1741 lines
114 KiB
XML
1741 lines
114 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||
<!--
|
||
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||
-->
|
||
<NotepadPlus>
|
||
<Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.5">
|
||
<Menu>
|
||
<Main>
|
||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||
<Entries>
|
||
<Item menuId="file" name="&Ficheiro"/>
|
||
<Item menuId="edit" name="&Editar"/>
|
||
<Item menuId="search" name="P&rocurar"/>
|
||
<Item menuId="view" name="&Visualização"/>
|
||
<Item menuId="encoding" name="&Codificação"/>
|
||
<Item menuId="language" name="&Linguagem"/>
|
||
<Item menuId="settings" name="D&efinições"/>
|
||
<Item menuId="tools" name="F&erramentas"/>
|
||
<Item menuId="macro" name="&Macro"/>
|
||
<Item menuId="run" name="E&xecutar"/>
|
||
<Item menuId="Plugins" name="P&lugins"/>
|
||
<Item menuId="Window" name="J&anela"/>
|
||
</Entries>
|
||
<!-- Sub Menu Entries -->
|
||
<SubEntries>
|
||
<Item subMenuId="file-openFolder" name="Abrir pasta de conteúdo"/>
|
||
<Item subMenuId="file-closeMore" name="Fechar vários documentos"/>
|
||
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="Ficheiros recentes"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-insert" name="Inserir"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Copiar p/ a área de transferência"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-indent" name="Indentação"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Converter letra para"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Operações de linha"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-comment" name="Comentário"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-autoCompletion" name="Preenchimento automático"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-eolConversion" name="Conversão EOL (fim da linha)"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-blankOperations" name="Operação em branco"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="Colar especial"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-onSelection" name="Na seleção"/>
|
||
<Item subMenuId="search-markAll" name="Marcar tudo"/>
|
||
<Item subMenuId="search-markOne" name="Marcar uma"/>
|
||
<Item subMenuId="search-unmarkAll" name="Desmarcar tudo"/>
|
||
<Item subMenuId="search-jumpUp" name="Ir para cima"/>
|
||
<Item subMenuId="search-jumpDown" name="Ir para baixo"/>
|
||
<Item subMenuId="search-copyStyledText" name="Copiar texto com estilo"/>
|
||
<Item subMenuId="search-bookmark" name="Marcador"/>
|
||
<Item subMenuId="view-currentFileIn" name="Ver ficheiro atual em"/>
|
||
<Item subMenuId="view-showSymbol" name="Mostrar símbolo"/>
|
||
<Item subMenuId="view-zoom" name="Zoom"/>
|
||
<Item subMenuId="view-moveCloneDocument" name="Mover/Clonar documento atual"/>
|
||
<Item subMenuId="view-tab" name="Separador"/>
|
||
<Item subMenuId="view-collapseLevel" name="Recolher nível"/>
|
||
<Item subMenuId="view-uncollapseLevel" name="Expandir nível"/>
|
||
<Item subMenuId="view-project" name="Projeto"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-characterSets" name="Código de carateres"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-arabic" name="Arábico"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-baltic" name="Báltico"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-celtic" name="Céltico"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-cyrillic" name="Cirílico"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-centralEuropean" name="Europa Central"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-chinese" name="Chinês"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-easternEuropean" name="Europa Oriental"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-greek" name="Grego"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-hebrew" name="Hebraico"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-japanese" name="Japonês"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-korean" name="Coreano"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-northEuropean" name="Europa do norte"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-thai" name="Tailandês"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-turkish" name="Turco"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-westernEuropean" name="Europa Ocidental"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-vietnamese" name="Vietnamita"/>
|
||
<Item subMenuId="language-userDefinedLanguage" name="Linguagem do utilizador"/>
|
||
<Item subMenuId="settings-import" name="Importar"/>
|
||
<Item subMenuId="tools-md5" name="MD5"/>
|
||
<Item subMenuId="tools-sha256" name="SHA-256"/>
|
||
<Item subMenuId="window-sortby" name="Ordenar por"/>
|
||
</SubEntries>
|
||
|
||
<!-- all menu item -->
|
||
<Commands>
|
||
<Item id="41001" name="&Novo"/>
|
||
<Item id="41002" name="&Abrir"/>
|
||
<Item id="41019" name="Explorador"/>
|
||
<Item id="41020" name="Cmd"/>
|
||
<Item id="41025" name="Pasta como área de trabalho"/>
|
||
<Item id="41003" name="Fe&char"/>
|
||
<Item id="41004" name="F&echar tudo"/>
|
||
<Item id="41005" name="Fechar TUDO exceto documento atual"/>
|
||
<Item id="41009" name="Fechar TUDO à esquerda"/>
|
||
<Item id="41018" name="Fechar TUDO à direita"/>
|
||
<Item id="41024" name="Fechar TUDO inalterado"/>
|
||
<Item id="41006" name="&Guardar"/>
|
||
<Item id="41007" name="Guardar tudo"/>
|
||
<Item id="41008" name="Guardar &como..."/>
|
||
<Item id="41010" name="Imprimir..."/>
|
||
<Item id="1001" name="Imprimir agora"/>
|
||
<Item id="41011" name="&Sair"/>
|
||
<Item id="41012" name="Carregar sessão..."/>
|
||
<Item id="41013" name="Guardar sessão..."/>
|
||
<Item id="41014" name="Recarregar do disco"/>
|
||
<Item id="41015" name="Guardar uma cópia como..."/>
|
||
<Item id="41016" name="Mover para a reciclagem"/>
|
||
<Item id="41017" name="Renomear..."/>
|
||
<Item id="41021" name="Restaurar ficheiro fechado recentemente"/>
|
||
<Item id="41022" name="Abrir pasta como área de trabalho..."/>
|
||
<Item id="41023" name="Abrir no visualizador predefinido"/>
|
||
<Item id="42001" name="Cor&tar"/>
|
||
<Item id="42002" name="C&opiar"/>
|
||
<Item id="42003" name="A&nular"/>
|
||
<Item id="42004" name="&Refazer"/>
|
||
<Item id="42005" name="Co&lar"/>
|
||
<Item id="42006" name="E&liminar"/>
|
||
<Item id="42007" name="Selecionar t&udo"/>
|
||
<Item id="42020" name="Selecionar Início/Fim"/>
|
||
<Item id="42089" name="Selecionar Início/Fim no modo de coluna"/>
|
||
<Item id="42084" name="Data e Hora (curto)"/>
|
||
<Item id="42085" name="Data e Hora (longo)"/>
|
||
<Item id="42086" name="Data e Hora (personalizado)"/>
|
||
<Item id="42008" name="Aumentar indentação da linha"/>
|
||
<Item id="42009" name="Diminuir indentação da linha"/>
|
||
<Item id="42010" name="Duplicar linha atual"/>
|
||
<Item id="42079" name="Remover linhas duplicadas"/>
|
||
<Item id="42077" name="Remover linhas duplicadas consecutivas"/>
|
||
<Item id="42012" name="Dividir linhas"/>
|
||
<Item id="42013" name="Unir linhas"/>
|
||
<Item id="42014" name="Mover a linha atual para cima"/>
|
||
<Item id="42015" name="Mover a linha atual para baixo"/>
|
||
<Item id="42059" name="Ordenar linhas pela ordem ascendente"/>
|
||
<Item id="42060" name="Ordenar linhas pela ordem descendente"/>
|
||
<Item id="42080" name="Ordenar linhas pela ordem asc. ignorando M/m"/>
|
||
<Item id="42081" name="Ordenar linhas pela ordem des. ignorando M/m"/>
|
||
<Item id="42061" name="Ordenar linhas como inteiras ascendente"/>
|
||
<Item id="42062" name="Ordenar linhas como inteiras descendente"/>
|
||
<Item id="42063" name="Ordenar linhas como decimais (vírgula) ascendente"/>
|
||
<Item id="42064" name="Ordenar linhas como decimais (vírgula) descendente"/>
|
||
<Item id="42065" name="Ordenar linhas como decimais (ponto) ascendente"/>
|
||
<Item id="42066" name="Ordenar linhas como decimais (ponto) descendente"/>
|
||
<Item id="42083" name="Reverter ordem das linhas"/>
|
||
<Item id="42078" name="Aleatorizar ordem das linhas"/>
|
||
<Item id="42016" name="MAIÚSCULA"/>
|
||
<Item id="42017" name="minúscula"/>
|
||
<Item id="42067" name="&Letra adequada"/>
|
||
<Item id="42068" name="Letra adequada (misturar)"/>
|
||
<Item id="42069" name="&Letra da frase"/>
|
||
<Item id="42070" name="Letra da frase (misturar)"/>
|
||
<Item id="42071" name="&lETRA iNVERTIDA"/>
|
||
<Item id="42072" name="&LetrA aleatóRIa"/>
|
||
<Item id="42073" name="Abrir ficheiro"/>
|
||
<Item id="42074" name="Abrir a pasta de conteúdo no Explorador"/>
|
||
<Item id="42075" name="Pesquisar na Internet"/>
|
||
<Item id="42076" name="Mudar motor de pesquisa..."/>
|
||
<Item id="42018" name="&Iniciar gravação"/>
|
||
<Item id="42019" name="&Parar gravação"/>
|
||
<Item id="42021" name="&Reproduzir"/>
|
||
<Item id="42022" name="Alternar comentário de linha"/>
|
||
<Item id="42023" name="Bloquear comentário"/>
|
||
<Item id="42047" name="Bloquear descomentar"/>
|
||
<Item id="42024" name="Remover espaços em branco no fim da linha"/>
|
||
<Item id="42042" name="Remover espaços em branco no início da linha"/>
|
||
<Item id="42043" name="Remover espaços em branco no início e no fim da linha"/>
|
||
<Item id="42044" name="Transformar os fins de linha em espaços"/>
|
||
<Item id="42045" name="Remover espaços em branco e fins de linha para espaços"/>
|
||
<Item id="42046" name="TAB para Espaço"/>
|
||
<Item id="42054" name="Espaço para TAB (Tudo)"/>
|
||
<Item id="42053" name="Espaço para TAB (Leading)"/>
|
||
<Item id="42038" name="Colar conteúdo HTML"/>
|
||
<Item id="42039" name="Colar conteúdo RTF"/>
|
||
<Item id="42048" name="Copiar conteúdo binário"/>
|
||
<Item id="42049" name="Cortar conteúdo binário"/>
|
||
<Item id="42050" name="Colar conteúdo binário"/>
|
||
<Item id="42082" name="Copiar ligação"/>
|
||
<Item id="42037" name="Modo de coluna..."/>
|
||
<Item id="42034" name="Editor de coluna..."/>
|
||
<Item id="42051" name="Painel de carateres"/>
|
||
<Item id="42052" name="Hístórico da área de transferência"/>
|
||
<Item id="42025" name="Guardar a macro atualmente gravada"/>
|
||
<Item id="42026" name="Direção do texto - direita para a esquerda"/>
|
||
<Item id="42027" name="Direção do texto - esquerda para a direita"/>
|
||
<Item id="42028" name="Definir como apenas-leitura"/>
|
||
<Item id="42029" name="Copiar localização do ficheiro atual"/>
|
||
<Item id="42030" name="Copiar nome do ficheiro atual"/>
|
||
<Item id="42031" name="Copiar localização do dir. atual"/>
|
||
<Item id="42087" name="Copiar todos os nomes de ficheiros"/>
|
||
<Item id="42088" name="Copiar todas as localizações de ficheiros"/>
|
||
<Item id="42032" name="Executar macro várias vezes..."/>
|
||
<Item id="42033" name="Limpar símbolo apenas-leitura"/>
|
||
<Item id="42035" name="Comentar bloco"/>
|
||
<Item id="42036" name="Descomentar bloco"/>
|
||
<Item id="42055" name="Remover linhas em branco"/>
|
||
<Item id="42056" name="Remover linhas em branco (com carateres em branco)"/>
|
||
<Item id="42057" name="Inserir linha em branco por cima da atual"/>
|
||
<Item id="42058" name="Inserir linha em branco por baixo da atual"/>
|
||
<Item id="43001" name="&Localizar..."/>
|
||
<Item id="43002" name="&Localizar seguinte"/>
|
||
<Item id="43003" name="Substituir..."/>
|
||
<Item id="43004" name="Ir para..."/>
|
||
<Item id="43005" name="Alternar marcador"/>
|
||
<Item id="43006" name="Marcador seguinte"/>
|
||
<Item id="43007" name="Marcador anterior"/>
|
||
<Item id="43008" name="Limpar todos os marcadores"/>
|
||
<Item id="43018" name="Cortar linhas marcadas"/>
|
||
<Item id="43019" name="Copiar linhas marcadas"/>
|
||
<Item id="43020" name="Colar (substituir) linhas marcadas"/>
|
||
<Item id="43021" name="Remover linhas marcadas"/>
|
||
<Item id="43051" name="Remover linhas não marcadas"/>
|
||
<Item id="43050" name="Inverter marcador"/>
|
||
<Item id="43052" name="Localizar carateres..."/>
|
||
<Item id="43053" name="Selecionar tudo entre as chavetas correspondidas"/>
|
||
<Item id="43009" name="Ir para a chaveta correspondida"/>
|
||
<Item id="43010" name="Localizar anterior"/>
|
||
<Item id="43011" name="Pesquisa &progressiva"/>
|
||
<Item id="43013" name="Localizar nos ficheiros"/>
|
||
<Item id="43014" name="Localizar seguinte (temporário)"/>
|
||
<Item id="43015" name="Localizar anterior (temporário)"/>
|
||
<Item id="43022" name="Usar 1º Estilo"/>
|
||
<Item id="43023" name="Limpar 1º Estilo"/>
|
||
<Item id="43024" name="Usar 2º Estilo"/>
|
||
<Item id="43025" name="Limpar 2º Estilo"/>
|
||
<Item id="43026" name="Usar 3º Estilo"/>
|
||
<Item id="43027" name="Limpar 3º Estilo"/>
|
||
<Item id="43028" name="Usar 4º Estilo"/>
|
||
<Item id="43029" name="Limpar 4º Estilo"/>
|
||
<Item id="43030" name="Usar 5º Estilo"/>
|
||
<Item id="43031" name="Limpar 5º Estilo"/>
|
||
<Item id="43032" name="Limpar todos os estilos"/>
|
||
<Item id="43033" name="1º Estilo"/>
|
||
<Item id="43034" name="2º Estilo"/>
|
||
<Item id="43035" name="3º Estilo"/>
|
||
<Item id="43036" name="4º Estilo"/>
|
||
<Item id="43037" name="5º Estilo"/>
|
||
<Item id="43038" name="Estilo da pesquisa"/>
|
||
<Item id="43039" name="1º Estilo"/>
|
||
<Item id="43040" name="2º Estilo"/>
|
||
<Item id="43041" name="3º Estilo"/>
|
||
<Item id="43042" name="4º Estilo"/>
|
||
<Item id="43043" name="5º Estilo"/>
|
||
<Item id="43044" name="Estilo da pesquisa"/>
|
||
<Item id="43055" name="1º Estilo"/>
|
||
<Item id="43056" name="2º Estilo"/>
|
||
<Item id="43057" name="3º Estilo"/>
|
||
<Item id="43058" name="4º Estilo"/>
|
||
<Item id="43059" name="5º Estilo"/>
|
||
<Item id="43060" name="Todos os estilos"/>
|
||
<Item id="43061" name="Estilo da pesquisa (marcado)"/>
|
||
<Item id="43062" name="Usar 1º Estilo"/>
|
||
<Item id="43063" name="Usar 2º Estilo"/>
|
||
<Item id="43064" name="Usar 3º Estilo"/>
|
||
<Item id="43065" name="Usar 4º Estilo"/>
|
||
<Item id="43066" name="Usar 5º Estilo"/>
|
||
<Item id="43045" name="Janela de resultados da pesquisa"/>
|
||
<Item id="43046" name="Resultados da pesquisa - seguinte"/>
|
||
<Item id="43047" name="Resultados da pesquisa - anterior"/>
|
||
<Item id="43048" name="Selecionar e localizar seguinte"/>
|
||
<Item id="43049" name="Selecionar e localizar anterior"/>
|
||
<Item id="43054" name="Marcar..."/>
|
||
<Item id="43501" name="Fechar selecionado"/>
|
||
<Item id="43502" name="Fechar outros"/>
|
||
<Item id="43503" name="Copiar nomes selecionados"/>
|
||
<Item id="43504" name="Copiar nomes de localizações Selecionadas"/>
|
||
<Item id="44009" name="Anotação"/>
|
||
<Item id="44010" name="Fechar tudo"/>
|
||
<Item id="44011" name="Modo sem distração"/>
|
||
<Item id="44019" name="Mostrar todos os carateres"/>
|
||
<Item id="44020" name="Mostrar guia de indentação"/>
|
||
<Item id="44022" name="Moldar texto"/>
|
||
<Item id="44023" name="Zoom &+ Ctrl+Roda do rato p/ cima"/>
|
||
<Item id="44024" name="Zoom &- Ctrl+Roda do rato p/ baixo"/>
|
||
<Item id="44025" name="Mostrar espaços e tabulações"/>
|
||
<Item id="44026" name="Mostrar fim da linha"/>
|
||
<Item id="44029" name="Expandir tudo"/>
|
||
<Item id="44030" name="Recolher nível atual"/>
|
||
<Item id="44031" name="Expandir nível atual"/>
|
||
<Item id="44049" name="Resumo..."/>
|
||
<Item id="44080" name="Mapa de documentos"/>
|
||
<Item id="44070" name="Lista de documentos"/>
|
||
<Item id="44084" name="Lista de funções"/>
|
||
<Item id="44085" name="Pasta como área de trabalho"/>
|
||
<Item id="44086" name="1º Separador"/>
|
||
<Item id="44087" name="2º Separador"/>
|
||
<Item id="44088" name="3º Separador"/>
|
||
<Item id="44089" name="4º Separador"/>
|
||
<Item id="44090" name="5º Separador"/>
|
||
<Item id="44091" name="6º Separador"/>
|
||
<Item id="44092" name="7º Separador"/>
|
||
<Item id="44093" name="8º Separador"/>
|
||
<Item id="44094" name="9º Separador"/>
|
||
<Item id="44095" name="Separador seguinte"/>
|
||
<Item id="44096" name="Separador anterior"/>
|
||
<Item id="44097" name="Monitorização (tail -f)"/>
|
||
<Item id="44098" name="Mover separador para frente"/>
|
||
<Item id="44099" name="Mover separador para trás"/>
|
||
<Item id="44110" name="Remover cor"/>
|
||
<Item id="44111" name="Aplicar cor 1"/>
|
||
<Item id="44112" name="Aplicar cor 2"/>
|
||
<Item id="44113" name="Aplicar cor 3"/>
|
||
<Item id="44114" name="Aplicar cor 4"/>
|
||
<Item id="44115" name="Aplicar cor 5"/>
|
||
<Item id="44130" name="Mostrar caracteres não impressos"/>
|
||
<Item id="44032" name="Alternar para modo de ecrã inteiro"/>
|
||
<Item id="44033" name="Restaurar zoom predefinido"/>
|
||
<Item id="44034" name="Sempre no topo"/>
|
||
<Item id="44035" name="Sincronizar deslocamento vertical"/>
|
||
<Item id="44036" name="Sincronizar deslocamento horizontal"/>
|
||
<Item id="44041" name="Mostrar símbolo de moldar texto"/>
|
||
<Item id="44072" name="Focar noutra visão"/>
|
||
<Item id="44081" name="Painel do projeto 1"/>
|
||
<Item id="44082" name="Painel do projeto 2"/>
|
||
<Item id="44083" name="Painel do projeto 3"/>
|
||
<Item id="45001" name="Windows (CR LF)"/>
|
||
<Item id="45002" name="Unix (LF)"/>
|
||
<Item id="45003" name="Macintosh (CR)"/>
|
||
<Item id="45004" name="ANSI"/>
|
||
<Item id="45005" name="UTF-8-BOM"/>
|
||
<Item id="45006" name="UTF-16 BE BOM"/>
|
||
<Item id="45007" name="UTF-16 LE BOM"/>
|
||
<Item id="45008" name="UTF-8"/>
|
||
<Item id="45009" name="Converter para ANSI"/>
|
||
<Item id="45010" name="Converter para UTF-8"/>
|
||
<Item id="45011" name="Converter para UTF-8-BOM"/>
|
||
<Item id="45012" name="Converter para UTF-16 BE BOM"/>
|
||
<Item id="45013" name="Converter para UTF-16 LE BOM"/>
|
||
<Item id="45060" name="Big5 (tradicional)"/>
|
||
<Item id="45061" name="GB2312 (simplificado)"/>
|
||
<Item id="45054" name="OEM 861: Islandês"/>
|
||
<Item id="45057" name="OEM 865: Nórdico"/>
|
||
<Item id="45053" name="OEM 860: Português"/>
|
||
<Item id="45056" name="OEM 863: Francês"/>
|
||
|
||
<Item id="10001" name="Mudar para outra vista"/>
|
||
<Item id="10002" name="Clonar para outra vista"/>
|
||
<Item id="10003" name="Mover para a nova instância"/>
|
||
<Item id="10004" name="Abrir numa nova instância"/>
|
||
|
||
<Item id="46001" name="Configurador de estilos..."/>
|
||
<Item id="46250" name="Defina a sua linguagem..."/>
|
||
<Item id="46300" name="Abrir pasta de linguagem definida pelo utilizador..."/>
|
||
<Item id="46301" name="Coleção de linguagens definidas pelo utilizador Notepad++"/>
|
||
<Item id="46180" name="Definida pelo utilizador"/>
|
||
<Item id="47000" name="Acerca do Notepad++..."/>
|
||
<Item id="47010" name="Argumentos da linha de Comando..."/>
|
||
<Item id="47001" name="Página do Notepad++"/>
|
||
<Item id="47002" name="Página do projeto Notepad++"/>
|
||
<Item id="47003" name="Manual do utilizador online do Notepad++"/>
|
||
<Item id="47004" name="Comunidade do Notepad++ (Fórum)"/>
|
||
<Item id="47012" name="Informações de depuração..."/>
|
||
<Item id="47005" name="Obter mais plugins"/>
|
||
<Item id="47006" name="Atualizar o Notepad++"/>
|
||
<Item id="47009" name="Definir proxy atualizador..."/>
|
||
<Item id="48005" name="Importar plugin(s)..."/>
|
||
<Item id="48006" name="Importar tema(s)..."/>
|
||
<Item id="48018" name="Editar janela do menu de contexto"/>
|
||
<Item id="48009" name="Configurador de atalho(s)..."/>
|
||
<Item id="48011" name="Preferências..."/>
|
||
<Item id="48014" name="Abrir pasta de plugins..."/>
|
||
<Item id="48015" name="Admin de plugins..."/>
|
||
<Item id="48501" name="Gerar..."/>
|
||
<Item id="48502" name="Gerar dos ficheiros..."/>
|
||
<Item id="48503" name="Gerar da seleção para a área de transferência"/>
|
||
<Item id="48504" name="Gerar..."/>
|
||
<Item id="48505" name="Gerar dos ficheiros..."/>
|
||
<Item id="48506" name="Gerar da seleção para a área de transferência"/>
|
||
<Item id="49000" name="&Executar..."/>
|
||
|
||
<Item id="50000" name="Preenchimento da função"/>
|
||
<Item id="50001" name="Preenchimento da palavra"/>
|
||
<Item id="50002" name="Dica dos parâmetros da função"/>
|
||
<Item id="50010" name="Dica anterior dos parâmetros da função"/>
|
||
<Item id="50011" name="Dica seguinte dos parâmetros da função"/>
|
||
<Item id="50005" name="Alternar para gravação de macro"/>
|
||
<Item id="50006" name="Preenchimento da localização"/>
|
||
<Item id="44042" name="Ocultar linhas"/>
|
||
<Item id="42040" name="Abrir todos os ficheiros recentes"/>
|
||
<Item id="42041" name="Limpar a lista dos ficheiros recentes"/>
|
||
<Item id="48016" name="Modificar atalho/eliminar macro..."/>
|
||
<Item id="48017" name="Modificar atalho/eliminar comando..."/>
|
||
|
||
<Item id="11001" name="Janelas..."/>
|
||
<Item id="11002" name="Nome de A a Z"/>
|
||
<Item id="11003" name="Nome de Z a A"/>
|
||
<Item id="11004" name="Localização de A a Z"/>
|
||
<Item id="11005" name="Localização de Z a A"/>
|
||
<Item id="11006" name="Tipo de A a Z"/>
|
||
<Item id="11007" name="Tipo de Z a A"/>
|
||
<Item id="11008" name="Tamanho de menor a maior"/>
|
||
<Item id="11009" name="Tamanho de maior a menor"/>
|
||
</Commands>
|
||
</Main>
|
||
<TabBar>
|
||
<Item CMDID="41003" name="Fechar"/>
|
||
<Item CMDID="0" name="Fechar vários separadores"/>
|
||
<Item CMDID="41005" name="Fechar TUDO EXCETO este"/>
|
||
<Item CMDID="41009" name="Fechar TUDO à esquerda"/>
|
||
<Item CMDID="41018" name="Fechar TUDO à direita"/>
|
||
<Item CMDID="41024" name="Fechar TUDO inalterado"/>
|
||
<Item CMDID="41006" name="Guardar"/>
|
||
<Item CMDID="41008" name="Guardar como..."/>
|
||
<Item CMDID="1" name="Abrir em"/>
|
||
<Item CMDID="41019" name="Abrir a pasta de conteúdo no Explorador"/>
|
||
<Item CMDID="41020" name="Abrir a pasta de conteúdo na Linha de comandos"/>
|
||
<Item CMDID="41025" name="Abrir a pasta de conteúdo como Área de trabalho"/>
|
||
<Item CMDID="41023" name="Abrir no visualizador predefinido"/>
|
||
<Item CMDID="41017" name="Renomear..."/>
|
||
<Item CMDID="41016" name="Mover para a Reciclagem"/>
|
||
<Item CMDID="41014" name="Recarregar"/>
|
||
<Item CMDID="41010" name="Imprimir..."/>
|
||
<Item CMDID="42028" name="Apenas-leitura"/>
|
||
<Item CMDID="42033" name="Limpar símbolo apenas-leitura"/>
|
||
<Item CMDID="2" name="Copiar para a área de transferência"/>
|
||
<Item CMDID="42029" name="Copiar caminho completo do ficheiro"/>
|
||
<Item CMDID="42030" name="Copiar nome do ficheiro"/>
|
||
<Item CMDID="42031" name="Copiar caminho do diretório atual"/>
|
||
<Item CMDID="3" name="Mover documento"/>
|
||
<Item CMDID="10001" name="Mover para outra visualização"/>
|
||
<Item CMDID="10002" name="Clonar para outra visualização"/>
|
||
<Item CMDID="10003" name="Mover para nova instância"/>
|
||
<Item CMDID="10004" name="Abrir numa nova instância"/>
|
||
<Item CMDID="4" name="Aplicar cor ao separador"/>
|
||
<Item CMDID="44111" name="Aplicar cor 1"/>
|
||
<Item CMDID="44112" name="Aplicar cor 2"/>
|
||
<Item CMDID="44113" name="Aplicar cor 3"/>
|
||
<Item CMDID="44114" name="Aplicar cor 4"/>
|
||
<Item CMDID="44115" name="Aplicar cor 5"/>
|
||
<Item CMDID="44110" name="Remover cor"/>
|
||
</TabBar>
|
||
<TrayIcon>
|
||
<Item id="43101" name="Ativar"/>
|
||
<Item id="43102" name="Novo"/>
|
||
<Item id="43103" name="Novo e Colar"/>
|
||
<Item id="43104" name="Abrir..."/>
|
||
<Item id="43013" name="Localizar em Ficheiros..."/>
|
||
<Item id="43105" name="Fechar o ícone da barra de tarefas"/>
|
||
</TrayIcon>
|
||
</Menu>
|
||
|
||
<Dialog>
|
||
<Find title="" titleFind="Localizar" titleReplace="Substituir" titleFindInFiles="Localizar nos ficheiros" titleFindInProjects="Localizar nos projetos" titleMark="Marcar">
|
||
<Item id="1" name="Localizar seguinte"/>
|
||
<Item id="1722" name="Direção para trás"/>
|
||
<Item id="2" name="Fechar"/>
|
||
<Item id="1620" name="Localizar o quê?"/>
|
||
<Item id="1603" name="Corresponder à &palavra completa"/>
|
||
<Item id="1604" name="Corresponder &MAI/MIN"/>
|
||
<Item id="1605" name="&Expressão regular "/>
|
||
<Item id="1606" name="&Voltar ao início"/>
|
||
<Item id="1614" name="Contar"/>
|
||
<Item id="1615" name="Localizar tudo"/>
|
||
<Item id="1616" name="Marcar linha"/>
|
||
<Item id="1618" name="Limpar para cada pesquisa"/>
|
||
<Item id="1611" name="Subs&tituir com:"/>
|
||
<Item id="1608" name="&Substituir"/>
|
||
<Item id="1609" name="Substituir &tudo"/>
|
||
<Item id="1687" name="Ao deixar a janela"/>
|
||
<Item id="1688" name="Sempre"/>
|
||
<Item id="1632" name="Na seleção"/>
|
||
<Item id="1633" name="Limpar"/>
|
||
<Item id="1635" name="Substituir tudo em todos os documentos abertos"/>
|
||
<Item id="1636" name="Localizar tudo em todos os documentos abertos"/>
|
||
<Item id="1654" name="Filtros:"/>
|
||
<Item id="1655" name="Pasta:"/>
|
||
<Item id="1656" name="Localizar tudo"/>
|
||
<Item id="1658" name="Em todas as subpastas"/>
|
||
<Item id="1659" name="Nas pastas ocultas"/>
|
||
<Item id="1624" name="Modo de pesquisa"/>
|
||
<Item id="1625" name="&Normal"/>
|
||
<Item id="1626" name="Estendido (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
|
||
<Item id="1660" name="Substituir nos ficheiros"/>
|
||
<Item id="1665" name="Substituir em projetos"/>
|
||
<Item id="1661" name="Seguir documento atual"/>
|
||
<Item id="1662" name="Painel do projeto 1"/>
|
||
<Item id="1663" name="Painel do projeto 2"/>
|
||
<Item id="1664" name="Painel do projeto 3"/>
|
||
<Item id="1641" name="Localizar tudo no documento atual"/>
|
||
<Item id="1686" name="Transparência"/>
|
||
<Item id="1703" name="&. Corresponde EOL"/>
|
||
<Item id="1721" name="▲"/>
|
||
<Item id="1723" name="▼ Localizar seguinte"/>
|
||
<Item id="1725" name="Copiar texto marcado"/>
|
||
<Menu>
|
||
<Item id="1726" name="⇅ Trocar Localizar por Substituir"/>
|
||
<Item id="1727" name="⤵ Copiar de Localizar para Substituir"/>
|
||
<Item id="1728" name="⤴ Copiar de Substituir para Localizar"/>
|
||
</Menu>
|
||
</Find>
|
||
|
||
<IncrementalFind title="">
|
||
<Item id="1681" name="Localizar"/>
|
||
<Item id="1685" name="Letra correspondente"/>
|
||
<Item id="1690" name="Destacar tudo"/>
|
||
</IncrementalFind>
|
||
|
||
<FindCharsInRange title="Localizar caracteres no alcance...">
|
||
<Item id="2" name="Fechar"/>
|
||
<Item id="2901" name="Caracteres Não-ASCII (128-255)"/>
|
||
<Item id="2902" name="Caracteres ASCII (0-127)"/>
|
||
<Item id="2903" name="Meu alcance:"/>
|
||
<Item id="2906" name="&Cima"/>
|
||
<Item id="2907" name="&Baixo"/>
|
||
<Item id="2908" name="Direção"/>
|
||
<Item id="2909" name="Moldar à volta"/>
|
||
<Item id="2910" name="Localizar"/>
|
||
</FindCharsInRange>
|
||
|
||
<GoToLine title="Ir para...">
|
||
<Item id="2007" name="Linha"/>
|
||
<Item id="2008" name="Posição"/>
|
||
<Item id="1" name="&Ir"/>
|
||
<Item id="2" name="Sair"/>
|
||
<Item id="2004" name="Está aqui:"/>
|
||
<Item id="2005" name="Deseja ir para:"/>
|
||
<Item id="2006" name="Não pode ir além de:"/>
|
||
</GoToLine>
|
||
|
||
<Run title="Executar...">
|
||
<Item id="1903" name="Programa a executar"/>
|
||
<Item id="1" name="Executar"/>
|
||
<Item id="2" name="Cancelar"/>
|
||
<Item id="1904" name="Guardar..."/>
|
||
</Run>
|
||
|
||
<MD5FromFilesDlg title="Gerar resumo MD5 de ficheiros">
|
||
<Item id="1922" name="Escolher ficheiros para gerar MD5..."/>
|
||
<Item id="1924" name="Copiar p/ a área de transferência"/>
|
||
<Item id="2" name="Fechar"/>
|
||
</MD5FromFilesDlg>
|
||
|
||
<MD5FromTextDlg title="Gerar resumo MD5">
|
||
<Item id="1932" name="Tratar cada linha como uma frase separada"/>
|
||
<Item id="1934" name="Copiar p/ a área de transferência"/>
|
||
<Item id="2" name="Fechar"/>
|
||
</MD5FromTextDlg>
|
||
|
||
<SHA256FromFilesDlg title="Gerar resumo SHA-256 de ficheiros">
|
||
<Item id="1922" name="Escolher ficheiros para gerar SHA-256..."/>
|
||
<Item id="1924" name="Copiar p/ a área de transferência"/>
|
||
<Item id="2" name="Fechar"/>
|
||
</SHA256FromFilesDlg>
|
||
|
||
<SHA256FromTextDlg title="Gerar resumo SHA-256">
|
||
<Item id="1932" name="Tratar cada linha como uma frase separada"/>
|
||
<Item id="1934" name="Copiar p/ a área de transferência"/>
|
||
<Item id="2" name="Fechar"/>
|
||
</SHA256FromTextDlg>
|
||
|
||
<PluginsAdminDlg title="Admin de plugins" titleAvailable="Disponível" titleUpdates="Atualizações" titleInstalled="Instalado" titleIncompatible="Incompatível">
|
||
<ColumnPlugin name="Plugin"/>
|
||
<ColumnVersion name="Versão"/>
|
||
<Item id="5501" name="Pesquisa:"/>
|
||
<Item id="5503" name="Instalar"/>
|
||
<Item id="5504" name="Atualizar"/>
|
||
<Item id="5505" name="Remover"/>
|
||
<Item id="5508" name="Seguinte"/>
|
||
<Item id="5509" name="Versão da lista de plugins: "/>
|
||
<Item id="5511" name="Repositório de listas de plugins"/>
|
||
<Item id="2" name="Fechar"/>
|
||
</PluginsAdminDlg>
|
||
|
||
<StyleConfig title="Configurador de estilos">
|
||
<Item id="2" name="Cancelar"/>
|
||
<Item id="2301" name="Guardar e &fechar"/>
|
||
<Item id="2303" name="Transparência"/>
|
||
<Item id="2306" name="Selecionar Tema: "/>
|
||
<SubDialog>
|
||
<Item id="2204" name="Negrito"/>
|
||
<Item id="2205" name="Itálico"/>
|
||
<Item id="2206" name="Cor do primeiro plano"/>
|
||
<Item id="2207" name="Cor do fundo"/>
|
||
<Item id="2208" name="Nome:"/>
|
||
<Item id="2209" name="Tamanho:"/>
|
||
<Item id="2211" name="Estilo:"/>
|
||
<Item id="2212" name="Estilo da cor "/>
|
||
<Item id="2213" name="Estilo do tipo de letra "/>
|
||
<Item id="2214" name="Extensão predefinida:"/>
|
||
<Item id="2216" name="Extensão do utilizador:"/>
|
||
<Item id="2218" name="Sublinhar"/>
|
||
<Item id="2219" name="Palavras-chave predefinidas"/>
|
||
<Item id="2221" name="Palavras-chave do utilizador"/>
|
||
<Item id="2225" name="Linguagem:"/>
|
||
<Item id="2226" name="Ativar cor do primeiro plano global"/>
|
||
<Item id="2227" name="Ativar cor do fundo global"/>
|
||
<Item id="2228" name="Ativar tipo de letra global"/>
|
||
<Item id="2229" name="Ativar tamanho do tipo de letra global"/>
|
||
<Item id="2230" name="Ativar estilo do tipo de letra global"/>
|
||
<Item id="2231" name="Ativar estilo do tipo de letra Itálico global"/>
|
||
<Item id="2232" name="Ativar estilo do tipo de letra sublinhada global"/>
|
||
<Item id="2234" name="Ir para as definições"/>
|
||
</SubDialog>
|
||
</StyleConfig>
|
||
|
||
<ShortcutMapper title="Configurador de atalhos">
|
||
<Item id="2602" name="Modificar"/>
|
||
<Item id="2603" name="Eliminar"/>
|
||
<Item id="2606" name="Limpar"/>
|
||
<Item id="2607" name="Filtro: "/>
|
||
<Item id="1" name="Fechar"/>
|
||
<ColumnName name="Nome"/>
|
||
<ColumnShortcut name="Atalho"/>
|
||
<ColumnCategory name="Categoria"/>
|
||
<ColumnPlugin name="Plugin"/>
|
||
<MainMenuTab name="Menu principal"/>
|
||
<MacrosTab name="Macros"/>
|
||
<RunCommandsTab name="Executar comandos"/>
|
||
<PluginCommandsTab name="Comandos de plugin"/>
|
||
<ScintillaCommandsTab name="Comandos de Scintilla"/>
|
||
<ConflictInfoOk name="Sem conflito de atalhos para este item."/>
|
||
<ConflictInfoEditing name="Sem conflitos . . ."/>
|
||
<WindowCategory name="Janela"/>
|
||
<FileCategory name="Ficheiro"/>
|
||
<EditCategory name="Editar"/>
|
||
<SearchCategory name="Procurar"/>
|
||
<ViewCategory name="Visualização"/>
|
||
<FormatCategory name="Formato"/>
|
||
<LangCategory name="Linguagem"/>
|
||
<AboutCategory name="Acerca"/>
|
||
<SettingCategory name="Configuração"/>
|
||
<ToolCategory name="Ferramenta"/>
|
||
<ExecuteCategory name="Executar"/>
|
||
<ModifyContextMenu name="Modificar"/>
|
||
<DeleteContextMenu name="Eliminar"/>
|
||
<ClearContextMenu name="Limpar"/>
|
||
<MainCommandNames>
|
||
<Item id="41019" name="Abrir a pasta de conteúdo no Explorador"/>
|
||
<Item id="41020" name="Abrir a pasta de conteúdo na Linha de comandos"/>
|
||
<Item id="41021" name="Restaurar ficheiro fechado recentemente"/>
|
||
<Item id="45001" name="EOL conversão para Windows (CR LF)"/>
|
||
<Item id="45002" name="EOL conversão para Unix (LF)"/>
|
||
<Item id="45003" name="EOL conversão para Macintosh (CR)"/>
|
||
<Item id="43022" name="Marcar tudo usando o 1º Estilo"/>
|
||
<Item id="43024" name="Marcar tudo usando o 2º Estilo"/>
|
||
<Item id="43026" name="Marcar tudo usando o 3º Estilo"/>
|
||
<Item id="43028" name="Marcar tudo usando o 4º Estilo"/>
|
||
<Item id="43030" name="Marcar tudo usando o 5º Estilo"/>
|
||
<Item id="43062" name="Marcar um usando o 1º Estilo"/>
|
||
<Item id="43063" name="Marcar um usando o 2º Estilo"/>
|
||
<Item id="43064" name="Marcar um usando o 3º Estilo"/>
|
||
<Item id="43065" name="Marcar um usando o 4º Estilo"/>
|
||
<Item id="43066" name="Marcar um usando o 5º Estilo"/>
|
||
<Item id="43023" name="Limpar marcações usando o 1º Estilo"/>
|
||
<Item id="43025" name="Limpar marcações usando o 2º Estilo"/>
|
||
<Item id="43027" name="Limpar marcações usando o 3º Estilo"/>
|
||
<Item id="43029" name="Limpar marcações usando o 4º Estilo"/>
|
||
<Item id="43031" name="Limpar marcações usando o 5º Estilo"/>
|
||
<Item id="43032" name="Limpar marcações usando qualquer estilo"/>
|
||
<Item id="43033" name="Marca anterior usando o 1º Estilo"/>
|
||
<Item id="43034" name="Marca anterior usando o 2º Estilo"/>
|
||
<Item id="43035" name="Marca anterior usando o 3º Estilo"/>
|
||
<Item id="43036" name="Marca anterior usando o 4º Estilo"/>
|
||
<Item id="43037" name="Marca anterior usando o 5º Estilo"/>
|
||
<Item id="43038" name="Marca anterior criada com marcação"/>
|
||
<Item id="43039" name="Marca seguinte usando o 1º Estilo"/>
|
||
<Item id="43040" name="Marca seguinte usando o 2º Estilo"/>
|
||
<Item id="43041" name="Marca seguinte usando o 3º Estilo"/>
|
||
<Item id="43042" name="Marca seguinte usando o 4º Estilo"/>
|
||
<Item id="43043" name="Marca seguinte usando o 5º Estilo"/>
|
||
<Item id="43044" name="Marca seguinte criada com marcação"/>
|
||
<Item id="43055" name="Copiar texto estilizado - 1º Estilo"/>
|
||
<Item id="43056" name="Copiar texto estilizado - 2º Estilo"/>
|
||
<Item id="43057" name="Copiar texto estilizado - 3º Estilo"/>
|
||
<Item id="43058" name="Copiar texto estilizado - 4º Estilo"/>
|
||
<Item id="43059" name="Copiar texto estilizado - 5º Estilo"/>
|
||
<Item id="43060" name="Copiar texto estilizado - todos os estilos"/>
|
||
<Item id="43061" name="Copiar texto estilizado - localizar estilo (marcado)"/>
|
||
<Item id="44100" name="Ver ficheiro atual no Firefox"/>
|
||
<Item id="44101" name="Ver ficheiro atual no Chrome"/>
|
||
<Item id="44103" name="Ver ficheiro atual no IE"/>
|
||
<Item id="44102" name="Ver ficheiro atual no Edge"/>
|
||
<Item id="50003" name="Mudar para documento anterior"/>
|
||
<Item id="50004" name="Mudar para documento seguinte"/>
|
||
<Item id="44051" name="Recolher nível 1"/>
|
||
<Item id="44052" name="Recolher nível 2"/>
|
||
<Item id="44053" name="Recolher nível 3"/>
|
||
<Item id="44054" name="Recolher nível 4"/>
|
||
<Item id="44055" name="Recolher nível 5"/>
|
||
<Item id="44056" name="Recolher nível 6"/>
|
||
<Item id="44057" name="Recolher nível 7"/>
|
||
<Item id="44058" name="Recolher nível 8"/>
|
||
<Item id="44061" name="Expandir nível 1"/>
|
||
<Item id="44062" name="Expandir nível 2"/>
|
||
<Item id="44063" name="Expandir nível 3"/>
|
||
<Item id="44064" name="Expandir nível 4"/>
|
||
<Item id="44065" name="Expandir nível 5"/>
|
||
<Item id="44066" name="Expandir nível 6"/>
|
||
<Item id="44067" name="Expandir nível 7"/>
|
||
<Item id="44068" name="Expandir nível 8"/>
|
||
<Item id="44081" name="Alternar Painel do projeto 1"/>
|
||
<Item id="44082" name="Alternar Painel do projeto 2"/>
|
||
<Item id="44083" name="Alternar Painel do projeto 3"/>
|
||
<Item id="44085" name="Alternar pasta como área de trabalho"/>
|
||
<Item id="44080" name="Alternar mapa de documentos"/>
|
||
<Item id="44070" name="Alternar lista de documentos"/>
|
||
<Item id="44084" name="Alternar lista de funções"/>
|
||
<Item id="50005" name="Alternar gravação de macro"/>
|
||
<Item id="44104" name="Mudar painel do projeto 1"/>
|
||
<Item id="44105" name="Mudar painel do projeto 2"/>
|
||
<Item id="44106" name="Mudar painel do projeto 3"/>
|
||
<Item id="44107" name="Mudar pasta como área de trabalho"/>
|
||
<Item id="44109" name="Mudar para lista de documentos"/>
|
||
<Item id="44108" name="Mudar lista de funções"/>
|
||
<Item id="44110" name="Remover a cor do separador"/>
|
||
<Item id="44111" name="Aplicar a cor do separador 1"/>
|
||
<Item id="44112" name="Aplicar a cor do separador 2"/>
|
||
<Item id="44113" name="Aplicar a cor do separador 3"/>
|
||
<Item id="44114" name="Aplicar a cor do separador 4"/>
|
||
<Item id="44115" name="Aplicar a cor do separador 5"/>
|
||
<Item id="11002" name="Ordenar por nome de A a Z"/>
|
||
<Item id="11003" name="Ordenar por nome de Z a A"/>
|
||
<Item id="11004" name="Ordenar por localização de A a Z"/>
|
||
<Item id="11005" name="Ordenar por localização de Z a A"/>
|
||
<Item id="11006" name="Ordenar por tipo de A a Z"/>
|
||
<Item id="11007" name="Ordenar por tipo de Z a A"/>
|
||
<Item id="11008" name="Ordenar por tamanho de menor a maior"/>
|
||
<Item id="11009" name="Ordenar por tamanho de maior a menor"/>
|
||
</MainCommandNames>
|
||
</ShortcutMapper>
|
||
<ShortcutMapperSubDialg title="Atalho">
|
||
<Item id="1" name="Confirmar"/>
|
||
<Item id="2" name="Cancelar"/>
|
||
<Item id="5006" name="Nome"/>
|
||
<Item id="5008" name="Adicionar"/>
|
||
<Item id="5009" name="Remover"/>
|
||
<Item id="5010" name="Aplicar"/>
|
||
<Item id="5007" name="Isto irá remover o atalho deste comando"/>
|
||
<Item id="5012" name="CONFLITO ENCONTRADO!"/>
|
||
</ShortcutMapperSubDialg>
|
||
<UserDefine title="Definido pelo utilizador">
|
||
<Item id="20001" name="Inic. rápida"/>
|
||
<Item id="20002" name="Renomear"/>
|
||
<Item id="20003" name="Criar novo..."/>
|
||
<Item id="20004" name="Remover"/>
|
||
<Item id="20005" name="Guardar como..."/>
|
||
<Item id="20007" name="Linguagem: "/>
|
||
<Item id="20009" name="Ext.:"/>
|
||
<Item id="20012" name="Ignorar MAI/MIN"/>
|
||
<Item id="20011" name="Transparência"/>
|
||
<Item id="20015" name="Importar..."/>
|
||
<Item id="20016" name="Exportar..."/>
|
||
<Item id="20017" name="Remover Inic. rápida"/>
|
||
<StylerDialog title="Janela do estilo">
|
||
<Item id="25030" name="Opções do tipo de letra:"/>
|
||
<Item id="25006" name="Cor do primeiro plano"/>
|
||
<Item id="25007" name="Cor do fundo"/>
|
||
<Item id="25031" name="Nome:"/>
|
||
<Item id="25032" name="Tamanho:"/>
|
||
<Item id="25001" name="Negrito"/>
|
||
<Item id="25002" name="Itálico"/>
|
||
<Item id="25003" name="Sublinhar"/>
|
||
<Item id="25029" name="Distribuição:"/>
|
||
<Item id="25008" name="Delimitador 1"/>
|
||
<Item id="25009" name="Delimitador 2"/>
|
||
<Item id="25010" name="Delimitador 3"/>
|
||
<Item id="25011" name="Delimitador 4"/>
|
||
<Item id="25012" name="Delimitador 5"/>
|
||
<Item id="25013" name="Delimitador 6"/>
|
||
<Item id="25014" name="Delimitador 7"/>
|
||
<Item id="25015" name="Delimitador 8"/>
|
||
<Item id="25018" name="Palavra-chave 1"/>
|
||
<Item id="25019" name="Palavra-chave 2"/>
|
||
<Item id="25020" name="Palavra-chave 3"/>
|
||
<Item id="25021" name="Palavra-chave 4"/>
|
||
<Item id="25022" name="Palavra-chave 5"/>
|
||
<Item id="25023" name="Palavra-chave 6"/>
|
||
<Item id="25024" name="Palavra-chave 7"/>
|
||
<Item id="25025" name="Palavra-chave 8"/>
|
||
<Item id="25016" name="Comentário"/>
|
||
<Item id="25017" name="Linha do comentário"/>
|
||
<Item id="25026" name="Operador 1"/>
|
||
<Item id="25027" name="Operador 2"/>
|
||
<Item id="25028" name="Números"/>
|
||
<Item id="25033" name="Transparente"/>
|
||
<Item id="25034" name="Transparente"/>
|
||
<Item id="1" name="Confirmar"/>
|
||
<Item id="2" name="Cancelar"/>
|
||
</StylerDialog>
|
||
<Folder title="Pasta &predefinida">
|
||
<Item id="21101" name="Estilo predefinido"/>
|
||
<Item id="21102" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="21105" name="Documentação:"/>
|
||
<Item id="21104" name="Site do doc. temporário:"/>
|
||
<Item id="21106" name="Dobrar compacto (também dobrar linhas sem dados)"/>
|
||
<Item id="21220" name="Dobrar no código estilo 1:"/>
|
||
<Item id="21224" name="Abrir:"/>
|
||
<Item id="21225" name="Meio:"/>
|
||
<Item id="21226" name="Fechar:"/>
|
||
<Item id="21227" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="21320" name="Dobrar no código estilo 2 (necessário separadores):"/>
|
||
<Item id="21324" name="Abrir:"/>
|
||
<Item id="21325" name="Meio:"/>
|
||
<Item id="21326" name="Fechar:"/>
|
||
<Item id="21327" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="21420" name="Dobrar em estilo comentário:"/>
|
||
<Item id="21424" name="Abrir:"/>
|
||
<Item id="21425" name="Meio:"/>
|
||
<Item id="21426" name="Fechar:"/>
|
||
<Item id="21427" name="Estilizar"/>
|
||
</Folder>
|
||
<Keywords title="Listas das palavras-chave">
|
||
<Item id="22101" name="1º Grupo"/>
|
||
<Item id="22201" name="2º Grupo"/>
|
||
<Item id="22301" name="3º Grupo"/>
|
||
<Item id="22401" name="4º Grupo"/>
|
||
<Item id="22451" name="5º Grupo"/>
|
||
<Item id="22501" name="6º Grupo"/>
|
||
<Item id="22551" name="7º Grupo"/>
|
||
<Item id="22601" name="8º Grupo"/>
|
||
<Item id="22121" name="Modo prefixo"/>
|
||
<Item id="22221" name="Modo prefixo"/>
|
||
<Item id="22321" name="Modo prefixo"/>
|
||
<Item id="22421" name="Modo prefixo"/>
|
||
<Item id="22471" name="Modo prefixo"/>
|
||
<Item id="22521" name="Modo prefixo"/>
|
||
<Item id="22571" name="Modo prefixo"/>
|
||
<Item id="22621" name="Modo prefixo"/>
|
||
<Item id="22122" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="22222" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="22322" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="22422" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="22472" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="22522" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="22572" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="22622" name="Estilizar"/>
|
||
</Keywords>
|
||
<Comment title="Comentário e número">
|
||
<Item id="23003" name="Posição linha comentário"/>
|
||
<Item id="23004" name="Permitir em qualquer parte"/>
|
||
<Item id="23005" name="Forçar no início da linha"/>
|
||
<Item id="23006" name="Permitir espaço em branco precedente"/>
|
||
<Item id="23001" name="Permitir dobrar os comentários"/>
|
||
<Item id="23326" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="23323" name="Abrir"/>
|
||
<Item id="23324" name="Continuar caráter"/>
|
||
<Item id="23325" name="Fechar"/>
|
||
<Item id="23301" name="Linha do comentário"/>
|
||
<Item id="23124" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="23122" name="Abrir"/>
|
||
<Item id="23123" name="Fechar"/>
|
||
<Item id="23101" name="Bloco do comentário"/>
|
||
<Item id="23201" name="Estilo do número"/>
|
||
<Item id="23220" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="23230" name="Prefixo 1"/>
|
||
<Item id="23232" name="Prefixo 2"/>
|
||
<Item id="23234" name="Extras 1"/>
|
||
<Item id="23236" name="Extras 2"/>
|
||
<Item id="23238" name="Sufixo 1"/>
|
||
<Item id="23240" name="Sufixo 2"/>
|
||
<Item id="23242" name="Limite:"/>
|
||
<Item id="23244" name="Separador decimal"/>
|
||
<Item id="23245" name="Ponto"/>
|
||
<Item id="23246" name="Vírgula"/>
|
||
<Item id="23247" name="Ambos"/>
|
||
</Comment>
|
||
<Operator title="Operadores">
|
||
<Item id="24101" name="Operadores ativados:"/>
|
||
<Item id="24113" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="24116" name="Operadores 1"/>
|
||
<Item id="24117" name="Operadores 2 (necessário separadores)"/>
|
||
<Item id="24201" name="Delimitador 1"/>
|
||
<Item id="24220" name="Abrir:"/>
|
||
<Item id="24221" name="Esc:"/>
|
||
<Item id="24222" name="Fechar:"/>
|
||
<Item id="24223" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="24301" name="Delimitador 2"/>
|
||
<Item id="24320" name="Abrir:"/>
|
||
<Item id="24321" name="Esc:"/>
|
||
<Item id="24322" name="Fechar:"/>
|
||
<Item id="24323" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="24401" name="Delimitador - Estilo 3"/>
|
||
<Item id="24420" name="Abrir:"/>
|
||
<Item id="24421" name="Esc:"/>
|
||
<Item id="24422" name="Fechar:"/>
|
||
<Item id="24423" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="24451" name="Delimitador - Estilo 4"/>
|
||
<Item id="24470" name="Abrir:"/>
|
||
<Item id="24471" name="Esc:"/>
|
||
<Item id="24472" name="Fechar:"/>
|
||
<Item id="24473" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="24501" name="Delimitador - Estilo 5"/>
|
||
<Item id="24520" name="Abrir:"/>
|
||
<Item id="24521" name="Esc:"/>
|
||
<Item id="24522" name="Fechar:"/>
|
||
<Item id="24523" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="24551" name="Delimitador - Estilo 6"/>
|
||
<Item id="24570" name="Abrir:"/>
|
||
<Item id="24571" name="Esc:"/>
|
||
<Item id="24572" name="Fechar:"/>
|
||
<Item id="24573" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="24601" name="Delimitador - Estilo 7"/>
|
||
<Item id="24620" name="Abrir:"/>
|
||
<Item id="24621" name="Esc:"/>
|
||
<Item id="24622" name="Fechar:"/>
|
||
<Item id="24623" name="Estilizar"/>
|
||
<Item id="24651" name="Delimitador - Estilo 8"/>
|
||
<Item id="24670" name="Abrir:"/>
|
||
<Item id="24671" name="Esc:"/>
|
||
<Item id="24672" name="Fechar:"/>
|
||
<Item id="24673" name="Estilizar"/>
|
||
</Operator>
|
||
</UserDefine>
|
||
<Preference title="Preferências">
|
||
<Item id="6001" name="Fechar"/>
|
||
<Global title="Geral">
|
||
<Item id="6101" name="Barra de ferramentas"/>
|
||
<Item id="6102" name="Ocultar"/>
|
||
<Item id="6103" name="Ícones sem preenchimento: pequenos"/>
|
||
<Item id="6104" name="Ícones sem preenchimento: grandes"/>
|
||
<Item id="6129" name="Ícones com preenchimento: pequenos"/>
|
||
<Item id="6130" name="Ícones com preenchimento: grandes"/>
|
||
<Item id="6105" name="Ícones predefinidos: pequenos"/>
|
||
|
||
<Item id="6106" name="Barra do separador"/>
|
||
<Item id="6107" name="Reduzir"/>
|
||
<Item id="6108" name="Bloquear (sem arrastar e largar)"/>
|
||
<Item id="6109" name="Escurecer separadores inativos"/>
|
||
<Item id="6110" name="Barra colorida no separador ativo"/>
|
||
|
||
<Item id="6111" name="Mostrar barra de estado"/>
|
||
<Item id="6112" name="Botão de fechar em cada separador"/>
|
||
<Item id="6113" name="Clique duplo para fechar documento"/>
|
||
<Item id="6118" name="Ocultar"/>
|
||
<Item id="6119" name="Múltiplas linhas"/>
|
||
<Item id="6120" name="Vertical"/>
|
||
<Item id="6121" name="Sair ao fechar o último separador"/>
|
||
|
||
<Item id="6131" name="Menu"/>
|
||
<Item id="6122" name="Ocultar barra de menu (utilizar Alt ou F10 para alternar)"/>
|
||
<Item id="6132" name="Ocultar atalhos + ▼ ✕ da barra de menu (é necessário reiniciar)"/>
|
||
<Item id="6123" name="Idioma"/>
|
||
|
||
<Item id="6128" name="Ícones alternativos"/>
|
||
</Global>
|
||
<Scintillas title="Edição">
|
||
<Item id="6216" name="Definições do cursor"/>
|
||
<Item id="6217" name="Largura:"/>
|
||
<Item id="6219" name="Cintilação:"/>
|
||
<Item id="6221" name="R"/> <!-- Rápida -->
|
||
<Item id="6222" name="L"/> <!-- Lenta -->
|
||
<Item id="6246" name="Tornar os comandos de dobrar/desdobrar do nível atual comutáveis"/>
|
||
<Item id="6225" name="Ativar (Ctrl+Clique do rato/seleção)"/>
|
||
<Item id="6227" name="Continuar linha"/>
|
||
<Item id="6228" name="Predefinição"/>
|
||
<Item id="6229" name="Alinhada"/>
|
||
<Item id="6230" name="Indentar"/>
|
||
<Item id="6234" name="Desativar função de deslocamento avançada se tiver problemas com painel tátil"/>
|
||
<Item id="6215" name="Ativar letra suave"/>
|
||
<Item id="6236" name="Ativar deslizamento para além da última linha"/>
|
||
<Item id="6239" name="Manter seleção quando clicar com o botão direito do rato fora da seleção"/>
|
||
<Item id="6245" name="Ativar o espaço virtual"/>
|
||
<Item id="6651" name="Indicador da linha atual"/>
|
||
<Item id="6652" name="Nenhum"/>
|
||
<Item id="6653" name="Realçar fundo"/>
|
||
<Item id="6654" name="Contorno"/>
|
||
<Item id="6655" name="Espessura"/>
|
||
<Item id="6247" name="EOL (CRLF)"/> <!-- Don't translate "(CRLF)" -->
|
||
<Item id="6248" name="Predefinição"/>
|
||
<Item id="6249" name="Texto simples"/>
|
||
<Item id="6250" name="Cor personalizada"/>
|
||
<Item id="6252" name="Caracteres não impressos"/>
|
||
<Item id="6254" name="Abreviatura"/>
|
||
<Item id="6255" name="Ponto de código"/>
|
||
<Item id="6256" name="Cor personalizada"/>
|
||
</Scintillas>
|
||
|
||
<DarkMode title="Modo Escuro">
|
||
<Item id="7131" name="Modo claro"/>
|
||
<Item id="7132" name="Modo escuro"/>
|
||
<Item id="7133" name="Seguir o Windows"/>
|
||
<Item id="7102" name="Preto"/>
|
||
<Item id="7103" name="Vermelho"/>
|
||
<Item id="7104" name="Verde"/>
|
||
<Item id="7105" name="Azul"/>
|
||
<Item id="7107" name="Roxo"/>
|
||
<Item id="7108" name="Ciano"/>
|
||
<Item id="7109" name="Azeitona"/>
|
||
<Item id="7115" name="Personalizado"/>
|
||
<Item id="7116" name="Topo"/>
|
||
<Item id="7117" name="Menu faixa realçada"/>
|
||
<Item id="7118" name="Ativo"/>
|
||
<Item id="7119" name="Principal"/>
|
||
<Item id="7120" name="Erro"/>
|
||
<Item id="7121" name="Texto"/>
|
||
<Item id="7122" name="Texto mais escuro"/>
|
||
<Item id="7123" name="Texto desativado"/>
|
||
<Item id="7124" name="Margem"/>
|
||
<Item id="7125" name="Ligação"/>
|
||
<Item id="7126" name="Destacar margem"/>
|
||
<Item id="7127" name="Margem desativada"/>
|
||
<Item id="7130" name="Repor"/>
|
||
<Item id="7135" name="Tons"/>
|
||
</DarkMode>
|
||
|
||
<MarginsBorderEdge title="Margens/Borda/Limite">
|
||
<Item id="6201" name="Recolher estilo da margem"/>
|
||
<Item id="6202" name="Simples"/>
|
||
<Item id="6203" name="Seta"/>
|
||
<Item id="6204" name="Árvore circular"/>
|
||
<Item id="6205" name="Árvore de caixa"/>
|
||
<Item id="6226" name="Nenhuma"/>
|
||
<Item id="6291" name="Número de linha"/>
|
||
<Item id="6206" name="Mostrar"/>
|
||
<Item id="6292" name="Largura dinâmica"/>
|
||
<Item id="6293" name="Largura constante"/>
|
||
<Item id="6207" name="Mostrar marcador"/>
|
||
<Item id="6223" name="Mostrar histórico de alterações"/>
|
||
<Item id="6211" name="Definições de limites verticais"/>
|
||
<Item id="6213" name="Modo de fundo"/>
|
||
<Item id="6237" name="Adicione o seu marcador de coluna, indicando a sua posição com um número decimal.
|
||
Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar os diferentes números."/>
|
||
<Item id="6231" name="Largura da borda"/>
|
||
<Item id="6235" name="Sem limite"/>
|
||
<Item id="6208" name="Preenchimento"/>
|
||
<Item id="6209" name="Esquerda"/>
|
||
<Item id="6210" name="Direita"/>
|
||
<Item id="6212" name="Modo sem distração"/>
|
||
</MarginsBorderEdge>
|
||
|
||
<NewDoc title="Novo documento">
|
||
<Item id="6401" name="Formato (Fim da linha)"/>
|
||
<Item id="6402" name="Windows (CR LF)"/>
|
||
<Item id="6403" name="Unix (LF)"/>
|
||
<Item id="6404" name="Mac (CR)"/>
|
||
<Item id="6405" name="Codificação"/>
|
||
<Item id="6406" name="ANSI"/>
|
||
<Item id="6407" name="UTF-8"/>
|
||
<Item id="6408" name="UTF-8 com BOM"/>
|
||
<Item id="6409" name="UTF-16 Big Endian com BOM"/>
|
||
<Item id="6410" name="UTF-16 Little Endian com BOM"/>
|
||
<Item id="6411" name="Linguagem predefinida:"/>
|
||
<Item id="6419" name="Novo documento"/>
|
||
<Item id="6420" name="Aplicar aos ficheiros abertos ANSI"/>
|
||
</NewDoc>
|
||
|
||
<DefaultDir title="Pasta Predefinida">
|
||
<Item id="6413" name="Pasta Predefinida (Abrir/Guardar)"/>
|
||
<Item id="6414" name="Acompanhar o documento atual"/>
|
||
<Item id="6415" name="Lembrar a última pasta utilizada"/>
|
||
<Item id="6431" name="Abrir todos os ficheiros da pasta em vez de lançar a Pasta como área de trabalho ao largar a pasta"/>
|
||
</DefaultDir>
|
||
|
||
<FileAssoc title="Associação de ficheiro">
|
||
<Item id="4008" name="Saia do Notepad ++ e reinicie o Notepad ++ no modo Administrador para utilizar esta funcionalidade."/>
|
||
<Item id="4009" name="Extensões suportadas:"/>
|
||
<Item id="4010" name="Extensões registadas:"/>
|
||
</FileAssoc>
|
||
<Language title="Linguagem">
|
||
<Item id="6505" name="Itens disponíveis"/>
|
||
<Item id="6506" name="Itens desativados"/>
|
||
<Item id="6507" name="Compactar o menu da linguagem"/>
|
||
<Item id="6508" name="Menu da linguagem"/>
|
||
<Item id="6301" name="Definições das tabulações"/>
|
||
<Item id="6302" name="Substituir com espaço"/>
|
||
<Item id="6303" name="Tamanho do separador: "/>
|
||
<Item id="6510" name="Usar valor predefinido"/>
|
||
<Item id="6335" name="Tratar a barra invertida como caráter escape para SQL"/>
|
||
</Language>
|
||
|
||
<Highlighting title="Destacar">
|
||
<Item id="6351" name="Marcar tudo"/>
|
||
<Item id="6352" name="Letra correspondente"/>
|
||
<Item id="6353" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/>
|
||
<Item id="6333" name="Destaque inteligente"/>
|
||
<Item id="6326" name="Ativar"/>
|
||
<Item id="6354" name="Correspondente"/>
|
||
<Item id="6332" name="Letra correspondente"/>
|
||
<Item id="6338" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/>
|
||
<Item id="6339" name="Usar as definições da janela Localizar"/>
|
||
<Item id="6340" name="Destacar outra vista"/>
|
||
<Item id="6329" name="Etiquetas de correspondência em destaque"/>
|
||
<Item id="6327" name="Ativar"/>
|
||
<Item id="6328" name="Destacar atributos de etiqueta"/>
|
||
<Item id="6330" name="Destacar zona de comentário/php/asp"/>
|
||
</Highlighting>
|
||
|
||
<Print title="Impressão">
|
||
<Item id="6601" name="Imprimir número da linha"/>
|
||
<Item id="6602" name="Opções da cor"/>
|
||
<Item id="6603" name="Imprimir como no ecrã"/>
|
||
<Item id="6604" name="Inverter"/>
|
||
<Item id="6605" name="Preto sobre branco"/>
|
||
<Item id="6606" name="Sem cor de fundo"/>
|
||
<Item id="6607" name="Definições da margem (mm)"/>
|
||
<Item id="6612" name="Esquerda"/>
|
||
<Item id="6613" name="Superior"/>
|
||
<Item id="6614" name="Direita"/>
|
||
<Item id="6615" name="Inferior"/>
|
||
<Item id="6706" name="Negrito"/>
|
||
<Item id="6707" name="Itálico"/>
|
||
<Item id="6708" name="Cabeçalho"/>
|
||
<Item id="6709" name="Esquerda"/>
|
||
<Item id="6710" name="Centro"/>
|
||
<Item id="6711" name="Direita"/>
|
||
<Item id="6717" name="Negrito"/>
|
||
<Item id="6718" name="Itálico"/>
|
||
<Item id="6719" name="Rodapé"/>
|
||
<Item id="6720" name="Esquerda"/>
|
||
<Item id="6721" name="Centro"/>
|
||
<Item id="6722" name="Direita"/>
|
||
<Item id="6723" name="Adicionar"/>
|
||
<ComboBox id="6724">
|
||
<Element name="Localização do nome completo do ficheiro"/>
|
||
<Element name="Nome do ficheiro"/>
|
||
<Element name="Diretório do ficheiro"/>
|
||
<Element name="Página"/>
|
||
<Element name="Data e Hora (curto)"/>
|
||
<Element name="Data e Hora (longo)"/>
|
||
<Element name="Hora"/>
|
||
</ComboBox>
|
||
<Item id="6725" name="Variável:"/>
|
||
<Item id="6727" name="As variáveis são exibidas aqui"/>
|
||
<Item id="6728" name="Cabeçalho e Rodapé"/>
|
||
</Print>
|
||
|
||
<Searching title="Pesquisar">
|
||
<Item id="6902" name="Usar letra monoespaçada na janela Localizar (é necessário reiniciar o Notepad ++)"/>
|
||
<Item id="6903" name="A janela Localizar permanece aberta após a pesquisa que resulta na janela de resultados"/>
|
||
<Item id="6904" name="Confirmar o substituir tudo em todos os documentos abertos"/>
|
||
<Item id="6905" name="Substituir: não mover para a seguinte ocorrência"/>
|
||
<Item id="6906" name="Janela de resultado da pesquisa: mostrar apenas uma entrada por linha encontrada"/>
|
||
<Item id="6907" name="Quando a caixa de diálogo Localizar é invocada"/>
|
||
<Item id="6908" name="Preencher o campo Localizar com o texto selecionado"/>
|
||
<Item id="6909" name="Selecionar a palavra sob acento circunflexo quando nada selecionado"/>
|
||
</Searching>
|
||
|
||
<RecentFilesHistory title="Histórico fic. recentes">
|
||
<Item id="6304" name="Histórico dos ficheiros recentes"/>
|
||
<Item id="6306" name="Número máximo de entradas:"/>
|
||
<Item id="6305" name="Não verificar ao iniciar"/>
|
||
<Item id="6429" name="Mostrar"/>
|
||
<Item id="6424" name="Sem submenu"/>
|
||
<Item id="6425" name="Só nome do ficheiro"/>
|
||
<Item id="6426" name="Localização completa nome ficheiro"/>
|
||
<Item id="6427" name="Personalizar comprimento máximo:"/>
|
||
</RecentFilesHistory>
|
||
|
||
<Backup title="Cópia de segurança">
|
||
<Item id="6817" name="Captura de ecrã da sessão e cópia periódica"/>
|
||
<Item id="6818" name="Ativar a captura de ecrã da sessão e cópia periódica"/>
|
||
<Item id="6819" name="Efetuar cópia a cada"/>
|
||
<Item id="6821" name="segundos"/>
|
||
<Item id="6822" name="Localização da cópia:"/>
|
||
<Item id="6309" name="Lembrar a sessão atual para a próxima execução"/>
|
||
<Item id="6801" name="Cópia de segurança"/>
|
||
<Item id="6315" name="Nenhuma"/>
|
||
<Item id="6316" name="Cópia de segurança simples"/>
|
||
<Item id="6317" name="Cópia de segurança completa"/>
|
||
<Item id="6804" name="Personalizar pasta"/>
|
||
<Item id="6803" name="Pasta: "/>
|
||
</Backup>
|
||
|
||
<AutoCompletion title="Preenchimento automático">
|
||
<Item id="6115" name="Indentação automática"/>
|
||
<Item id="6807" name="Preenchimento automático"/>
|
||
<Item id="6808" name="Ativar preenchimento automático"/>
|
||
<Item id="6809" name="Preencher função"/>
|
||
<Item id="6810" name="Preencher palavra"/>
|
||
<Item id="6816" name="Preencher função e palavra"/>
|
||
<Item id="6869" name="Inserir seleção"/>
|
||
<Item id="6870" name="TAB"/> <!-- TAB key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
|
||
<Item id="6871" name="ENTER"/> <!-- ENTER key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
|
||
<Item id="6824" name="Ignorar números"/>
|
||
<Item id="6811" name="De"/>
|
||
<Item id="6813" name="º. caráter"/>
|
||
<Item id="6872" name="Tornar a lista de preenchimento automático breve"/>
|
||
<Item id="6815" name="Sugerir dicas da função ao escrever"/>
|
||
<Item id="6851" name="Inserir automático"/>
|
||
<Item id="6857" name="Etiqueta fechar (html/xml)"/>
|
||
<Item id="6858" name="Abrir"/>
|
||
<Item id="6859" name="Fechar"/>
|
||
<Item id="6860" name="Par correspondente 1:"/>
|
||
<Item id="6863" name="Par correspondente 2:"/>
|
||
<Item id="6866" name="Par correspondente 3:"/>
|
||
</AutoCompletion>
|
||
|
||
<MultiInstance title="Multi-instância e Data">
|
||
<Item id="6151" name="Definições de multi-instância *"/>
|
||
<Item id="6152" name="Abrir sessão numa nova instância (e guardar sessão automaticamente ao sair)"/>
|
||
<Item id="6153" name="Sempre no modo de multi-instância"/>
|
||
<Item id="6154" name="Predefinição (mono-instância)"/>
|
||
<Item id="6155" name="* Deve reiniciar o Notepad++ depois de modificar estas definições"/>
|
||
<Item id="6171" name="Personalizar inserção de Data e Hora"/>
|
||
<Item id="6175" name="Inverter ordem predefenida de data e hora (formatos curto e longo)"/>
|
||
<Item id="6172" name="Formato personalizado:"/>
|
||
<Item id="6181" name="Estado do painel e [-nosession] *"/>
|
||
<Item id="6182" name="Lembrar o estado do painel (o painel está aberto) noutras instâncias (modo multi-instância) ou quando se usa o parâmetro de linha de comandos [-nosession]"/>
|
||
<Item id="6183" name="Histórico da Área de transferência"/>
|
||
<Item id="6184" name="Lista de documentos"/>
|
||
<Item id="6185" name="Painel de caracteres"/>
|
||
<Item id="6186" name="Pasta como área de trabalho"/>
|
||
<Item id="6187" name="Painéis de Projeto"/>
|
||
<Item id="6188" name="Mapa de documentos"/>
|
||
<Item id="6189" name="Lista de funções"/>
|
||
<Item id="6190" name="Painéis de Plugins"/>
|
||
</MultiInstance>
|
||
|
||
<Delimiter title="Delimitador">
|
||
<Item id="6251" name="Definições da seleção do delimitador (Ctrl + duplo clique do rato)"/>
|
||
<Item id="6252" name="Abrir"/>
|
||
<Item id="6255" name="Fechar"/>
|
||
<Item id="6256" name="Permitir em várias linhas"/>
|
||
<Item id="6161" name="Lista de caracteres de palavras"/>
|
||
<Item id="6162" name="Usar a lista de caracteres de palavra predefinida como está"/>
|
||
<Item id="6163" name="Adicione o seu caráter como parte da palavra
|
||
(não o escolha a menos que saiba o que está a fazer)"/>
|
||
</Delimiter>
|
||
|
||
<Performance title="Desempenho">
|
||
<Item id="7141" name="Restrição de ficheiros grandes"/>
|
||
<Item id="7143" name="Ativar restrição de ficheiros grandes (sem destaque de sintaxe)"/>
|
||
<Item id="7144" name="Definir tamanho de ficheiro grande:"/>
|
||
<Item id="7146" name="MB (1 - 4096)"/>
|
||
<Item id="7147" name="Permitir a coloração simétrica do delimitador"/>
|
||
<Item id="7148" name="Permitir preenchimento automático"/>
|
||
<Item id="7149" name="Permitir destaque inteligente"/>
|
||
<Item id="7150" name="Desativar Quebra de linha globalmente"/>
|
||
<Item id="7151" name="Permitir ligação URL clicável"/>
|
||
</Performance>
|
||
|
||
<Cloud title="Nuvem e Ligação">
|
||
<Item id="6262" name="Definições na nuvem"/>
|
||
<Item id="6263" name="Sem nuvem"/>
|
||
<Item id="6267" name="Defina o caminho de localização na nuvem aqui:"/>
|
||
<Item id="6318" name="Definições de ligações clicáveis"/>
|
||
<Item id="6319" name="Ativar"/>
|
||
<Item id="6320" name="Sem sublinhar"/>
|
||
<Item id="6350" name="Ativar o modo caixa cheia"/>
|
||
<Item id="6264" name="Esquemas personalizados URI:"/>
|
||
</Cloud>
|
||
|
||
<SearchEngine title="Motor de pesquisa">
|
||
<Item id="6271" name="Motor de pesquisa (para comando "Pesquisar na Internet")"/>
|
||
<Item id="6272" name="DuckDuckGo"/>
|
||
<Item id="6273" name="Google"/>
|
||
<Item id="6274" name="Bing"/>
|
||
<Item id="6275" name="Yahoo!"/>
|
||
<Item id="6276" name="Defina aqui o seu motor de pesquisa:"/>
|
||
<!-- Don't change anything after Example: -->
|
||
<Item id="6278" name="Exemplo: https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)"/>
|
||
</SearchEngine>
|
||
|
||
<MISC title="Diversos">
|
||
<ComboBox id="6347">
|
||
<Element name="Ativar"/>
|
||
<Element name="Ativar para todos os ficheiros abertos"/>
|
||
<Element name="Desativar"/>
|
||
</ComboBox>
|
||
<Item id="6308" name="Minimizar para a área de notificação"/>
|
||
<Item id="6312" name="Deteção automática do estado do ficheiro"/>
|
||
<Item id="6313" name="Atualizar em segundo plano"/>
|
||
<Item id="6325" name="Depois de atualizar, ir para a última linha"/>
|
||
<Item id="6322" name="Extensão do ficheiro da sessão:"/>
|
||
<Item id="6323" name="Ativar atualização Autom. do Notepad++"/>
|
||
<Item id="6324" name="Mudança de documento (Ctrl+TAB)"/>
|
||
<Item id="6331" name="Apenas mostrar o nome do ficheiro na barra do título"/>
|
||
<Item id="6334" name="Detetar automaticamente a codificação de caráter"/>
|
||
<Item id="6349" name="Usar DirectWrite (pode melhorar a renderização de caracteres especiais, é necessário reiniciar o Notepad ++)"/>
|
||
<Item id="6337" name="Extensão de ficheiro da área de trabalho:"/>
|
||
<Item id="6114" name="Ativar"/>
|
||
<Item id="6117" name="Ativar comportamento MRU"/>
|
||
<Item id="6344" name="Espreita documentos"/>
|
||
<Item id="6345" name="Espreitar no separador"/>
|
||
<Item id="6346" name="Espreitar no mapa do documento"/>
|
||
<Item id="6360" name="Silenciar todos os sons"/>
|
||
<Item id="6361" name="Ativar a janela de confirmação de Guardar tudo"/>
|
||
</MISC>
|
||
</Preference>
|
||
<MultiMacro title="Executar uma macro várias vezes">
|
||
<Item id="1" name="Executar"/>
|
||
<Item id="2" name="Cancelar"/>
|
||
<Item id="8006" name="Macro a executar:"/>
|
||
<Item id="8001" name="Executar:"/>
|
||
<Item id="8005" name="vez(es)"/>
|
||
<Item id="8002" name="Executar até ao fim do ficheiro"/>
|
||
</MultiMacro>
|
||
<Window title="Janelas">
|
||
<Item id="1" name="Ativar"/>
|
||
<Item id="2" name="Confirmar"/>
|
||
<Item id="7002" name="Guardar"/>
|
||
<Item id="7003" name="Fechar janela(s)"/>
|
||
<Item id="7004" name="Ordenar separadores"/>
|
||
</Window>
|
||
<ColumnEditor title="Editor de coluna">
|
||
<Item id="2023" name="Texto a inserir "/>
|
||
<Item id="2033" name="Número a inserir "/>
|
||
<Item id="2030" name="Número inicial:"/>
|
||
<Item id="2031" name="Aumentar em:"/>
|
||
<Item id="2035" name="Zeros no início"/>
|
||
<Item id="2036" name="&Repetir :"/>
|
||
<Item id="2032" name="Formato"/>
|
||
<Item id="2024" name="&Dec"/>
|
||
<Item id="2025" name="&Oct"/>
|
||
<Item id="2026" name="&Hex"/>
|
||
<Item id="2027" name="&Bin"/>
|
||
<Item id="1" name="Confirmar"/>
|
||
<Item id="2" name="Cancelar"/>
|
||
</ColumnEditor>
|
||
<FindInFinder title="Localizar em resultados de pesquisa">
|
||
<Item id="1" name="Localizar tudo"/>
|
||
<Item id="2" name="Fechar"/>
|
||
<Item id="1711" name="Localizar o quê :"/>
|
||
<Item id="1713" name="Pesquisar apenas em linhas encontradas"/>
|
||
<Item id="1714" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/>
|
||
<Item id="1715" name="Letra correspondente"/>
|
||
<Item id="1716" name="Modo Pesquisa"/>
|
||
<Item id="1717" name="&Normal"/>
|
||
<Item id="1719" name="Expressão re&gular"/>
|
||
<Item id="1718" name="Estendido (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
|
||
<Item id="1720" name="&. corresponde a nova linha"/>
|
||
</FindInFinder>
|
||
<DoSaveOrNot title="Guardar">
|
||
<Item id="1761" name="Guardar ficheiro "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||
<Item id="6" name="Sim"/>
|
||
<Item id="7" name="&Não"/>
|
||
<Item id="2" name="&Cancelar"/>
|
||
<Item id="4" name="Sim a tudo"/>
|
||
<Item id="5" name="Não a tudo"/>
|
||
</DoSaveOrNot>
|
||
<DoSaveAll title="Guardar toda a confirmação">
|
||
<Item id="1766" name="Tem a certeza que quer guardar todos os documentos modificados?
|
||
|
||
Escolha "Sempre Sim" se não quiser voltar a ver esta janela de diálogo.
|
||
Pode reativar esta janela de diálogo nas preferências mais tarde."/>
|
||
<Item id="6" name="Sim"/>
|
||
<Item id="7" name="&Não"/>
|
||
<Item id="4" name="Sempre Sim"/>
|
||
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||
</Dialog>
|
||
<MessageBox>
|
||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
|
||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Editar contextMenu" message="Editar o contextMenu.xml permite-lhe modificar o menu de contexto do Notepad++.
|
||
Tem de reiniciar o seu Notepad++ para que as alterações do contextMenu.xml tenham efeito."/>
|
||
<SaveCurrentModifWarning title="Guardar Modificação atual" message="Deve guardar a modificação atual.
|
||
Todas as modificações guardadas não podem ser anuladas.
|
||
|
||
Continuar?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified but unsaved yet, and you are changing file encoding. -->
|
||
<LoseUndoAbilityWarning title="Aviso de perda de capacidade de anular" message="Deve guardar a modificação atual.
|
||
Todas as modificações guardadas não podem ser anuladas.
|
||
|
||
Continuar?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
|
||
<CannotMoveDoc title="Mover para nova instância do Notepad++" message="Documento modificado, guarde-o e tente novamente."/> <!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
|
||
<DocReloadWarning title="Recarregar" message="Tem a certeza que quer recarregar o ficheiro atual e perder as alterações efetuadas no Notepad++?"/>
|
||
<FileLockedWarning title="Falha ao Guardar" message="Por favor, verifique se o ficheiro está aberto noutro programa."/>
|
||
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="O ficheiro já está aberto no Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
|
||
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Falha ao Renomear" message="O nome especificado já está a ser utilizado noutro separador."/> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
|
||
<DeleteFileFailed title="Eliminar ficheiro" message="Falha ao eliminar o ficheiro."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
|
||
<NbFileToOpenImportantWarning title="Está a tentar abrir demasiados ficheiros." message="Está prestes a abrir $INT_REPLACE$ ficheiros.
|
||
Tem a certeza que os deseja abrir?"/> <!-- HowToReproduce: Check "Open all files of folder instead of launching Folder as Workspace on folder dropping" in "Default Directory" of Preferences dialog, then drop a folder which contains more then 200 files into Notepad++. -->
|
||
<SettingsOnCloudError title="Definições na Nuvem" message="Parece que o caminho das definições na nuvem é definido numa unidade de leitura apenas,
|
||
ou sobre uma pasta com direitos de privilégio necessários para acesso à escrita.
|
||
As suas definições na nuvem serão canceladas. Por favor, reponha um valor coerente através da caixa de diálogo de Preferência."/>
|
||
<FilePathNotFoundWarning title="Abrir Ficheiro" message="O ficheiro que está a tentar abrir não existe."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<SessionFileInvalidError title="Não foi possível carregar a sessão" message="O ficheiro da sessão ou está corrompido ou não é válido."/> <!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File -> Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File -> Load Session...". -->
|
||
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Ação inválida" message="Só pode largar ficheiros ou pastas, mas não ambos, porque está a largar pasta como Modo projeto.
|
||
tem de ativar "Abrir todos os ficheiros da pasta em vez de lançar pasta a pasta como àrea de trabalho na pasta a largar" na secção de diálogo de Preferências do "Diretório predefinido" para que esta operação funcione."/>
|
||
<SortingError title="Erro de Ordenação" message="Incapaz de efectuar a triagem numérica devido à linha $INT_REPLACE$."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<ColumnModeTip title="Dica de Modo Coluna" message="
|
||
Existem 3 maneiras de mudar para o modo de selecção de coluna:
|
||
|
||
1. (Teclado e Rato) Manter pressionada a tecla Alt enquanto clica com o botão esquerdo do rato para arrastar
|
||
|
||
2. (Apenas o Teclado) Manter pressionadas as teclas Alt+Shift enquanto utiliza as teclas de setas
|
||
|
||
3. (Teclado ou Rato)
|
||
Coloque o cursor no início desejado da posição do bloco da coluna, depois
|
||
execute o comando "Selecionar Início/Fim no modo de coluna"
|
||
Mova o cursor para o fim desejado da posição do bloco da coluna, depois
|
||
execute o comando "Selecionar Início/Fim no modo de coluna" novamente"/>
|
||
<BufferInvalidWarning title="Falha ao guardar" message="Não é possível guardar: O Buffer é inválido."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<DoCloseOrNot title="Manter ficheiro não existente" message="O ficheiro "$STR_REPLACE$" já não existe.
|
||
Mantenha este ficheiro no editor?"/>
|
||
<DoDeleteOrNot title="Eliminar ficheiro" message="O ficheiro "$STR_REPLACE$"
|
||
será movido para a sua Reciclagem e este documento será fechado.
|
||
Continuar?"/>
|
||
<NoBackupDoSaveFile title="Guardar" message="O seu ficheiro de segurança não pode ser encontrado (eliminado do exterior).
|
||
Guarde-o, caso contrário os seus dados serão perdidos
|
||
Deseja guardar ficheiro "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||
<DoReloadOrNot title="Recarregar" message=""$STR_REPLACE$"
|
||
|
||
Este ficheiro foi modificado por outro programa.
|
||
Deseja recarregá-lo?"/>
|
||
<DoReloadOrNotAndLooseChange title="Recarregar" message=""$STR_REPLACE$"
|
||
|
||
Este ficheiro foi modificado por outro programa.
|
||
Deseja recarregá-lo e perder as alterações feitas no Notepad++?"/>
|
||
<PrehistoricSystemDetected title="Sistema pré-histórico detetado" message="Parece que ainda se utiliza um sistema pré-histórico. Esta recurso funciona apenas num sistema moderno, desculpe."/> <!-- HowToReproduce: Launch "Document Map" under Windows XP. -->
|
||
<XpUpdaterProblem title="Atualizador do Notepad++" message="O atualizador do Notepad++ não é compatível com XP devido à segurança obsoleta no XP.
|
||
Deseja ir à página Notepad++ para descarregar a versão mais recente?"/> <!-- HowToReproduce: Run menu "? -> Update Notepad++" under Windows XP. -->
|
||
<GUpProxyConfNeedAdminMode title="Definições Proxy" message="iniciar novamente o notepad++ no modo Admin para configurar o proxy."/>
|
||
<DocTooDirtyToMonitor title="Problema de monitorização" message="O documento está corrompido. Guarde a modificação antes de a monitorizar."/>
|
||
<DocNoExistToMonitor title="Problema de monitorização" message="O ficheiro deve existir para ser monitorizado."/>
|
||
<FileTooBigToOpen title="Problema do tamanho do ficheiro" message="O ficheiro é demasiado grande para ser aberto pelo Notepad++"/> <!-- HowToReproduce: Try to open a 4GB file (it's not easy to reproduce, it depends on your system). -->
|
||
<FileLoadingException title="Código de exceção: $STR_REPLACE$" message="Ocorreu um erro ao carregar o ficheiro!"/>
|
||
<WantToOpenHugeFile title="Aviso de abertura de ficheiro enorme" message="A abertura de um ficheiro enorme de 2GB+ pode demorar vários minutos.
|
||
Deseja abri-lo?"/>
|
||
<CreateNewFileOrNot title="Criar novo ficheiro" message=""$STR_REPLACE$" não existe. Criá-lo?"/>
|
||
<CreateNewFileError title="Criar novo ficheiro" message="Não é possível criar o ficheiro "$STR_REPLACE$"."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<OpenFileError title="ERRO" message="Não pode abrir ficheiro "$STR_REPLACE$"."/>
|
||
<OpenFileNoFolderError title="Não é possível abrir o ficheiro" message=""$STR_REPLACE1$" não pode ser aberto:
|
||
A pasta "$STR_REPLACE2$" não existe."/>
|
||
<FileBackupFailed title="Ficheiro de cópia de segurança falhou" message="A versão anterior do ficheiro não pôde ser guardada no diretório de cópia de segurança em "$STR_REPLACE$".
|
||
|
||
Quer guardar o ficheiro atual de qualquer forma?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<LoadStylersFailed title="Falha ao carregar stylers.xml" message="Falha ao carregar "$STR_REPLACE$"!"/>
|
||
<LoadLangsFailed title="Configurador" message="Falha ao carregar langs.xml!
|
||
Deseja recuperar o seu langs.xml?"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to remove all content of "langs.xml" (0 length) then save it. Open Notepad++. -->
|
||
<LoadLangsFailedFinal title="Configurador" message="Falha ao carregar langs.xml!"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. -->
|
||
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Problema de adição de pasta como área de trabalho" message="Existe uma subpasta da pasta que deseja adicionar.
|
||
Por favor remova a sua raiz do painel antes de adicionar a pasta "$STR_REPLACE$"."/> <!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". -->
|
||
|
||
<ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="A área de trabalho foi modificada. Deseja a guardar?"/>
|
||
<ProjectPanelSaveError title="$STR_REPLACE$" message="Ocorreu um erro ao escrever o seu ficheiro da área de trabalho.
|
||
A sua área de trabalho não foi guardada."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="Abrir área de trabalho" message="A área de trabalho atual foi modificada. Deseja guardar o projeto atual?"/>
|
||
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title="Nova área de trabalho" message="A área de trabalho atual foi modificada. Deseja guardar o projeto atual?"/>
|
||
<ProjectPanelOpenFailed title="Abrir área de trabalho" message="A área de trabalho não pôde ser aberta.
|
||
Parece que o ficheiro a abrir não é um ficheiro de projeto válido."/>
|
||
<ProjectPanelRemoveFolderFromProject title="Remover pasta do projeto" message="Todos os sub-itens serão removidos.
|
||
Tem a certeza que quer remover esta pasta do projeto?"/>
|
||
<ProjectPanelRemoveFileFromProject title="Remover ficheiro do projeto" message="Tem a certeza que quer remover este ficheiro do projeto?"/>
|
||
<ProjectPanelReloadError title="Recarregar área de trabalho" message="Não é possível localizar o ficheiro para recarregar."/>
|
||
<ProjectPanelReloadDirty title="Recarregar área de trabalho" message="A área de trabalho atual foi modificada. Recarregar irá descartar todas as modificações.
|
||
Deseja continuar?"/>
|
||
<UDLNewNameError title="Erro UDL" message="Este nome é usado por outra linguagem,
|
||
por favor dê outra."/>
|
||
<UDLRemoveCurrentLang title="Remover a linguagem atual" message="Tem a certeza?"/>
|
||
<SCMapperDoDeleteOrNot title="Tem a certeza?" message="Tem a certeza que deseja eliminar este atalho?"/>
|
||
<FindCharRangeValueError title="Problema de valor" message="Deve introduzir entre 0 e 255."/>
|
||
<OpenInAdminMode title="Falha ao guardar" message="O ficheiro não pode ser guardado e pode estar protegido.
|
||
Deseja iniciar o Notepad++ em modo de Administrador?"/>
|
||
<OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Falha ao guardar" message="O ficheiro não pode ser guardado e pode estar protegido.
|
||
Deseja iniciar o Notepad++ em modo de Administrador?"/>
|
||
<OpenInAdminModeFailed title="Falha ao abrir em modo de Administrador" message="O Notepad++ não pode ser aberto em modo Administrador."/> <!-- HowToReproduce: When you have no Admin privilege and you try to save a modified file in a protected location (for example: any file in sub-folder of "C:\Program Files\". This message will appear after replying "Yes" to "Open in Admin mode" dialog. -->
|
||
<ViewInBrowser title="Ver ficheiro atual no Navegador" message="A aplicação não pode ser encontrada no seu sistema."/>
|
||
<ExitToUpdatePlugins title="O Notepad++ está prestes a terminar" message="Se clicar SIM, sairá do Notepad++ para continuar as operações.
|
||
O Notepad++ será reiniciado após a conclusão de todas as operações.
|
||
Continuar?"/>
|
||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="O Notepad++ necessita de ser iniciado novamente" message="Tem de reiniciar o Notepad++ para carregar os plugins que instalou."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
|
||
<ChangeHistoryEnabledWarning title="O Notepad++ necessita de ser iniciado novamente" message="Tem de reiniciar o Notepad++ para ativar o histórico de alterações."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
|
||
<WindowsSessionExit title="Notepad++ - Sair da sessão do Windows" message="A sessão do Windows está prestes a terminar mas tem alguns dados não guardados. Quer sair do Notepad++ agora?"/>
|
||
<LanguageMenuCompactWarning title="Menu de linguagem compacta" message="Esta opção será alterada na próxima vez que iniciar."/> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
|
||
<SwitchUnsavedThemeWarning title="$STR_REPLACE$" message="As alterações não guardadas estão prestes a ser descartadas!
|
||
Quer guardar as suas alterações antes de mudar de tema?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
|
||
</MessageBox>
|
||
<ClipboardHistory>
|
||
<PanelTitle name="Histórico da área de transferência"/>
|
||
</ClipboardHistory>
|
||
<DocList>
|
||
<PanelTitle name="Lista de documentos"/>
|
||
<ColumnName name="Nome"/>
|
||
<ColumnExt name="Ext."/>
|
||
<ColumnPath name="Localização"/>
|
||
<ListGroups name="Agrupar por visualização"/>
|
||
</DocList>
|
||
<WindowsDlg>
|
||
<ColumnName name="Nome"/>
|
||
<ColumnPath name="Localização"/>
|
||
<ColumnType name="Tipo"/>
|
||
<ColumnSize name="Tamanho"/>
|
||
<NbDocsTotal name="total de documentos:"/>
|
||
<MenuCopyName name="Copiar nome(s)"/>
|
||
<MenuCopyPath name="Copiar nome da localização(ões)"/>
|
||
</WindowsDlg>
|
||
<AsciiInsertion>
|
||
<PanelTitle name="Painel de inserção ASCII"/>
|
||
<ColumnVal name="Valor"/>
|
||
<ColumnHex name="Hex"/>
|
||
<ColumnChar name="Caráter"/>
|
||
<ColumnHtmlNumber name="Número HTML"/>
|
||
<ColumnHtmlName name="Código HTML"/>
|
||
</AsciiInsertion>
|
||
<DocumentMap>
|
||
<PanelTitle name="Mapa de documentos"/>
|
||
</DocumentMap>
|
||
<FunctionList>
|
||
<PanelTitle name="Lista da função"/>
|
||
<SortTip name="Ordenar"/>
|
||
<ReloadTip name="Recarregar"/>
|
||
<PreferencesTip name="Preferências"/>
|
||
<PreferencesInitialSort name="Ordenar funções (de A a Z) por predefinição"/>
|
||
</FunctionList>
|
||
<FolderAsWorkspace>
|
||
<PanelTitle name="Pasta como área de trabalho"/>
|
||
<SelectFolderFromBrowserString name="Selecione uma pasta para adicionar em pasta como painel de área de trabalho"/>
|
||
<ExpandAllFoldersTip name="Expandir tudo"/>
|
||
<CollapseAllFoldersTip name="Recolher tudo"/>
|
||
<LocateCurrentFileTip name="Localizar ficheiro atual"/>
|
||
<Menu>
|
||
<Item id="3511" name="Remover"/>
|
||
<Item id="3512" name="Remover tudo"/>
|
||
<Item id="3513" name="Adicionar"/>
|
||
<Item id="3514" name="Executado pelo sistema"/>
|
||
<Item id="3515" name="Abrir"/>
|
||
<Item id="3516" name="Copiar localização"/>
|
||
<Item id="3517" name="Localizar em Ficheiros..."/>
|
||
<Item id="3518" name="Explorar aqui"/>
|
||
<Item id="3519" name="CMD aqui"/>
|
||
<Item id="3520" name="Copiar nome do ficheiro"/>
|
||
</Menu>
|
||
</FolderAsWorkspace>
|
||
<ProjectManager>
|
||
<PanelTitle name="Projeto"/>
|
||
<WorkspaceRootName name="Área de trabalho"/>
|
||
<NewProjectName name="Nome do projeto"/>
|
||
<NewFolderName name="Nome da pasta"/>
|
||
<Menus>
|
||
<Entries>
|
||
<Item id="0" name="Área de trabalho"/>
|
||
<Item id="1" name="Editar"/>
|
||
</Entries>
|
||
<WorkspaceMenu>
|
||
<Item id="3122" name="Nova área de trabalho"/>
|
||
<Item id="3123" name="Abrir área de trabalho"/>
|
||
<Item id="3124" name="Recarregar área de trabalho"/>
|
||
<Item id="3125" name="Guardar"/>
|
||
<Item id="3126" name="Guardar como..."/>
|
||
<Item id="3127" name="Guardar uma cópia como..."/>
|
||
<Item id="3121" name="Adicionar novo projeto"/>
|
||
<Item id="3128" name="Localizar em projetos..."/>
|
||
</WorkspaceMenu>
|
||
<ProjectMenu>
|
||
<Item id="3111" name="Renomear"/>
|
||
<Item id="3112" name="Adicionar pasta"/>
|
||
<Item id="3113" name="Adicionar ficheiros..."/>
|
||
<Item id="3117" name="Adicionar ficheiros da pasta..."/>
|
||
<Item id="3114" name="Remover"/>
|
||
<Item id="3118" name="Mover para cima"/>
|
||
<Item id="3119" name="Mover para baixo"/>
|
||
</ProjectMenu>
|
||
<FolderMenu>
|
||
<Item id="3111" name="Renomear"/>
|
||
<Item id="3112" name="Adicionar pasta"/>
|
||
<Item id="3113" name="Adicionar ficheiros..."/>
|
||
<Item id="3117" name="Adicionar ficheiros da pasta..."/>
|
||
<Item id="3114" name="Remover"/>
|
||
<Item id="3118" name="Mover para cima"/>
|
||
<Item id="3119" name="Mover para baixo"/>
|
||
</FolderMenu>
|
||
<FileMenu>
|
||
<Item id="3111" name="Renomear"/>
|
||
<Item id="3115" name="Remover"/>
|
||
<Item id="3116" name="Modificar localização do ficheiro"/>
|
||
<Item id="3118" name="Mover para cima"/>
|
||
<Item id="3119" name="Mover Para baixo"/>
|
||
</FileMenu>
|
||
</Menus>
|
||
</ProjectManager>
|
||
<MiscStrings>
|
||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
|
||
<word-chars-list-tip value="Isto permite que inclua caracteres adicionais nos caracteres da palavra atual ao clicar duas vezes para selecionar ou pesquisar com a opção "Corresponder apenas à palavra inteira" marcada."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
|
||
|
||
<!-- Don't translate "("EOL custom color")" -->
|
||
<eol-custom-color-tip value="Ir para o Configurador de estilos para alterar a cor personalizada EOL predefinida ("EOL custom color").."/>
|
||
|
||
<word-chars-list-warning-begin value="Esteja ciente: "/>
|
||
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ espaço(s)"/>
|
||
<word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ TAB(s)"/>
|
||
<word-chars-list-warning-end value=" na sua lista de caracteres."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white-space in the text field. -->
|
||
<backup-select-folder value="Selecione uma pasta como diretório de backup"/> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Backup > [...] -->
|
||
<cloud-invalid-warning value="Localização inválida."/>
|
||
<cloud-restart-warning value="Reinicie o Notepad++ para ter efeito."/>
|
||
<cloud-select-folder value="Selecione uma pasta de/para onde o Notepad++ lê/grava as suas definições"/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
|
||
<default-open-save-select-folder value="Selecione uma pasta como diretório predefinido"/> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] -->
|
||
<shift-change-direction-tip value="Use Shift+Enter para pesquisar na direção oposta"/>
|
||
<two-find-buttons-tip value="Modo de 2 botões de localização"/>
|
||
<file-rename-title value="Renomear"/>
|
||
<find-in-files-filter-tip value="Pesquisar em cpp, cxx, h, hxx && hpp:
|
||
*.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp
|
||
|
||
Pesquisar em todos os ficheiros, exceto exe, obj && log:
|
||
*.* !*.exe !*.obj !*.log
|
||
|
||
Pesquisar em todos os ficheiros mas excluir testes de pastas, bin && bin64:
|
||
*.* !\tests !\bin*
|
||
|
||
Pesquisar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou registos recursivamente:
|
||
*.* !+\log*"/> <!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. -->
|
||
<find-in-files-select-folder value="Selecione uma pasta para pesquisar dentro"/> <!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
|
||
<find-status-top-reached value="Localizar: Encontrada a 1ª ocorrência a partir do final. O início do documento foi alcançado."/>
|
||
<find-status-end-reached value="Localizar: Encontrada a 1ª ocorrência a partir do início. O final do documento foi alcançado.."/>
|
||
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Substituir em Ficheiros: 1 ocorrência foi substituída"/>
|
||
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Substituir em Ficheiros: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/>
|
||
<find-status-replaceinfiles-re-malformed value="Substituir em ficheiros abertos: A expressão regular está mal formada"/>
|
||
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Substituir em ficheiros abertos: 1 ocorrência foi substituída"/>
|
||
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Substituir em ficheiros abertos: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/>
|
||
<find-status-mark-re-malformed value="Marcar: A expressão regular da pesquisa está mal formada"/>
|
||
<find-status-invalid-re value="Localizar: Expressão regular inválida"/>
|
||
<find-status-search-failed value="Localizar: Falha ao pesquisar"/>
|
||
<find-status-mark-1-match value="Marcar: 1 correspondência"/>
|
||
<find-status-mark-nb-matches value="Marcar: $INT_REPLACE$ correspondências"/>
|
||
<find-status-count-re-malformed value="Total: A expressão regular da pesquisa está mal formada"/>
|
||
<find-status-count-1-match value="Total: 1 correspondência"/>
|
||
<find-status-count-nb-matches value="Total: $INT_REPLACE$ correspondências"/>
|
||
<find-status-replaceall-re-malformed value="Substituir tudo: A expressão regular está mal formada"/>
|
||
<find-status-replaceall-1-replaced value="Substituir tudo: 1 ocorrência foi substituída"/>
|
||
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Substituir tudo: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/>
|
||
<find-status-replaceall-readonly value="Substituir tudo: Texto não substituído. O documento é apenas de leitura"/>
|
||
<find-status-replace-end-reached value="Substituir: Substituída a 1ª ocorrência a partir do início. O final do documento foi alcançado"/>
|
||
<find-status-replace-top-reached value="Substituir: Substituída a 1ª ocorrência a partir do final. O início do documento foi alcançado"/>
|
||
<find-status-replaced-next-found value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída. A ocorrência seguinte encontrada."/>
|
||
<find-status-replaced-without-continuing value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída."/>
|
||
<find-status-replaced-next-not-found value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída. Não foram encontradas mais ocorrências."/>
|
||
<find-status-replace-not-found value="Substituir: nenhuma ocorrência encontrada"/>
|
||
<find-status-replace-readonly value="Substituir: Texto não substituído. O documento é apenas de leitura"/>
|
||
<find-status-cannot-find value="Localizar: Texto "$STR_REPLACE$" não localizado"/>
|
||
<find-status-scope-selection value="no texto selecionado"/>
|
||
<find-status-scope-all value="em todo o ficheiro"/>
|
||
<find-status-scope-backward value="do início do ficheiro ao cursor"/>
|
||
<find-status-scope-forward value="do cursor ao fim do ficheiro"/>
|
||
<finder-find-in-finder value="Localizar nestes resultados encontrados..."/>
|
||
<finder-close-this value="Fechar este localizador"/>
|
||
<finder-collapse-all value="Recolher tudo"/>
|
||
<finder-uncollapse-all value="Expandir tudo"/>
|
||
<finder-copy value="Copiar linha(s) selecionada(s)"/>
|
||
<finder-copy-verbatim value="Copiar"/>
|
||
<finder-copy-paths value="Copiar nome da localização(ões)"/>
|
||
<finder-select-all value="Selecionar tudo"/>
|
||
<finder-clear-all value="Limpar tudo"/>
|
||
<finder-open-all value="Abrir tudo"/>
|
||
<finder-purge-for-every-search value="Eliminar para cada pesquisa"/>
|
||
<finder-wrap-long-lines value="Quebra de linha em linhas longas"/>
|
||
<common-ok value="Confirmar"/>
|
||
<common-cancel value="Cancelar"/>
|
||
<common-name value="Nome: "/>
|
||
<tabrename-title value="Renomear separador atual"/>
|
||
<tabrename-newname value="Novo nome: "/>
|
||
<splitter-rotate-left value="Rodar para a esquerda"/>
|
||
<splitter-rotate-right value="Rodar para a direita"/>
|
||
<userdefined-title-new value="Criar nova linguagem..."/>
|
||
<userdefined-title-save value="Guardar o nome da linguagem atual como..."/>
|
||
<userdefined-title-rename value="Renomear nome da linguagem atual"/>
|
||
<summary value="Resumo"/>
|
||
<summary-filepath value="Localização completa: "/>
|
||
<summary-filecreatetime value="Criado em: "/>
|
||
<summary-filemodifytime value="Modificado em: "/>
|
||
<summary-nbchar value="Caracteres (sem quebras de linha): "/>
|
||
<summary-nbword value="Palavras: "/>
|
||
<summary-nbline value="Linhas: "/>
|
||
<summary-nbbyte value="Comprimento: "/>
|
||
<summary-nbsel1 value=" caracteres selecionados ("/>
|
||
<summary-nbsel2 value=" bytes) em "/>
|
||
<summary-nbrange value=" intervalo"/>
|
||
<progress-cancel-button value="Cancelar"/>
|
||
<progress-cancel-info value="A cancelar a operação, aguarde..."/>
|
||
<find-in-files-progress-title value="Localizar em ficheiros em curso..."/>
|
||
<replace-in-files-confirm-title value="Tem a certeza?"/>
|
||
<replace-in-files-confirm-directory value="Tem a certeza de que quer substituir todas as ocorrências em: "/>
|
||
<replace-in-files-confirm-filetype value="Para tipo de ficheiro :"/>
|
||
<replace-in-files-progress-title value="Substituir em ficheiros em curso..."/>
|
||
<replace-in-projects-confirm-title value="Tem a certeza?"/>
|
||
<replace-in-projects-confirm-message value="Quer substituir todas as ocorrências em todos os documentos do Painel(éis) do projeto selecionado?"/>
|
||
<replace-in-open-docs-confirm-title value="Tem a certeza?"/>
|
||
<replace-in-open-docs-confirm-message value="Tem a certeza que pretende substituir todas as ocorrências em todos os documentos abertos?"/>
|
||
<find-result-caption value="Resultados de pesquisa"/>
|
||
<find-result-title value="Pesquisar"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
|
||
<find-result-title-info value="($INT_REPLACE1$ encontrado(s) em $INT_REPLACE2$ ficheiro(s) de $INT_REPLACE3$ pesquisado(s))"/>
|
||
<find-result-title-info-selections value="($INT_REPLACE1$ encontrado(s) em $INT_REPLACE2$ seleções de $INT_REPLACE3$ pesquisados)"/>
|
||
<find-result-title-info-extra value=" - Modo de filtro de linha: mostrar apenas os resultados filtrados"/>
|
||
<find-result-hits value="($INT_REPLACE$ encontrado(s))"/>
|
||
<find-result-line-prefix value="Linha"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
|
||
<find-regex-zero-length-match value="correspondência de comprimento zero" />
|
||
<session-save-folder-as-workspace value="Guardar pasta como área de trabalho" />
|
||
<tab-untitled-string value="novo " />
|
||
<file-save-assign-type value="&Adicionar extensão" />
|
||
<close-panel-tip value="Fechar" />
|
||
<IncrementalFind-FSFound value="$INT_REPLACE$ corresponde" />
|
||
<IncrementalFind-FSNotFound value="Frase não encontrada" />
|
||
<IncrementalFind-FSTopReached value="Atingido o topo da página, continuou do final" />
|
||
<IncrementalFind-FSEndReached value="Atingido o final da página, continuou do topo" />
|
||
<contextMenu-styleAlloccurrencesOfToken value="Marcar tudo" />
|
||
<contextMenu-styleOneToken value="Marcar uma" />
|
||
<contextMenu-clearStyle value="Limpar estilo" />
|
||
<contextMenu-PluginCommands value="Comandos de plugin" />
|
||
<largeFileRestriction-tip value="Algumas funcionalidades podem abrandar o desempenho em ficheiros grandes. Estas funcionalidades podem ser desativadas automaticamente ao abrir um ficheiro grande. Pode personalizá-las aqui.
|
||
|
||
NOTA:
|
||
1. Modificar as opções de aqui requer a reabertura de ficheiros grandes atualmente abertos para obter um comportamento adequado.
|
||
|
||
2. If "Desativar a quebra de linha globalmente" é verificada e abre-se um ficheiro grande, a "Quebra de linha" será desativada para todos os ficheiros. Pode voltar a ativá-la através do menu "Visualização->Quebra de linha"." />
|
||
<npcNote-tip value="Representação de caracteres selecionados "não-ASCII" espaços em branco e caracteres não impressos (controlo).
|
||
|
||
NOTA:
|
||
Alguns caracteres podem já ter alguma representação e são assim visíveis. O separador de linhas e o separador de parágrafos já são representados por abreviatura por defeito.
|
||
|
||
A utilização da representação desactivará os efeitos de caracteres no texto.
|
||
|
||
Para a lista completa dos espaços em branco selecionados e caracteres não impressos, consulte o Manual do Utilizador.
|
||
|
||
Clique neste botão para abrir o website com Manual do Utilizador." />
|
||
<npcAbbreviation-tip value="Abreviatura : nome
|
||
NBSP : no-break space
|
||
ZWSP : zero-width space
|
||
ZWNBSP : zero-width no-break space
|
||
|
||
Para ver a lista completa, consulte o Manual do Utilizador.
|
||
Clique no botão "?" à direita para abrir o website com Manual do Utilizador." />
|
||
<npcCodepoint-tip value="Codepoint : nome
|
||
U+00A0 : no-break space
|
||
U+200B : zero-width space
|
||
U+FEFF : zero-width no-break space
|
||
|
||
Para ver a lista completa, consulte o Manual do Utilizador.
|
||
Clique no botão "?" à direita para abrir o website com Manual do Utilizador." />
|
||
|
||
<!-- Don't translate "("Non-printing characters custom color")" -->
|
||
<npcCustomColor-tip value="Ir para o Configurador de estilos para alterar a cor personalizada predefinida para espaços em branco selecionados e caracteres não-impressos ("Cor personalizada de caracteres não impressos")." />
|
||
</MiscStrings>
|
||
</Native-Langue>
|
||
</NotepadPlus>
|
||
|
||
|
||
<!--
|
||
Translators:
|
||
|
||
André Silva <andreluis.g.silva@gmail.com>
|
||
29/05/2011
|
||
|
||
David Cunha <ling.fude@gmail.com>
|
||
10/09/2012
|
||
|
||
Luis Neves <luis.a.neves@sapo.pt>
|
||
27/09/2013
|
||
|
||
Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>
|
||
20/09/2014
|
||
|
||
João Pereira <joaopereira@openmailbox.org>
|
||
29/07/2015
|
||
|
||
Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>
|
||
07/04/2021 (version 8.0, 8.1, 8.2, 8.3, 8.4)
|
||
|
||
Filipe Mota <blackspirits@gmail.com>
|
||
27/03/2023 (version 8.5.1)
|
||
|
||
Last modified: 27 Mar 2023 by Filipe Mota
|
||
|
||
Changelog:
|
||
PT- Corrigidos erros de tradução, palavras por interpretar, ordem das frases e novas traduções concluídas.
|
||
EN - Corrected translation errors, missing translations for some words, sentence order and new translations completed.
|
||
|
||
TRADUÇÃO DE ACORDO COM O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO
|
||
POR FAVOR, NÃO ALTEREM A ORDEM PORQUE TORNA-SE MAIS DIFÍCIL A COMPARAÇÃO ENTRE OS FICHEIROS PT E EN
|
||
SE PRETENDE TRADUZIR ESTE FICHEIRO, PRIMEIRO ENTRE EM CONTACTO COM O ÚLTIMO TRADUTOR VIA E-MAIL
|
||
--> |