mirror of https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui
Updated Farsi translation
Signed-off-by: Danial P <daniel.pm307@hotmail.com>pull/551/head
parent
280b456b61
commit
4bf6de6f08
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se>
|
||||
* 2009 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>
|
||||
* 2020 Mohammad Javidi <m.javidii@yahoo.com>
|
||||
* 2022 Danial P <daniel.pm307@hotmail.com>
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
|
@ -209,24 +210,24 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "قطع اتصال اسکریپت ایست :", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 90, 10
|
||||
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 103, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
|
||||
|
||||
GROUPBOX "Management interface", 204, 6, 163, 235, 30
|
||||
LTEXT "Port offset:", 205, 17, 175, 75, 10
|
||||
GROUPBOX "رابط مدیریت", 204, 6, 163, 235, 30
|
||||
LTEXT "پورت افست:", 205, 17, 175, 75, 10
|
||||
EDITTEXT ID_EDT_MGMT_PORT, 103, 173, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
|
||||
GROUPBOX "Config menu view", 206, 6, 198, 235, 30
|
||||
GROUPBOX "نمای منوی پیکربندی", 206, 6, 198, 235, 30
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Auto", ID_RB_BALLOON0, 28, 210, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Flat", ID_RB_BALLOON1, 88, 210, 50, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Nested", ID_RB_BALLOON2, 148, 210, 50, 10
|
||||
|
||||
GROUPBOX "Echo message display", 207, 6, 233, 235, 45
|
||||
GROUPBOX "نمایش پیام اکو", 207, 6, 233, 235, 45
|
||||
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 245, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Ne&ver", ID_RB_BALLOON4, 88, 245, 50, 10
|
||||
LTEXT "Repeated messages are muted for: ", 208, 17, 260, 125, 10
|
||||
LTEXT "پیامهای تکراری برای موارد زیر بیصدا میشوند:", 208, 17, 260, 125, 10
|
||||
EDITTEXT ID_EDT_POPUP_MUTE, 150, 258, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "hours", 209, 190, 260, 40, 10
|
||||
LTEXT "ساعت", 209, 190, 260, 40, 10
|
||||
|
||||
#if ENABLE_OVPN3
|
||||
GROUPBOX "OpenVPN Engine", ID_RB_ENGINE_SELECTION, 6, 283, 235, 30
|
||||
GROUPBOX "موتور OpenVPN", ID_RB_ENGINE_SELECTION, 6, 283, 235, 30
|
||||
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN2", ID_RB_ENGINE_OVPN2, 18, 296, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN3 (experimental)", ID_RB_ENGINE_OVPN3, 76, 296, 90, 10
|
||||
#endif
|
||||
|
@ -242,15 +243,15 @@ FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|||
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON ID_ICO_APP, ID_ICON_ABOUT, 8, 16, 21, 20
|
||||
LTEXT "OpenVPN GUI v%ls – یک رابط کاربر گرفیکی برای کانکشن OpenVPN\n\
|
||||
LTEXT "OpenVPN GUI v%ls – A Windows GUI for OpenVPN\n\
|
||||
Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n\
|
||||
Copyright (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n\
|
||||
Copyright (C) 2012-2022 OpenVPN GUI مشارکت کنندگان\n", ID_TXT_VERSION, 36, 15, 206, 50
|
||||
Copyright (C) 2012-2022 OpenVPN GUI contributors\n", ID_TXT_VERSION, 36, 15, 206, 50
|
||||
LTEXT "https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui", ID_LTEXT_ABOUT2, 36, 55, 206, 42
|
||||
LTEXT "OpenVPN – برنامه ای برای تونل ایمن شبکه های آی پی \
|
||||
با پشتیبانی از پورت های : TCP/UDP , به همراه SSL/TLS-based \
|
||||
جلسه احراز هویت و تغییر کلید و بسته ها \
|
||||
رمز نگاری و بسته احراز هویت و بسته فشرده سازی.\n\
|
||||
LTEXT "OpenVPN - برنامه ای برای تونل ایمن شبکه های IP \
|
||||
از طریق یک پورت TCP/UDP، با پشتیبانی از جلسه \
|
||||
احراز هویت مبتنی بر SSL/TLS و تبادل کلید، رمزگذاری بسته ها، \
|
||||
احراز هویت بسته ها، و فشرده سازی بسته ها. \n\
|
||||
\n", ID_LTEXT_ABOUT3, 8, 70, 240, 64
|
||||
LTEXT "Copyright (C) 2002-2022 OpenVPN Technologies Inc. <info@openvpn.net>\n\
|
||||
https://openvpn.net", ID_LTEXT_ABOUT4, 8, 106, 240, 64
|
||||
|
@ -460,97 +461,95 @@ Options to override registry settings:\n\
|
|||
\t\t\t Must be in the range 1 to 61000. Maximum number of configs is limited by 65536 minus this value. Default=25340.\n"
|
||||
|
||||
|
||||
IDS_NFO_USAGECAPTION "OpenVPN GUI Usage"
|
||||
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "I'm trying to parse ""%ls"" as an --option parameter \
|
||||
but I don't see a leading '--'"
|
||||
IDS_NFO_USAGECAPTION "استفاده از رابط کاربری گرافیکی OpenVPN"
|
||||
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "من سعی می کنم ""%ls"" را به عنوان یک پارامتر --option تجزیه کنم \
|
||||
اما من یک '--' پیشرو نمی بینم"
|
||||
IDS_ERR_BAD_OPTION "Options error: Unrecognized option or missing parameter(s): --%ls\n\
|
||||
Use openvpn-gui --help for more info."
|
||||
|
||||
/* passphrase – Resources */
|
||||
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "CreateThread to show ChangePassphrase dialog failed."
|
||||
IDS_NFO_CHANGE_PWD "Change Private Key Password (%ls)"
|
||||
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "The passwords you typed do not match. Try again."
|
||||
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "Your new password must be at least %d characters long."
|
||||
IDS_NFO_EMPTY_PWD "Are you sure you want to set an EMPTY password?"
|
||||
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "Unknown keyfile format."
|
||||
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "Error opening private key file (%ls)."
|
||||
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "The old password is incorrect."
|
||||
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "Error opening private key file for writing (%ls)."
|
||||
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "Error writing new private key file (%ls)."
|
||||
IDS_NFO_PWD_CHANGED "Your password has been changed."
|
||||
IDS_ERR_READ_PKCS12 "Error reading PKCS #12 file (%ls)."
|
||||
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "Error creating new PKCS #12 object. Change Password has failed."
|
||||
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "Could not open config file for reading: (%ls)"
|
||||
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "You cannot have more than one ""key"" option in your config."
|
||||
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "You cannot have both ""key"" and ""pkcs12"" options in your config."
|
||||
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "You cannot have more than one ""pkcs12"" option in your config."
|
||||
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "Your config file does not contain any ""key"" or ""pkcs12"" option."
|
||||
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "Your key filename in the config is too long!"
|
||||
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "Error passing passphrase to stdin."
|
||||
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "Error passing auth username to stdin."
|
||||
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "Error passing auth password to stdin."
|
||||
IDS_ERR_CR2STDIN "Error passing CR to stdin."
|
||||
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "Your new password contains non-valid characters. \
|
||||
Please choose another one."
|
||||
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "CreateThread برای نشان دادن گفتگوی ChangePassphrase ناموفق بود."
|
||||
IDS_NFO_CHANGE_PWD "تغییر رمز عبور کلید خصوصی (%ls)"
|
||||
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "پسوردهایی که تایپ کردید مطابقت ندارند. دوباره امتحان کنید."
|
||||
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "رمز عبور جدید شما باید حداقل %d نویسه داشته باشد."
|
||||
IDS_NFO_EMPTY_PWD "آیا مطمئن هستید که می خواهید یک رمز عبور خالی تنظیم کنید؟"
|
||||
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "فرمت فایل کلیدی ناشناخته"
|
||||
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "خطا در باز کردن فایل کلید خصوصی (%ls)."
|
||||
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "رمز عبور قدیمی اشتباه است."
|
||||
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "خطا در باز کردن فایل کلید خصوصی برای نوشتن (%ls)."
|
||||
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "خطا در نوشتن فایل کلید خصوصی جدید (%ls)."
|
||||
IDS_NFO_PWD_CHANGED "گذر واژه شما تغییر کرده است."
|
||||
IDS_ERR_READ_PKCS12 "خطا در خواندن فایل PKCS #12 (%ls)."
|
||||
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "خطا در ایجاد شیء PKCS #12 جدید. تغییر رمز عبور انجام نشد."
|
||||
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "فایل پیکربندی برای خواندن باز نشد: (%ls)"
|
||||
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "شما نمی توانید بیش از یک گزینه ""key"" در پیکربندی خود داشته باشید."
|
||||
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "شما نمی توانید هر دو گزینه ""key"" و ""pkcs12"" را در پیکربندی خود داشته باشید."
|
||||
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "شما نمی توانید بیش از یک گزینه ""pkcs12"" در پیکربندی خود داشته باشید."
|
||||
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "فایل پیکربندی شما حاوی هیچ گزینه ""key"" یا ""pkcs12"" نیست."
|
||||
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "نام فایل کلید شما در پیکربندی خیلی طولانی است!"
|
||||
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "خطا در ارسال عبارت عبور به stdin."
|
||||
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "خطا در ارسال نام کاربری auth به stdin."
|
||||
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "خطا در ارسال رمز عبور اعتبار به stdin."
|
||||
IDS_ERR_CR2STDIN "خطا در انتقال CR به stdin."
|
||||
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "رمز عبور جدید شما حاوی نویسه های غیر معتبر است. \
|
||||
لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
/* settings */
|
||||
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN – Settings"
|
||||
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN – تنظیمات"
|
||||
|
||||
/* proxy */
|
||||
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "You must specify a HTTP proxy address."
|
||||
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "You must specify a HTTP proxy port."
|
||||
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "You must specify a HTTP proxy port between 1 and 65535."
|
||||
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "You must specify a SOCKS proxy address."
|
||||
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "You must specify a SOCKS proxy port."
|
||||
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "You must specify a SOCKS proxy port between 1 and 65535."
|
||||
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "Error creating ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls"" key."
|
||||
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "Error determining TempPath with GetTempPath(). Using ""C:\\"" instead."
|
||||
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "شما باید یک آدرس پروکسی HTTP را مشخص کنید."
|
||||
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "شما باید یک پورت پروکسی HTTP را مشخص کنید."
|
||||
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "شما باید یک پورت پروکسی HTTP بین 1 تا 65535 را مشخص کنید."
|
||||
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "شما باید یک آدرس پروکسی SOCKS را مشخص کنید."
|
||||
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "شما باید یک پورت پروکسی SOCKS را مشخص کنید."
|
||||
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "شما باید یک پورت پراکسی SOCKS بین 1 تا 65535 را مشخص کنید."
|
||||
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "خطا در ایجاد کلید ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls""."
|
||||
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "خطا در تعیین TempPath با GetTempPath(). استفاده از ""C:\\"" به جای آن."
|
||||
|
||||
/* service */
|
||||
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "Failed to open ""OpenVPNService""."
|
||||
IDS_ERR_START_SERVICE "Failed to start ""OpenVPNService""."
|
||||
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "Failed to query service status."
|
||||
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "OpenVPN Service failed to start."
|
||||
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "OpenSCManager failed (%d)."
|
||||
IDS_ERR_STOP_SERVICE "Failed to stop OpenVPN Service."
|
||||
IDS_NFO_RESTARTED "OpenVPN Service restarted."
|
||||
IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE "Access to service pipe failed."
|
||||
IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE "Writing to service pipe failed."
|
||||
IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" is not installed.\n\
|
||||
Wintun driver and tasks requiring administrative access may not work."
|
||||
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" is not started.\n\
|
||||
Wintun driver and tasks requiring administrative access may not work."
|
||||
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE_ADM """OpenVPNServiceInteractive"" is not started.\n\
|
||||
Wintun driver will not work."
|
||||
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "باز نشد ""OpenVPNService""."
|
||||
IDS_ERR_START_SERVICE "شروع نشد ""OpenVPNService""."
|
||||
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "پرس و جو از وضعیت سرویس ناموفق بود."
|
||||
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "سرویس OpenVPN شروع نشد."
|
||||
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "OpenSCManager ناموفق بود (%d)."
|
||||
IDS_ERR_STOP_SERVICE "سرویس OpenVPN متوقف نشد."
|
||||
IDS_NFO_RESTARTED "سرویس OpenVPN دوباره راه اندازی شد."
|
||||
IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE "دسترسی به لوله سرویس ناموفق بود."
|
||||
IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE "نوشتن در لوله سرویس ناموفق بود."
|
||||
IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" نصب نشده است.\n\
|
||||
درایور Wintun و کارهایی که نیاز به دسترسی مدیریت دارند ممکن است کار نکنند."
|
||||
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" شروع نشده است.\n\
|
||||
درایور Wintun و کارهایی که نیاز به دسترسی مدیریت دارند ممکن است کار نکنند."
|
||||
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE_ADM """OpenVPNServiceInteractive"" شروع نشده است.\n\
|
||||
درایور Wintun کار نخواهد کرد."
|
||||
|
||||
/* registry */
|
||||
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "Error getting Windows Directory."
|
||||
IDS_ERR_GET_PROFILE_DIR "Error getting User Profile Directory."
|
||||
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "Error getting ""Program"" folder name."
|
||||
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "Error opening registry for reading (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN).\n \
|
||||
OpenVPN is probably not installed"
|
||||
IDS_ERR_READING_REGISTRY "Error reading registry value (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)."
|
||||
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "Registry value ""passphrase_attempts"" must be a number between 1 and 9."
|
||||
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Registry value ""connectscript_timeout"" must be a number between 0 and 99."
|
||||
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "Registry value ""disconnectscript_timeout"" must be a number between 1 and 99."
|
||||
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "Registry value ""preconnectscript_timeout"" must be a number between 1 and 99."
|
||||
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "Error creating HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI key."
|
||||
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "Failed to open the registry for writing. You need to run this application \
|
||||
once as Administrator to update the registry."
|
||||
IDS_ERR_READ_SET_KEY "Error reading and setting registry key ""%ls""."
|
||||
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "Error writing registry value ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls\\%ls""."
|
||||
IDS_ERR_PLAP_REG "Failed to enable Start Before Logon (error = %d)"
|
||||
IDS_ERR_PLAP_UNREG "Failed to disable Start Before Logon (error = %d)"
|
||||
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "خطا در دریافت دایرکتوری ویندوز."
|
||||
IDS_ERR_GET_PROFILE_DIR "خطا در دریافت فهرست نمایه کاربر."
|
||||
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR " خطا در دریافت نام پوشه ""Program"" ."
|
||||
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "خطا در باز کردن رجیستری برای خواندن (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN).\n \
|
||||
OpenVPN احتمالا نصب نشده است"
|
||||
IDS_ERR_READING_REGISTRY "خطا در خواندن مقدار رجیستری (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)."
|
||||
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "مقدار رجیستری ""passphrase_attempts"" باید عددی بین 1 و 9 باشد."
|
||||
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "مقدار رجیستری ""connectscript_timeout"" باید عددی بین 0 تا 99 باشد."
|
||||
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "مقدار رجیستری ""disconnectscript_timeout"" باید عددی بین 1 و 99 باشد."
|
||||
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "مقدار رجیستری ""preconnectscript_timeout"" باید عددی بین 1 و 99 باشد."
|
||||
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "خطا در ایجاد کلید HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI ."
|
||||
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "رجیستری برای نوشتن باز نشد. برای به روز رسانی رجیستری باید این برنامه را یک بار به عنوان مدیر اجرا کنید."
|
||||
IDS_ERR_READ_SET_KEY "خطا در خواندن و تنظیم کلید رجیستری ""%ls""."
|
||||
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "خطا در نوشتن مقدار رجیستری ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls\\%ls""."
|
||||
IDS_ERR_PLAP_REG "شروع قبل از ورود به سیستم فعال نشد (خطا = %d)"
|
||||
IDS_ERR_PLAP_UNREG "شروع قبل از ورود به سیستم غیرفعال نشد (خطا = %d)"
|
||||
|
||||
/* importation */
|
||||
IDS_ERR_IMPORT_EXISTS "A config named ""%ls"" already exists."
|
||||
IDS_ERR_IMPORT_FAILED "Failed to import file. The following path could not be created.\n\n\
|
||||
%ls\n\nMake sure you have the right permissions."
|
||||
IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS "File imported successfully."
|
||||
IDS_NFO_IMPORT_OVERWRITE "A config named ""%ls"" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
IDS_NFO_IMPORT_SOURCE "Do you want to import the profile <%ls>?"
|
||||
IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "Cannot import file <%ls> as it is already in the global or local config directory"
|
||||
IDS_ERR_IMPORT_ACCESS "Cannot import <%ls> as it is missing or not readable"
|
||||
IDS_ERR_IMPORT_EXISTS "یک پیکربندی به نام ""%ls"" از قبل وجود دارد."
|
||||
IDS_ERR_IMPORT_FAILED "وارد کردن فایل انجام نشد. مسیر زیر ایجاد نشد.\n\n\ %ls\n\nمطمئن شوید که مجوزهای مناسب را دارید."
|
||||
IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS "فایل با موفقیت وارد شد."
|
||||
IDS_NFO_IMPORT_OVERWRITE "یک پیکربندی به نام ""%ls"" از قبل وجود دارد. آیا می خواهی جایگزین کنی؟"
|
||||
IDS_NFO_IMPORT_SOURCE "آیا می خواهید نمایه <%ls> را وارد کنید؟?"
|
||||
IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "نمی توان فایل <%ls> را وارد کرد زیرا از قبل در فهرست پیکربندی جهانی یا محلی است"
|
||||
IDS_ERR_IMPORT_ACCESS "نمیتوان <%ls> را وارد کرد زیرا وجود ندارد یا قابل خواندن نیست"
|
||||
|
||||
/* save/delete password */
|
||||
IDS_NFO_DELETE_PASS "بسیار خوب (OK) را بزن تا رمز عبور ذخیره شده برای پیکر بندی حذف شود ""%ls"""
|
||||
|
@ -568,13 +567,13 @@ once as Administrator to update the registry."
|
|||
IDS_NFO_BYTECOUNT "بایت به: %ls خروج: %ls"
|
||||
|
||||
/* AS profile import */
|
||||
IDS_ERR_URL_IMPORT_PROFILE "Error fetching profile from URL: [%d] %ls"
|
||||
IDS_ERR_URL_IMPORT_PROFILE "خطا در واکشی نمایه از URL: [%d] %ls"
|
||||
|
||||
IDS_ERR_NO_PKCS11 "No certificates found. If you have a token insert it and press retry."
|
||||
IDS_ERR_SELECT_PKCS11 "No certificates selected."
|
||||
IDS_ERR_NO_PKCS11 "هیچ گواهی یافت نشد اگر نشانه ای دارید آن را وارد کنید و دوباره امتحان کنید."
|
||||
IDS_ERR_SELECT_PKCS11 "هیچ گواهی انتخاب نشده است."
|
||||
/* column headers for pkcs11 certificate list */
|
||||
IDS_CERT_DISPLAYNAME "Issued to"
|
||||
IDS_CERT_ISSUER "Issued by"
|
||||
IDS_CERT_NOTAFTER "Valid until"
|
||||
IDS_CERT_DISPLAYNAME "صادر شده به"
|
||||
IDS_CERT_ISSUER "صادر شده توسط"
|
||||
IDS_CERT_NOTAFTER "معتبر است تا"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue