1545 lines
123 KiB
XML
1545 lines
123 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||
<!--
|
||
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||
-->
|
||
<NotepadPlus>
|
||
<Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="8.3.3">
|
||
<Menu>
|
||
<Main>
|
||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||
<Entries>
|
||
<Item menuId="file" name="Файл"/>
|
||
<Item menuId="edit" name="Редагувати"/>
|
||
<Item menuId="search" name="Пошук"/>
|
||
<Item menuId="view" name="Вигляд"/>
|
||
<Item menuId="encoding" name="Кодування"/>
|
||
<Item menuId="language" name="Мова"/>
|
||
<Item menuId="settings" name="Налаштування"/>
|
||
<Item menuId="tools" name="Інструменти"/>
|
||
<Item menuId="macro" name="Макрос"/>
|
||
<Item menuId="run" name="Виконати"/>
|
||
<Item menuId="Plugins" name="Плагіни"/>
|
||
<Item menuId="Window" name="Вікно"/>
|
||
</Entries>
|
||
<!-- Sub Menu Entries -->
|
||
<SubEntries>
|
||
<Item subMenuId="file-openFolder" name="Відкрити теку розташування"/>
|
||
<Item subMenuId="file-closeMore" name="Закрити інше"/>
|
||
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="Недавні файли"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-insert" name="Вставити"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Копіювати в буфер обміну"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-indent" name="Відступ"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Змінити регістр"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Дії з рядком"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-comment" name="Закоментувати/Розкоментувати"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-autoCompletion" name="Автозавершення"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-eolConversion" name="Перетворення EOL"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-blankOperations" name="Порожні операції"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="Спеціальна вставка"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-onSelection" name="У вибраному"/>
|
||
<Item subMenuId="search-markAll" name="Стиль до всіх випадків токену"/>
|
||
<Item subMenuId="search-markOne" name="Стиль до одного токену"/>
|
||
<Item subMenuId="search-unmarkAll" name="Очистити стиль"/>
|
||
<Item subMenuId="search-jumpUp" name="Вгору"/>
|
||
<Item subMenuId="search-jumpDown" name="Вниз"/>
|
||
<Item subMenuId="search-copyStyledText" name="Копіювати стиль тексту"/>
|
||
<Item subMenuId="search-bookmark" name="Закладка"/>
|
||
<Item subMenuId="view-currentFileIn" name="Перегляд поточного файлу в"/>
|
||
<Item subMenuId="view-showSymbol" name="Показати символ"/>
|
||
<Item subMenuId="view-zoom" name="Масштаб"/>
|
||
<Item subMenuId="view-moveCloneDocument" name="Перемістити/Клонувати поточний документ"/>
|
||
<Item subMenuId="view-tab" name="Вкладка"/>
|
||
<Item subMenuId="view-collapseLevel" name="Згорнути рівень"/>
|
||
<Item subMenuId="view-uncollapseLevel" name="Розгорнути рівень"/>
|
||
<Item subMenuId="view-project" name="Проєкт"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-characterSets" name="Кодування"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-arabic" name="Арабська"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-baltic" name="Балтійська"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-celtic" name="Кельтська"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-cyrillic" name="Кирилиця"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-centralEuropean" name="Центральноєвропейська"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-chinese" name="Китайська"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-easternEuropean" name="Східноєвропейська"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-greek" name="Грецька"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-hebrew" name="Іврит"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-japanese" name="Японська"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-korean" name="Корейська"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-northEuropean" name="Північноєвропейська"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-thai" name="Тайська"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-turkish" name="Турецька"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-westernEuropean" name="Західноєвропейська"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-vietnamese" name="В'єтнамська"/>
|
||
<Item subMenuId="language-userDefinedLanguage" name="Користувацька мова"/>
|
||
<Item subMenuId="settings-import" name="Імпортувати"/>
|
||
<Item subMenuId="tools-md5" name="MD5"/>
|
||
<Item subMenuId="tools-sha256" name="SHA-256"/>
|
||
<Item subMenuId="window-sortby" name="Сортувати за"/>
|
||
</SubEntries>
|
||
|
||
<!-- all menu item -->
|
||
<Commands>
|
||
<Item id="41001" name="Створити"/>
|
||
<Item id="41002" name="Відкрити..."/>
|
||
<Item id="41019" name="Провідник"/>
|
||
<Item id="41020" name="cmd"/>
|
||
<Item id="41025" name="Тека як робоча область"/>
|
||
<Item id="41003" name="Закрити"/>
|
||
<Item id="41004" name="Закрити все"/>
|
||
<Item id="41005" name="Закрити все, окрім активного"/>
|
||
<Item id="41009" name="Закрити все зліва"/>
|
||
<Item id="41018" name="Закрити все справа"/>
|
||
<Item id="41024" name="Закрити всі незмінені"/>
|
||
<Item id="41006" name="Зберегти"/>
|
||
<Item id="41007" name="Зберегти все"/>
|
||
<Item id="41008" name="Зберегти як..."/>
|
||
<Item id="41010" name="Друкувати..."/>
|
||
<Item id="1001" name="Друкувати"/>
|
||
<Item id="41011" name="Вийти"/>
|
||
<Item id="41012" name="Завантажити сеанс..."/>
|
||
<Item id="41013" name="Зберегти сеанс..."/>
|
||
<Item id="41014" name="Перезавантажити з диска"/>
|
||
<Item id="41015" name="Зберегти копію як..."/>
|
||
<Item id="41016" name="Перемістити в смітник"/>
|
||
<Item id="41017" name="Перейменувати..."/>
|
||
<Item id="41021" name="Відкрити останній закритий файл"/>
|
||
<Item id="41022" name="Відкрити теку як робочу область..."/>
|
||
<Item id="41023" name="Відкрити в типовому засобі перегляду"/>
|
||
<Item id="42001" name="Вирізати"/>
|
||
<Item id="42002" name="Копіювати"/>
|
||
<Item id="42003" name="Скасувати"/>
|
||
<Item id="42004" name="Повторити"/>
|
||
<Item id="42005" name="Вставити"/>
|
||
<Item id="42006" name="Видалити"/>
|
||
<Item id="42007" name="Вибрати все"/>
|
||
<Item id="42020" name="Вибрати початок/кінець"/>
|
||
<Item id="42084" name="Дата й час (короткий)"/>
|
||
<Item id="42085" name="Дата й час (довгий)"/>
|
||
<Item id="42086" name="Дата й час (власне)"/>
|
||
<Item id="42008" name="Збільшити відступ рядка"/>
|
||
<Item id="42009" name="Зменшити відступ рядка"/>
|
||
<Item id="42010" name="Дублювати рядок"/>
|
||
<Item id="42079" name="Вилучити дублікати рядків"/>
|
||
<Item id="42077" name="Вилучити послідовні дублікати рядків"/>
|
||
<Item id="42012" name="Розділити рядки"/>
|
||
<Item id="42013" name="Об'єднати рядки"/>
|
||
<Item id="42014" name="Підняти поточний рядок"/>
|
||
<Item id="42015" name="Опустити поточний рядок"/>
|
||
<Item id="42059" name="Сортувати рядки за зростанням"/>
|
||
<Item id="42060" name="Сортувати рядки за спаданням"/>
|
||
<Item id="42080" name="Сортувати рядки Lex. за зростанням ігноруючи регістр"/>
|
||
<Item id="42081" name="Сортувати рядки Lex. за спаданням ігноруючи регістр"/>
|
||
<Item id="42061" name="Сортувати рядки як ціле за зростанням"/>
|
||
<Item id="42062" name="Сортувати рядки як ціле за спаданням"/>
|
||
<Item id="42063" name="Сортувати рядки як десяткове (кома) за зростанням"/>
|
||
<Item id="42064" name="Сортувати рядки як десяткове (кома) за спаданням"/>
|
||
<Item id="42065" name="Сортувати рядки як десяткове (крапка) за зростанням"/>
|
||
<Item id="42066" name="Сортувати рядки як десяткове (крапка) за спаданням"/>
|
||
<Item id="42083" name="Обернений порядок рядків"/>
|
||
<Item id="42078" name="Випадковий порядок рядків"/>
|
||
<Item id="42016" name="ВЕЛИКИМИ"/>
|
||
<Item id="42017" name="маленькими"/>
|
||
<Item id="42067" name="Перші Літери Великі"/>
|
||
<Item id="42068" name="Перші Літери Великі (змішані)"/>
|
||
<Item id="42069" name="Як у реченнях"/>
|
||
<Item id="42070" name="Як у реченнях (змішані)"/>
|
||
<Item id="42071" name="зВОРОТНІЙ пОРЯДОК"/>
|
||
<Item id="42072" name="виПАдковиЙ ПорЯдок"/>
|
||
<Item id="42073" name="Відкрити файл"/>
|
||
<Item id="42074" name="Відкрити теку в провіднику"/>
|
||
<Item id="42075" name="Пошук в Інтернеті"/>
|
||
<Item id="42076" name="Змінити пошуковий засіб..."/>
|
||
<Item id="42018" name="Почати запис"/>
|
||
<Item id="42019" name="Зупинити запис"/>
|
||
<Item id="42021" name="Відтворити"/>
|
||
<Item id="42022" name="Перемкнути в коментар одного рядка"/>
|
||
<Item id="42023" name="Коментувати блок"/>
|
||
<Item id="42047" name="Розкоментувати блок"/>
|
||
<Item id="42024" name="Прибрати пробіли"/>
|
||
<Item id="42042" name="Прибрати пробіл на початку"/>
|
||
<Item id="42043" name="Прибрати пробіл на початку і в кінці"/>
|
||
<Item id="42044" name="Символ кінця рядка в пробіл"/>
|
||
<Item id="42045" name="Прибрати зайві пробіли, а закінчення рядків у пробіл"/>
|
||
<Item id="42046" name="TAB у пробіл"/>
|
||
<Item id="42054" name="Пробіл у TAB (все)"/>
|
||
<Item id="42053" name="Пробіл у TAB (на початку)"/>
|
||
<Item id="42038" name="Вставити вміст HTML"/>
|
||
<Item id="42039" name="Вставити вміст RTF"/>
|
||
<Item id="42048" name="Копіювати бінарний вміст"/>
|
||
<Item id="42049" name="Вирізати бінарний вміст"/>
|
||
<Item id="42050" name="Вставити бінарний вміст"/>
|
||
<Item id="42082" name="Копіювати посилання"/>
|
||
<Item id="42037" name="Режим стовпців..."/>
|
||
<Item id="42034" name="Редактор стовпців..."/>
|
||
<Item id="42051" name="Панель символів"/>
|
||
<Item id="42052" name="Історія буфера"/>
|
||
<Item id="42025" name="Зберегти записаний макрос..."/>
|
||
<Item id="42026" name="Текст справа наліво"/>
|
||
<Item id="42027" name="Текст зліва направо"/>
|
||
<Item id="42028" name="Лише читання"/>
|
||
<Item id="42029" name="Шлях та назву файлу в буфер обміну"/>
|
||
<Item id="42030" name="Назву файлу в буфер обміну"/>
|
||
<Item id="42031" name="Шлях теки до буфера"/>
|
||
<Item id="42087" name="Усі назви файлів до буфера"/>
|
||
<Item id="42088" name="Усі шляхи файлів до буфера"/>
|
||
<Item id="42032" name="Багаторазовий запуск макросу..."/>
|
||
<Item id="42033" name="Прибрати атрибут «Лише читання»"/>
|
||
<Item id="42035" name="Коментувати рядок"/>
|
||
<Item id="42036" name="Розкоментувати рядок"/>
|
||
<Item id="42055" name="Вилучити порожні рядки"/>
|
||
<Item id="42056" name="Вилучити порожні рядки (включно з порожніми символами)"/>
|
||
<Item id="42057" name="Додати порожній рядок над поточним"/>
|
||
<Item id="42058" name="Додати порожній рядок під поточним"/>
|
||
<Item id="43001" name="Знайти..."/>
|
||
<Item id="43002" name="Знайти далі"/>
|
||
<Item id="43003" name="Замінити..."/>
|
||
<Item id="43004" name="Перейти до..."/>
|
||
<Item id="43005" name="Закладки"/>
|
||
<Item id="43006" name="Наступна закладка"/>
|
||
<Item id="43007" name="Попередня закладка"/>
|
||
<Item id="43008" name="Стерти всі закладки"/>
|
||
<Item id="43018" name="Вирізати закладені рядки"/>
|
||
<Item id="43019" name="Копіювати закладені рядки"/>
|
||
<Item id="43020" name="Вставити й замінити закладені рядки"/>
|
||
<Item id="43021" name="Вилучити закладені рядки"/>
|
||
<Item id="43051" name="Вилучити незакладені рядки"/>
|
||
<Item id="43050" name="Інвертувати закладки"/>
|
||
<Item id="43052" name="Знайти символи в діапазоні..."/>
|
||
<Item id="43053" name="Вибрати все у відповідному діапазоні"/>
|
||
<Item id="43009" name="Перейти до парної дужки"/>
|
||
<Item id="43010" name="Знайти попереднє"/>
|
||
<Item id="43011" name="Покроковий пошук"/>
|
||
<Item id="43013" name="Знайти у файлах"/>
|
||
<Item id="43014" name="Знайти далі (змінне)"/>
|
||
<Item id="43015" name="Знайти попереднє (змінне)"/>
|
||
<Item id="43022" name="Використання стилю 1"/>
|
||
<Item id="43023" name="Стерти стиль 1"/>
|
||
<Item id="43024" name="Використання стилю 2"/>
|
||
<Item id="43025" name="Стерти стиль 2"/>
|
||
<Item id="43026" name="Використання стилю 3"/>
|
||
<Item id="43027" name="Стерти стиль 3"/>
|
||
<Item id="43028" name="Використання стилю 4"/>
|
||
<Item id="43029" name="Стерти стиль 4"/>
|
||
<Item id="43030" name="Використання стилю 5"/>
|
||
<Item id="43031" name="Стерти стиль 5"/>
|
||
<Item id="43032" name="Стерти всі стилі"/>
|
||
<Item id="43033" name="Стиль 1"/>
|
||
<Item id="43034" name="Стиль 2"/>
|
||
<Item id="43035" name="Стиль 3"/>
|
||
<Item id="43036" name="Стиль 4"/>
|
||
<Item id="43037" name="Стиль 5"/>
|
||
<Item id="43038" name="Знайти стиль позначок"/>
|
||
<Item id="43039" name="Стиль 1"/>
|
||
<Item id="43040" name="Стиль 2"/>
|
||
<Item id="43041" name="Стиль 3"/>
|
||
<Item id="43042" name="Стиль 4"/>
|
||
<Item id="43043" name="Стиль 5"/>
|
||
<Item id="43044" name="Знайти стиль позначок"/>
|
||
<Item id="43055" name="Стиль 1"/>
|
||
<Item id="43056" name="Стиль 2"/>
|
||
<Item id="43057" name="Стиль 3"/>
|
||
<Item id="43058" name="Стиль 4"/>
|
||
<Item id="43059" name="Стиль 5"/>
|
||
<Item id="43060" name="Всі стилі"/>
|
||
<Item id="43061" name="Знайти стиль позначок"/>
|
||
<Item id="43062" name="Використання стилю 1"/>
|
||
<Item id="43063" name="Використання стилю 2"/>
|
||
<Item id="43064" name="Використання стилю 3"/>
|
||
<Item id="43065" name="Використання стилю 4"/>
|
||
<Item id="43066" name="Використання стилю 5"/>
|
||
<Item id="43045" name="Вікно результатів пошуку"/>
|
||
<Item id="43046" name="Наступний результат пошуку"/>
|
||
<Item id="43047" name="Попередній результат пошуку"/>
|
||
<Item id="43048" name="Обрати й знайти далі"/>
|
||
<Item id="43049" name="Обрати й знайти попереднє"/>
|
||
<Item id="43054" name="Позначка..."/>
|
||
<Item id="43501" name="Закрити вибрані"/>
|
||
<Item id="43502" name="Закрити інші"/>
|
||
<Item id="43503" name="Копіювати вибрані назви"/>
|
||
<Item id="43504" name="Копіювати вибрані шляхи"/>
|
||
<Item id="44009" name="Текст на все вікно"/>
|
||
<Item id="44010" name="Згорнути все"/>
|
||
<Item id="44011" name="Режим зосередження"/>
|
||
<Item id="44019" name="Показати всі символи"/>
|
||
<Item id="44020" name="Значення відступів"/>
|
||
<Item id="44022" name="Перенесення слів"/>
|
||
<Item id="44023" name="Збільшити (Ctrl + коліщатко миші вгору)"/>
|
||
<Item id="44024" name="Зменшити (Ctrl + коліщатко миші вниз)"/>
|
||
<Item id="44025" name="Показувати пробіли і Tab"/>
|
||
<Item id="44026" name="Показувати символ закінчення рядка"/>
|
||
<Item id="44029" name="Розгорнути все"/>
|
||
<Item id="44030" name="Згорнути поточний фрагмент"/>
|
||
<Item id="44031" name="Розгорнути поточний фрагмент"/>
|
||
<Item id="44049" name="Підсумок..."/>
|
||
<Item id="44080" name="Карта документа"/>
|
||
<Item id="44070" name="Список документів"/>
|
||
<Item id="44084" name="Список функцій"/>
|
||
<Item id="44085" name="Тека як робоча область"/>
|
||
<Item id="44086" name="Вкладка 1"/>
|
||
<Item id="44087" name="Вкладка 2"/>
|
||
<Item id="44088" name="Вкладка 3"/>
|
||
<Item id="44089" name="Вкладка 4"/>
|
||
<Item id="44090" name="Вкладка 5"/>
|
||
<Item id="44091" name="Вкладка 6"/>
|
||
<Item id="44092" name="Вкладка 7"/>
|
||
<Item id="44093" name="Вкладка 8"/>
|
||
<Item id="44094" name="Вкладка 9"/>
|
||
<Item id="44095" name="Наступна вкладка"/>
|
||
<Item id="44096" name="Попередня вкладка"/>
|
||
<Item id="44097" name="Моніторинг (tail -f)"/>
|
||
<Item id="44098" name="Посунути вкладку вперед"/>
|
||
<Item id="44099" name="Посунути вкладку назад"/>
|
||
<Item id="44032" name="На весь екран"/>
|
||
<Item id="44033" name="Відновити масштаб"/>
|
||
<Item id="44034" name="Завжди вгорі"/>
|
||
<Item id="44035" name="Синхронізувати вертикальне прокручування"/>
|
||
<Item id="44036" name="Синхронізувати горизонтальне прокручування"/>
|
||
<Item id="44041" name="Показувати символ переведення рядка"/>
|
||
<Item id="44072" name="Сфокусуватися на інший вигляд"/>
|
||
<Item id="44081" name="Панель проєкту 1"/>
|
||
<Item id="44082" name="Панель проєкту 2"/>
|
||
<Item id="44083" name="Панель проєкту 3"/>
|
||
<Item id="45001" name="Windows (CR LF)"/>
|
||
<Item id="45002" name="Unix (LF)"/>
|
||
<Item id="45003" name="Macintosh (CR)"/>
|
||
<Item id="45004" name="ANSI"/>
|
||
<Item id="45005" name="UTF-8-BOM"/>
|
||
<Item id="45006" name="UTF-16 BE BOM"/>
|
||
<Item id="45007" name="UTF-16 LE BOM"/>
|
||
<Item id="45008" name="UTF-8"/>
|
||
<Item id="45009" name="Перетворити на ANSI"/>
|
||
<Item id="45010" name="Перетворити на UTF-8"/>
|
||
<Item id="45011" name="Перетворити на UTF-8-BOM"/>
|
||
<Item id="45012" name="Перетворити на UTF-16 BE BOM"/>
|
||
<Item id="45013" name="Перетворити на UTF-16 LE BOM"/>
|
||
<Item id="45060" name="Big5 (Традиційна)"/>
|
||
<Item id="45061" name="GB2312 (Спрощена)"/>
|
||
<Item id="45054" name="OEM 861: Ісландська"/>
|
||
<Item id="45057" name="OEM 865: Скандинавська"/>
|
||
<Item id="45053" name="OEM 860: Португальська"/>
|
||
<Item id="45056" name="OEM 863: Французька"/>
|
||
|
||
<Item id="10001" name="Відкрити в іншому вікні"/>
|
||
<Item id="10002" name="Копіювати в інше вікно"/>
|
||
<Item id="10003" name="Перейти до нового екземпляра"/>
|
||
<Item id="10004" name="Відкрити в новому екземплярі"/>
|
||
|
||
<Item id="46001" name="Конфігуратор стилю..."/>
|
||
<Item id="46250" name="Визначити мову..."/>
|
||
<Item id="46300" name="Відкрити користувацьку теку мови..."/>
|
||
<Item id="46301" name="Збірка мов Notepad++ визначених користувачем"/>
|
||
<Item id="46180" name="Визначено користувачем"/>
|
||
<Item id="47000" name="Про Notepad++"/>
|
||
<Item id="47010" name="Аргументи командного рядка..."/>
|
||
<Item id="47001" name="Домівка Notepad++"/>
|
||
<Item id="47002" name="Сторінка проєкту Notepad++"/>
|
||
<Item id="47003" name="Посібник користувача Notepad++"/>
|
||
<Item id="47004" name="Спільнота (Форум) Notepad++"/>
|
||
<Item id="47012" name="Інформація зневадження..."/>
|
||
<Item id="47005" name="Отримати більше плагінів"/>
|
||
<Item id="47006" name="Оновити Notepad++"/>
|
||
<Item id="47009" name="Встановити проксі оновлення..."/>
|
||
<Item id="48005" name="Імпорт плагінів..."/>
|
||
<Item id="48006" name="Імпорт тем стилів..."/>
|
||
<Item id="48018" name="Змінити контекстне меню"/>
|
||
<Item id="48009" name="Гарячі клавіші..."/>
|
||
<Item id="48011" name="Налаштування..."/>
|
||
<Item id="48014" name="Відкрити теку плагінів..."/>
|
||
<Item id="48015" name="Адміністрування плагінів..."/>
|
||
<Item id="48501" name="Генерувати..."/>
|
||
<Item id="48502" name="Генерувати з файлів..."/>
|
||
<Item id="48503" name="Генерувати з вибраного в буфер обміну"/>
|
||
<Item id="48504" name="Генерувати..."/>
|
||
<Item id="48505" name="Генерувати з файлів..."/>
|
||
<Item id="48506" name="Генерувати з вибраного в буфер обміну"/>
|
||
<Item id="49000" name="Виконати..."/>
|
||
|
||
<Item id="50000" name="Завершення функцій"/>
|
||
<Item id="50001" name="Завершення слів"/>
|
||
<Item id="50002" name="Підказка параметрів функцій"/>
|
||
<Item id="50005" name="Перемкнути запис макросу"/>
|
||
<Item id="50006" name="Завершення шляху"/>
|
||
<Item id="44042" name="Приховати рядки"/>
|
||
<Item id="42040" name="Відкрити всі останні файли"/>
|
||
<Item id="42041" name="Очистити список останніх файлів"/>
|
||
<Item id="48016" name="Змінити комб. клавіш/Видалити макрос..."/>
|
||
<Item id="48017" name="Змінити комб. клавіш/Видалити команду..."/>
|
||
|
||
<Item id="11001" name="&Windows..."/>
|
||
<Item id="11002" name="Назва від A до Z"/>
|
||
<Item id="11003" name="Назва від Z до A"/>
|
||
<Item id="11004" name="Шлях від A до Z"/>
|
||
<Item id="11005" name="Шлях Z до А"/>
|
||
<Item id="11006" name="Тип від A до Z"/>
|
||
<Item id="11007" name="Тип від Z до A"/>
|
||
<Item id="11008" name="За збільшенням розміру"/>
|
||
<Item id="11009" name="За зменшенням розміру"/>
|
||
</Commands>
|
||
</Main>
|
||
<Splitter>
|
||
</Splitter>
|
||
<TabBar>
|
||
<Item CMID="0" name="Закрити"/>
|
||
<Item CMID="1" name="Закрити всі, крім поточної"/>
|
||
<Item CMID="2" name="Зберегти"/>
|
||
<Item CMID="3" name="Зберегти як..."/>
|
||
<Item CMID="4" name="Друкувати..."/>
|
||
<Item CMID="5" name="Відкрити в іншому вікні"/>
|
||
<Item CMID="6" name="Копіювати в інше вікно"/>
|
||
<Item CMID="7" name="Повний шлях файлу до буфера обміну"/>
|
||
<Item CMID="8" name="Назву файлу до буфера"/>
|
||
<Item CMID="9" name="Шлях теки до буфера"/>
|
||
<Item CMID="10" name="Перейменувати..."/>
|
||
<Item CMID="11" name="Перемістити в смітник"/>
|
||
<Item CMID="12" name="Лише читання"/>
|
||
<Item CMID="13" name="Прибрати атрибут «Лише читання»"/>
|
||
<Item CMID="14" name="Перейти до нового екземпляра"/>
|
||
<Item CMID="15" name="Відкрити в новому екземплярі"/>
|
||
<Item CMID="16" name="Перезавантажити"/>
|
||
<Item CMID="17" name="Закрити все зліва"/>
|
||
<Item CMID="18" name="Закрити все справа"/>
|
||
<Item CMID="19" name="Відкрити теку в провіднику"/>
|
||
<Item CMID="20" name="Відкрити теку в cmd"/>
|
||
<Item CMID="21" name="Відкрити в типовому засобі перегляду"/>
|
||
<Item CMID="22" name="Закрити всі незмінені"/>
|
||
<Item CMID="23" name="Відкрити теку вмісту як робочу область"/>
|
||
</TabBar>
|
||
</Menu>
|
||
|
||
<Dialog>
|
||
<Find title="" titleFind="Знайти" titleReplace="Замінити" titleFindInFiles="Знайти у файлах" titleFindInProjects="Знайти в проєктах" titleMark="Позначки">
|
||
<Item id="1" name="Знайти далі"/>
|
||
<Item id="1722" name="Зворотній напрямок"/>
|
||
<Item id="2" name="Закрити"/>
|
||
<Item id="1620" name="Що шукати:"/>
|
||
<Item id="1603" name="Лише цілі слова"/>
|
||
<Item id="1604" name="Враховувати регістр"/>
|
||
<Item id="1605" name="Регулярний вираз"/>
|
||
<Item id="1606" name="Циклічний пошук"/>
|
||
<Item id="1614" name="Підрахунок"/>
|
||
<Item id="1615" name="Позначити все"/>
|
||
<Item id="1616" name="Закладка рядка"/>
|
||
<Item id="1618" name="Очищати для кожного пошуку"/>
|
||
<Item id="1611" name="Замінити на:"/>
|
||
<Item id="1608" name="Замінити"/>
|
||
<Item id="1609" name="Замінити все"/>
|
||
<Item id="1687" name="Вимкнути"/>
|
||
<Item id="1688" name="Завжди"/>
|
||
<Item id="1632" name="У вибраному"/>
|
||
<Item id="1633" name="Очистити всі позначки"/>
|
||
<Item id="1635" name="Замінити все в активних документах"/>
|
||
<Item id="1636" name="Знайти все у відкритих документах"/>
|
||
<Item id="1654" name="Фільтри:"/>
|
||
<Item id="1655" name="Директорія:"/>
|
||
<Item id="1656" name="Знайти все"/>
|
||
<Item id="1658" name="У всіх підтеках"/>
|
||
<Item id="1659" name="У прихованих теках"/>
|
||
<Item id="1624" name="Режим пошуку"/>
|
||
<Item id="1625" name="Звичайний"/>
|
||
<Item id="1626" name="Розширений (\n \r, \t, \0, \x...)"/>
|
||
<Item id="1660" name="Замінити у файлах"/>
|
||
<Item id="1665" name="Замінити в проєктах"/>
|
||
<Item id="1661" name="У теці поточного файлу"/>
|
||
<Item id="1662" name="Панель проєкту 1"/>
|
||
<Item id="1663" name="Панель проєкту 2"/>
|
||
<Item id="1664" name="Панель проєкту 3"/>
|
||
<Item id="1641" name="Знайти все в поточному документі"/>
|
||
<Item id="1686" name="Прозорість"/>
|
||
<Item id="1703" name="&. відповідає новому рядку"/>
|
||
<Item id="1721" name="▲"/>
|
||
<Item id="1723" name="▼ Знайти далі"/>
|
||
<Item id="1725" name="Копіювати позначений текст"/>
|
||
</Find>
|
||
|
||
<IncrementalFind title="">
|
||
<Item id="1681" name="Знайти"/>
|
||
<Item id="1685" name="Враховувати регістр"/>
|
||
<Item id="1690" name="Підсвітити все"/>
|
||
</IncrementalFind>
|
||
|
||
<FindCharsInRange title="Знайти символи в діапазоні...">
|
||
<Item id="2" name="Закрити"/>
|
||
<Item id="2901" name="Не ASCII символи (128-255)"/>
|
||
<Item id="2902" name="ASCII символи (0-127)"/>
|
||
<Item id="2903" name="Мій діапазон:"/>
|
||
<Item id="2906" name="Вгору"/>
|
||
<Item id="2907" name="Вниз"/>
|
||
<Item id="2908" name="Напрямок"/>
|
||
<Item id="2909" name="Циклічний пошук"/>
|
||
<Item id="2910" name="Знайти"/>
|
||
</FindCharsInRange>
|
||
|
||
<GoToLine title="Перехід до...">
|
||
<Item id="2007" name="Рядок"/>
|
||
<Item id="2008" name="Стовпчик"/>
|
||
<Item id="1" name="Вперед!"/>
|
||
<Item id="2" name="Не хочу нікуди"/>
|
||
<Item id="2004" name="Ми тут:"/>
|
||
<Item id="2005" name="Йдемо туди:"/>
|
||
<Item id="2006" name="Далі не пройти:"/>
|
||
</GoToLine>
|
||
|
||
<Run title="Запустити...">
|
||
<Item id="1903" name="Введіть параметр запуску програми"/>
|
||
<Item id="1" name="Пуск!"/>
|
||
<Item id="2" name="Скасувати"/>
|
||
<Item id="1904" name="Зберегти..."/>
|
||
</Run>
|
||
|
||
<MD5FromFilesDlg title="Згенерувати MD5 з файлів">
|
||
<Item id="1922" name="Вибрати файли для генерації MD5..."/>
|
||
<Item id="1924" name="Копіювати в буфер обміну"/>
|
||
<Item id="2" name="Закрити"/>
|
||
</MD5FromFilesDlg>
|
||
|
||
<MD5FromTextDlg title="Згенерувати MD5">
|
||
<Item id="1932" name="Обробити кожен рядок як окремий"/>
|
||
<Item id="1934" name="Копіювати в буфер обміну"/>
|
||
<Item id="2" name="Закрити"/>
|
||
</MD5FromTextDlg>
|
||
|
||
<SHA256FromFilesDlg title="Згенерувати SHA-256 з файлів">
|
||
<Item id="1922" name="Оберіть файли для генерування SHA-256..."/>
|
||
<Item id="1924" name="Копіювати в буфер обміну"/>
|
||
<Item id="2" name="Закрити"/>
|
||
</SHA256FromFilesDlg>
|
||
|
||
<SHA256FromTextDlg title="Згенерувати SHA-256">
|
||
<Item id="1932" name="Обробити кожен рядок як окремий"/>
|
||
<Item id="1934" name="Копіювати в буфер обміну"/>
|
||
<Item id="2" name="Закрити"/>
|
||
</SHA256FromTextDlg>
|
||
|
||
<PluginsAdminDlg title="Адміністрування плагінів" titleAvailable = "Доступно" titleUpdates = "Оновлення" titleInstalled = "Встановлено">
|
||
<ColumnPlugin name="Плагін"/>
|
||
<ColumnVersion name="Версія"/>
|
||
<Item id="5501" name="Пошук:"/>
|
||
<Item id="5503" name="Встановити"/>
|
||
<Item id="5504" name="Оновити"/>
|
||
<Item id="5505" name="Вилучити"/>
|
||
<Item id="5508" name="Далі"/>
|
||
<Item id="2" name="Закрити"/>
|
||
</PluginsAdminDlg>
|
||
|
||
<StyleConfig title="Визначення стилів">
|
||
<Item id="2" name="Скасувати"/>
|
||
<Item id="2301" name="Зберегти і закрити"/>
|
||
<Item id="2303" name="Прозорість"/>
|
||
<Item id="2306" name="Вибрати тему: "/>
|
||
<SubDialog>
|
||
<Item id="2204" name="Жирний"/>
|
||
<Item id="2205" name="Курсив"/>
|
||
<Item id="2206" name="Колір символів"/>
|
||
<Item id="2207" name="Колір тла"/>
|
||
<Item id="2208" name="Шрифт:"/>
|
||
<Item id="2209" name="Розмір:"/>
|
||
<Item id="2211" name="Стиль:"/>
|
||
<Item id="2212" name="Стиль кольору"/>
|
||
<Item id="2213" name="Стиль шрифту"/>
|
||
<Item id="2214" name="Розширення Np++ :"/>
|
||
<Item id="2216" name="Користувацькі розширення:"/>
|
||
<Item id="2218" name="Підкреслений"/>
|
||
<Item id="2219" name="Ключові слова Np++"/>
|
||
<Item id="2221" name="Ключові слова користувача"/>
|
||
<Item id="2225" name="Мова:"/>
|
||
<Item id="2226" name="Загальний колір переднього плану"/>
|
||
<Item id="2227" name="Загальний колір заднього плану"/>
|
||
<Item id="2228" name="Загальний шрифт"/>
|
||
<Item id="2229" name="Загальний розмір шрифту"/>
|
||
<Item id="2230" name="Загальний жирний шрифт"/>
|
||
<Item id="2231" name="Загальний шрифт курсивом"/>
|
||
<Item id="2232" name="Загальний підкреслений шрифт"/>
|
||
</SubDialog>
|
||
</StyleConfig>
|
||
|
||
<ShortcutMapper title="Мапа гарячих клавіш">
|
||
<Item id="2602" name="Змінити"/>
|
||
<Item id="2603" name="Видалити"/>
|
||
<Item id="2606" name="Очистити"/>
|
||
<Item id="2607" name="Фільтр: "/>
|
||
<Item id="1" name="Закрити"/>
|
||
<ColumnName name="Назва"/>
|
||
<ColumnShortcut name="Гарячі клавіші"/>
|
||
<ColumnCategory name="Категорія"/>
|
||
<ColumnPlugin name="Плагін"/>
|
||
<MainMenuTab name="Головне меню"/>
|
||
<MacrosTab name="Макрос"/>
|
||
<RunCommandsTab name="Команди запуску"/>
|
||
<PluginCommandsTab name="Команди плагіну"/>
|
||
<ScintillaCommandsTab name="Команди Scintilla"/>
|
||
<ConflictInfoOk name="Для цього елемента немає конфліктів гарячих клавіш."/>
|
||
<ConflictInfoEditing name="Конфліктів немає . . ."/>
|
||
<MainCommandNames>
|
||
<Item id="41019" name="Відкрити теку вмісту в Провіднику"/>
|
||
<Item id="41020" name="Відкрити теку вмісту в командному рядку"/>
|
||
<Item id="41021" name="Відкрити останній закритий файл"/>
|
||
<Item id="45001" name="Конвертування EOL у Windows (CR LF)"/>
|
||
<Item id="45002" name="Конвертування EOL в Unix (LF)"/>
|
||
<Item id="45003" name="Конвертування EOL у Macintosh (CR)"/>
|
||
<Item id="43022" name="Стиль 1 для всього"/>
|
||
<Item id="43024" name="Стиль 2 для всього"/>
|
||
<Item id="43026" name="Стиль 3 для всього"/>
|
||
<Item id="43028" name="Стиль 4 для всього"/>
|
||
<Item id="43030" name="Стиль 5 для всього"/>
|
||
<Item id="43062" name="Стиль 1 для одного"/>
|
||
<Item id="43063" name="Стиль 2 для одного"/>
|
||
<Item id="43064" name="Стиль 3 для одного"/>
|
||
<Item id="43065" name="Стиль 4 для одного"/>
|
||
<Item id="43066" name="Стиль 5 для одного"/>
|
||
<Item id="43023" name="Стерти стиль 1"/>
|
||
<Item id="43025" name="Стерти стиль 2"/>
|
||
<Item id="43027" name="Стерти стиль 3"/>
|
||
<Item id="43029" name="Стерти стиль 4"/>
|
||
<Item id="43031" name="Стерти стиль 5"/>
|
||
<Item id="43032" name="Стерти всі стилі"/>
|
||
<Item id="43033" name="Стиль перед 1 стилем"/>
|
||
<Item id="43034" name="Стиль перед 2 стилем"/>
|
||
<Item id="43035" name="Стиль перед 3 стилем"/>
|
||
<Item id="43036" name="Стиль перед 4 стилем"/>
|
||
<Item id="43037" name="Стиль перед 5 стилем"/>
|
||
<Item id="43038" name="Стиль перед стилем Знайти позначку"/>
|
||
<Item id="43039" name="Стиль після 1 стилю"/>
|
||
<Item id="43040" name="Стиль після 2 стилю"/>
|
||
<Item id="43041" name="Стиль після 3 стилю"/>
|
||
<Item id="43042" name="Стиль після 4 стилю"/>
|
||
<Item id="43043" name="Стиль після 5 стилю"/>
|
||
<Item id="43044" name="Стиль після стилю Знайти позначку"/>
|
||
<Item id="43055" name="Копіювати текст зі стилем 1"/>
|
||
<Item id="43056" name="Копіювати текст зі стилем 2"/>
|
||
<Item id="43057" name="Копіювати текст зі стилем 3"/>
|
||
<Item id="43058" name="Копіювати текст зі стилем 4"/>
|
||
<Item id="43059" name="Копіювати текст зі стилем 5"/>
|
||
<Item id="43060" name="Копіювати текст усіх стилів"/>
|
||
<Item id="43061" name="Копіювати текст зі стилем Знайти позначку"/>
|
||
<Item id="44100" name="Переглянути цей файл у Firefox"/>
|
||
<Item id="44101" name="Переглянути цей файл у Chrome"/>
|
||
<Item id="44103" name="Переглянути цей файл в IE"/>
|
||
<Item id="44102" name="Переглянути цей файл в Edge"/>
|
||
<Item id="50003" name="Перейти до попереднього документа"/>
|
||
<Item id="50004" name="Перейти до наступного документа"/>
|
||
<Item id="44051" name="Згорнути рівень 1"/>
|
||
<Item id="44052" name="Згорнути рівень 2"/>
|
||
<Item id="44053" name="Згорнути рівень 3"/>
|
||
<Item id="44054" name="Згорнути рівень 4"/>
|
||
<Item id="44055" name="Згорнути рівень 5"/>
|
||
<Item id="44056" name="Згорнути рівень 6"/>
|
||
<Item id="44057" name="Згорнути рівень 7"/>
|
||
<Item id="44058" name="Згорнути рівень 8"/>
|
||
<Item id="44061" name="Розгорнути рівень 1"/>
|
||
<Item id="44062" name="Розгорнути рівень 2"/>
|
||
<Item id="44063" name="Розгорнути рівень 3"/>
|
||
<Item id="44064" name="Розгорнути рівень 4"/>
|
||
<Item id="44065" name="Розгорнути рівень 5"/>
|
||
<Item id="44066" name="Розгорнути рівень 6"/>
|
||
<Item id="44067" name="Розгорнути рівень 7"/>
|
||
<Item id="44068" name="Розгорнути рівень 8"/>
|
||
<Item id="44081" name="Панель 1 проєкту"/>
|
||
<Item id="44082" name="Панель 2 проєкту"/>
|
||
<Item id="44083" name="Панель 3 проєкту"/>
|
||
<Item id="44085" name="Тека як робоча область"/>
|
||
<Item id="44080" name="Карта документа"/>
|
||
<Item id="44070" name="Перемкнути список документів"/>
|
||
<Item id="44084" name="Перелік функцій"/>
|
||
<Item id="50005" name="Запис макросу"/>
|
||
<Item id="44104" name="Перемкнути на панель 1 проєкту"/>
|
||
<Item id="44105" name="Перемкнути на панель 2 проєкту"/>
|
||
<Item id="44106" name="Перемкнути на панель 3 проєкту"/>
|
||
<Item id="44107" name="Перемкнути теку як робочу область"/>
|
||
<Item id="44109" name="Перейти до списку документів"/>
|
||
<Item id="44108" name="Перемкнути на перелік функцій"/>
|
||
<Item id="11002" name="Сортувати за назвою від A до Z"/>
|
||
<Item id="11003" name="Сортувати за назвою від Z до A"/>
|
||
<Item id="11004" name="Сортувати за шляхом від A до Z"/>
|
||
<Item id="11005" name="Сортувати за шляхом від Z до A"/>
|
||
<Item id="11006" name="Сортувати за типом від A до Z"/>
|
||
<Item id="11007" name="Сортувати за типом від Z до A"/>
|
||
<Item id="11008" name="Сортувати за збільшенням розміру"/>
|
||
<Item id="11009" name="Сортувати за зменшенням розміру"/>
|
||
</MainCommandNames>
|
||
</ShortcutMapper>
|
||
<ShortcutMapperSubDialg title="Гаряча клавіша">
|
||
<Item id="1" name="OK"/>
|
||
<Item id="2" name="Скасувати"/>
|
||
<Item id="5006" name="Назва"/>
|
||
<Item id="5008" name="Додати"/>
|
||
<Item id="5009" name="Вилучити"/>
|
||
<Item id="5010" name="Застосувати"/>
|
||
<Item id="5007" name="Ця дія спричинить вилучення комбінації клавіш для цієї команди"/>
|
||
<Item id="5012" name="ВИЯВЛЕНО КОНФЛІКТ!"/>
|
||
</ShortcutMapperSubDialg>
|
||
<UserDefine title="Визначено користувачем">
|
||
<Item id="20001" name="Прикріпити"/>
|
||
<Item id="20002" name="Перейменувати"/>
|
||
<Item id="20003" name="Створити..."/>
|
||
<Item id="20004" name="Вилучити"/>
|
||
<Item id="20005" name="Зберегти як..."/>
|
||
<Item id="20007" name="Мова користувача: "/>
|
||
<Item id="20009" name="Розширення:"/>
|
||
<Item id="20012" name="Будь-який регістр"/>
|
||
<Item id="20011" name="Прозорість"/>
|
||
<Item id="20015" name="Імпорт..."/>
|
||
<Item id="20016" name="Експорт..."/>
|
||
<StylerDialog title="Стиль">
|
||
<Item id="25030" name="Налаштування шрифту:"/>
|
||
<Item id="25006" name="Колір переднього плану"/>
|
||
<Item id="25007" name="Колір тла"/>
|
||
<Item id="25031" name="Назва:"/>
|
||
<Item id="25032" name="Розмір:"/>
|
||
<Item id="25001" name="Жирний"/>
|
||
<Item id="25002" name="Курсив"/>
|
||
<Item id="25003" name="Підкреслений"/>
|
||
<Item id="25029" name="Вкладення:"/>
|
||
<Item id="25008" name="Розділювач 1"/>
|
||
<Item id="25009" name="Розділювач 2"/>
|
||
<Item id="25010" name="Розділювач 3"/>
|
||
<Item id="25011" name="Розділювач 4"/>
|
||
<Item id="25012" name="Розділювач 5"/>
|
||
<Item id="25013" name="Розділювач 6"/>
|
||
<Item id="25014" name="Розділювач 7"/>
|
||
<Item id="25015" name="Розділювач 8"/>
|
||
<Item id="25018" name="Ключове слово 1"/>
|
||
<Item id="25019" name="Ключове слово 2"/>
|
||
<Item id="25020" name="Ключове слово 3"/>
|
||
<Item id="25021" name="Ключове слово 4"/>
|
||
<Item id="25022" name="Ключове слово 5"/>
|
||
<Item id="25023" name="Ключове слово 6"/>
|
||
<Item id="25024" name="Ключове слово 7"/>
|
||
<Item id="25025" name="Ключове слово 8"/>
|
||
<Item id="25016" name="Коментар"/>
|
||
<Item id="25017" name="Рядок коментаря"/>
|
||
<Item id="25026" name="Оператор 1"/>
|
||
<Item id="25027" name="Оператор 2"/>
|
||
<Item id="25028" name="Числа"/>
|
||
<Item id="25033" name="Прозорий"/>
|
||
<Item id="25034" name="Прозорий"/>
|
||
<Item id="1" name="Гаразд"/>
|
||
<Item id="2" name="Скасувати"/>
|
||
</StylerDialog>
|
||
<Folder title="Стандартний">
|
||
<Item id="21101" name="Типовий стиль"/>
|
||
<Item id="21102" name="Налаштувати"/>
|
||
<Item id="21105" name="Документація:"/>
|
||
<Item id="21104" name="Тимчасовий сайт документації:"/>
|
||
<Item id="21106" name="Компактне згорт. (пусті рядки також)"/>
|
||
<Item id="21220" name="Згортання в коді стилю 1:"/>
|
||
<Item id="21224" name="Відкривати:"/>
|
||
<Item id="21225" name="Середина:"/>
|
||
<Item id="21226" name="Закривати:"/>
|
||
<Item id="21227" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="21320" name="Згортання в коді стилю 2 (потрібні розділювачі):"/>
|
||
<Item id="21324" name="Відкривати:"/>
|
||
<Item id="21325" name="Середина:"/>
|
||
<Item id="21326" name="Закривати:"/>
|
||
<Item id="21327" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="21420" name="Згортання в стилі коментаря:"/>
|
||
<Item id="21424" name="Відкривати:"/>
|
||
<Item id="21425" name="Середина:"/>
|
||
<Item id="21426" name="Закривати:"/>
|
||
<Item id="21427" name="Стиль"/>
|
||
</Folder>
|
||
<Keywords title="Списки ключових слів">
|
||
<Item id="22101" name="Група 1"/>
|
||
<Item id="22201" name="Група 2"/>
|
||
<Item id="22301" name="Група 3"/>
|
||
<Item id="22401" name="Група 4"/>
|
||
<Item id="22451" name="Група 5"/>
|
||
<Item id="22501" name="Група 6"/>
|
||
<Item id="22551" name="Група 7"/>
|
||
<Item id="22601" name="Група 8"/>
|
||
<Item id="22121" name="Режим префіксу"/>
|
||
<Item id="22221" name="Режим префіксу"/>
|
||
<Item id="22321" name="Режим префіксу"/>
|
||
<Item id="22421" name="Режим префіксу"/>
|
||
<Item id="22471" name="Режим префіксу"/>
|
||
<Item id="22521" name="Режим префіксу"/>
|
||
<Item id="22571" name="Режим префіксу"/>
|
||
<Item id="22621" name="Режим префіксу"/>
|
||
<Item id="22122" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="22222" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="22322" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="22422" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="22472" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="22522" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="22572" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="22622" name="Стиль"/>
|
||
</Keywords>
|
||
<Comment title="Коментар і номер">
|
||
<Item id="23003" name="Розташування коментаря рядка"/>
|
||
<Item id="23004" name="Дозволити будь-де"/>
|
||
<Item id="23005" name="Розмістити на початку рядка"/>
|
||
<Item id="23006" name="Дозволити пробіли на початку рядка"/>
|
||
<Item id="23001" name="Дозволити згортання коментарів"/>
|
||
<Item id="23326" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="23323" name="Відкрити"/>
|
||
<Item id="23324" name="Повторити символ"/>
|
||
<Item id="23325" name="Закрити"/>
|
||
<Item id="23301" name="Стиль рядка коментаря"/>
|
||
<Item id="23124" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="23122" name="Відкрити"/>
|
||
<Item id="23123" name="Закрити"/>
|
||
<Item id="23101" name="Стиль коментаря"/>
|
||
<Item id="23201" name="Стиль числа"/>
|
||
<Item id="23220" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="23230" name="Префікс 1"/>
|
||
<Item id="23232" name="Префікс 2"/>
|
||
<Item id="23234" name="Додаток 1"/>
|
||
<Item id="23236" name="Додаток 2"/>
|
||
<Item id="23238" name="Суфікс 1"/>
|
||
<Item id="23240" name="Суфікс 2"/>
|
||
<Item id="23242" name="Діапазон:"/>
|
||
<Item id="23244" name="Десятковий роздільник"/>
|
||
<Item id="23245" name="Крапка"/>
|
||
<Item id="23246" name="Кома"/>
|
||
<Item id="23247" name="Обидва"/>
|
||
</Comment>
|
||
<Operator title="Оператори">
|
||
<Item id="24101" name="Оператори стилю"/>
|
||
<Item id="24113" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="24116" name="Оператори 1"/>
|
||
<Item id="24117" name="Оператори 2 (потрібні роздільники)"/>
|
||
<Item id="24201" name="Стиль розмежувача 1"/>
|
||
<Item id="24220" name="Відкриття:"/>
|
||
<Item id="24221" name="Екранування:"/>
|
||
<Item id="24222" name="Закриття:"/>
|
||
<Item id="24223" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="24301" name="Стиль розмежувача 2"/>
|
||
<Item id="24320" name="Відкриття:"/>
|
||
<Item id="24321" name="Екранування:"/>
|
||
<Item id="24322" name="Закриття:"/>
|
||
<Item id="24323" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="24401" name="Стиль розмежувача 3"/>
|
||
<Item id="24420" name="Відкриття:"/>
|
||
<Item id="24421" name="Екранування:"/>
|
||
<Item id="24422" name="Закриття:"/>
|
||
<Item id="24423" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="24451" name="Стиль розмежувача 4"/>
|
||
<Item id="24470" name="Відкриття:"/>
|
||
<Item id="24471" name="Екранування:"/>
|
||
<Item id="24472" name="Закриття:"/>
|
||
<Item id="24473" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="24501" name="Стиль розмежувача 5"/>
|
||
<Item id="24520" name="Відкриття:"/>
|
||
<Item id="24521" name="Екранування:"/>
|
||
<Item id="24522" name="Закриття:"/>
|
||
<Item id="24523" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="24551" name="Стиль розмежувача 6"/>
|
||
<Item id="24570" name="Відкриття:"/>
|
||
<Item id="24571" name="Екранування:"/>
|
||
<Item id="24572" name="Закриття:"/>
|
||
<Item id="24573" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="24601" name="Стиль розмежувача 7"/>
|
||
<Item id="24620" name="Відкриття:"/>
|
||
<Item id="24621" name="Екранування:"/>
|
||
<Item id="24622" name="Закриття:"/>
|
||
<Item id="24623" name="Стиль"/>
|
||
<Item id="24651" name="Стиль розмежувача 8"/>
|
||
<Item id="24670" name="Відкриття:"/>
|
||
<Item id="24671" name="Екранування:"/>
|
||
<Item id="24672" name="Закриття:"/>
|
||
<Item id="24673" name="Стиль"/>
|
||
</Operator>
|
||
</UserDefine>
|
||
<Preference title="Налаштування">
|
||
<Item id="6001" name="Закрити"/>
|
||
<Global title="Загальні">
|
||
<Item id="6101" name="Панель інструментів"/>
|
||
<Item id="6102" name="Приховати"/>
|
||
<Item id="6103" name="Fluent UI: маленький"/>
|
||
<Item id="6104" name="Fluent UI: великий"/>
|
||
<Item id="6129" name="Filled Fluent UI: маленький"/>
|
||
<Item id="6130" name="Filled Fluent UI: великий"/>
|
||
<Item id="6105" name="Стандартні піктограми: маленькі"/>
|
||
|
||
<Item id="6106" name="Панель вкладок"/>
|
||
<Item id="6107" name="Зменшити"/>
|
||
<Item id="6108" name="Заборонити перетягування"/>
|
||
<Item id="6109" name="Затемнені неактивні вкладки"/>
|
||
<Item id="6110" name="Кольорова панель активної вкладки"/>
|
||
|
||
<Item id="6111" name="Рядок стану"/>
|
||
<Item id="6112" name="Кнопка закриття на кожній вкладці"/>
|
||
<Item id="6113" name="Закривати подвійним клацанням"/>
|
||
<Item id="6118" name="Приховати"/>
|
||
<Item id="6119" name="Каскадом"/>
|
||
<Item id="6120" name="Вертикальна"/>
|
||
<Item id="6121" name="Вихід при закритті останньої вкладки"/>
|
||
|
||
<Item id="6122" name="Приховати панель меню (Alt чи F10)"/>
|
||
<Item id="6123" name="Локалізація"/>
|
||
|
||
<Item id="6128" name="Змінювати піктограми"/>
|
||
</Global>
|
||
<Scintillas title="Редагування">
|
||
<Item id="6216" name="Налаштування вставки"/>
|
||
<Item id="6217" name="Ширина:"/>
|
||
<Item id="6219" name="Частота мерехтіння:"/>
|
||
<Item id="6221" name="Ч"/>
|
||
<Item id="6222" name="Р"/>
|
||
<Item id="6225" name="Увімкнути мульти-редагування (Ctrl+Клік миші/вибір)"/>
|
||
<Item id="6227" name="Перенесення рядків"/>
|
||
<Item id="6228" name="Типово"/>
|
||
<Item id="6229" name="Вирівняний"/>
|
||
<Item id="6230" name="З відступом"/>
|
||
<Item id="6234" name="Вимкнути розширену прокрутку якщо є проблеми з тачпадом"/>
|
||
<Item id="6214" name="Підсвічувати поточний рядок"/>
|
||
<Item id="6215" name="Згладжувати шрифти"/>
|
||
<Item id="6236" name="Прокручування за межі останнього рядка"/>
|
||
<Item id="6239" name="Утримувати вибір при клацанні за межами вибору"/>
|
||
<Item id="6245" name="Увімкнути віртуальний простір"/>
|
||
</Scintillas>
|
||
|
||
<DarkMode title="Темний режим">
|
||
<Item id="7101" name="Увімкнути темний режим"/>
|
||
<Item id="7102" name="Чорний відтінок"/>
|
||
<Item id="7103" name="Червоний відтінок"/>
|
||
<Item id="7104" name="Зелений відтінок"/>
|
||
<Item id="7105" name="Блакитний відтінок"/>
|
||
<Item id="7107" name="Пурпуровий відтінок"/>
|
||
<Item id="7108" name="Бірюзовий відтінок"/>
|
||
<Item id="7109" name="Оливковий відтінок"/>
|
||
<Item id="7115" name="Власний відтінок"/>
|
||
<Item id="7116" name="Згори"/>
|
||
<Item id="7117" name="Гарячий трек меню"/>
|
||
<Item id="7118" name="Активний"/>
|
||
<Item id="7119" name="Основний"/>
|
||
<Item id="7120" name="Помилка"/>
|
||
<Item id="7121" name="Текст"/>
|
||
<Item id="7122" name="Темніший текст"/>
|
||
<Item id="7123" name="Вимкнений текст"/>
|
||
<Item id="7124" name="Край"/>
|
||
<Item id="7125" name="Посилання"/>
|
||
<Item id="7130" name="Скинути"/>
|
||
</DarkMode>
|
||
|
||
<MarginsBorderEdge title="Відступи/Межі/Краї">
|
||
<Item id="6201" name="Оформлення меж блоку"/>
|
||
<Item id="6202" name="Просте"/>
|
||
<Item id="6203" name="Стрілками"/>
|
||
<Item id="6204" name="Колами"/>
|
||
<Item id="6205" name="Квадратиками"/>
|
||
<Item id="6226" name="Немає"/>
|
||
<Item id="6291" name="Номер рядка"/>
|
||
<Item id="6206" name="Відображення"/>
|
||
<Item id="6292" name="Динамічна ширина"/>
|
||
<Item id="6293" name="Постійна ширина"/>
|
||
<Item id="6207" name="Показувати закладку"/>
|
||
<Item id="6211" name="Налаштування вертикальної межі"/>
|
||
<Item id="6213" name="Фоновий режим"/>
|
||
<Item id="6237" name="Додайте свою позначку рядка, вказавши його позицію десятковим числом.
|
||
Ви можете визначити декілька позначок рядків, використавши пробіл для відокремлення різних чисел."/>
|
||
<Item id="6231" name="Ширина меж"/>
|
||
<Item id="6235" name="Немає краю"/>
|
||
<Item id="6208" name="Заповнення"/>
|
||
<Item id="6209" name="Зліва"/>
|
||
<Item id="6210" name="Справа"/>
|
||
<Item id="6212" name="Зосередження"/>
|
||
</MarginsBorderEdge>
|
||
|
||
<NewDoc title="Створити документ">
|
||
<Item id="6401" name="Формат (Закінчення рядка)"/>
|
||
<Item id="6402" name="Windows (CR LF)"/>
|
||
<Item id="6403" name="Unix (LF)"/>
|
||
<Item id="6404" name="Macintosh (CR)"/>
|
||
<Item id="6405" name="Кодування"/>
|
||
<Item id="6406" name="ANSI"/>
|
||
<Item id="6407" name="UTF-8"/>
|
||
<Item id="6408" name="UTF-8 з BOM"/>
|
||
<Item id="6409" name="UTF-16 Big Endian з BOM"/>
|
||
<Item id="6410" name="UTF-16 Little Endian з BOM"/>
|
||
<Item id="6411" name="Синтаксис:"/>
|
||
<Item id="6419" name="Створити документ"/>
|
||
<Item id="6420" name="При відкритті ANSI-файла"/>
|
||
</NewDoc>
|
||
|
||
<DefaultDir title="Типова тека">
|
||
<Item id="6413" name="Типова тека відкриття/збереження"/>
|
||
<Item id="6414" name="Наслідувати поточний документ"/>
|
||
<Item id="6415" name="Пам'ятати останню теку"/>
|
||
<Item id="6431" name="Відкривати всі файли теки, замість відкриття теки в якості робочого простору"/>
|
||
</DefaultDir>
|
||
|
||
<FileAssoc title="Асоціації файлів">
|
||
<Item id="4008" name="Щоб використовувати цю функцію, перезапустіть Notepad++ в режимі адміністратора."/>
|
||
<Item id="4009" name="Підтримувані:"/>
|
||
<Item id="4010" name="Зареєстровані:"/>
|
||
</FileAssoc>
|
||
<Language title="Мова">
|
||
<Item id="6505" name="Доступні мови"/>
|
||
<Item id="6506" name="Вимкнені мови"/>
|
||
<Item id="6507" name="Компактне меню синтаксису"/>
|
||
<Item id="6508" name="Меню синтаксису"/>
|
||
<Item id="6301" name="Налаштування табуляції"/>
|
||
<Item id="6302" name="Замінити пробілом"/>
|
||
<Item id="6303" name="Розмір табуляції: "/>
|
||
<Item id="6510" name="Використовувати типове значення"/>
|
||
<Item id="6335" name="Зворотній слеш як символ escape для SQL"/>
|
||
</Language>
|
||
|
||
<Highlighting title="Підсвічування">
|
||
<Item id="6351" name="Стилізувати всі входження токена"/>
|
||
<Item id="6352" name="Враховувати регістр"/>
|
||
<Item id="6353" name="Лише цілі слова"/>
|
||
<Item id="6333" name="Розумне підсвічування"/>
|
||
<Item id="6326" name="Увімкнути"/>
|
||
<Item id="6354" name="Відповідність"/>
|
||
<Item id="6332" name="Враховувати регістр"/>
|
||
<Item id="6338" name="Лише цілі слова"/>
|
||
<Item id="6339" name="Викор. налаштув. вікна Знайти"/>
|
||
<Item id="6340" name="Підсвічувати інший вигляд"/>
|
||
<Item id="6329" name="Підсвічувати схожі мітки"/>
|
||
<Item id="6327" name="Увімкнути"/>
|
||
<Item id="6328" name="Підсвічувати атрибути міток"/>
|
||
<Item id="6330" name="Підсвічувати зони коментар/php/asp"/>
|
||
</Highlighting>
|
||
|
||
<Print title="Друк">
|
||
<Item id="6601" name="Друкувати номери рядків"/>
|
||
<Item id="6602" name="Схема кольорів"/>
|
||
<Item id="6603" name="WYSIWYG"/>
|
||
<Item id="6604" name="Інверсія"/>
|
||
<Item id="6605" name="Чорним по білому"/>
|
||
<Item id="6606" name="Без кольору тла"/>
|
||
<Item id="6607" name="Відступи (в міліметрах)"/>
|
||
<Item id="6612" name="Зліва"/>
|
||
<Item id="6613" name="Згори"/>
|
||
<Item id="6614" name="Справа"/>
|
||
<Item id="6615" name="Знизу"/>
|
||
<Item id="6706" name="Жирний"/>
|
||
<Item id="6707" name="Курсив"/>
|
||
<Item id="6708" name="Верхній колонтитул"/>
|
||
<Item id="6709" name="Ліва частина"/>
|
||
<Item id="6710" name="Середня частина"/>
|
||
<Item id="6711" name="Права частина"/>
|
||
<Item id="6717" name="Жирний"/>
|
||
<Item id="6718" name="Курсив"/>
|
||
<Item id="6719" name="Нижній колонтитул"/>
|
||
<Item id="6720" name="Ліва частина"/>
|
||
<Item id="6721" name="Середня частина"/>
|
||
<Item id="6722" name="Права частина"/>
|
||
<Item id="6723" name="Долучити"/>
|
||
<ComboBox id="6724">
|
||
<Element name="Повний шлях файлу"/>
|
||
<Element name="Назва файлу"/>
|
||
<Element name="Каталог файлу"/>
|
||
<Element name="Сторінка"/>
|
||
<Element name="Короткий формат дати"/>
|
||
<Element name="Довгий формат дати"/>
|
||
<Element name="Час"/>
|
||
</ComboBox>
|
||
<Item id="6725" name="Змінна:"/>
|
||
<Item id="6727" name="Тут показані параметри змінних"/>
|
||
<Item id="6728" name="Верхній та нижній колонтитули"/>
|
||
</Print>
|
||
|
||
<Searching title="Триває пошук">
|
||
<Item id="6901" name="Не заповнювати поле пошуку у вікні „Пошук“ виділеним словом"/>
|
||
<Item id="6902" name="Моноширинний шрифт у вікні Знайти (Необхідний перезапуск Notepad++)"/>
|
||
<Item id="6903" name="Вікно пошуку залишається відкритим після виведення результатів"/>
|
||
<Item id="6904" name="Підтвердити заміну всього в усіх відкритих документах"/>
|
||
<Item id="6905" name="Замінити: Не переходити до наступного входження"/>
|
||
</Searching>
|
||
|
||
<RecentFilesHistory title="Історія файлів">
|
||
<Item id="6304" name="Історія останніх файлів"/>
|
||
<Item id="6306" name="Макс. кількість записів:"/>
|
||
<Item id="6305" name="Не перевіряти при запуску"/>
|
||
<Item id="6429" name="Відображення"/>
|
||
<Item id="6424" name="У підменю"/>
|
||
<Item id="6425" name="Лише назва файлу"/>
|
||
<Item id="6426" name="Повний шлях файлу"/>
|
||
<Item id="6427" name="Встановити довжину:"/>
|
||
</RecentFilesHistory>
|
||
|
||
<Backup title="Резервне копіювання">
|
||
<Item id="6817" name="Знімок сеансу і періодичне резервне копіювання"/>
|
||
<Item id="6818" name="Увімкнути знімок сеансу і періодичне резервне копіювання"/>
|
||
<Item id="6819" name="Резервна копія кожні"/>
|
||
<Item id="6821" name="секунд"/>
|
||
<Item id="6822" name="Розташування резервної копії:"/>
|
||
<Item id="6309" name="Пам'ятати поточний сеанс для наступного запуску"/>
|
||
<Item id="6801" name="Резервна копія при збереженні"/>
|
||
<Item id="6315" name="Немає"/>
|
||
<Item id="6316" name="Проста резервна копія"/>
|
||
<Item id="6317" name="Розширена резервна копія"/>
|
||
<Item id="6804" name="Власна тека резервної копії"/>
|
||
<Item id="6803" name="Тека:"/>
|
||
</Backup>
|
||
|
||
<AutoCompletion title="Автозавершення">
|
||
<Item id="6115" name="Автовідступ"/>
|
||
<Item id="6807" name="Автозавершення"/>
|
||
<Item id="6808" name="Увімкнути автозавершення для кожного введення"/>
|
||
<Item id="6809" name="Завершення функцій"/>
|
||
<Item id="6810" name="Завершення слів"/>
|
||
<Item id="6816" name="Завершення функцій і слів"/>
|
||
<Item id="6869" name="Вставити вибране"/>
|
||
<Item id="6870" name="TAB"/> <!-- TAB key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
|
||
<Item id="6871" name="ENTER"/> <!-- ENTER key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
|
||
<Item id="6824" name="Ігнорувати числа"/>
|
||
<Item id="6811" name="Починаючи з"/>
|
||
<Item id="6813" name="-го символу"/>
|
||
<Item id="6814" name="Дозволене значення: 1 - 9"/>
|
||
<Item id="6815" name="Підказка параметрів функції при введенні"/>
|
||
<Item id="6851" name="Автовставлення"/>
|
||
<Item id="6857" name=" закр. тег html/xml"/>
|
||
<Item id="6858" name="Відкрити"/>
|
||
<Item id="6859" name="Закрити"/>
|
||
<Item id="6860" name="Пара збігів 1:"/>
|
||
<Item id="6863" name="Пара збігів 2:"/>
|
||
<Item id="6866" name="Пара збігів 3:"/>
|
||
</AutoCompletion>
|
||
|
||
<MultiInstance title="Дата з повторенням">
|
||
<Item id="6151" name="Режим відкриття файлів"/>
|
||
<Item id="6152" name="Відкрити сеанс у новому екземплярі (автоматично зберігати сеанс при виході)"/>
|
||
<Item id="6153" name="Завжди відкривати в новому вікні"/>
|
||
<Item id="6154" name="Все в одному вікні (типово)"/>
|
||
<Item id="6155" name="* Зміна цих налаштувань потребує перезапуску Notepad++"/>
|
||
<Item id="6171" name="Налаштувати вставлення дати й часу"/>
|
||
<Item id="6175" name="Зворотний порядок типової дати й часу (короткий і довгий формати)"/>
|
||
<Item id="6172" name="Власний формат:"/>
|
||
</MultiInstance>
|
||
|
||
<Delimiter title="Розділювач">
|
||
<Item id="6251" name="Параметри вибору розділювача (Ctrl+подвійний клік миші)"/>
|
||
<Item id="6252" name="Відкрити"/>
|
||
<Item id="6255" name="Закрити"/>
|
||
<Item id="6256" name="Дозволити захоплення кількох рядків"/>
|
||
<Item id="6161" name="Список символів"/>
|
||
<Item id="6162" name="Використовувати цей список символів як типовий"/>
|
||
<Item id="6163" name="Додавати свої символи як частину слова (не обирайте, якщо ви не знаєте, що робите)"/>
|
||
</Delimiter>
|
||
|
||
<Cloud title="Хмарне посилання">
|
||
<Item id="6262" name="Налаштування хмарного сховища"/>
|
||
<Item id="6263" name="Без хмарного сховища"/>
|
||
<Item id="6267" name="Шлях до свого хмарного сховища:"/>
|
||
<Item id="6318" name="Налаштування посилань"/>
|
||
<Item id="6319" name="Увімкнути"/>
|
||
<Item id="6320" name="Не підкреслювати"/>
|
||
<Item id="6350" name="Увімкнути повний режим"/>
|
||
<Item id="6264" name="Власні схеми URI:"/>
|
||
</Cloud>
|
||
|
||
<SearchEngine title="Пошуковий засіб">
|
||
<Item id="6271" name="Пошуковий засіб (для команди "Пошук в Інтернеті")"/>
|
||
<Item id="6272" name="DuckDuckGo"/>
|
||
<Item id="6273" name="Google"/>
|
||
<Item id="6274" name="Bing"/>
|
||
<Item id="6275" name="Yahoo!"/>
|
||
<Item id="6276" name="Встановіть пошуковий засіб тут:"/>
|
||
<!-- Don't change anything after Example: -->
|
||
<Item id="6278" name="Зразок: https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)"/>
|
||
</SearchEngine>
|
||
|
||
<MISC title="РІЗНЕ">
|
||
<ComboBox id="6347">
|
||
<Element name="Увімкнути"/>
|
||
<Element name="Увімкнути для всіх відкритих файлів"/>
|
||
<Element name="Вимкнути"/>
|
||
</ComboBox>
|
||
<Item id="6308" name="Згортати в системний трей"/>
|
||
<Item id="6312" name="Автовизначення стану файла"/>
|
||
<Item id="6313" name="Оновлювати без запиту"/>
|
||
<Item id="6325" name="Після оновлення прокрутити до останнього рядка"/>
|
||
<Item id="6322" name="Розширення файлу сеансу:"/>
|
||
<Item id="6323" name="Автоматичне оновлення Notepad++"/>
|
||
<Item id="6324" name="Перемикання документів (Ctrl+Tab)"/>
|
||
<Item id="6331" name="Показувати лише назву файлу в рядку заголовка"/>
|
||
<Item id="6334" name="Автовизначення кодування символів"/>
|
||
<Item id="6349" name="Використовувати DirectWrite (Може вдосконалити візуалізацію спеціальних символів, необхідний перезапуск Notepad++)"/>
|
||
<Item id="6337" name="Розш. файлу робочої області:"/>
|
||
<Item id="6114" name="Увімкнути"/>
|
||
<Item id="6117" name="Побудувати список в міру використання"/>
|
||
<Item id="6344" name="Вибір документа"/>
|
||
<Item id="6345" name="Обрати у вкладці"/>
|
||
<Item id="6346" name="Обрати в схемі документа"/>
|
||
<Item id="6360" name="Вимкнути всі звуки"/>
|
||
<Item id="6361" name="Увімкнути підтвердження при збереженні всього"/>
|
||
</MISC>
|
||
</Preference>
|
||
<MultiMacro title="Багаторазовий запуск макросу">
|
||
<Item id="1" name="Запустити"/>
|
||
<Item id="2" name="Скасувати"/>
|
||
<Item id="8006" name="Макрос:"/>
|
||
<Item id="8001" name="Запустити"/>
|
||
<Item id="8005" name="разів"/>
|
||
<Item id="8002" name="Виконувати до кінця файлу"/>
|
||
</MultiMacro>
|
||
<Window title="Вікна">
|
||
<Item id="1" name="Активувати"/>
|
||
<Item id="2" name="OK"/>
|
||
<Item id="7002" name="Зберегти"/>
|
||
<Item id="7003" name="Закрити"/>
|
||
<Item id="7004" name="Сортувати вкладки"/>
|
||
</Window>
|
||
<ColumnEditor title="Редактор стовпців">
|
||
<Item id="2023" name="Текст для вставлення"/>
|
||
<Item id="2033" name="Число для вставлення"/>
|
||
<Item id="2030" name="Початковий номер :"/>
|
||
<Item id="2031" name="Збільшити на :"/>
|
||
<Item id="2035" name="Додати 0 зліва"/>
|
||
<Item id="2036" name="Повторити :"/>
|
||
<Item id="2032" name="Формат"/>
|
||
<Item id="2024" name="Десятковий"/>
|
||
<Item id="2025" name="Вісімковий"/>
|
||
<Item id="2026" name="Шістнадцятковий"/>
|
||
<Item id="2027" name="Двійковий"/>
|
||
<Item id="1" name="Гаразд"/>
|
||
<Item id="2" name="Скасувати"/>
|
||
</ColumnEditor>
|
||
<FindInFinder title="Знайти в результатах пошуку">
|
||
<Item id="1" name="Знайти все"/>
|
||
<Item id="2" name="Закрити"/>
|
||
<Item id="1711" name="Що шукати:"/>
|
||
<Item id="1713" name="Шукати лише в знайдених рядках"/>
|
||
<Item id="1714" name="Лише &цілі слова"/>
|
||
<Item id="1715" name="Враховувати &регістр"/>
|
||
<Item id="1716" name="Режим пошуку"/>
|
||
<Item id="1717" name="Звичайний"/>
|
||
<Item id="1719" name="Регулярний &вираз"/>
|
||
<Item id="1718" name="Розширений (\n \r, \t, \0, \x...)"/>
|
||
<Item id="1720" name="&. відповідає новому рядку"/>
|
||
</FindInFinder>
|
||
<DoSaveOrNot title="Зберегти">
|
||
<Item id="1761" name="Зберегти файл "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||
<Item id="6" name="Так"/>
|
||
<Item id="7" name="Ні"/>
|
||
<Item id="2" name="Скасувати"/>
|
||
<Item id="4" name="Так для всіх"/>
|
||
<Item id="5" name="Ні для всіх"/>
|
||
</DoSaveOrNot>
|
||
<DoSaveAll title="Підтвердження при збереженні всього">
|
||
<Item id="1766" name="Ви дійсно хочете зберегти усі змінені документи?
|
||
|
||
Оберіть "Завжди так", щоб не бачити цей запит знову.
|
||
Ви можете увімкнути знову цей запит згодом в налаштуваннях."/>
|
||
<Item id="6" name="Так"/>
|
||
<Item id="7" name="Ні"/>
|
||
<Item id="4" name="Завжди так"/>
|
||
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||
</Dialog>
|
||
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Зміна contextMenu" message="Зміна contextMenu.xml дозволяє вам змінювати випадаюче меню Notepad++.
|
||
Для застосування змін необхідно перезапустити Notepad++."/>
|
||
<SaveCurrentModifWarning title="Зберегти поточну модифікацію" message="Ви повинні зберегти поточні зміни.
|
||
Всі збережені зміни неможливо відмінити.
|
||
|
||
Продовжити?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified but unsaved yet, and you are changing file encoding. -->
|
||
<LoseUndoAbilityWarning title="Попередження неможливості відміни" message="Ви повинні зберегти поточні зміни.
|
||
Всі збережені зміни неможливо відмінити.
|
||
|
||
Продовжити?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
|
||
<CannotMoveDoc title="Перемістити в новий екземпляр Notepad++" message="Документ змінений. Збережіть його і спробуйте знову."/> <!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
|
||
<DocReloadWarning title="Перезавантажити" message="Ви дійсно хочете перезавантажити поточний файл і втратити зміни, зроблені в Notepad++?"/>
|
||
<FileLockedWarning title="Збереження невдале" message="Перевірте, чи цей файл не відкритий в іншій програмі"/>
|
||
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="Файл вже відкрито в Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
|
||
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Не вдалося перейменувати" message="Вказана назва вже використовується в іншій вкладці."/> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
|
||
<DeleteFileFailed title="Видалити файл" message="Не вдалося видалити файл"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
|
||
<NbFileToOpenImportantWarning title="Надто велика кількість файлів для відкриття" message="$INT_REPLACE$ файлів невдовзі будуть відкриті.
|
||
Ви дійсно хочете відкрити їх?"/> <!-- HowToReproduce: Check "Open all files of folder instead of launching Folder as Workspace on folder dropping" in "Default Directory" of Preferences dialog, then drop a folder which contains more then 200 files into Notepad++. -->
|
||
<SettingsOnCloudError title="Налаштування хмарного сховища" message="Схоже, шлях налаштувань в хмарі встановлений на диск лише для читання,
|
||
або в теку, яка потребує відповідних прав на запис.
|
||
Ваші налаштування в хмарі будуть скасовані. Будь ласка, скиньте відповідні значення через діалог Налаштування."/>
|
||
<FilePathNotFoundWarning title="Відкриття файла" message="Файл, який ви намагаєтесь відкрити, не існує."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<SessionFileInvalidError title="Не вдалося завантажити сеанс" message="Файл сеансу пошкоджений, або недійсний."/> <!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File -> Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File -> Load Session...". -->
|
||
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Неприпустима дія" message="Ви можете виключити лише файли або лише теки, але не разом, оскільки ви зараз в режимі "Тека як проєкт". Щоб запрацювала ця операція, вам необхідно активувати "Відкривати всі файли теки, замість відкриття теки, як робочого простору" в меню "Налаштування - Типова тека"."/>
|
||
<SortingError title="Помилка впорядкування" message="Не вдається виконати впорядкування за числами, через рядок $INT_REPLACE$."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<ColumnModeTip title="Порада для режиму стовпців" message="Використовуйте "ALT+Вибір мишею" або "Alt+Shift+Клавіша стрілки", щоб перемкнутися в режим стовпців."/>
|
||
<BufferInvalidWarning title="Не вдалося зберегти" message="Неможливо зберегти: Неправильний буфер."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<DoCloseOrNot title="Зберегти неіснуючий файл" message="Файл "$STR_REPLACE$" більше не існує.
|
||
Залишити цей файл в редакторі?"/>
|
||
<DoDeleteOrNot title="Видалити файл" message="Файл "$STR_REPLACE$"
|
||
буде переміщено до вашого смітника і цей документ буде закрито.
|
||
Продовжити?"/>
|
||
<NoBackupDoSaveFile title="Зберегти" message="Не вдалося знайти ваш резервний файл (видалено ззовні).
|
||
Збережіть його, інакше дані будуть втрачені
|
||
Хочете зберегти файл "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||
<DoReloadOrNot title="Перезавантажити" message=""$STR_REPLACE$"
|
||
|
||
Цей файл був змінений іншою програмою.
|
||
Хочете перезавантажити його?"/>
|
||
<DoReloadOrNotAndLooseChange title="Перезавантажити" message=""$STR_REPLACE$"
|
||
|
||
Цей файл був змінений іншою програмою.
|
||
Хочете перезавантажити його і втратити всі зміни, зроблені в Notepad++?"/>
|
||
<PrehistoricSystemDetected title="Виявлено застарілу систему" message="Схоже, ви все ще використовуєте застарілу систему. Шкода, але ця функція працює лише на сучасній системі."/> <!-- HowToReproduce: Launch "Document Map" under Windows XP. -->
|
||
<XpUpdaterProblem title="Система оновлення Notepad++" message="Система оновлення Notepad++ несумісна з XP, у зв'язку із застарілою системою безпеки XP.
|
||
Хочете перейти на веб-сторінку Notepad++ для завантаження найновішої версії?"/> <!-- HowToReproduce: Run menu "? -> Update Notepad++" under Windows XP. -->
|
||
<GUpProxyConfNeedAdminMode title="Параметри проксі" message="Перезапустіть Notepad++ в режимі Адміністратора для налаштування проксі."/>
|
||
<DocTooDirtyToMonitor title="Проблема моніторингу" message="Документ змінено. Будь ласка, збережіть зміни перед його моніторингом."/>
|
||
<DocNoExistToMonitor title="Проблема моніторингу" message="Файл повинен існувати для його моніторингу."/>
|
||
<FileTooBigToOpen title="Проблема розміру файлу" message="Файл завеликий для відкриття в Notepad++"/> <!-- HowToReproduce: Try to open a 4GB file (it's not easy to reproduce, it depends on your system). -->
|
||
<FileLoadingException title="Код винятку: $STR_REPLACE$" message="Сталася помилка при завантаженні файлу!"/>
|
||
<WantToOpenHugeFile title="Попередження при відкритті великих файлів" message="Відкриття файлів розміром 2 ГБ та більше може тривати декілька хвилин.
|
||
Хочете відкрити?"/>
|
||
<CreateNewFileOrNot title="Створити новий файл" message=""$STR_REPLACE$" не існує. Створити його?"/>
|
||
<CreateNewFileError title="Створити новий файл" message="Не вдалося створить файл "$STR_REPLACE$"."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<OpenFileError title="ПОМИЛКА" message="Не вдалося відкрити файл "$STR_REPLACE$"."/>
|
||
<FileBackupFailed title="Збій резервного копіювання файлу" message="Попередня версія файлу може бути не збережена в каталозі для резервного копіювання "$STR_REPLACE$". Ви все ще хочете зберегти поточний файл?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<LoadStylersFailed title="Збій завантаження stylers.xml" message="Не вдалося завантажити "$STR_REPLACE$&quot!"/>
|
||
<LoadLangsFailed title="Конфігуратор" message="Збій завантаження langs.xml!
|
||
Хочете відновити langs.xml?"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to remove all content of "langs.xml" (0 length) then save it. Open Notepad++. -->
|
||
<LoadLangsFailedFinal title="Конфігуратор" message="Збій завантаження langs.xml!"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. -->
|
||
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Проблема з додаванням теки як робочої області" message="Підтека, яку ви хочете додати, вже існує.
|
||
Вилучіть її корінь з панелі перш, ніж додавати теку "$STR_REPLACE$"."/> <!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". -->
|
||
|
||
<ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="Робоча область була змінена. Хочете зберегти її?"/>
|
||
<ProjectPanelSaveError title="$STR_REPLACE$" message="Сталася помилка при записі в файл робочої області.
|
||
Ваша робоча область не була збережена."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="Відкрити робочу область" message="Активна робоча область була змінена. Хочете зберегти цей проєкт?"/>
|
||
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title="Нова робоча область" message="Поточна робоча область була змінена. Хочете зберегти поточний проєкт?"/>
|
||
<ProjectPanelOpenFailed title="Відкрити робочу область" message="Не вдалося відкрити робочу область.
|
||
Схоже, цей файл не є дійсним файлом проєкту."/>
|
||
<ProjectPanelRemoveFolderFromProject title="Вилучити теку з проєкту" message="Всі вкладені елементи будуть вилучені.
|
||
Ви впевнені, що хочете вилучити цю теку з проєкту?"/>
|
||
<ProjectPanelRemoveFileFromProject title="Вилучити файл з проєкту" message="Ви впевнені, що хочете вилучити цей файл з проєкту?"/>
|
||
<ProjectPanelReloadError title="Перезавантажити робочу область" message="Не вдається знайти файл для перезавантаження."/>
|
||
<ProjectPanelReloadDirty title="Перезавантажити робочу область" message="Поточна робоча область була змінена. Перезавантаження відхилить всі зміни.
|
||
Хочете продовжити?"/>
|
||
<UDLNewNameError title="Помилка UDL" message="Це ім'я використовується іншою мовою, будь ласка, виберіть інше."/>
|
||
<UDLRemoveCurrentLang title="Видалити поточну мову" message="Ви впевнені?"/>
|
||
<SCMapperDoDeleteOrNot title="Ви впевнені?" message="Ви дійсно бажаєте видалити цю комбінацію клавіш?"/>
|
||
<FindCharRangeValueError title="Проблема з діапазоном значень" message="Необхідно ввести значення від 0 до 255."/>
|
||
<OpenInAdminMode title="Не вдалося зберегти" message="Не вдається зберегти файл, він може бути захищеним.
|
||
Хочете запустити Notepad++ в режимі адміністратора?"/>
|
||
<OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Не вдалося зберегти" message="Не вдається зберегти файл, він може бути захищеним.
|
||
Хочете запустити Notepad++ в режимі адміністратора?"/>
|
||
<OpenInAdminModeFailed title="Не вдалося запустити в режимі адміністратора" message="Notepad++ не може бути відкритий в режимі адміністратора."/> <!-- HowToReproduce: When you have no Admin privilege and you try to save a modified file in a protected location (for example: any file in sub-folder of "C:\Program Files\". This message will appear after replying "Yes" to "Open in Admin mode" dialog. -->
|
||
<ViewInBrowser title="Перегляд поточного файлу в браузері" message="У вашій системі не вдалося знайти програму."/>
|
||
<ExitToUpdatePlugins title="Ви збираєтеся закрити Notepad++" message="Якщо ви оберете ТАК, ви вийдете з Notepad++ для продовження операцій.
|
||
Notepad++ перезапуститься після завершення всіх операцій.
|
||
Продовжити?"/>
|
||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Необхідно перезапустити Notepad++" message="Необхідно перезапустити Notepad++ для завантаження встановлених плагінів."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
|
||
</MessageBox>
|
||
<ClipboardHistory>
|
||
<PanelTitle name="Історія буфера"/>
|
||
</ClipboardHistory>
|
||
<DocList>
|
||
<PanelTitle name="Список документів"/>
|
||
<ColumnName name="Назва"/>
|
||
<ColumnExt name="Розш."/>
|
||
<ColumnPath name="Шлях"/>
|
||
</DocList>
|
||
<WindowsDlg>
|
||
<ColumnName name="Назва"/>
|
||
<ColumnPath name="Шлях"/>
|
||
<ColumnType name="Тип"/>
|
||
<ColumnSize name="Розмір"/>
|
||
<NbDocsTotal name="всього документів:"/>
|
||
<MenuCopyName name="Копіювати назви"/>
|
||
<MenuCopyPath name="Копіювати назви шляхів"/>
|
||
</WindowsDlg>
|
||
<AsciiInsertion>
|
||
<PanelTitle name="Панель символів ASCII"/>
|
||
<ColumnVal name="Значення"/>
|
||
<ColumnHex name="Hex"/>
|
||
<ColumnChar name="Символ"/>
|
||
<ColumnHtmlNumber name="HTML число"/>
|
||
<ColumnHtmlName name="HTML код"/>
|
||
</AsciiInsertion>
|
||
<DocumentMap>
|
||
<PanelTitle name="Карта документа"/>
|
||
</DocumentMap>
|
||
<FunctionList>
|
||
<PanelTitle name="Список функцій"/>
|
||
<SortTip name="Сортувати"/>
|
||
<ReloadTip name="Перезавантажити"/>
|
||
<PreferencesTip name="Налаштування"/>
|
||
<PreferencesInitialSort name="Типові функції сортування (A - Z)"/>
|
||
</FunctionList>
|
||
<FolderAsWorkspace>
|
||
<PanelTitle name="Тека як робоча область"/>
|
||
<SelectFolderFromBrowserString name="Виберіть теку, щоб додати її в якості панелі робочої області"/>
|
||
<ExpandAllFoldersTip name="Розгорнути всі теки"/>
|
||
<CollapseAllFoldersTip name="Згорнути всі теки"/>
|
||
<LocateCurrentFileTip name="Знайти поточний файл"/>
|
||
<Menus>
|
||
<Item id="3511" name="Вилучити"/>
|
||
<Item id="3512" name="Вилучити все"/>
|
||
<Item id="3513" name="Додати"/>
|
||
<Item id="3514" name="Виконується системою"/>
|
||
<Item id="3515" name="Відкрити"/>
|
||
<Item id="3516" name="Копіювати шлях"/>
|
||
<Item id="3517" name="Знайти у файлах..."/>
|
||
<Item id="3518" name="Провідник тут"/>
|
||
<Item id="3519" name="CMD тут"/>
|
||
<Item id="3520" name="Копіювати назву файлу"/>
|
||
</Menus>
|
||
</FolderAsWorkspace>
|
||
<ProjectManager>
|
||
<PanelTitle name="Проєкт"/>
|
||
<WorkspaceRootName name="Робоча область"/>
|
||
<NewProjectName name="Назва проєкту"/>
|
||
<NewFolderName name="Назва теки"/>
|
||
<Menus>
|
||
<Entries>
|
||
<Item id="0" name="Робоча область"/>
|
||
<Item id="1" name="Редагувати"/>
|
||
</Entries>
|
||
<WorkspaceMenu>
|
||
<Item id="3122" name="Нова робоча область"/>
|
||
<Item id="3123" name="Відкрити робочу область"/>
|
||
<Item id="3124" name="Перезавантажити робочу область"/>
|
||
<Item id="3125" name="Зберегти"/>
|
||
<Item id="3126" name="Зберегти як..."/>
|
||
<Item id="3127" name="Зберегти копію як..."/>
|
||
<Item id="3121" name="Додати новий проєкт"/>
|
||
<Item id="3128" name="Знайти в проєктах..."/>
|
||
</WorkspaceMenu>
|
||
<ProjectMenu>
|
||
<Item id="3111" name="Перейменувати"/>
|
||
<Item id="3112" name="Додати теку"/>
|
||
<Item id="3113" name="Додати файли..."/>
|
||
<Item id="3117" name="Додати файли з теки..."/>
|
||
<Item id="3114" name="Вилучити"/>
|
||
<Item id="3118" name="Перемістити вгору"/>
|
||
<Item id="3119" name="Перемістити вниз"/>
|
||
</ProjectMenu>
|
||
<FolderMenu>
|
||
<Item id="3111" name="Перейменувати"/>
|
||
<Item id="3112" name="Додати теку"/>
|
||
<Item id="3113" name="Додати файли..."/>
|
||
<Item id="3117" name="Додати файли з теки..."/>
|
||
<Item id="3114" name="Вилучити"/>
|
||
<Item id="3118" name="Перемістити вгору"/>
|
||
<Item id="3119" name="Перемістити вниз"/>
|
||
</FolderMenu>
|
||
<FileMenu>
|
||
<Item id="3111" name="Перейменувати"/>
|
||
<Item id="3115" name="Вилучити"/>
|
||
<Item id="3116" name="Змінити шлях файлу"/>
|
||
<Item id="3118" name="Перемістити вгору"/>
|
||
<Item id="3119" name="Перемістити вниз"/>
|
||
</FileMenu>
|
||
</Menus>
|
||
</ProjectManager>
|
||
<MiscStrings>
|
||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
|
||
<word-chars-list-tip value="Це дозволяє вам включати додатковий символ у поточні символи слова при подвійному натисканні для вибору, або пошуку за допомогою параметру „Лише цілі слова“."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
|
||
|
||
<word-chars-list-warning-begin value="Майте на увазі: "/>
|
||
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ пробіл(и)"/>
|
||
<word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ TAB"/>
|
||
<word-chars-list-warning-end value=" у вашому списку символів."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white-space in the text field. -->
|
||
<backup-select-folder value="Виберіть теку для резервного копіювання"/> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Backup > [...] -->
|
||
<cloud-invalid-warning value="Неправильний шлях."/>
|
||
<cloud-restart-warning value="Перезапустіть Notepad++ для застосування змін."/>
|
||
<cloud-select-folder value="Виберіть теку, звідки/куди в Notepad++ читати/записувати свої параметри"/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
|
||
<default-open-save-select-folder value="Виберіть типову теку"/> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] -->
|
||
<shift-change-direction-tip value="Використовуйте Shift+Enter для пошуку у зворотному напрямку"/>
|
||
<two-find-buttons-tip value="2-кнопковий режим пошуку"/>
|
||
<file-rename-title value="Перейменувати"/>
|
||
<find-in-files-filter-tip value="Знайти в cpp, cxx, h, hxx && hpp:
|
||
*.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp
|
||
|
||
Знайти в усіх файлах, за винятком exe, obj && log:
|
||
*.* !*.exe !*.obj !*.log
|
||
|
||
Знайти в усіх файлах, але виключити теки tests, bin && bin64:
|
||
*.* !\tests !\bin*
|
||
|
||
Знайти в усіх файлах, але виключити всі теки log чи logs рекурсивно:
|
||
*.* !+\log*"/> <!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. -->
|
||
<find-in-files-select-folder value="Виберіть початкову теку пошуку"/> <!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
|
||
<find-status-top-reached value="Знайти: Знайдено 1-й збіг знизу. Було досягнуто початку документа."/>
|
||
<find-status-end-reached value="Знайти: Знайдено 1-й збіг згори. Було досягнуто кінця документа."/>
|
||
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Замінити у файлах: Виконано 1 заміну"/>
|
||
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Замінити у файлах: Виконано $INT_REPLACE$ замін"/>
|
||
<find-status-replaceinfiles-re-malformed value="Замінити у Відкритих файлах: Неправильний регулярний вираз"/>
|
||
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Замінити у Відкритих файлах: Виконано 1 заміну"/>
|
||
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Замінити у Відкритих файлах: Виконано $INT_REPLACE$ замін"/>
|
||
<find-status-mark-re-malformed value="Позначити: Неправильний регулярний вираз для пошуку"/>
|
||
<find-status-invalid-re value="Знайти: Неправильний регулярний вираз"/>
|
||
<find-status-search-failed value="Знайти: Пошук невдалий"/>
|
||
<find-status-mark-1-match value="Позначка: 1 збіг"/>
|
||
<find-status-mark-nb-matches value="Позначка: $INT_REPLACE$ збігів"/>
|
||
<find-status-count-re-malformed value="Підрахунок: Неправильний регулярний вираз для пошуку"/>
|
||
<find-status-count-1-match value="Підрахунок: 1 збіг"/>
|
||
<find-status-count-nb-matches value="Підрахунок: $INT_REPLACE$ збігів"/>
|
||
<find-status-replaceall-re-malformed value="Замінити все: Неправильний регулярний вираз"/>
|
||
<find-status-replaceall-1-replaced value="Замінити все: Замінено 1 випадок"/>
|
||
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Замінити все: Замінено $INT_REPLACE$ випадків"/>
|
||
<find-status-replaceall-readonly value="Замінити все: Неможливо замінити текст. Цей документ призначений тільки для читання"/>
|
||
<find-status-replace-end-reached value="Замінити: Замінено 1-й збіг згори. Було досягнуто кінця документа"/>
|
||
<find-status-replace-top-reached value="Замінити: Замінено 1-й збіг знизу. Було досягнуто початку документа"/>
|
||
<find-status-replaced-next-found value="Замінити: Виконано 1 заміну. Знайдено наступний збіг."/>
|
||
<find-status-replaced-without-continuing value="Замінити: Замінено 1 входження."/>
|
||
<find-status-replaced-next-not-found value="Замінити: Виконано 1 заміну. Інших збігів не знайдено."/>
|
||
<find-status-replace-not-found value="Замінити: Жодного збігу не знайдено"/>
|
||
<find-status-replace-readonly value="Замінити: Неможливо замінити текст. Цей документ призначений тільки для читання"/>
|
||
<find-status-cannot-find value="Знайти: Неможливо знайти текст "$STR_REPLACE$""/>
|
||
<find-status-scope-selection value="в обраному тексті"/>
|
||
<find-status-scope-all value="в цілому файлі"/>
|
||
<find-status-scope-backward value="від початку файлу до каретки"/>
|
||
<find-status-scope-forward value="від каретки до кінця файлу"/>
|
||
<finder-find-in-finder value="Знайти в цих результатах пошуку..."/>
|
||
<finder-close-this value="Закрити ці результати пошуку"/>
|
||
<finder-collapse-all value="Згорнути все"/>
|
||
<finder-uncollapse-all value="Розгорнути все"/>
|
||
<finder-copy value="Копіювати вибрані рядки"/>
|
||
<finder-copy-verbatim value="Копіювати"/>
|
||
<finder-copy-paths value="Копіювати назви шляхів"/>
|
||
<finder-select-all value="Вибрати все"/>
|
||
<finder-clear-all value="Очистити все"/>
|
||
<finder-open-all value="Відкрити все"/>
|
||
<finder-purge-for-every-search value="Очищати для кожного пошуку"/>
|
||
<finder-wrap-long-lines value="Обтинати слова в довгих рядках"/>
|
||
<common-ok value="OK"/>
|
||
<common-cancel value="Скасувати"/>
|
||
<common-name value="Назва: "/>
|
||
<tabrename-title value="Перейменувати поточну вкладку"/>
|
||
<tabrename-newname value="Нова назва: "/>
|
||
<splitter-rotate-left value="Обернути вліво"/>
|
||
<splitter-rotate-right value="Обернути вправо"/>
|
||
<recent-file-history-maxfile value="Макс. файл: "/>
|
||
<language-tabsize value="Розм. вкладки: "/>
|
||
<userdefined-title-new value="Створити нову мову..."/>
|
||
<userdefined-title-save value="Зберегти назву поточної мови як..."/>
|
||
<userdefined-title-rename value="Змінити назву поточної мови"/>
|
||
<autocomplete-nb-char value="К-сть симв.: "/>
|
||
<edit-verticaledge-nb-col value="К-сть стовп.:"/>
|
||
<summary value="Підсумок"/>
|
||
<summary-filepath value="Повний шлях до файлу: "/>
|
||
<summary-filecreatetime value="Створено: "/>
|
||
<summary-filemodifytime value="Змінено: "/>
|
||
<summary-nbchar value="Символи (без закінчення рядка): "/>
|
||
<summary-nbword value="Слова: "/>
|
||
<summary-nbline value="Рядки: "/>
|
||
<summary-nbbyte value="Довжина документа: "/>
|
||
<summary-nbsel1 value=" обрані символи ("/>
|
||
<summary-nbsel2 value=" байтів) в "/>
|
||
<summary-nbrange value=" діапазонах"/>
|
||
<find-in-files-progress-title value="Поступ пошуку в файлах..."/>
|
||
<replace-in-files-confirm-title value="Ви впевнені?"/>
|
||
<replace-in-files-confirm-directory value="Ви дійсно хочете замінити всі збіги для:"/>
|
||
<replace-in-files-confirm-filetype value="Для типу файлу:"/>
|
||
<replace-in-files-progress-title value="Поступ заміни в файлах..."/>
|
||
<replace-in-projects-confirm-title value="Ви впевнені?"/>
|
||
<replace-in-projects-confirm-message value="Хочете замінити усі входження в усіх документах вибраних панелей проєкту?"/>
|
||
<replace-in-open-docs-confirm-title value="Ви впевнені?"/>
|
||
<replace-in-open-docs-confirm-message value="Ви дійсно хочете замінити всі збіги в усіх відкритих документах?"/>
|
||
<find-result-caption value="Результати пошуку"/>
|
||
<find-result-title value="Пошук"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
|
||
<find-result-title-info value="($INT_REPLACE1$ збігів у $INT_REPLACE2$ файлах для $INT_REPLACE3$ пошуків)"/>
|
||
<find-result-title-info-selections value="($INT_REPLACE1$ влучань в $INT_REPLACE2$ вибраних з $INT_REPLACE3$ шуканих)"/>
|
||
<find-result-title-info-extra value=" - Режим фільтру рядків: показувати лише фільтровані результати"/>
|
||
<find-result-hits value="($INT_REPLACE$ збігів)"/>
|
||
<find-result-line-prefix value="Рядок"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
|
||
<find-regex-zero-length-match value="збіг нульової довжини" />
|
||
<session-save-folder-as-workspace value="Зберегти теку як робочу область" />
|
||
<tab-untitled-string value="новий " />
|
||
<file-save-assign-type value="Приєднати розширення" />
|
||
<close-panel-tip value="Закрити" />
|
||
<IncrementalFind-FSFound value="$INT_REPLACE$ збігів" />
|
||
<IncrementalFind-FSNotFound value="Фразу не знайдено" />
|
||
<IncrementalFind-FSTopReached value="Досягнуто початку сторінки, продовжено з кінця" />
|
||
<IncrementalFind-FSEndReached value="Досягнуто кінця сторінки, продовжено з початку" />
|
||
<contextMenu-styleAlloccurrencesOfToken value="Стилізувати всі входження токена" />
|
||
<contextMenu-styleOneToken value="Стилізувати один токен" />
|
||
<contextMenu-clearStyle value="Очистити стиль" />
|
||
<contextMenu-PluginCommands value="Команди плагіну" />
|
||
</MiscStrings>
|
||
</Native-Langue>
|
||
</NotepadPlus>
|