|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
|
|
<NotepadPlus>
|
|
|
<Native-Langue name="香港廣東話" filename="hongKongCantonese.xml" version="8.1.3">
|
|
|
<!--//
|
|
|
This localization project is maintained by real Hongkongers who speak native Hong Kong Cantonese.
|
|
|
Welcome issues and pull requests in Github repository:
|
|
|
|
|
|
https://github.com/Edditoria/notepad-plus-plus-localization-hong-kong
|
|
|
//-->
|
|
|
<Menu>
|
|
|
<Main>
|
|
|
<!-- Main Menu Entries -->
|
|
|
<Entries>
|
|
|
<Item menuId="file" name="檔案(&F)"/>
|
|
|
<Item menuId="edit" name="編輯(&E)"/>
|
|
|
<Item menuId="search" name="搵(&S)"/>
|
|
|
<Item menuId="view" name="睇(&V)"/>
|
|
|
<Item menuId="encoding" name="編碼(&N)"/>
|
|
|
<Item menuId="language" name="語言(&L)"/>
|
|
|
<Item menuId="settings" name="設定(&T)"/>
|
|
|
<Item menuId="tools" name="架撐(&O)"/>
|
|
|
<Item menuId="macro" name="&Macro"/>
|
|
|
<Item menuId="run" name="執行(&R)"/>
|
|
|
<Item idName="Plugins" name="外掛(&P)"/>
|
|
|
<Item idName="Window" name="視窗(&W)"/>
|
|
|
</Entries>
|
|
|
<!-- Sub Menu Entries -->
|
|
|
<SubEntries>
|
|
|
<Item subMenuId="file-openFolder" name="打開檔案嘅資料夾(&F)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="file-closeMore" name="閂咁啲檔案(&M)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="最近用過嘅檔案"/>
|
|
|
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="抄去剪貼簿(&Y)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="edit-indent" name="縮排(&I)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="轉換大細楷(&V)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="edit-lineOperations" name="處理呢(幾)行(&L)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="edit-comment" name="註解(&M)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="edit-autoCompletion" name="自動完成(&A)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="edit-eolConversion" name="行尾格式(&EOL)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="edit-blankOperations" name="空格處理(&B)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="特殊貼上(&P)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="edit-onSelection" name="處理揀選範圍(&O)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="search-markAll" name="全部標記(&A)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="search-markOne" name="單一標記(&O)"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item subMenuId="search-unmarkAll" name="去除標記(&U)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="search-jumpUp" name="上個標記(&J)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="search-jumpDown" name="下個標記(&D)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="search-copyStyledText" name="抄低標記咗嘅字(&C)"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item subMenuId="search-bookmark" name="書籤(&B)"/>
|
|
|
<Item subMenuId="view-currentFileIn" name="喺第二度睇呢個檔案"/>
|
|
|
<Item subMenuId="view-showSymbol" name="特殊字元"/>
|
|
|
<Item subMenuId="view-zoom" name="Zoom"/>
|
|
|
<Item subMenuId="view-moveCloneDocument" name="搬/抄呢個檔案"/>
|
|
|
<Item subMenuId="view-tab" name="Tabs"/>
|
|
|
<Item subMenuId="view-collapseLevel" name="摺埋第 X 層"/>
|
|
|
<Item subMenuId="view-uncollapseLevel" name="展開第 X 層"/>
|
|
|
<Item subMenuId="view-project" name="Project"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-characterSets" name="字元集"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-arabic" name="阿拉伯文"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-baltic" name="波羅的海文"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-celtic" name="些路迪文"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-cyrillic" name="斯拉夫文"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-centralEuropean" name="中歐語系"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-chinese" name="中文"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-easternEuropean" name="東歐語系"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-greek" name="希臘文"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-hebrew" name="希伯來文"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-japanese" name="日文"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-korean" name="韓文"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-northEuropean" name="北歐語系"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-thai" name="泰文"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-turkish" name="土耳其文"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-westernEuropean" name="西歐語系"/>
|
|
|
<Item subMenuId="encoding-vietnamese" name="越南文"/>
|
|
|
<Item subMenuId="language-userDefinedLanguage" name="自訂程式語言"/>
|
|
|
<Item subMenuId="settings-import" name="匯入"/>
|
|
|
<Item subMenuId="tools-md5" name="MD5"/>
|
|
|
<Item subMenuId="tools-sha256" name="SHA-256"/>
|
|
|
</SubEntries>
|
|
|
|
|
|
<!-- all menu item -->
|
|
|
<Commands>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: File -->
|
|
|
<Item id="41001" name="開新(&N)"/>
|
|
|
<Item id="41002" name="打開舊檔(&O)..."/>
|
|
|
<Item id="41019" name="檔案總管"/>
|
|
|
<Item id="41020" name="CMD"/>
|
|
|
<Item id="41025" name="資料夾工作區"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="41003" name="閂埋呢個檔案(&C)"/>
|
|
|
<Item id="41004" name="閂晒所有檔案(&E)"/>
|
|
|
<Item id="41005" name="除咗呢個檔案,閂晒其它佢"/>
|
|
|
<Item id="41009" name="閂晒左邊所有檔案"/>
|
|
|
<Item id="41018" name="閂晒右邊所有檔案"/>
|
|
|
<Item id="41024" name="閂晒啲 save 咗兼冇改過嘅檔案"/>
|
|
|
<Item id="41006" name="&Save"/>
|
|
|
<Item id="41007" name="Sa&ve 晒所有檔案"/>
|
|
|
<Item id="41008" name="S&ave 做新檔案..."/>
|
|
|
<Item id="41010" name="&Print 出嚟..."/>
|
|
|
<Item id="1001" name="即刻 print 佢出嚟(&W)"/>
|
|
|
<Item id="41011" name="散水(&X)"/>
|
|
|
<Item id="41012" name="開返個工作階段出嚟(&I)..."/>
|
|
|
<Item id="41013" name="Save 低個工作階段(&I)..."/>
|
|
|
<Item id="41014" name="喺磁碟重新 &load 過"/>
|
|
|
<Item id="41015" name="Save 多份 cop&y..."/>
|
|
|
<Item id="41016" name="掉去垃圾桶(&B)"/>
|
|
|
<Item id="41017" name="改名(&R)..."/>
|
|
|
<Item id="41021" name="開返閂咗嘅檔案"/>
|
|
|
<Item id="41022" name="喺工作區打開資料夾(&W)..."/>
|
|
|
<Item id="41023" name="喺系統預設程式度打開(&D)"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Edit -->
|
|
|
<Item id="42001" name="剪(&T)"/>
|
|
|
<Item id="42002" name="抄(&C)"/>
|
|
|
<Item id="42003" name="還原(&U)"/>
|
|
|
<Item id="42004" name="重做(&R)"/>
|
|
|
<Item id="42005" name="貼(&P)"/>
|
|
|
<Item id="42006" name="剷(&D)"/>
|
|
|
<Item id="42007" name="揀晒(&S)"/>
|
|
|
<Item id="42020" name="開始揀/揀完(&S)"/>
|
|
|
<Item id="42008" name="增加縮排"/>
|
|
|
<Item id="42009" name="減少縮排"/>
|
|
|
<Item id="42010" name="重複呢行"/>
|
|
|
<Item id="42079" name="剷走重複嗰幾行"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="42077" name="剷走連續又重複嗰幾行"/>
|
|
|
<Item id="42012" name="分割呢行"/>
|
|
|
<Item id="42013" name="合併呢(幾)行"/>
|
|
|
<Item id="42014" name="移呢行上去"/>
|
|
|
<Item id="42015" name="移呢行落去"/>
|
|
|
<Item id="42059" name="跟字母排"/>
|
|
|
<Item id="42060" name="跟字母調轉咁排"/>
|
|
|
<Item id="42080" name="跟字母排(唔分大細楷)"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="42081" name="跟字母調轉咁排(唔分大細楷)"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="42061" name="跟整數排"/>
|
|
|
<Item id="42062" name="跟整數調轉咁排"/>
|
|
|
<Item id="42063" name="跟小數位排(「,」當做小數點)"/>
|
|
|
<Item id="42064" name="跟小數位調轉咁排(「,」當做小數點)"/>
|
|
|
<Item id="42065" name="跟小數位排(「.」當做小數點)"/>
|
|
|
<Item id="42066" name="跟小數位調轉咁排(「.」當做小數點)"/>
|
|
|
<Item id="42083" name="反轉排"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="42078" name="求其排"/>
|
|
|
<Item id="42016" name="轉大楷(&U)"/>
|
|
|
<Item id="42017" name="轉細楷(&L)"/>
|
|
|
<Item id="42067" name="每個單字字首大楷,其它細楷(&P)"/>
|
|
|
<Item id="42068" name="每個單字字首大楷,其它唔變"/>
|
|
|
<Item id="42069" name="每句第一個字大楷,其它細楷(&S)"/>
|
|
|
<Item id="42070" name="每句第一個字大楷,其它唔變"/>
|
|
|
<Item id="42071" name="將啲大細楷調轉晒佢(&I)"/>
|
|
|
<Item id="42072" name="求其咁轉大細楷(&R)"/>
|
|
|
<Item id="42073" name="打開檔案"/>
|
|
|
<Item id="42074" name="喺檔案總管打開資料夾"/>
|
|
|
<Item id="42075" name="上網搵吓"/>
|
|
|
<Item id="42076" name="換過個搜尋器..."/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Macro -->
|
|
|
<Item id="42018" name="開始錄製(&C)"/>
|
|
|
<Item id="42019" name="停止錄製(&T)"/>
|
|
|
<Item id="42021" name="執行(&P)"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Edit (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="42022" name="轉做/取消單行式註解"/>
|
|
|
<Item id="42023" name="轉做區塊式註解"/>
|
|
|
<Item id="42047" name="取消區塊式註解"/>
|
|
|
<Item id="42024" name="剔走行尾啲空格同埋 tab"/>
|
|
|
<Item id="42042" name="剔走行前啲空格同埋 tab"/>
|
|
|
<Item id="42043" name="剔走呢行頭尾啲空格同埋 tab"/>
|
|
|
<Item id="42044" name="EOL → 空格"/>
|
|
|
<Item id="42045" name="剷走冇用嘅空格同埋 EOL"/>
|
|
|
<Item id="42046" name="Tab → 空格"/>
|
|
|
<Item id="42054" name="空格 → tab(成份檔案)"/>
|
|
|
<Item id="42053" name="空格 → tab(淨係行首)"/>
|
|
|
<Item id="42038" name="貼上 HTML 內容"/>
|
|
|
<Item id="42039" name="貼上 RTF 內容"/>
|
|
|
<Item id="42048" name="抄低 binary 內容(包埋 NULL 字元)"/>
|
|
|
<Item id="42049" name="剪低 binary 內容(包埋 NULL 字元)"/>
|
|
|
<Item id="42050" name="貼上 binary 內容(包埋 NULL 字元)"/>
|
|
|
<Item id="42082" name="抄低條 link"/> <!-- #new v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="42037" name="欄位模式..."/>
|
|
|
<Item id="42034" name="欄位編輯器(&N)..."/>
|
|
|
<Item id="42051" name="打開 &panel:ASCII 字元表"/>
|
|
|
<Item id="42052" name="打開 panel:剪貼簿記錄(&H)"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Macro (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="42025" name="&Save 低啱啱錄咗嘅 macro..."/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: View -->
|
|
|
<Item id="42026" name="文字方向:右至左"/>
|
|
|
<Item id="42027" name="文字方向:左至右"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Edit (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="42028" name="將檔案 &set 做唯讀"/>
|
|
|
<Item id="42029" name="檔案路徑 → 剪貼簿"/>
|
|
|
<Item id="42030" name="檔名 → 剪貼簿"/>
|
|
|
<Item id="42031" name="資料夾路徑 → 剪貼簿"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Macro (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="42032" name="係咁執行 mac&ro..."/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Edit (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="42033" name="取消唯讀屬性"/>
|
|
|
<Item id="42035" name="轉做單行式註解"/>
|
|
|
<Item id="42036" name="取消單行式註解"/>
|
|
|
<Item id="42055" name="剷走空行"/>
|
|
|
<Item id="42056" name="剷走空行(只有空白字元嘅都照剷)"/>
|
|
|
<Item id="42057" name="喺上面加一行"/>
|
|
|
<Item id="42058" name="喺下面加一行"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Search -->
|
|
|
<Item id="43001" name="搵(&F)..."/>
|
|
|
<Item id="43002" name="搵下一個(&N)"/>
|
|
|
<Item id="43003" name="取代(&R)..."/>
|
|
|
<Item id="43004" name="跳去(&G)..."/>
|
|
|
<Item id="43005" name="加書籤/拎走書籤"/>
|
|
|
<Item id="43006" name="下個書籤"/>
|
|
|
<Item id="43007" name="上個書籤"/>
|
|
|
<Item id="43008" name="清晒啲書籤佢"/>
|
|
|
<Item id="43018" name="剪低書籤嗰幾行"/>
|
|
|
<Item id="43019" name="抄低書籤嗰幾行"/>
|
|
|
<Item id="43020" name="貼去兼取代書籤嗰幾行"/>
|
|
|
<Item id="43021" name="剷走書籤嗰幾行"/>
|
|
|
<Item id="43051" name="剷走冇書籤標記嗰幾行"/>
|
|
|
<Item id="43050" name="反向標記書籤"/>
|
|
|
<Item id="43052" name="以字元編號搵字元(&E)..."/>
|
|
|
<Item id="43053" name="揀選括號之間全部字元(&M)"/>
|
|
|
<Item id="43009" name="跳去對應括號(&M)"/>
|
|
|
<Item id="43010" name="搵上一個(&P)"/>
|
|
|
<Item id="43011" name="遞增式咁搵(&I)..."/>
|
|
|
<Item id="43013" name="喺一咋檔案搵(&L)"/>
|
|
|
<Item id="43014" name="揀字然後搵下個(唔記錄關鍵字)(&V)"/>
|
|
|
<Item id="43015" name="揀字然後搵上個(唔記錄關鍵字)(&V)"/>
|
|
|
<Item id="43022" name="使用格式一嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43023" name="清除格式一嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43024" name="使用格式二嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43025" name="清除格式二嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43026" name="使用格式三嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43027" name="清除格式三嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43028" name="使用格式四嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43029" name="清除格式四嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43030" name="使用格式五嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43031" name="清除格式五嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43032" name="清除所有格式嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43033" name="格式一"/>
|
|
|
<Item id="43034" name="格式二"/>
|
|
|
<Item id="43035" name="格式三"/>
|
|
|
<Item id="43036" name="格式四"/>
|
|
|
<Item id="43037" name="格式五"/>
|
|
|
<Item id="43038" name="搵嘢標記"/>
|
|
|
<Item id="43039" name="格式一"/>
|
|
|
<Item id="43040" name="格式二"/>
|
|
|
<Item id="43041" name="格式三"/>
|
|
|
<Item id="43042" name="格式四"/>
|
|
|
<Item id="43043" name="格式五"/>
|
|
|
<Item id="43044" name="搵嘢標記"/>
|
|
|
<Item id="43055" name="格式一"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="43056" name="格式二"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="43057" name="格式三"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="43058" name="格式四"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="43059" name="格式五"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="43060" name="所有格式"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="43061" name="搵嘢標記"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="43062" name="格式一"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="43063" name="格式二"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="43064" name="格式三"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="43065" name="格式四"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="43066" name="格式五"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="43045" name="顯示搜尋結果視窗(&W)"/>
|
|
|
<Item id="43046" name="下一個搜尋結果(&T)"/>
|
|
|
<Item id="43047" name="上一個搜尋結果(&T)"/>
|
|
|
<Item id="43048" name="揀字然後搵下個(&S)"/>
|
|
|
<Item id="43049" name="揀字然後搵上個(&S)"/>
|
|
|
<Item id="43054" name="標記(&K)..."/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: View (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="44009" name="Post-It 便利貼模式"/>
|
|
|
<Item id="44010" name="摺埋所有層級"/>
|
|
|
<Item id="44011" name="免干擾模式"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="44019" name="顯示所有字元"/>
|
|
|
<Item id="44020" name="顯示縮排輔助線"/>
|
|
|
<Item id="44022" name="自動換行"/>
|
|
|
<Item id="44023" name="放大(&I)"/>
|
|
|
<Item id="44024" name="縮細(&O)"/>
|
|
|
<Item id="44025" name="顯示空格同 tab"/>
|
|
|
<Item id="44026" name="顯示 EOL 字元 (End of Line)"/>
|
|
|
<Item id="44029" name="展開所有層級"/>
|
|
|
<Item id="44030" name="摺埋呢層"/>
|
|
|
<Item id="44031" name="展開呢層"/>
|
|
|
<Item id="44049" name="統計資料..."/>
|
|
|
<Item id="44080" name="文件地圖"/>
|
|
|
<Item id="44070" name="文件清單"/> <!-- #new v8.1.3 -->
|
|
|
<Item id="44084" name="函式清單"/>
|
|
|
<Item id="44085" name="資料夾工作區"/>
|
|
|
<Item id="44086" name="1st"/>
|
|
|
<Item id="44087" name="2nd"/>
|
|
|
<Item id="44088" name="3rd"/>
|
|
|
<Item id="44089" name="4th"/>
|
|
|
<Item id="44090" name="5th"/>
|
|
|
<Item id="44091" name="6th"/>
|
|
|
<Item id="44092" name="7th"/>
|
|
|
<Item id="44093" name="8th"/>
|
|
|
<Item id="44094" name="9th"/>
|
|
|
<Item id="44095" name="下個 tab"/>
|
|
|
<Item id="44096" name="上個 tab"/>
|
|
|
<Item id="44097" name="監視模式 (tail --follow)"/>
|
|
|
<Item id="44098" name="向前移個 tab"/>
|
|
|
<Item id="44099" name="向後移個 tab"/>
|
|
|
<Item id="44032" name="全螢幕模式"/>
|
|
|
<Item id="44033" name="回復預設 zoom 大細"/>
|
|
|
<Item id="44034" name="保持最上層"/>
|
|
|
<Item id="44035" name="同步轆兩邊檔案:垂直轆"/>
|
|
|
<Item id="44036" name="同步轆兩邊檔案:打橫轆"/>
|
|
|
<Item id="44041" name="顯示換行符號"/>
|
|
|
<Item id="44072" name="主副視窗切換"/>
|
|
|
<Item id="44081" name="Project Panel 1"/>
|
|
|
<Item id="44082" name="Project Panel 2"/>
|
|
|
<Item id="44083" name="Project Panel 3"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Edit (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="45001" name="Windows (CR LF)"/>
|
|
|
<Item id="45002" name="Unix (LF)"/>
|
|
|
<Item id="45003" name="Macintosh (CR)"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Encoding -->
|
|
|
<Item id="45004" name="ANSI"/>
|
|
|
<Item id="45005" name="UTF-8 with BOM"/>
|
|
|
<Item id="45006" name="UTF-16 BE BOM"/>
|
|
|
<Item id="45007" name="UTF-16 LE BOM"/>
|
|
|
<Item id="45008" name="UTF-8"/>
|
|
|
<Item id="45009" name="轉做 ANSI"/>
|
|
|
<Item id="45010" name="轉做 UTF-8"/>
|
|
|
<Item id="45011" name="轉做 UTF-8 with BOM"/>
|
|
|
<Item id="45012" name="轉做 UTF-16 BE BOM"/>
|
|
|
<Item id="45013" name="轉做 UTF-16 LE BOM"/>
|
|
|
<Item id="45060" name="Big5(正體中文)"/>
|
|
|
<Item id="45061" name="GB2312(簡體中文)"/>
|
|
|
<Item id="45054" name="OEM 861: 冰島文"/>
|
|
|
<Item id="45057" name="OEM 865: 北歐語系"/>
|
|
|
<Item id="45053" name="OEM 860: 葡萄牙文"/>
|
|
|
<Item id="45056" name="OEM 863: 法文"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: View (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="10001" name="搬呢個檔案去另一邊視窗"/>
|
|
|
<Item id="10002" name="抄呢個檔案去另一邊視窗"/>
|
|
|
<Item id="10003" name="搬呢個檔案去新視窗"/>
|
|
|
<Item id="10004" name="抄呢個檔案去新視窗"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Settings -->
|
|
|
<Item id="46001" name="主題風格設定..."/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Language -->
|
|
|
<Item id="46250" name="定義你嘅程式語言..."/>
|
|
|
<Item id="46300" name="打開自訂程式語言嘅資料夾..."/>
|
|
|
<Item id="46180" name="通用使用者設定"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Help -->
|
|
|
<Item id="47000" name="關於 Notepad++"/>
|
|
|
<Item id="47010" name="Command line 參數..."/>
|
|
|
<Item id="47001" name="Notepad++ 官方網站"/>
|
|
|
<Item id="47002" name="Notepad++ 開發源碼網站"/>
|
|
|
<Item id="47003" name="Notepad++ 網上用戶手冊"/>
|
|
|
<Item id="47004" name="Notepad++ 社群論壇"/>
|
|
|
<Item id="47012" name="除錯資訊 (debug info)..."/>
|
|
|
<Item id="47005" name="搵外掛"/>
|
|
|
<Item id="47006" name="更新 Notepad++"/>
|
|
|
<Item id="47009" name="設定更新程式嘅代理伺服器..."/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Settings (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="48005" name="匯入外掛..."/>
|
|
|
<Item id="48006" name="匯入主題風格..."/>
|
|
|
<Item id="48018" name="編輯快顯功能表"/>
|
|
|
<Item id="48009" name="快捷鍵配對..."/>
|
|
|
<Item id="48011" name="偏好設定..."/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Plugins -->
|
|
|
<Item id="48014" name="打開外掛資料夾..."/>
|
|
|
<Item id="48015" name="外掛管理員..."/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Tools -->
|
|
|
<Item id="48501" name="運算..."/>
|
|
|
<Item id="48502" name="運算檔案..."/>
|
|
|
<Item id="48503" name="運算揀咗嘅字再抄去剪貼簿"/>
|
|
|
<Item id="48504" name="運算..."/>
|
|
|
<Item id="48505" name="運算檔案..."/>
|
|
|
<Item id="48506" name="運算揀咗嘅字再抄去剪貼簿"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Run -->
|
|
|
<Item id="49000" name="執行(&R)..."/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Edit (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="50000" name="自動完成函數"/>
|
|
|
<Item id="50001" name="自動完成字詞"/>
|
|
|
<Item id="50002" name="功能參數提示"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: items in Shortcut Mapper dialog -->
|
|
|
<Item id="50005" name="開始/停止錄製 macro"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Edit (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="50006" name="自動完成文件路徑"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: View (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="44042" name="隱藏呢(幾)行"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: File (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="42040" name="打開所有最近用過嘅檔案"/>
|
|
|
<Item id="42041" name="剷晒最近用過嘅檔案記錄"/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Macro (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="48016" name="修改快捷鍵或者剷走 macro..."/>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu: Run (cont'd) -->
|
|
|
<Item id="48017" name="修改快捷鍵或者剷走執行指令..."/>
|
|
|
|
|
|
</Commands>
|
|
|
</Main>
|
|
|
<Splitter>
|
|
|
</Splitter>
|
|
|
<TabBar>
|
|
|
<Item CMID="0" name="閂埋呢個檔案"/>
|
|
|
<Item CMID="1" name="除咗呢個檔案,閂晒其它佢"/>
|
|
|
<Item CMID="2" name="Save"/>
|
|
|
<Item CMID="3" name="Save 做新檔案..."/>
|
|
|
<Item CMID="4" name="Print 出嚟..."/>
|
|
|
<Item CMID="5" name="搬呢個檔案去另一邊視窗"/>
|
|
|
<Item CMID="6" name="抄呢個檔案去另一邊視窗"/>
|
|
|
<Item CMID="7" name="將檔案路徑抄去剪貼簿"/>
|
|
|
<Item CMID="8" name="將檔名抄去剪貼簿"/>
|
|
|
<Item CMID="9" name="將資料夾路徑抄去剪貼簿"/>
|
|
|
<Item CMID="10" name="改名..."/>
|
|
|
<Item CMID="11" name="掉去垃圾桶"/>
|
|
|
<Item CMID="12" name="將檔案 set 做唯讀"/>
|
|
|
<Item CMID="13" name="取消唯讀屬性"/>
|
|
|
<Item CMID="14" name="搬呢個檔案去新視窗"/>
|
|
|
<Item CMID="15" name="抄呢個檔案去新視窗"/>
|
|
|
<Item CMID="16" name="喺磁碟重新 load 過"/>
|
|
|
<Item CMID="17" name="閂晒左邊所有檔案"/>
|
|
|
<Item CMID="18" name="閂晒右邊所有檔案"/>
|
|
|
<Item CMID="19" name="喺檔案總管打開檔案嘅資料夾"/>
|
|
|
<Item CMID="20" name="喺 CMD 打開檔案嘅資料夾"/>
|
|
|
<Item CMID="21" name="喺系統預設程式度打開"/>
|
|
|
<Item CMID="22" name="閂晒啲 save 咗兼冇改過嘅檔案"/>
|
|
|
<Item CMID="23" name="喺資料夾工作區打開"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
</TabBar>
|
|
|
</Menu>
|
|
|
|
|
|
<Dialog>
|
|
|
<Find title="" titleFind="搵" titleReplace="取代" titleFindInFiles="喺一咋檔案搵" titleFindInProjects="喺 Projects 度搵" titleMark="標記"> <!-- #new v7.9.4 "titleFindInProjects" -->
|
|
|
<Item id="1" name="搵下一個"/>
|
|
|
<Item id="1722" name="向上搵"/>
|
|
|
<Item id="2" name="閂"/>
|
|
|
<Item id="1620" name="搵乜嘢(&F):"/>
|
|
|
<Item id="1603" name="符合完整單字(&W)"/>
|
|
|
<Item id="1604" name="符合大細楷(&C)"/>
|
|
|
<Item id="1605" name="規則運算式(&G)"/>
|
|
|
<Item id="1606" name="循環(&P)"/>
|
|
|
<Item id="1614" name="數量(&T)"/>
|
|
|
<Item id="1615" name="全部標記"/>
|
|
|
<Item id="1616" name="加書籤(&M)"/>
|
|
|
<Item id="1618" name="次次搵都重新標記"/>
|
|
|
<Item id="1611" name="取代為(&L):"/>
|
|
|
<Item id="1608" name="取代(&R)"/>
|
|
|
<Item id="1609" name="全部取代(&A)"/>
|
|
|
<Item id="1687" name="冇用呢個視窗嗰陣時"/>
|
|
|
<Item id="1688" name="一直保持"/>
|
|
|
<Item id="1632" name="限揀選範圍(&I)"/>
|
|
|
<Item id="1633" name="清晒啲標記佢"/>
|
|
|
<Item id="1635" name="喺所有打開咗嘅文件執行取代(&O)"/>
|
|
|
<Item id="1636" name="喺所有打開咗嘅文件度搵晒出嚟(&O)"/>
|
|
|
<Item id="1654" name="過濾(&S):"/>
|
|
|
<Item id="1655" name="資料夾(&E)"/>
|
|
|
<Item id="1656" name="搵晒出嚟"/>
|
|
|
<Item id="1658" name="包含子資料夾(&B)"/>
|
|
|
<Item id="1659" name="包含隱藏資料夾(&H)"/>
|
|
|
<Item id="1624" name="模式"/>
|
|
|
<Item id="1625" name="一般(&N)"/>
|
|
|
<Item id="1626" name="加強(例如 \n, \r, \t, \0, \x...)(&X)"/>
|
|
|
<Item id="1660" name="所有檔案全部取代"/>
|
|
|
<Item id="1665" name="喺 projects 嘅檔案執行取代"/> <!-- #new v7.9.4 -->
|
|
|
<Item id="1661" name="使用目前文件嘅資料夾"/>
|
|
|
<Item id="1662" name="Project Panel 1"/> <!-- #new v7.9.4 -->
|
|
|
<Item id="1663" name="Project Panel 2"/> <!-- #new v7.9.4 -->
|
|
|
<Item id="1664" name="Project Panel 3"/> <!-- #new v7.9.4 -->
|
|
|
<Item id="1641" name="喺目前文件搵晒出嚟"/>
|
|
|
<Item id="1686" name="透明度(&Y)"/>
|
|
|
<Item id="1703" name="包含換行(&.)"/>
|
|
|
<Item id="1721" name="▲"/>
|
|
|
<Item id="1723" name="▼ 搵下一個"/>
|
|
|
<Item id="1725" name="抄低標記咗嘅字"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
</Find>
|
|
|
|
|
|
<FindCharsInRange title="以字元編號搵字元...">
|
|
|
<Item id="2" name="閂"/>
|
|
|
<Item id="2901" name="非 ASCII 字元 (128-255)"/>
|
|
|
<Item id="2902" name="ASCII 字元 (0-127)"/>
|
|
|
<Item id="2903" name="自訂範圍:"/>
|
|
|
<Item id="2906" name="向上(&U)"/>
|
|
|
<Item id="2907" name="向下(&D)"/>
|
|
|
<Item id="2908" name="方向"/>
|
|
|
<Item id="2909" name="循環(&D)"/>
|
|
|
<Item id="2910" name="搵"/>
|
|
|
</FindCharsInRange>
|
|
|
|
|
|
<GoToLine title="跳去...">
|
|
|
<Item id="2007" name="行數號碼(&L)"/>
|
|
|
<Item id="2008" name="字元位置(&O)"/>
|
|
|
<Item id="1" name="跳過去"/>
|
|
|
<Item id="2" name="邊度都唔去"/>
|
|
|
<Item id="2004" name="你喺呢度:"/>
|
|
|
<Item id="2005" name="你想去:"/>
|
|
|
<Item id="2006" name="去到盡喺呢度:"/>
|
|
|
</GoToLine>
|
|
|
|
|
|
<Run title="執行...">
|
|
|
<Item id="1903" name="行乜嘢程式"/>
|
|
|
<Item id="1" name="執行"/>
|
|
|
<Item id="2" name="取消"/>
|
|
|
<Item id="1904" name="儲存..."/>
|
|
|
</Run>
|
|
|
|
|
|
<MD5FromFilesDlg title="運算檔案嘅 MD5">
|
|
|
<Item id="1922" name="揀一個/一咋檔案..."/>
|
|
|
<Item id="1924" name="抄去剪貼簿"/>
|
|
|
<Item id="2" name="閂"/>
|
|
|
</MD5FromFilesDlg>
|
|
|
|
|
|
<MD5FromTextDlg title="運算 MD5">
|
|
|
<Item id="1932" name="每一行都係獨立嘅字串"/>
|
|
|
<Item id="1934" name="抄去剪貼簿"/>
|
|
|
<Item id="2" name="閂"/>
|
|
|
</MD5FromTextDlg>
|
|
|
|
|
|
<SHA256FromFilesDlg title="運算檔案嘅 SHA-256">
|
|
|
<Item id="1922" name="揀一個/一咋檔案..."/>
|
|
|
<Item id="1924" name="抄去剪貼簿"/>
|
|
|
<Item id="2" name="閂"/>
|
|
|
</SHA256FromFilesDlg>
|
|
|
|
|
|
<SHA256FromTextDlg title="運算 SHA-256">
|
|
|
<Item id="1932" name="每一行都係獨立嘅字串"/>
|
|
|
<Item id="1934" name="抄去剪貼簿"/>
|
|
|
<Item id="2" name="閂"/>
|
|
|
</SHA256FromTextDlg>
|
|
|
|
|
|
<PluginsAdminDlg title="外掛管理員" titleAvailable = "可安裝" titleUpdates = "更新" titleInstalled = "已安裝">
|
|
|
<ColumnPlugin name="外掛"/>
|
|
|
<ColumnVersion name="版本"/>
|
|
|
<Item id="5501" name="搵:"/>
|
|
|
<Item id="5503" name="安裝"/>
|
|
|
<Item id="5504" name="更新"/>
|
|
|
<Item id="5505" name="剷走"/>
|
|
|
<Item id="5508" name="下一個"/>
|
|
|
<Item id="2" name="閂"/>
|
|
|
</PluginsAdminDlg>
|
|
|
|
|
|
<StyleConfig title="主題風格設定">
|
|
|
<Item id="2" name="取消"/>
|
|
|
<Item id="2301" name="儲存然後閂埋佢"/>
|
|
|
<Item id="2303" name="透明度"/>
|
|
|
<Item id="2306" name="揀主題:"/>
|
|
|
<SubDialog>
|
|
|
<Item id="2204" name="粗體"/>
|
|
|
<Item id="2205" name="斜體"/>
|
|
|
<Item id="2206" name="前景顏色"/>
|
|
|
<Item id="2207" name="背景顏色"/>
|
|
|
<Item id="2208" name="字型名:"/>
|
|
|
<Item id="2209" name="字體大細:"/>
|
|
|
<Item id="2211" name="樣式:"/>
|
|
|
<Item id="2212" name="顏色樣式"/>
|
|
|
<Item id="2213" name="字型樣式"/>
|
|
|
<Item id="2214" name="預設副檔名:"/>
|
|
|
<Item id="2216" name="自訂副檔名:"/>
|
|
|
<Item id="2218" name="底褲"/>
|
|
|
<Item id="2219" name="預設關鍵字"/>
|
|
|
<Item id="2221" name="自訂關鍵字"/>
|
|
|
<Item id="2225" name="程式語言:"/>
|
|
|
<Item id="2226" name="啟用全域前景色彩"/>
|
|
|
<Item id="2227" name="啟用全域背景色彩"/>
|
|
|
<Item id="2228" name="啟用全域字型"/>
|
|
|
<Item id="2229" name="啟用全域字體大細"/>
|
|
|
<Item id="2230" name="啟用全域粗體"/>
|
|
|
<Item id="2231" name="啟用全域斜體"/>
|
|
|
<Item id="2232" name="啟用全域底線"/>
|
|
|
</SubDialog>
|
|
|
</StyleConfig>
|
|
|
|
|
|
<ShortcutMapper title="快捷鍵配對">
|
|
|
<Item id="2602" name="修改"/>
|
|
|
<Item id="2603" name="剷走"/>
|
|
|
<Item id="2606" name="清除"/>
|
|
|
<Item id="2607" name="過濾:"/>
|
|
|
<Item id="1" name="閂"/>
|
|
|
<ColumnName name="名"/>
|
|
|
<ColumnShortcut name="快捷鍵"/>
|
|
|
<ColumnCategory name="類別"/>
|
|
|
<ColumnPlugin name="外掛"/>
|
|
|
<MainMenuTab name="主 Menu"/>
|
|
|
<MacrosTab name="Macros"/>
|
|
|
<RunCommandsTab name="執行指令"/>
|
|
|
<PluginCommandsTab name="外掛指令"/>
|
|
|
<ScintillaCommandsTab name="Scintilla 指令"/>
|
|
|
<ConflictInfoOk name="冇同其它快捷鍵發生衝突。"/>
|
|
|
<ConflictInfoEditing name="冇同其它快捷鍵發生衝突..."/>
|
|
|
<MainCommandNames>
|
|
|
<Item id="41019" name="喺檔案總管打開檔案嘅資料夾"/>
|
|
|
<Item id="41020" name="喺 CMD 打開檔案嘅資料夾"/>
|
|
|
<Item id="41021" name="開返閂咗嘅檔案"/>
|
|
|
<Item id="45001" name="將 EOL 轉換去 Windows (CR LF) 格式"/>
|
|
|
<Item id="45002" name="將 EOL 轉換去 Unix (LF) 格式"/>
|
|
|
<Item id="45003" name="將 EOL 轉換去 Macintosh (CR) 格式"/>
|
|
|
<Item id="43022" name="全部標記:使用格式一嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43024" name="全部標記:使用格式二嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43026" name="全部標記:使用格式三嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43028" name="全部標記:使用格式四嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43030" name="全部標記:使用格式五嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43062" name="單一標記:使用格式一嘅顏色"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="43063" name="單一標記:使用格式二嘅顏色"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="43064" name="單一標記:使用格式三嘅顏色"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="43065" name="單一標記:使用格式四嘅顏色"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="43066" name="單一標記:使用格式五嘅顏色"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="43023" name="去除標記:清除格式一嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43025" name="去除標記:清除格式二嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43027" name="去除標記:清除格式三嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43029" name="去除標記:清除格式四嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43031" name="去除標記:清除格式五嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43032" name="去除標記:清除所有格式嘅顏色"/>
|
|
|
<Item id="43033" name="搵上個標記:格式一"/>
|
|
|
<Item id="43034" name="搵上個標記:格式二"/>
|
|
|
<Item id="43035" name="搵上個標記:格式三"/>
|
|
|
<Item id="43036" name="搵上個標記:格式四"/>
|
|
|
<Item id="43037" name="搵上個標記:格式五"/>
|
|
|
<Item id="43038" name="搵上個標記:搵嘢標記"/>
|
|
|
<Item id="43039" name="搵下個標記:格式一"/>
|
|
|
<Item id="43040" name="搵下個標記:格式二"/>
|
|
|
<Item id="43041" name="搵下個標記:格式三"/>
|
|
|
<Item id="43042" name="搵下個標記:格式四"/>
|
|
|
<Item id="43043" name="搵下個標記:格式五"/>
|
|
|
<Item id="43044" name="搵下個標記:搵嘢標記"/>
|
|
|
<Item id="43055" name="抄低標記咗嘅字:格式一"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="43056" name="抄低標記咗嘅字:格式二"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="43057" name="抄低標記咗嘅字:格式三"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="43058" name="抄低標記咗嘅字:格式四"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="43059" name="抄低標記咗嘅字:格式五"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="43060" name="抄低標記咗嘅字:所有格式"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="43061" name="抄低標記咗嘅字:搵嘢標記"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
<Item id="44100" name="喺 Firefox 度睇呢個檔案"/>
|
|
|
<Item id="44101" name="喺 Chrome 度睇呢個檔案"/>
|
|
|
<Item id="44103" name="喺 IE 度睇呢個檔案"/>
|
|
|
<Item id="44102" name="喺 Edge 度睇呢個檔案"/>
|
|
|
<Item id="50003" name="跳去上一份文件"/>
|
|
|
<Item id="50004" name="跳去下一份文件"/>
|
|
|
<Item id="44051" name="摺埋第 1 層"/>
|
|
|
<Item id="44052" name="摺埋第 2 層"/>
|
|
|
<Item id="44053" name="摺埋第 3 層"/>
|
|
|
<Item id="44054" name="摺埋第 4 層"/>
|
|
|
<Item id="44055" name="摺埋第 5 層"/>
|
|
|
<Item id="44056" name="摺埋第 6 層"/>
|
|
|
<Item id="44057" name="摺埋第 7 層"/>
|
|
|
<Item id="44058" name="摺埋第 8 層"/>
|
|
|
<Item id="44061" name="展開第 1 層"/>
|
|
|
<Item id="44062" name="展開第 2 層"/>
|
|
|
<Item id="44063" name="展開第 3 層"/>
|
|
|
<Item id="44064" name="展開第 4 層"/>
|
|
|
<Item id="44065" name="展開第 5 層"/>
|
|
|
<Item id="44066" name="展開第 6 層"/>
|
|
|
<Item id="44067" name="展開第 7 層"/>
|
|
|
<Item id="44068" name="展開第 8 層"/>
|
|
|
<Item id="44081" name="開/閂 Project Panel 1"/>
|
|
|
<Item id="44082" name="開/閂 Project Panel 2"/>
|
|
|
<Item id="44083" name="開/閂 Project Panel 3"/>
|
|
|
<Item id="44085" name="開/閂資料夾工作區"/>
|
|
|
<Item id="44080" name="開/閂文件地圖"/>
|
|
|
<Item id="44070" name="開/閂文件清單"/> <!-- #new v8.1.3 -->
|
|
|
<Item id="44084" name="開/閂函式清單"/>
|
|
|
<Item id="50005" name="開始/停止錄製 macro"/>
|
|
|
<Item id="44104" name="跳去 Project Panel 1"/>
|
|
|
<Item id="44105" name="跳去 Project Panel 2"/>
|
|
|
<Item id="44106" name="跳去 Project Panel 3"/>
|
|
|
<Item id="44107" name="跳去資料夾工作區"/>
|
|
|
<Item id="44108" name="跳去函式清單"/>
|
|
|
</MainCommandNames>
|
|
|
</ShortcutMapper>
|
|
|
|
|
|
<ShortcutMapperSubDialg title="快捷鍵">
|
|
|
<Item id="1" name="OK"/>
|
|
|
<Item id="2" name="取消"/>
|
|
|
<Item id="5006" name="名"/>
|
|
|
<Item id="5008" name="加料"/>
|
|
|
<Item id="5009" name="剷走"/>
|
|
|
<Item id="5010" name="套用"/>
|
|
|
<Item id="5007" name="咁會剷走快捷鍵"/>
|
|
|
<Item id="5012" name="有衝突啊喂!"/>
|
|
|
</ShortcutMapperSubDialg>
|
|
|
|
|
|
<UserDefine title="自訂程式語言">
|
|
|
<Item id="20001" name="靠邊"/>
|
|
|
<Item id="20002" name="改名"/>
|
|
|
<Item id="20003" name="開新..."/>
|
|
|
<Item id="20004" name="剷除"/>
|
|
|
<Item id="20005" name="Save 做新..."/>
|
|
|
<Item id="20007" name="自訂程式語言:"/>
|
|
|
<Item id="20009" name="副檔名:"/>
|
|
|
<Item id="20012" name="唔分大細楷"/>
|
|
|
<Item id="20011" name="透明度"/>
|
|
|
<Item id="20015" name="匯入..."/>
|
|
|
<Item id="20016" name="匯出..."/>
|
|
|
|
|
|
<StylerDialog title="樣式對話框">
|
|
|
<Item id="25030" name="字型選項:"/>
|
|
|
<Item id="25006" name="前景顏色"/>
|
|
|
<Item id="25007" name="背景顏色"/>
|
|
|
<Item id="25031" name="名:"/>
|
|
|
<Item id="25032" name="大細:"/>
|
|
|
<Item id="25001" name="粗體"/>
|
|
|
<Item id="25002" name="斜體"/>
|
|
|
<Item id="25003" name="底線"/>
|
|
|
<Item id="25029" name="巢狀繼承:"/>
|
|
|
<Item id="25008" name="分隔符號 1"/>
|
|
|
<Item id="25009" name="分隔符號 2"/>
|
|
|
<Item id="25010" name="分隔符號 3"/>
|
|
|
<Item id="25011" name="分隔符號 4"/>
|
|
|
<Item id="25012" name="分隔符號 5"/>
|
|
|
<Item id="25013" name="分隔符號 6"/>
|
|
|
<Item id="25014" name="分隔符號 7"/>
|
|
|
<Item id="25015" name="分隔符號 8"/>
|
|
|
<Item id="25018" name="關鍵字 1"/>
|
|
|
<Item id="25019" name="關鍵字 2"/>
|
|
|
<Item id="25020" name="關鍵字 3"/>
|
|
|
<Item id="25021" name="關鍵字 4"/>
|
|
|
<Item id="25022" name="關鍵字 5"/>
|
|
|
<Item id="25023" name="關鍵字 6"/>
|
|
|
<Item id="25024" name="關鍵字 7"/>
|
|
|
<Item id="25025" name="關鍵字 8"/>
|
|
|
<Item id="25016" name="區塊式註解"/>
|
|
|
<Item id="25017" name="單行式註解"/>
|
|
|
<Item id="25026" name="運算子 1"/>
|
|
|
<Item id="25027" name="運算子 2"/>
|
|
|
<Item id="25028" name="數字"/>
|
|
|
<Item id="1" name="OK"/>
|
|
|
<Item id="2" name="取消"/>
|
|
|
</StylerDialog>
|
|
|
|
|
|
<Folder title="摺疊同埋預設樣式">
|
|
|
<Item id="21101" name="預設樣式"/>
|
|
|
<Item id="21102" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="21105" name="文件資訊:"/>
|
|
|
<Item id="21104" name="臨時文件網站:"/>
|
|
|
<Item id="21106" name="緊密摺疊(包括空行)"/>
|
|
|
<Item id="21220" name="摺疊樣式一(有冇空格分隔都包):"/>
|
|
|
<Item id="21224" name="起始:"/>
|
|
|
<Item id="21225" name="中介:"/>
|
|
|
<Item id="21226" name="結束:"/>
|
|
|
<Item id="21227" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="21320" name="摺疊樣式二(完整或者以空格分隔):"/>
|
|
|
<Item id="21324" name="起始:"/>
|
|
|
<Item id="21325" name="中介:"/>
|
|
|
<Item id="21326" name="結束:"/>
|
|
|
<Item id="21327" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="21420" name="摺疊註解樣式:"/>
|
|
|
<Item id="21424" name="起始:"/>
|
|
|
<Item id="21425" name="中介:"/>
|
|
|
<Item id="21426" name="結束:"/>
|
|
|
<Item id="21427" name="樣式"/>
|
|
|
</Folder>
|
|
|
|
|
|
<Keywords title="關鍵字清單">
|
|
|
<Item id="22101" name="群組 1"/>
|
|
|
<Item id="22201" name="群組 2"/>
|
|
|
<Item id="22301" name="群組 3"/>
|
|
|
<Item id="22401" name="群組 4"/>
|
|
|
<Item id="22451" name="群組 5"/>
|
|
|
<Item id="22501" name="群組 6"/>
|
|
|
<Item id="22551" name="群組 7"/>
|
|
|
<Item id="22601" name="群組 8"/>
|
|
|
<Item id="22121" name="前置模式"/>
|
|
|
<Item id="22221" name="前置模式"/>
|
|
|
<Item id="22321" name="前置模式"/>
|
|
|
<Item id="22421" name="前置模式"/>
|
|
|
<Item id="22471" name="前置模式"/>
|
|
|
<Item id="22521" name="前置模式"/>
|
|
|
<Item id="22571" name="前置模式"/>
|
|
|
<Item id="22621" name="前置模式"/>
|
|
|
<Item id="22122" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="22222" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="22322" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="22422" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="22472" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="22522" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="22572" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="22622" name="樣式"/>
|
|
|
</Keywords>
|
|
|
|
|
|
<Comment title="註解同埋數字">
|
|
|
<Item id="23003" name="單行註解定位"/>
|
|
|
<Item id="23004" name="邊到都得"/>
|
|
|
<Item id="23005" name="一定要喺一行嘅開始"/>
|
|
|
<Item id="23006" name="可以畀註解字眼前面有空格"/>
|
|
|
<Item id="23001" name="可以畀註解摺疊"/>
|
|
|
<Item id="23326" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="23323" name="起始:"/>
|
|
|
<Item id="23324" name="接續:"/>
|
|
|
<Item id="23325" name="結束:"/>
|
|
|
<Item id="23301" name="單行式註解樣式"/>
|
|
|
<Item id="23124" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="23122" name="起始:"/>
|
|
|
<Item id="23123" name="結束:"/>
|
|
|
<Item id="23101" name="註解樣式"/>
|
|
|
<Item id="23201" name="數字樣式"/>
|
|
|
<Item id="23220" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="23230" name="前置 1:"/>
|
|
|
<Item id="23232" name="前置 2:"/>
|
|
|
<Item id="23234" name="額外 1:"/>
|
|
|
<Item id="23236" name="額外 2:"/>
|
|
|
<Item id="23238" name="後置 1:"/>
|
|
|
<Item id="23240" name="後置 2:"/>
|
|
|
<Item id="23242" name="範圍:"/>
|
|
|
<Item id="23244" name="小數點分隔字元"/>
|
|
|
<Item id="23245" name="英文句號「.」"/>
|
|
|
<Item id="23246" name="逗號「,」"/>
|
|
|
<Item id="23247" name="哼,我要晒"/>
|
|
|
</Comment>
|
|
|
|
|
|
<Operator title="運算子與分隔符號">
|
|
|
<Item id="24101" name="運算子樣式"/>
|
|
|
<Item id="24113" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="24116" name="運算子 1(有冇空格分隔都包)"/>
|
|
|
<Item id="24117" name="運算子 2(完整或者以空格分隔)"/>
|
|
|
<Item id="24201" name="分隔符號 1 樣式"/>
|
|
|
<Item id="24220" name="起始:"/>
|
|
|
<Item id="24221" name="Escape:"/>
|
|
|
<Item id="24222" name="結束:"/>
|
|
|
<Item id="24223" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="24301" name="分隔符號 2 樣式"/>
|
|
|
<Item id="24320" name="起始:"/>
|
|
|
<Item id="24321" name="Escape:"/>
|
|
|
<Item id="24322" name="結束:"/>
|
|
|
<Item id="24323" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="24401" name="分隔符號 3 樣式"/>
|
|
|
<Item id="24420" name="起始:"/>
|
|
|
<Item id="24421" name="Escape:"/>
|
|
|
<Item id="24422" name="結束:"/>
|
|
|
<Item id="24423" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="24451" name="分隔符號 4 樣式"/>
|
|
|
<Item id="24470" name="起始:"/>
|
|
|
<Item id="24471" name="Escape:"/>
|
|
|
<Item id="24472" name="結束:"/>
|
|
|
<Item id="24473" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="24501" name="分隔符號 5 樣式"/>
|
|
|
<Item id="24520" name="起始:"/>
|
|
|
<Item id="24521" name="Escape:"/>
|
|
|
<Item id="24522" name="結束:"/>
|
|
|
<Item id="24523" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="24551" name="分隔符號 6 樣式"/>
|
|
|
<Item id="24570" name="起始:"/>
|
|
|
<Item id="24571" name="Escape:"/>
|
|
|
<Item id="24572" name="結束:"/>
|
|
|
<Item id="24573" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="24601" name="分隔符號 7 樣式"/>
|
|
|
<Item id="24620" name="起始:"/>
|
|
|
<Item id="24621" name="Escape:"/>
|
|
|
<Item id="24622" name="結束:"/>
|
|
|
<Item id="24623" name="樣式"/>
|
|
|
<Item id="24651" name="分隔符號 8 樣式"/>
|
|
|
<Item id="24670" name="起始:"/>
|
|
|
<Item id="24671" name="Escape:"/>
|
|
|
<Item id="24672" name="結束:"/>
|
|
|
<Item id="24673" name="樣式"/>
|
|
|
</Operator>
|
|
|
</UserDefine>
|
|
|
|
|
|
<Preference title="偏好設定">
|
|
|
<Item id="6001" name="閂"/>
|
|
|
|
|
|
<Global title="一般">
|
|
|
<Item id="6101" name="工具列"/>
|
|
|
<Item id="6102" name="隱藏"/>
|
|
|
<Item id="6103" name="滑脫脫介面:細圖示"/> <!-- "Fluent UI" -->
|
|
|
<Item id="6104" name="滑脫脫介面:大圖示"/> <!-- "Fluent UI" -->
|
|
|
<Item id="6129" name="肥嘟嘟介面:細圖示"/> <!-- "Filled Fluent UI" --> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="6130" name="肥嘟嘟介面:大圖示"/> <!-- "Filled Fluent UI" --> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="6105" name="標準介面:細圖示"/>
|
|
|
<Item id="6106" name="Tab Bar"/>
|
|
|
<Item id="6107" name="縮細"/>
|
|
|
<Item id="6108" name="鎖定(唔畀 drag-and-drop)"/>
|
|
|
<Item id="6109" name="整暗啲唔係用緊嘅 tabs"/>
|
|
|
<Item id="6110" name="喺用緊嘅 tab 上面加條顏色 bar"/>
|
|
|
<Item id="6111" name="顯示狀態列"/>
|
|
|
<Item id="6112" name="喺每個 tab 顯示交叉掣"/>
|
|
|
<Item id="6113" name="撳兩吓滑鼠掣去閂文件"/>
|
|
|
<Item id="6118" name="隱藏"/>
|
|
|
<Item id="6119" name="多行"/>
|
|
|
<Item id="6120" name="打直"/>
|
|
|
<Item id="6121" name="閂最後份文件嗰陣順便閂埋個程式"/>
|
|
|
<Item id="6122" name="隱藏 menu bar(撳 Alt 或者 F10 切換)"/>
|
|
|
<Item id="6123" name="本土化"/>
|
|
|
<Item id="6125" name="文件切換 Panel"/>
|
|
|
<Item id="6126" name="顯示"/> <!-- #legacy v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="6127" name="停用副檔名欄"/>
|
|
|
<Item id="6128" name="另類圖示"/> <!-- #new v7.9.1 -->
|
|
|
</Global>
|
|
|
|
|
|
<Scintillas title="編輯">
|
|
|
<Item id="6216" name="滑鼠浮標設定"/>
|
|
|
<Item id="6217" name="闊度:"/>
|
|
|
<Item id="6219" name="眨嘅頻率:"/>
|
|
|
<Item id="6221" name="快"/>
|
|
|
<Item id="6222" name="慢"/>
|
|
|
<Item id="6225" name="幾個位置同時改嘢(Ctrl + 撳/撳著滑鼠掣)"/>
|
|
|
<Item id="6227" name="自動換行"/> <!-- #moved in v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6228" name="預設"/> <!-- #moved in v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6229" name="對齊"/> <!-- #moved in v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6230" name="縮排"/> <!-- #moved in v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6234" name="將進階上下轆功能熄咗佢(避開觸控板問題)"/> <!-- #moved in v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6214" name="突顯改緊嘢嗰行嘅顏色"/> <!-- #moved in v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6215" name="啟用順滑字體"/> <!-- #moved in v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6236" name="轆到超出至最後一行"/> <!-- #moved in v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6239" name="喺揀選範圍以外撳滑鼠右掣,保留揀選範圍"/> <!-- #moved in v7.9.2 -->
|
|
|
</Scintillas>
|
|
|
|
|
|
<DarkMode title="Dark Mode"> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="7101" name="啟用 dark mode"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="7102" name="黑色調"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7103" name="紅色調"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7104" name="綠色調"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7105" name="藍色調"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7107" name="紫色調"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7108" name="青色調"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7109" name="橄欖色調"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7115" name="自訂色調"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7116" name="頂部"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7117" name="Menu 追踪顯示"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7118" name="用緊嘅部分"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7119" name="主要部分"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7120" name="Error"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7121" name="文字"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7122" name="再暗啲嘅字"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7123" name="停用咗嘅字"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7124" name="邊緣線"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<Item id="7130" name="重新設定"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
</DarkMode>
|
|
|
|
|
|
<MarginsBorderEdge title="邊界/邊框/邊緣線">
|
|
|
<Item id="6201" name="摺疊符號風格"/>
|
|
|
<Item id="6202" name="精簡"/>
|
|
|
<Item id="6203" name="箭嘴"/>
|
|
|
<Item id="6204" name="圓形"/>
|
|
|
<Item id="6205" name="方形"/>
|
|
|
<Item id="6226" name="冇"/>
|
|
|
<Item id="6291" name="行數號碼"/> <!-- #new v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6206" name="顯示"/>
|
|
|
<Item id="6292" name="動態闊度"/> <!-- #new v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6293" name="固定闊度"/> <!-- #new v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6207" name="顯示書籤"/>
|
|
|
<Item id="6211" name="垂直邊緣線設定"/>
|
|
|
<Item id="6213" name="背景色模式"/>
|
|
|
<Item id="6237" name="條線用嚟參考每行字數嘅上限,輸入十進制數字去決定條線嘅位置。
|
|
|
想劃多啲線嘅話,用空格分隔多組數字就得。"/>
|
|
|
<Item id="6231" name="邊框闊度"/>
|
|
|
<Item id="6235" name="無邊框"/>
|
|
|
<Item id="6208" name="框內留白"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="6209" name="左"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="6210" name="右"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="6212" name="免干擾模式"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
</MarginsBorderEdge>
|
|
|
|
|
|
<NewDoc title="新文件">
|
|
|
<Item id="6401" name="行尾格式(EOL)"/>
|
|
|
<Item id="6402" name="Windows (CR LF)"/>
|
|
|
<Item id="6403" name="Unix (LF)"/>
|
|
|
<Item id="6404" name="Macintosh (CR)"/>
|
|
|
<Item id="6405" name="編碼"/>
|
|
|
<Item id="6406" name="ANSI"/>
|
|
|
<Item id="6407" name="UTF-8"/>
|
|
|
<Item id="6408" name="UTF-8 with BOM"/>
|
|
|
<Item id="6409" name="UTF-16 Big Endian with BOM"/>
|
|
|
<Item id="6410" name="UTF-16 Little Endian with BOM"/>
|
|
|
<Item id="6411" name="預設程式語言:"/>
|
|
|
<Item id="6419" name="新文件"/>
|
|
|
<Item id="6420" name="套用到打開咗嗰啲 ANSI 檔案"/>
|
|
|
</NewDoc>
|
|
|
|
|
|
<DefaultDir title="預設資料夾">
|
|
|
<Item id="6413" name="預設資料夾(打開或者 save 檔案嗰陣)"/>
|
|
|
<Item id="6414" name="跟著而家份文件嘅資料夾"/>
|
|
|
<Item id="6415" name="記住上次用過嘅資料夾"/>
|
|
|
<Item id="6431" name="拖放資料夾去視窗嗰陣,會打開資料夾裏面所有檔案,而唔係放入去資料夾工作區"/>
|
|
|
</DefaultDir>
|
|
|
|
|
|
<FileAssoc title="檔案關聯">
|
|
|
<Item id="4008" name="想改下面啲設定,麻煩你閂咗個 Notepad++,然後「以系統管理員身份執行」重新打開 Notepad++。"/>
|
|
|
<Item id="4009" name="支援嘅副檔名:"/>
|
|
|
<Item id="4010" name="登記咗嘅副檔名:"/>
|
|
|
</FileAssoc>
|
|
|
|
|
|
<Language title="程式語言">
|
|
|
<Item id="6505" name="用得嘅項目"/>
|
|
|
<Item id="6506" name="停用咗嘅項目"/>
|
|
|
<Item id="6507" name="簡化程式語言 menu"/>
|
|
|
<Item id="6508" name="程式語言 Menu"/>
|
|
|
<Item id="6301" name="縮排設定"/>
|
|
|
<Item id="6302" name="以空格做 tab"/>
|
|
|
<Item id="6303" name="縮排大細:"/>
|
|
|
<Item id="6510" name="使用預設值"/>
|
|
|
<Item id="6335" name="喺 SQL 將 backslash「\」睇成 escape character"/>
|
|
|
</Language>
|
|
|
|
|
|
<Highlighting title="醒目提示">
|
|
|
<Item id="6351" name="全部標記"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="6352" name="符合大細楷"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="6353" name="符合完整單字"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="6333" name="醒目提示"/>
|
|
|
<Item id="6326" name="啟動"/>
|
|
|
<Item id="6354" name="配對方式"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<Item id="6332" name="符合大細楷"/>
|
|
|
<Item id="6338" name="符合完整單字"/>
|
|
|
<Item id="6339" name="套用搵同取代功能對話框嘅設定"/>
|
|
|
<Item id="6340" name="同時喺另一邊文件顯示醒目提示"/>
|
|
|
<Item id="6329" name="醒目提示對應 Tags"/>
|
|
|
<Item id="6327" name="啟動"/>
|
|
|
<Item id="6328" name="套用喺 HTML/XML tag 屬性"/>
|
|
|
<Item id="6330" name="套用喺 comment/PHP/ASP 區域"/>
|
|
|
</Highlighting>
|
|
|
|
|
|
<Print title="Print 嘢">
|
|
|
<Item id="6601" name="Print 埋行數號碼"/>
|
|
|
<Item id="6602" name="色彩選項"/>
|
|
|
<Item id="6603" name="所見即所得"/>
|
|
|
<Item id="6604" name="反白"/>
|
|
|
<Item id="6605" name="白底黑字"/>
|
|
|
<Item id="6606" name="冇底色"/>
|
|
|
<Item id="6607" name="邊界設定(毫米)"/>
|
|
|
<Item id="6612" name="左"/>
|
|
|
<Item id="6613" name="上"/>
|
|
|
<Item id="6614" name="右"/>
|
|
|
<Item id="6615" name="下"/>
|
|
|
<Item id="6706" name="粗體"/>
|
|
|
<Item id="6707" name="斜體"/>
|
|
|
<Item id="6708" name="頁首"/>
|
|
|
<Item id="6709" name="左邊"/>
|
|
|
<Item id="6710" name="中間"/>
|
|
|
<Item id="6711" name="右邊"/>
|
|
|
<Item id="6717" name="粗體"/>
|
|
|
<Item id="6718" name="斜體"/>
|
|
|
<Item id="6719" name="頁尾"/>
|
|
|
<Item id="6720" name="左邊"/>
|
|
|
<Item id="6721" name="中間"/>
|
|
|
<Item id="6722" name="右邊"/>
|
|
|
<Item id="6723" name="加入"/>
|
|
|
<Item id="6725" name="變數:"/>
|
|
|
<Item id="6727" name="呢度會顯示你啲變數設定"/>
|
|
|
<Item id="6728" name="頁首同埋頁尾"/>
|
|
|
</Print>
|
|
|
|
|
|
<Searching title="搵嘢">
|
|
|
<Item id="6901" name="撳搵嘢/取代嗰陣,唔好將揀咗嘅字自動輸入去對話框"/>
|
|
|
<Item id="6902" name="搵/取代對話框啲字用等寬字型(需要重開 Notepad++)"/>
|
|
|
<Item id="6903" name="搵完嘢,保持開著個對話框"/>
|
|
|
<Item id="6904" name="喺所有打開咗嘅文件執行取代之前,要先做確認"/>
|
|
|
<Item id="6905" name="取代完唔好跳去另一個關鍵字"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
</Searching>
|
|
|
|
|
|
<RecentFilesHistory title="最近用過嘅檔案記錄">
|
|
|
<Item id="6304" name="最近用過嘅檔案記錄"/>
|
|
|
<Item id="6306" name="上限項目數量:"/>
|
|
|
<Item id="6305" name="啟動程式嗰陣唔做檢查"/>
|
|
|
<Item id="6429" name="顯示"/>
|
|
|
<Item id="6424" name="以 submenu 方式顯示"/>
|
|
|
<Item id="6425" name="淨係顯示檔案名"/>
|
|
|
<Item id="6426" name="顯示檔案名同埋路徑"/>
|
|
|
<Item id="6427" name="自訂最大長度:"/>
|
|
|
</RecentFilesHistory>
|
|
|
|
|
|
<Backup title="備份">
|
|
|
<Item id="6817" name="工作階段快照同埋定期備份"/>
|
|
|
<Item id="6818" name="啟用工作階段快照同埋定期備份"/>
|
|
|
<Item id="6819" name="每"/>
|
|
|
<Item id="6821" name="秒備份一次"/>
|
|
|
<Item id="6822" name="備份路徑:"/>
|
|
|
<Item id="6309" name="記著工作階段,下次開程式嗰陣繼續用"/>
|
|
|
<Item id="6801" name="Save 嗰陣備份"/>
|
|
|
<Item id="6315" name="唔做"/>
|
|
|
<Item id="6316" name="簡易備份"/>
|
|
|
<Item id="6317" name="詳細備份"/>
|
|
|
<Item id="6804" name="自訂備份資料夾"/>
|
|
|
<Item id="6803" name="資料夾:"/>
|
|
|
</Backup>
|
|
|
|
|
|
<AutoCompletion title="自動完成">
|
|
|
<Item id="6115" name="自動縮排"/>
|
|
|
<Item id="6807" name="自動完成"/>
|
|
|
<Item id="6808" name="打每隻字都行自動完成"/>
|
|
|
<Item id="6809" name="函式自動完成"/>
|
|
|
<Item id="6810" name="字詞自動完成"/>
|
|
|
<Item id="6816" name="函式同埋字詞自動完成"/>
|
|
|
<Item id="6824" name="唔理數字"/>
|
|
|
<Item id="6811" name="由第"/>
|
|
|
<Item id="6813" name="個字元開始"/>
|
|
|
<Item id="6814" name="有效值:1 - 9"/>
|
|
|
<Item id="6815" name="打字嗰陣顯示函式參數提示"/>
|
|
|
<Item id="6851" name="自動補齊"/>
|
|
|
<Item id="6857" name="HTML/XML 結束 tag"/>
|
|
|
<Item id="6858" name="起始"/>
|
|
|
<Item id="6859" name="結束"/>
|
|
|
<Item id="6860" name="配對 1:"/>
|
|
|
<Item id="6863" name="配對 2:"/>
|
|
|
<Item id="6866" name="配對 3:"/>
|
|
|
</AutoCompletion>
|
|
|
|
|
|
<MultiInstance title="多重程式個體">
|
|
|
<Item id="6151" name="多重程式個體設定 (multi-instance)"/>
|
|
|
<Item id="6152" name="打開工作階段嗰陣時,開新嘅 Notepad++ 個體"/>
|
|
|
<Item id="6153" name="幾時都以多重程式個體模式運作"/>
|
|
|
<Item id="6154" name="預設(單一程式個體)"/>
|
|
|
<Item id="6155" name="* 改過上面啲設定,要重開 Notepad++ 先至會生效"/>
|
|
|
</MultiInstance>
|
|
|
|
|
|
<Delimiter title="分隔符號">
|
|
|
<Item id="6251" name="分隔符號揀選設定(Ctrl + 撳兩吓滑鼠掣)"/>
|
|
|
<Item id="6252" name="起始"/>
|
|
|
<Item id="6255" name="結束"/>
|
|
|
<Item id="6256" name="可以橫跨幾行"/>
|
|
|
<Item id="6161" name="單字字元清單"/>
|
|
|
<Item id="6162" name="用預設嘅單字字元清單"/>
|
|
|
<Item id="6163" name="加啲字作為單字嘅一部分
|
|
|
(唔好揀呢項,除非你知道搞緊咩啦)"/>
|
|
|
</Delimiter>
|
|
|
|
|
|
<Cloud title="雲端同埋連結">
|
|
|
<Item id="6262" name="雲端設定"/>
|
|
|
<Item id="6263" name="唔搞"/>
|
|
|
<Item id="6267" name="雲端路徑:"/>
|
|
|
<Item id="6318" name="Click 得嘅連結設定"/> <!-- #moved in v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6319" name="啟用"/> <!-- #moved in v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6320" name="唔顯示連結底線"/> <!-- #moved in v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6350" name="Fullbox 模式(Hover 嗰陣時反白)"/> <!-- #moved in v7.9.2 -->
|
|
|
<Item id="6264" name="自訂 URI 格式:"/> <!-- #new v7.9.2 -->
|
|
|
</Cloud>
|
|
|
|
|
|
<SearchEngine title="搜尋器">
|
|
|
<Item id="6271" name="搜尋器(用喺「上網搵吓」指令嗰度)"/>
|
|
|
<Item id="6272" name="DuckDuckGo"/>
|
|
|
<Item id="6273" name="Google"/>
|
|
|
<Item id="6274" name="Bing"/>
|
|
|
<Item id="6275" name="Yahoo!"/>
|
|
|
<Item id="6276" name="Set 你想要嘅搜尋器:"/>
|
|
|
<!-- 嗱!咪撚搞「例子:」後面啲字呀嗱 -->
|
|
|
<Item id="6278" name="例子: https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)"/>
|
|
|
</SearchEngine>
|
|
|
|
|
|
<MISC title="其它雜項">
|
|
|
<ComboBox id="6347">
|
|
|
<Element name="啟用"/>
|
|
|
<Element name="喺所有打開咗嘅檔案啟用"/>
|
|
|
<Element name="停用"/>
|
|
|
</ComboBox>
|
|
|
<Item id="6308" name="最小化視窗嗰陣縮去系統匣"/>
|
|
|
<Item id="6312" name="自動偵測檔案狀態"/>
|
|
|
<Item id="6313" name="靜靜雞喺背景更新"/>
|
|
|
<Item id="6325" name="更新後轆去最後一行"/>
|
|
|
<Item id="6322" name="工作階段檔案副檔名:"/>
|
|
|
<Item id="6323" name="自動更新 Notepad++"/>
|
|
|
<Item id="6324" name="文件切換器(Ctrl + Tab 掣)"/>
|
|
|
<Item id="6331" name="標題列淨係顯示檔案名"/>
|
|
|
<Item id="6334" name="自動偵測檔案編碼"/>
|
|
|
<Item id="6349" name="使用 DirectWrite(可以令特殊字符呈現得好啲,需要重開 Notepad++)"/>
|
|
|
<Item id="6337" name="資料夾工作區檔案副檔名:"/>
|
|
|
<Item id="6114" name="啟用"/>
|
|
|
<Item id="6117" name="啟用 MRU 行為功能"/>
|
|
|
<Item id="6344" name="文件偷睇功能(Mouse 指著 tab 嗰陣時)"/>
|
|
|
<Item id="6345" name="喺 tab 度偷睇"/>
|
|
|
<Item id="6346" name="喺文件地圖度偷睇"/>
|
|
|
<Item id="6360" name="靜音"/> <!-- #new v7.9.4 -->
|
|
|
<Item id="6361" name="做「Save 晒所有檔案」之前要先做確認"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
</MISC>
|
|
|
</Preference>
|
|
|
|
|
|
<MultiMacro title="係咁執行 Macro">
|
|
|
<Item id="1" name="執行(&R)"/>
|
|
|
<Item id="2" name="取消(&C)"/>
|
|
|
<Item id="8006" name="要行嘅 macro:"/>
|
|
|
<Item id="8001" name="執行"/>
|
|
|
<Item id="8005" name="次"/>
|
|
|
<Item id="8002" name="執行到檔案結尾(&E)"/>
|
|
|
</MultiMacro>
|
|
|
|
|
|
<Window title="視窗">
|
|
|
<Item id="1" name="啟用(&A)"/>
|
|
|
<Item id="2" name="&OK"/>
|
|
|
<Item id="7002" name="&Save"/>
|
|
|
<Item id="7003" name="閂視窗(&C)"/>
|
|
|
<Item id="7004" name="&Tabs 排次序"/>
|
|
|
</Window>
|
|
|
|
|
|
<ColumnEditor title="欄位編輯器">
|
|
|
<Item id="2023" name="插入文字(&T)"/>
|
|
|
<Item id="2033" name="插入數字(&N)"/>
|
|
|
<Item id="2030" name="起始數值(&I):"/>
|
|
|
<Item id="2031" name="增量(&Y):"/>
|
|
|
<Item id="2035" name="齊頭補零(&Z)"/>
|
|
|
<Item id="2036" name="重複(&R):"/>
|
|
|
<Item id="2032" name="格式"/>
|
|
|
<Item id="2024" name="十進位(&D)"/>
|
|
|
<Item id="2025" name="八進位(&O)"/>
|
|
|
<Item id="2026" name="十六進位(&H)"/>
|
|
|
<Item id="2027" name="二進位(&B)"/>
|
|
|
<Item id="1" name="OK"/>
|
|
|
<Item id="2" name="取消"/>
|
|
|
</ColumnEditor>
|
|
|
|
|
|
<FindInFinder title="喺搜尋結果再搵">
|
|
|
<Item id="1" name="搵晒出嚟"/>
|
|
|
<Item id="2" name="閂"/>
|
|
|
<Item id="1711" name="搵乜嘢(&F):"/>
|
|
|
<Item id="1713" name="限制喺啲搵咗嘅行數再搵"/>
|
|
|
<Item id="1714" name="符合完整單字(&W)"/>
|
|
|
<Item id="1715" name="符合大細楷(&C)"/>
|
|
|
<Item id="1716" name="模式"/>
|
|
|
<Item id="1717" name="一般(&N)"/>
|
|
|
<Item id="1719" name="規則運算式(&G)"/>
|
|
|
<Item id="1718" name="加強(例如 \n, \r, \t, \0, \x...)(&X)"/>
|
|
|
<Item id="1720" name="包含換行(&.)"/>
|
|
|
</FindInFinder>
|
|
|
|
|
|
<DoSaveOrNot title="Save">
|
|
|
<Item id="1761" name="使唔使 save 檔案「$STR_REPLACE$」?"/>
|
|
|
<Item id="6" name="好(&Y)"/>
|
|
|
<Item id="7" name="唔使(&N)"/>
|
|
|
<Item id="2" name="取消(&C)"/>
|
|
|
<Item id="4" name="全部都要(&A)"/>
|
|
|
<Item id="5" name="全部唔使(&O)"/>
|
|
|
</DoSaveOrNot>
|
|
|
</Dialog>
|
|
|
|
|
|
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ 係 placeholder 嚟,唔好改啊嗱 -->
|
|
|
<ContextMenuXmlEditWarning title="編輯快顯功能表" message="編輯 contextMenu.xml 可以修改 Notepad++ 嘅快顯功能表。
|
|
|
改完記得重新啟動 Notepad++,咁先至會生效。"/>
|
|
|
<SaveCurrentModifWarning title="Save 而家嘅改動" message="你必須要 save 低而家嘅改動。
|
|
|
留意返,save 咗就冇得復原。
|
|
|
|
|
|
仲繼唔繼續?"/>
|
|
|
<LoseUndoAbilityWarning title="警告:冇得復原" message="你必須要 save 低而家嘅改動。
|
|
|
留意返,save 咗就冇得復原。
|
|
|
|
|
|
仲繼唔繼續?"/>
|
|
|
<CannotMoveDoc title="搬去新嘅 Notepad++ 個體" message="份文件有嘢改過,save 咗佢再試吓啦。"/>
|
|
|
<DocReloadWarning title="喺磁碟重新 load 過" message="留意返!改過嘅嘢會冇晒,係咪真係要再 load 過呢個檔案?"/>
|
|
|
<FileLockedWarning title="儲存失敗" message="麻煩你檢查吓,係咪有其它應用程式開咗呢個檔案。"/>
|
|
|
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="已經喺 Notepad++ 度開咗呢個檔案。"/>
|
|
|
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Rename failed" message="你改呢個名已經用緊喺另一個 tab 度。"/> <!-- #new v7.9.2 -->
|
|
|
<DeleteFileFailed title="掉去垃圾桶" message="剷唔走個檔案。"/>
|
|
|
|
|
|
<NbFileToOpenImportantWarning title="太多檔案" message="成 $INT_REPLACE$ 個檔案咁多,
|
|
|
係咪真係要開晒先?"/>
|
|
|
<SettingsOnCloudError title="雲端設定" message="條雲端路徑似乎 set 咗喺唯讀磁碟,又或者
|
|
|
資料夾冇足夠嘅寫入權限,而家清除你嘅雲端設定,
|
|
|
麻煩去「偏好設定」重新 set 過。"/>
|
|
|
<FilePathNotFoundWarning title="打開檔案" message="你想打開嘅檔案唔存在。"/>
|
|
|
<SessionFileInvalidError title="Load 唔到個工作階段" message="個工作階段檔案損毀咗或者無效。"/>
|
|
|
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="操作無效" message="由於你喺「偏好設定:預設資料夾」閂咗「拖放資料夾去視窗嗰陣,會打開資料夾裏面所有檔案,而唔係放入去資料夾工作區」呢個選項,你只能夠拖放文件或者資料夾其中一種。
|
|
|
有需要就啟用呢個選項,然後再試一次。"/>
|
|
|
<SortingError title="排次序出錯" message="第 $INT_REPLACE$ 行出問題,無法子以整數排次序。"/>
|
|
|
<ColumnModeTip title="欄位模式" message="貼士:用「Alt + 滑鼠拖拉揀選」或者「Alt + Shift + keyboard 方向掣」嚟切換去欄位模式。"/>
|
|
|
<BufferInvalidWarning title="Save 失敗" message="Save 唔到:緩衝區無效。"/>
|
|
|
<DoCloseOrNot title="保留唔存在嘅文件" message="個檔案「$STR_REPLACE$」已經唔存在喇。
|
|
|
仲使唔使 keep 著呢個檔案呢?"/>
|
|
|
<DoDeleteOrNot title="掉去垃圾桶" message="咁做會掉去垃圾桶仲會閂咗呢個檔案「
|
|
|
$STR_REPLACE$
|
|
|
」,係咪真係要剷先?"/>
|
|
|
<NoBackupDoSaveFile title="Save" message="檔案嘅備份已經畀另一個程式剷走咗。
|
|
|
如果唔想遺失數據就 save 低佢啦。
|
|
|
你想唔想 save「$STR_REPLACE$」呢?"/>
|
|
|
<DoReloadOrNot title="Reload" message="「$STR_REPLACE$」
|
|
|
|
|
|
已經畀另一個程式改過嘢。
|
|
|
仲使唔使 reload 呢?"/>
|
|
|
<DoReloadOrNotAndLooseChange title="Reload" message="「$STR_REPLACE$」
|
|
|
|
|
|
已經畀另一個程式改過嘢。
|
|
|
Reload 會放棄你喺 Notepad++ 改過嘅嘢,咁仲繼唔繼續呢?"/>
|
|
|
<PrehistoricSystemDetected title="系統太舊" message="似乎你個系統太舊啦喂,呢個功能唔 work,真係唔好意思。"/>
|
|
|
<XpUpdaterProblem title="更新 Notepad++" message="由於 Windows XP 嘅安全機制太過舊,更新程式唔再兼容 XP 系統啦。
|
|
|
要唔要去 Notepad++ 網站,下載最新嘅版本呢?"/>
|
|
|
<GUpProxyConfNeedAdminMode title="設定更新程式嘅代理伺服器" message="麻煩「以系統管理員身份執行」Notepad++,再設定代理伺服器。"/>
|
|
|
<DocTooDirtyToMonitor title="監控問題" message="份文件污糟咗,麻煩 save 咗佢先至再監視。"/>
|
|
|
<DocNoExistToMonitor title="監控問題" message="份文件已經唔存在喇,冇辦法進行監視。"/>
|
|
|
<FileTooBigToOpen title="檔案太大" message="檔案太大開唔到。"/>
|
|
|
<CreateNewFileOrNot title="開新檔案" message="個檔案「$STR_REPLACE$」唔存在,開唔開新?"/>
|
|
|
<CreateNewFileError title="開新檔案" message="開唔到新檔案「$STR_REPLACE$」。"/>
|
|
|
<OpenFileError title="ERROR" message="個檔案「$STR_REPLACE$」打唔開"/>
|
|
|
<FileBackupFailed title="檔案備份失敗" message="備份資料夾「$STR_REPLACE$」存唔到個檔案嘅過往版本。
|
|
|
|
|
|
仲使唔使 save 呢個檔案呢?"/>
|
|
|
<LoadStylersFailed title="Load 唔到 stylers.xml" message="Load 唔到「$STR_REPLACE$」。"/>
|
|
|
<LoadLangsFailed title="設定" message="Load 唔到「langs.xml」。
|
|
|
使唔使回復個檔案?"/>
|
|
|
<LoadLangsFailedFinal title="設定" message="Load 唔到「langs.xml」。"/>
|
|
|
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title="資料夾工作區問題" message="你要加入嘅資料夾「$STR_REPLACE$」,已經以子資料夾嘅形式出現喺工作區裏面。
|
|
|
如果你仍然想咁做,唯有喺工作區剷走包含佢嘅資料夾,先至可以加返上去。"/>
|
|
|
|
|
|
<ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="Project 工作區有嘢改動過,使唔使 save?"/>
|
|
|
<ProjectPanelSaveError title="$STR_REPLACE$" message="寫入 project 工作區檔案嗰陣出錯,save 唔到。"/> <!-- #new v7.9.4 -->
|
|
|
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="打開工作區" message="你用緊呢個工作區改過嘢,使唔使 save 咗佢先呢?"/>
|
|
|
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title="新工作區" message="你用緊呢個工作區改過嘢,使唔使 save 咗佢先呢?"/>
|
|
|
<ProjectPanelOpenFailed title="打開工作區" message="打唔開個工作區。
|
|
|
似乎係個工作區檔案無效又或者損毀咗。"/>
|
|
|
<ProjectPanelRemoveFolderFromProject title="喺 project 度剷走資料夾" message="咁樣會剷走埋佢啲子項目。
|
|
|
係咪真係要喺 project 度剷走呢個資料夾?"/>
|
|
|
<ProjectPanelRemoveFileFromProject title="喺 project 度剷走檔案" message="係咪真係要喺 project 度剷走呢個檔案?"/>
|
|
|
<ProjectPanelReloadError title="Reload 工作區" message="搵唔到要 reload 嘅檔案。"/>
|
|
|
<ProjectPanelReloadDirty title="Reload 工作區" message="呢個工作區已經改過嘢。Reload 會捨棄啲改動。
|
|
|
仲繼唔繼續?"/>
|
|
|
<UDLNewNameError title="自訂程式語言錯誤" message="呢個名已經畀另一個程式語言用咗。
|
|
|
唔該改另一個名啦。"/>
|
|
|
<UDLRemoveCurrentLang title="剷除程式語言" message="係咪真係要咁做?"/>
|
|
|
<SCMapperDoDeleteOrNot title="剷除快捷鍵" message="係咪真係要咁做"/>
|
|
|
<FindCharRangeValueError title="輸入值範圍錯誤" message="你輸入嘅數值應該要介乎 0 到 255 之間先至啱。"/>
|
|
|
<OpenInAdminMode title="Save 唔到" message="Save 唔到,可能係因為個檔案喺保護狀態。
|
|
|
想唔想用系統管理員身份重新打開 Notepad++?"/>
|
|
|
<OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Save 唔到" message="Save 唔到,可能係因為個檔案喺保護狀態。
|
|
|
想唔想用系統管理員身份重新打開 Notepad++?"/>
|
|
|
<OpenInAdminModeFailed title="系統管理員身份都開唔到" message="Notepad++ 冇法子用系統管理員身份打開"/>
|
|
|
<ViewInBrowser title="喺瀏覽器度睇呢個檔案" message="喺系統裏面搵唔到應用程式"/>
|
|
|
<ExitToUpdatePlugins title="即將會閂 Notepad++" message="係嘅話,Notepad++ 會自己摺埋,然後安裝更新或者剷走 plugin(s)。
|
|
|
搞掂晒安裝程序,Notepad++ 就會重新啟動。
|
|
|
係咪繼續?"/>
|
|
|
<NeedToRestartToLoadPlugins title="重新啟動 Notepad++" message="你必須重新啟動 Notepad++ 先至可以 load 啲外掛。"/>
|
|
|
<SaveAllConfirm title="確認 save 晒所有檔案" message="係咪真係要 save 晒所有檔案佢?
|
|
|
|
|
|
留意返,撳「取消」嘅話會直接 save 晒啲檔案,另外以後都唔會再問你,
|
|
|
之後你亦可以喺偏好設定重新啟用呢個確認對話框。" /> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
</MessageBox>
|
|
|
<ClipboardHistory>
|
|
|
<PanelTitle name="剪貼簿記錄"/>
|
|
|
</ClipboardHistory>
|
|
|
<DocList>
|
|
|
<PanelTitle name="文件清單"/>
|
|
|
<ColumnName name="檔名"/>
|
|
|
<ColumnExt name="副檔名"/>
|
|
|
</DocList>
|
|
|
<WindowsDlg>
|
|
|
<ColumnName name="檔名"/>
|
|
|
<ColumnPath name="路徑"/>
|
|
|
<ColumnType name="類型"/>
|
|
|
<ColumnSize name="Size"/>
|
|
|
<NbDocsTotal name="文件數量:"/> <!-- #new v7.9.2 -->
|
|
|
<MenuCopyName name="抄低檔名"/> <!-- #new v8.1.3 -->
|
|
|
<MenuCopyPath name="抄低路徑"/> <!-- #new v8.1.3 -->
|
|
|
</WindowsDlg>
|
|
|
<AsciiInsertion>
|
|
|
<PanelTitle name="ASCII 字元表"/>
|
|
|
<ColumnVal name="Dec"/>
|
|
|
<ColumnHex name="Hex"/>
|
|
|
<ColumnChar name="字元縮寫"/>
|
|
|
<ColumnHtmlNumber name="HTML 編號"/>
|
|
|
<ColumnHtmlName name="HTML Code"/>
|
|
|
</AsciiInsertion>
|
|
|
<DocumentMap>
|
|
|
<PanelTitle name="文件地圖"/>
|
|
|
</DocumentMap>
|
|
|
<FunctionList>
|
|
|
<PanelTitle name="函式清單"/>
|
|
|
<SortTip name="排次序"/>
|
|
|
<ReloadTip name="Reload"/>
|
|
|
</FunctionList>
|
|
|
<FolderAsWorkspace>
|
|
|
<PanelTitle name="資料夾工作區"/>
|
|
|
<SelectFolderFromBrowserString name="揀個資料夾嚟加入去資料夾工作區"/>
|
|
|
<ExpandAllFoldersTip name="展開所有資料夾"/> <!-- #new v7.9.2 -->
|
|
|
<CollapseAllFoldersTip name="摺埋所有資料夾"/> <!-- #new v7.9.2 -->
|
|
|
<LocateCurrentFileTip name="定位檔案"/> <!-- #new v7.9.2 -->
|
|
|
<Menus>
|
|
|
<Item id="3511" name="剷走"/>
|
|
|
<Item id="3512" name="剷走晒佢"/>
|
|
|
<Item id="3513" name="加料"/>
|
|
|
<Item id="3514" name="喺系統預設程式度打開"/>
|
|
|
<Item id="3515" name="打開"/>
|
|
|
<Item id="3516" name="將檔案路徑抄去剪貼簿"/>
|
|
|
<Item id="3517" name="喺呢啲檔案度搵..."/>
|
|
|
<Item id="3518" name="喺檔案總管打開資料夾"/>
|
|
|
<Item id="3519" name="喺 CMD 打開資料夾"/>
|
|
|
<Item id="3520" name="將檔名抄去剪貼簿"/>
|
|
|
</Menus>
|
|
|
</FolderAsWorkspace>
|
|
|
<ProjectManager>
|
|
|
<PanelTitle name="Project"/>
|
|
|
<WorkspaceRootName name="工作區"/>
|
|
|
<NewProjectName name="Project 名"/>
|
|
|
<NewFolderName name="資料夾名"/>
|
|
|
<Menus>
|
|
|
<Entries>
|
|
|
<Item id="0" name="工作區"/>
|
|
|
<Item id="1" name="編輯"/>
|
|
|
</Entries>
|
|
|
<WorkspaceMenu>
|
|
|
<Item id="3122" name="新工作區"/>
|
|
|
<Item id="3123" name="打開工作區"/>
|
|
|
<Item id="3124" name="Reload 工作區"/>
|
|
|
<Item id="3125" name="Save"/>
|
|
|
<Item id="3126" name="Save 做新..."/>
|
|
|
<Item id="3127" name="Save 多份 copy..."/>
|
|
|
<Item id="3121" name="開新 project"/>
|
|
|
<Item id="3128" name="喺 projects 搵嘢..."/> <!-- #new v7.9.4 -->
|
|
|
</WorkspaceMenu>
|
|
|
<ProjectMenu>
|
|
|
<Item id="3111" name="改名"/>
|
|
|
<Item id="3112" name="加資料夾"/>
|
|
|
<Item id="3113" name="加檔案..."/>
|
|
|
<Item id="3117" name="加資料夾入面啲檔案..."/>
|
|
|
<Item id="3114" name="剷"/>
|
|
|
<Item id="3118" name="移上"/>
|
|
|
<Item id="3119" name="移落"/>
|
|
|
</ProjectMenu>
|
|
|
<FolderMenu>
|
|
|
<Item id="3111" name="改名"/>
|
|
|
<Item id="3112" name="加資料夾"/>
|
|
|
<Item id="3113" name="加檔案..."/>
|
|
|
<Item id="3117" name="加資料夾入面啲檔案..."/>
|
|
|
<Item id="3114" name="剷"/>
|
|
|
<Item id="3118" name="移上"/>
|
|
|
<Item id="3119" name="移落"/>
|
|
|
</FolderMenu>
|
|
|
<FileMenu>
|
|
|
<Item id="3111" name="改名"/>
|
|
|
<Item id="3115" name="剷"/>
|
|
|
<Item id="3116" name="改檔案路徑"/>
|
|
|
<Item id="3118" name="移上"/>
|
|
|
<Item id="3119" name="移落"/>
|
|
|
</FileMenu>
|
|
|
</Menus>
|
|
|
</ProjectManager>
|
|
|
<MiscStrings>
|
|
|
<!-- $INT_REPLACE$ 同埋 $STR_REPLACE$ 係 placeholders 嚟,唔好改啊嗱 -->
|
|
|
<word-chars-list-tip value="呢度要嚟喺現時嘅單字字元清單附加字元,double-click 揀字又或者剔咗「符合完整單字」嚟搵嘢就會包埋。"/>
|
|
|
<word-chars-list-warning-begin value="留意返:你嘅清單裏頭有"/>
|
|
|
<word-chars-list-space-warning value=" $INT_REPLACE$ 個空格"/>
|
|
|
<word-chars-list-tab-warning value=" $INT_REPLACE$ 個 tab "/>
|
|
|
<word-chars-list-warning-end value="。"/>
|
|
|
<cloud-invalid-warning value="路徑無效。"/>
|
|
|
<cloud-restart-warning value="麻煩重新啟動 Notepad++ 令改動嘅嘢生效。"/>
|
|
|
<cloud-select-folder value="揀返個資料夾,畀 Notepad++ 讀取/寫入設定。"/>
|
|
|
<shift-change-direction-tip value="用「Shift + Enter」掣嚟反方向咁搵"/>
|
|
|
<two-find-buttons-tip value="用上、落兩個掣代替「搵下一個」"/>
|
|
|
<file-rename-title value="改名"/> <!-- #new v8.1.2 -->
|
|
|
<find-in-files-filter-tip value="只係喺 cpp, cxx, h, hxx && hpp 嘅檔案度搵:
|
|
|
*.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp
|
|
|
|
|
|
所有檔案,除咗 exe, obj && log:
|
|
|
*.* !*.exe !*.obj !*.log"/>
|
|
|
<find-status-top-reached value="搵嘢:已經過咗文件開端,而家喺底部第一個相符嘅字串。"/>
|
|
|
<find-status-end-reached value="搵嘢:已經過咗文件結尾,而家喺頂部第一個相符嘅字串。"/>
|
|
|
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="檔案中執行取代:取代咗 1 次。"/>
|
|
|
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="檔案中執行取代:取代咗 $INT_REPLACE$ 次。"/>
|
|
|
<find-status-replaceinfiles-re-malformed value="檔案中執行取代:規則運算式無效。"/>
|
|
|
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="喺所有打開咗嘅文件執行取代:取代咗 1 次。"/>
|
|
|
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="喺所有打開咗嘅文件執行取代:取代咗 $INT_REPLACE$ 次。"/>
|
|
|
<find-status-mark-re-malformed value="標記:規則運算式無效。"/>
|
|
|
<find-status-invalid-re value="搵嘢:規則運算式無效。"/>
|
|
|
<find-status-search-failed value="搵嘢:搜尋失敗,衰咗。"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<find-status-mark-1-match value="標記: 1 個符合結果。"/>
|
|
|
<find-status-mark-nb-matches value="標記: $INT_REPLACE$ 個符合結果。"/>
|
|
|
<find-status-count-re-malformed value="數量:規則運算式無效。"/>
|
|
|
<find-status-count-1-match value="數量: 1 個符合結果。"/>
|
|
|
<find-status-count-nb-matches value="數量: $INT_REPLACE$ 個符合結果。"/>
|
|
|
<find-status-replaceall-re-malformed value="全部取代:規則運算式無效。"/>
|
|
|
<find-status-replaceall-1-replaced value="全部取代:取代咗 1 次。"/>
|
|
|
<find-status-replaceall-nb-replaced value="全部取代:取代咗 $INT_REPLACE$ 次。"/>
|
|
|
<find-status-replaceall-readonly value="全部取代:無法取代,因為檔案屬性係唯讀。"/>
|
|
|
<find-status-replace-end-reached value="取代:由上而下取代咗 1 次,已經過咗文件結尾。"/>
|
|
|
<find-status-replace-top-reached value="取代:由下而上取代咗 1 次,已經過咗文件開端。"/>
|
|
|
<find-status-replaced-next-found value="取代:取代咗 1 次,搵到下一個。"/>
|
|
|
<find-status-replaced-without-continuing value="取代:取代咗 1 次。"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<find-status-replaced-next-not-found value="取代:取代咗 1 次,再搵唔到下一個喇。"/>
|
|
|
<find-status-replace-not-found value="取代:搵唔到你要嘅嘢。"/>
|
|
|
<find-status-replace-readonly value="取代:無法取代,因為檔案屬性係唯讀。"/>
|
|
|
<find-status-cannot-find value="搵:搵唔到「$STR_REPLACE$」。"/>
|
|
|
<find-status-scope-selection value="(限揀選範圍)"/>
|
|
|
<find-status-scope-all value="(成份檔案)"/>
|
|
|
<find-status-scope-backward value="(由頭到滑鼠浮標位置)"/>
|
|
|
<find-status-scope-forward value="(由滑鼠浮標位置到檔尾)"/>
|
|
|
<finder-find-in-finder value="喺搜尋結果再搵..."/>
|
|
|
<finder-close-this value="將呢啲搜尋結果閂埋佢"/>
|
|
|
<finder-collapse-all value="摺埋所有層級"/>
|
|
|
<finder-uncollapse-all value="展開所有層級"/>
|
|
|
<finder-copy value="抄低呢(幾)行"/>
|
|
|
<finder-copy-verbatim value="抄"/> <!-- #new v7.9.2 -->
|
|
|
<finder-copy-paths value="抄低檔案路徑"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<finder-select-all value="揀晒"/>
|
|
|
<finder-clear-all value="全部清除"/>
|
|
|
<finder-open-all value="全部打開"/>
|
|
|
<finder-purge-for-every-search value="次次都清走搜尋結果"/> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<finder-wrap-long-lines value="自動換行"/>
|
|
|
<common-ok value="OK"/>
|
|
|
<common-cancel value="取消"/>
|
|
|
<common-name value="名:"/>
|
|
|
<tabrename-title value="幫個 tab 改名"/>
|
|
|
<tabrename-newname value="新名:"/>
|
|
|
<splitter-rotate-left value="向左旋轉"/> <!-- #new v7.9.4 -->
|
|
|
<splitter-rotate-right value="向右旋轉"/> <!-- #new v7.9.4 -->
|
|
|
<recent-file-history-maxfile value="檔案數量:"/>
|
|
|
<language-tabsize value="縮排大細:"/>
|
|
|
<userdefined-title-new value="開新語言..."/>
|
|
|
<userdefined-title-save value="另 Save 而家個語言名..."/>
|
|
|
<userdefined-title-rename value="改而家個語言名"/>
|
|
|
<autocomplete-nb-char value="字元數:"/>
|
|
|
<edit-verticaledge-nb-col value="參考字元數:"/>
|
|
|
<summary value="統計資料"/>
|
|
|
<summary-filepath value="完整檔案路徑: "/>
|
|
|
<summary-filecreatetime value="建立: "/>
|
|
|
<summary-filemodifytime value="修改: "/>
|
|
|
<summary-nbchar value="字元數(唔包括行尾字元): "/>
|
|
|
<summary-nbword value="字數: "/>
|
|
|
<summary-nbline value="行數: "/>
|
|
|
<summary-nbbyte value="文件長度(bytes): "/>
|
|
|
<summary-nbsel1 value=" 個揀咗嘅字元("/>
|
|
|
<summary-nbsel2 value=" bytes),揀咗 "/>
|
|
|
<summary-nbrange value=" 個範圍數"/>
|
|
|
<find-in-files-progress-title value="等我搵搵先啊吓,幫緊你幫緊你..."/> <!-- #new v7.9.3 -->
|
|
|
<replace-in-files-confirm-title value="係咪真係先?"/>
|
|
|
<replace-in-files-confirm-directory value="係咪真係要喺呢度執行取代:"/>
|
|
|
<replace-in-files-confirm-filetype value="檔案類型:"/>
|
|
|
<replace-in-files-progress-title value="幫你搞緊啦吓,幫緊你幫緊你..."/> <!-- #new v7.9.3 -->
|
|
|
<replace-in-projects-confirm-title value="係咪真係先?"/> <!-- #new v7.9.4 -->
|
|
|
<replace-in-projects-confirm-message value="係咪真係要喺 Project Panel(s) 嘅所有文件執行取代?"/> <!-- #new v7.9.4 -->
|
|
|
<replace-in-open-docs-confirm-title value="係咪真係先?"/>
|
|
|
<replace-in-open-docs-confirm-message value="係咪真係要喺所有打開咗嘅文件度執行取代?"/>
|
|
|
<find-result-caption value="搜尋結果"/>
|
|
|
<find-result-title value="搵"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
|
|
|
<find-result-title-info value="(搵到 $INT_REPLACE1$ 個結果,散佈喺 $INT_REPLACE2$ 份文件,總共搵咗 $INT_REPLACE3$ 份文件)"/>
|
|
|
<find-result-title-info-selections value="(搵到 $INT_REPLACE1$ 個結果,散佈喺 $INT_REPLACE2$ 個揀選範圍,總共搵咗 $INT_REPLACE3$ 份文件)"/>
|
|
|
<find-result-title-info-extra value=" - 搵中搵模式:只顯示「喺搜尋結果再搵」嘅篩選結果"/>
|
|
|
<find-result-hits value="(搵到 $INT_REPLACE$ 個結果)"/>
|
|
|
<find-result-line-prefix value="行數"/> <!-- Must not begin with space or tab character --> <!-- #new v7.9.2 -->
|
|
|
<find-regex-zero-length-match value="我覺得自己係零囉" /> <!-- 字元相符不過長度係零 -->
|
|
|
<session-save-folder-as-workspace value="Save 埋資料夾工作區" /> <!-- #new v7.9.3 -->
|
|
|
<tab-untitled-string value="new " /> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<file-save-assign-type value="追加副檔名(&A)" /> <!-- #new v7.9.6 -->
|
|
|
<close-panel-tip value="閂" /> <!-- #new v8.0.0 -->
|
|
|
</MiscStrings>
|
|
|
</Native-Langue>
|
|
|
</NotepadPlus>
|