1514 lines
122 KiB
XML
1514 lines
122 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||
<!--
|
||
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||
-->
|
||
<NotepadPlus>
|
||
<Native-Langue name="Беларуская" filename="belarusian.xml" version="8.2.1">
|
||
<Menu>
|
||
<Main>
|
||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||
<Entries>
|
||
<Item menuId="file" name="Файл"/>
|
||
<Item menuId="edit" name="Праўка"/>
|
||
<Item menuId="search" name="Пошук"/>
|
||
<Item menuId="view" name="Выгляд"/>
|
||
<Item menuId="encoding" name="Кадаванне"/>
|
||
<Item menuId="language" name="Сінтаксіс"/>
|
||
<Item menuId="settings" name="Налады"/>
|
||
<Item menuId="tools" name="Інструменты"/>
|
||
<Item menuId="macro" name="Макрас"/>
|
||
<Item menuId="run" name="Выканаць"/>
|
||
<Item menuId="Plugins" name="Убудовы"/>
|
||
<Item menuId="Window" name="Акно"/>
|
||
</Entries>
|
||
<!-- Sub Menu Entries -->
|
||
<SubEntries>
|
||
<Item subMenuId="file-openFolder" name="Адкрыць папку размяшчэння"/>
|
||
<Item subMenuId="file-closeMore" name="Закрыць яшчэ"/>
|
||
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="Нядаўнія файлы"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-insert" name="Уставіць"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Капіяваць у буфер абмену"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-indent" name="Водступ"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Змяніць рэгістр"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Аперацыі з радкамі"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-comment" name="Закаментаваць/Раскаментаваць"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-autoCompletion" name="Аўтазавяршэнне"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-eolConversion" name="Пераўтварыць у сімвал канца радка"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-blankOperations" name="Пустыя аперацыі"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="Адмысловая ўстаўка"/>
|
||
<Item subMenuId="edit-onSelection" name="У выбраным"/>
|
||
<Item subMenuId="search-markAll" name="Стыль для ўсіх выпадкаў токена"/>
|
||
<Item subMenuId="search-markOne" name="Стыль для аднаго токена"/>
|
||
<Item subMenuId="search-unmarkAll" name="Ачысціць стыль"/>
|
||
<Item subMenuId="search-jumpUp" name="Уверх"/>
|
||
<Item subMenuId="search-jumpDown" name="Уніз"/>
|
||
<Item subMenuId="search-copyStyledText" name="Капіяваць стыль тэксту"/>
|
||
<Item subMenuId="search-bookmark" name="Закладка"/>
|
||
<Item subMenuId="view-currentFileIn" name="Паглядзець бягучы файл у"/>
|
||
<Item subMenuId="view-showSymbol" name="Паказаць сімвал"/>
|
||
<Item subMenuId="view-zoom" name="Маштаб"/>
|
||
<Item subMenuId="view-moveCloneDocument" name="Перамясціць/Кланіраваць бягучы дакумент"/>
|
||
<Item subMenuId="view-tab" name="Укладка"/>
|
||
<Item subMenuId="view-collapseLevel" name="Згарнуць узровень"/>
|
||
<Item subMenuId="view-uncollapseLevel" name="Разгарнуць узровень"/>
|
||
<Item subMenuId="view-project" name="Праект"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-characterSets" name="Набор сімвалаў"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-arabic" name="Арабская"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-baltic" name="Балтыйская"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-celtic" name="Кельцкая"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-cyrillic" name="Кірыліца"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-centralEuropean" name="Цэнтральная Еўропа"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-chinese" name="Кітайская"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-easternEuropean" name="Усходняя Еўропа"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-greek" name="Грэчаская"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-hebrew" name="Іўрыт"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-japanese" name="Японская"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-korean" name="Карэйская"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-northEuropean" name="Паўночная Еўропа"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-thai" name="Тайская"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-turkish" name="Турэцкая"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-westernEuropean" name="Заходняя Еўропа"/>
|
||
<Item subMenuId="encoding-vietnamese" name="В'етнамская"/>
|
||
<Item subMenuId="language-userDefinedLanguage" name="Мова карыстальніка"/>
|
||
<Item subMenuId="settings-import" name="Імпарт"/>
|
||
<Item subMenuId="tools-md5" name="MD5"/>
|
||
<Item subMenuId="tools-sha256" name="SHA-256"/>
|
||
</SubEntries>
|
||
|
||
<!-- all menu item -->
|
||
<Commands>
|
||
<Item id="41001" name="Стварыць"/>
|
||
<Item id="41002" name="Адкрыць..."/>
|
||
<Item id="41019" name="Праваднік"/>
|
||
<Item id="41020" name="cmd"/>
|
||
<Item id="41025" name="Папка як працоўная вобласць"/>
|
||
<Item id="41003" name="Закрыць"/>
|
||
<Item id="41004" name="Закрыць усе"/>
|
||
<Item id="41005" name="Закрыць усе, акрамя актыўнага"/>
|
||
<Item id="41009" name="Закрыць усе злева"/>
|
||
<Item id="41018" name="Закрыць усе справа"/>
|
||
<Item id="41024" name="Закрыць усе не змененыя"/>
|
||
<Item id="41006" name="Захаваць"/>
|
||
<Item id="41007" name="Захаваць усе"/>
|
||
<Item id="41008" name="Захаваць як..."/>
|
||
<Item id="41010" name="Друк..."/>
|
||
<Item id="1001" name="Надрукаваць"/>
|
||
<Item id="41011" name="Выйсці"/>
|
||
<Item id="41012" name="Загрузіць сеанс..."/>
|
||
<Item id="41013" name="Захаваць сеанс..."/>
|
||
<Item id="41014" name="Перазагрузіць з дыска"/>
|
||
<Item id="41015" name="Захаваць копію як..."/>
|
||
<Item id="41016" name="Перамясціць у сметніцу"/>
|
||
<Item id="41017" name="Перайменаваць..."/>
|
||
<Item id="41021" name="Аднавіць нядаўна закрыты файл"/>
|
||
<Item id="41022" name="Адкрыць папку як працоўную вобласць..."/>
|
||
<Item id="41023" name="Адкрыць у прадвызначаным аглядальніку"/>
|
||
<Item id="42001" name="Выразаць"/>
|
||
<Item id="42002" name="Капіяваць"/>
|
||
<Item id="42003" name="Адрабіць"/>
|
||
<Item id="42004" name="Вярнуць"/>
|
||
<Item id="42005" name="Уставіць"/>
|
||
<Item id="42006" name="Выдаліць"/>
|
||
<Item id="42007" name="Выбраць усе"/>
|
||
<Item id="42020" name="Выбраць пачатак/канец"/>
|
||
<Item id="42084" name="Дата і час (кароткі)"/>
|
||
<Item id="42085" name="Дата і час (доўгі)"/>
|
||
<Item id="42086" name="Дата і час (карыстальніцкі)"/>
|
||
<Item id="42008" name="Павялічыць водступ радка"/>
|
||
<Item id="42009" name="Паменшыць водступ радка"/>
|
||
<Item id="42010" name="Дубліраваць бягучы радок"/>
|
||
<Item id="42079" name="Выдаліць дублікаты радкоў"/>
|
||
<Item id="42077" name="Выдаліць паслядоўныя дублікаты радкоў"/>
|
||
<Item id="42012" name="Раздзяліць радкі"/>
|
||
<Item id="42013" name="Аб'яднаць радкі"/>
|
||
<Item id="42014" name="Перамясціць уверх бягучы радок"/>
|
||
<Item id="42015" name="Перамясціць уніз бягучы радок"/>
|
||
<Item id="42059" name="Сартаваць радкі па ўзрастанні"/>
|
||
<Item id="42060" name="Сартаваць радкі па змяншэнні"/>
|
||
<Item id="42080" name="Сартаваць радкі Lex. па ўзрастанні ігнаруючы рэгістр"/>
|
||
<Item id="42081" name="Сартаваць радкі Lex. па змяншэнні ігнаруючы рэгістр"/>
|
||
<Item id="42061" name="Сартаваць радкі як цэлыя па ўзрастанні"/>
|
||
<Item id="42062" name="Сартаваць радкі як цэлыя па змяншэнні"/>
|
||
<Item id="42063" name="Сартаваць радкі як дзесятковыя (коска) па ўзрастанні"/>
|
||
<Item id="42064" name="Сартаваць радкі як дзесятковыя (коска) па змяншэнні"/>
|
||
<Item id="42065" name="Сартаваць радкі як дзесятковыя (кропка) па ўзрастанні"/>
|
||
<Item id="42066" name="Сартаваць радкі як дзесятковыя (кропка) па змяншэнні"/>
|
||
<Item id="42083" name="Адваротны парадак радкоў"/>
|
||
<Item id="42078" name="Выпадковы парадак радкоў"/>
|
||
<Item id="42016" name="ВЯЛІКІМІ"/>
|
||
<Item id="42017" name="маленькімі"/>
|
||
<Item id="42067" name="Першыя Літары Вялікія"/>
|
||
<Item id="42068" name="Першыя Літары Вялікія (змешаны)"/>
|
||
<Item id="42069" name="Як у сказах"/>
|
||
<Item id="42070" name="Як у сказах (змешаны)"/>
|
||
<Item id="42071" name="зВАРОТНЫ пАРАДАК"/>
|
||
<Item id="42072" name="выПАДковы ПарАдак"/>
|
||
<Item id="42073" name="Адкрыць файл"/>
|
||
<Item id="42074" name="Адкрыць папку размяшчэння ў правадніку"/>
|
||
<Item id="42075" name="Шукаць у інтэрнэце"/>
|
||
<Item id="42076" name="Змяніць сістэму пошуку..."/>
|
||
<Item id="42018" name="Пачаць запіс"/>
|
||
<Item id="42019" name="Спыніць запіс"/>
|
||
<Item id="42021" name="Прайграванне"/>
|
||
<Item id="42022" name="Пераключыць у каментарый аднаго радка"/>
|
||
<Item id="42023" name="Закаментаваць блок"/>
|
||
<Item id="42047" name="Раскаментаваць блок"/>
|
||
<Item id="42024" name="Прыбраць прабелы"/>
|
||
<Item id="42042" name="Прыбраць прабелы"/>
|
||
<Item id="42043" name="Прыбраць прабелы з пачатку і ў канцы"/>
|
||
<Item id="42044" name="Сімвал канца радка ў прабел"/>
|
||
<Item id="42045" name="Выдаліць непатрэбныя прабелы і сімвалы канца радка"/>
|
||
<Item id="42046" name="Табуляцыю ў прабел"/>
|
||
<Item id="42054" name="Прабел у табуляцыю (усе)"/>
|
||
<Item id="42053" name="Прабел у табуляцыю (у пачатку)"/>
|
||
<Item id="42038" name="Уставіць змесціва HTML"/>
|
||
<Item id="42039" name="Уставіць змесціва RTF"/>
|
||
<Item id="42048" name="Капіяваць двайковае змесціва"/>
|
||
<Item id="42049" name="Выразаць двайковае змесціва"/>
|
||
<Item id="42050" name="Уставіць двайковае змесціва"/>
|
||
<Item id="42082" name="Капіяваць спасылку"/>
|
||
<Item id="42037" name="Рэжым слупкоў..."/>
|
||
<Item id="42034" name="Рэдактар слупкоў..."/>
|
||
<Item id="42051" name="Панэль сімвалаў"/>
|
||
<Item id="42052" name="Гісторыя буфера абмену"/>
|
||
<Item id="42025" name="Захаваць бягучы запіс макраса..."/>
|
||
<Item id="42026" name="Тэкст справа налева"/>
|
||
<Item id="42027" name="Тэкст злева направа"/>
|
||
<Item id="42028" name="Толькі чытанне"/>
|
||
<Item id="42029" name="Бягучы шлях і назву файла ў буфер абмену"/>
|
||
<Item id="42030" name="Бягучую назву файла ў буфер абмену"/>
|
||
<Item id="42031" name="Бягучы шлях каталога ў буфер абмену"/>
|
||
<Item id="42087" name="Усе назвы файлаў у буфер абмену"/>
|
||
<Item id="42088" name="Усе шляхі файлаў у буфер абмену"/>
|
||
<Item id="42032" name="Шматразовае выкананне макраса..."/>
|
||
<Item id="42033" name="Зняць атрыбут толькі чытанне"/>
|
||
<Item id="42035" name="Закаментаваць радок"/>
|
||
<Item id="42036" name="Раскаментаваць радок"/>
|
||
<Item id="42055" name="Выдаліць пустыя радкі"/>
|
||
<Item id="42056" name="Выдаліць пустыя радкі (уключаючы пустыя сімвалы)"/>
|
||
<Item id="42057" name="Уставіць пустыя радкі над бягучым"/>
|
||
<Item id="42058" name="Уставіць пустыя радкі пад бягучым"/>
|
||
<Item id="43001" name="Знайсці..."/>
|
||
<Item id="43002" name="Знайсці наступны"/>
|
||
<Item id="43003" name="Замяніць..."/>
|
||
<Item id="43004" name="Перайсці да..."/>
|
||
<Item id="43005" name="Пераключэнне закладкі"/>
|
||
<Item id="43006" name="Наступная закладка"/>
|
||
<Item id="43007" name="Папярэдняя закладка"/>
|
||
<Item id="43008" name="Ачысціць усе закладкі"/>
|
||
<Item id="43018" name="Выразаць закладзеныя радкі"/>
|
||
<Item id="43019" name="Капіяваць закладзеныя радкі"/>
|
||
<Item id="43020" name="Уставіць у (замяняючы) закладзеныя радкі"/>
|
||
<Item id="43021" name="Выдаліць закладзеныя радкі"/>
|
||
<Item id="43051" name="Выдаліць непазначаныя радкі"/>
|
||
<Item id="43050" name="Інвертаваць закладкі"/>
|
||
<Item id="43052" name="Знайсці сімвалы ў дыяпазоне..."/>
|
||
<Item id="43053" name="Выбраць усе паміж парнымі дужкамі"/>
|
||
<Item id="43009" name="Перайсці да парнай дужкі"/>
|
||
<Item id="43010" name="Знайсці папярэдні"/>
|
||
<Item id="43011" name="Пакрокавы пошук"/>
|
||
<Item id="43013" name="Знайсці ў файлах"/>
|
||
<Item id="43014" name="Знайсці далей (зменлівае)"/>
|
||
<Item id="43015" name="Знайсці папярэдняе (зменлівае)"/>
|
||
<Item id="43022" name="Выкарыстанне 1-га стылю"/>
|
||
<Item id="43023" name="Ачысціць 1-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43024" name="Выкарыстанне 2-га стылю"/>
|
||
<Item id="43025" name="Ачысціць 2-і стыль"/>
|
||
<Item id="43026" name="Выкарыстанне 3-га стылю"/>
|
||
<Item id="43027" name="Ачысціць 3-і стыль"/>
|
||
<Item id="43028" name="Выкарыстанне 4-га стылю"/>
|
||
<Item id="43029" name="Ачысціць 4-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43030" name="Выкарыстанне 5-га стылю"/>
|
||
<Item id="43031" name="Ачысціць 5-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43032" name="Ачысціць усе стылі"/>
|
||
<Item id="43033" name="1-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43034" name="2-і стыль"/>
|
||
<Item id="43035" name="3-і стыль"/>
|
||
<Item id="43036" name="4-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43037" name="5-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43038" name="Знайсці стыль пазнак"/>
|
||
<Item id="43039" name="1-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43040" name="2-і стыль"/>
|
||
<Item id="43041" name="3-і стыль"/>
|
||
<Item id="43042" name="4-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43043" name="5-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43044" name="Знайсці стыль пазнак"/>
|
||
<Item id="43055" name="1-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43056" name="2-і стыль"/>
|
||
<Item id="43057" name="3-і стыль"/>
|
||
<Item id="43058" name="4-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43059" name="5-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43060" name="Усе стылі"/>
|
||
<Item id="43061" name="Знайсці стыль пазнак"/>
|
||
<Item id="43062" name="Выкарыстанне 1-га стылю"/>
|
||
<Item id="43063" name="Выкарыстанне 2-га стылю"/>
|
||
<Item id="43064" name="Выкарыстанне 3-га стылю"/>
|
||
<Item id="43065" name="Выкарыстанне 4-га стылю"/>
|
||
<Item id="43066" name="Выкарыстанне 5-га стылю"/>
|
||
<Item id="43045" name="Акно вынікаў пошуку"/>
|
||
<Item id="43046" name="Наступны вынік пошуку"/>
|
||
<Item id="43047" name="Папярэдні вынік пошуку"/>
|
||
<Item id="43048" name="Выбраць і шукаць далей"/>
|
||
<Item id="43049" name="Выбраць і шукаць папярэдні"/>
|
||
<Item id="43054" name="Пазнака..."/>
|
||
<Item id="43501" name="Закрыць выбраную"/>
|
||
<Item id="43502" name="Закрыць іншыя"/>
|
||
<Item id="43503" name="Капіяваць назвы выбраных"/>
|
||
<Item id="43504" name="Капіяваць назвы выбраных шляхоў"/>
|
||
<Item id="44009" name="Тэкст на ўсё акно"/>
|
||
<Item id="44010" name="Згарнуць усе"/>
|
||
<Item id="44011" name="Рэжым канцэнтрацыі"/>
|
||
<Item id="44019" name="Паказаць усе сімвалы"/>
|
||
<Item id="44020" name="Значэнні водступаў"/>
|
||
<Item id="44022" name="Перанос па словах"/>
|
||
<Item id="44023" name="Павялічыць (Ctrl+колца мышкі ўверх)"/>
|
||
<Item id="44024" name="Паменшыць (Ctrl+колца мышкі ўніз)"/>
|
||
<Item id="44025" name="Паказваць прабелы і табуляцыю"/>
|
||
<Item id="44026" name="Паказваць сімвал заканчэння радка"/>
|
||
<Item id="44029" name="Разгарнуць усе"/>
|
||
<Item id="44030" name="Згарнуць бягучы ўзровень"/>
|
||
<Item id="44031" name="Разгарнуць бягучы ўзровень"/>
|
||
<Item id="44049" name="Зводка..."/>
|
||
<Item id="44080" name="Карта дакумента"/>
|
||
<Item id="44070" name="Спіс дакументаў"/>
|
||
<Item id="44084" name="Спіс функцый"/>
|
||
<Item id="44085" name="Папка як працоўная вобласць"/>
|
||
<Item id="44086" name="1-ая ўкладка"/>
|
||
<Item id="44087" name="2-ая ўкладка"/>
|
||
<Item id="44088" name="3-я ўкладка"/>
|
||
<Item id="44089" name="4-ая ўкладка"/>
|
||
<Item id="44090" name="5-ая ўкладка"/>
|
||
<Item id="44091" name="6-ая ўкладка"/>
|
||
<Item id="44092" name="7-ая ўкладка"/>
|
||
<Item id="44093" name="8-ая ўкладка"/>
|
||
<Item id="44094" name="9-ая ўкладка"/>
|
||
<Item id="44095" name="Наступная ўкладка"/>
|
||
<Item id="44096" name="Папярэдняя ўкладка"/>
|
||
<Item id="44097" name="Маніторынг (tail -f)"/>
|
||
<Item id="44098" name="Перамясціць укладку ўперад"/>
|
||
<Item id="44099" name="Перамясціць укладку назад"/>
|
||
<Item id="44032" name="Поўнаэкранны рэжым"/>
|
||
<Item id="44033" name="Аднавіць маштаб"/>
|
||
<Item id="44034" name="Заўсёды зверху"/>
|
||
<Item id="44035" name="Сінхранізаваць вертыкальную прагортку"/>
|
||
<Item id="44036" name="Сінхранізаваць гарызантальную прагортку"/>
|
||
<Item id="44041" name="Паказваць сімвал пераносу радка"/>
|
||
<Item id="44072" name="Факусіравацца на іншым выглядзе"/>
|
||
<Item id="44081" name="Панэль праекта 1"/>
|
||
<Item id="44082" name="Панэль праекта 2"/>
|
||
<Item id="44083" name="Панэль праекта 3"/>
|
||
<Item id="45001" name="Windows (CR LF)"/>
|
||
<Item id="45002" name="Unix (LF)"/>
|
||
<Item id="45003" name="Macintosh (CR)"/>
|
||
<Item id="45004" name="ANSI"/>
|
||
<Item id="45005" name="UTF-8-BOM"/>
|
||
<Item id="45006" name="UTF-16 BE BOM"/>
|
||
<Item id="45007" name="UTF-16 LE BOM"/>
|
||
<Item id="45008" name="UTF-8"/>
|
||
<Item id="45009" name="Пераўтварыць у ANSI"/>
|
||
<Item id="45010" name="Пераўтварыць у UTF-8"/>
|
||
<Item id="45011" name="Пераўтварыць у UTF-8 BOM"/>
|
||
<Item id="45012" name="Пераўтварыць у UTF-16 BE BOM"/>
|
||
<Item id="45013" name="Пераўтварыць у UTF-16 LE BOM"/>
|
||
<Item id="45060" name="Big5 (традыцыйная)"/>
|
||
<Item id="45061" name="GB2312 (спрошчаная)"/>
|
||
<Item id="45054" name="OEM 861: ісландская"/>
|
||
<Item id="45057" name="OEM 865: скандынаўская"/>
|
||
<Item id="45053" name="ОЕМ 860: партугальская"/>
|
||
<Item id="45056" name="ОЕМ 863: французская"/>
|
||
|
||
<Item id="10001" name="Перамясціць у іншы выгляд"/>
|
||
<Item id="10002" name="Кланіраваць у іншы выгляд"/>
|
||
<Item id="10003" name="Перамясціць у новы экзэмпляр"/>
|
||
<Item id="10004" name="Адкрыць у новым экзэмпляры"/>
|
||
|
||
<Item id="46001" name="Канфігуратар стылю..."/>
|
||
<Item id="46250" name="Вызначыце сваю мову..."/>
|
||
<Item id="46300" name="Адкрыць карыстальніцкую папку мовы..."/>
|
||
<Item id="46301" name="Калекцыя моў вызначаных карыстальнікамі Notepad++"/>
|
||
<Item id="46180" name="Вызначана карыстальнікам"/>
|
||
<Item id="47000" name="Аб Notepad++"/>
|
||
<Item id="47010" name="Аргументы каманднага радка..."/>
|
||
<Item id="47001" name="Хатняя старонка Notepad++"/>
|
||
<Item id="47002" name="Старонка праекта Notepad++"/>
|
||
<Item id="47003" name="Дакументацыя па Notepad++"/>
|
||
<Item id="47004" name="Супольнасць Notepad++ (форум)"/>
|
||
<Item id="47012" name="Адладачная інфармацыя..."/>
|
||
<Item id="47005" name="Атрымаць больш убудоў"/>
|
||
<Item id="47006" name="Абнавіць Notepad++"/>
|
||
<Item id="47009" name="Задаць проксі абнаўлення..."/>
|
||
<Item id="48005" name="Імпарт убудоў..."/>
|
||
<Item id="48006" name="Імпарт тэм стыляў..."/>
|
||
<Item id="48018" name="Правіць кантэкстнае меню"/>
|
||
<Item id="48009" name="Карта спалучэнняў клавіш..."/>
|
||
<Item id="48011" name="Параметры..."/>
|
||
<Item id="48014" name="Адкрыць папку з убудовамі..."/>
|
||
<Item id="48015" name="Адміністраванне ўбудоў..."/>
|
||
<Item id="48501" name="Генерыраваць..."/>
|
||
<Item id="48502" name="Генерыраваць з файлаў..."/>
|
||
<Item id="48503" name="Генерыраваць з выбранага ў буфер абмену"/>
|
||
<Item id="48504" name="Генерыраваць..."/>
|
||
<Item id="48505" name="Генерыраваць з файлаў..."/>
|
||
<Item id="48506" name="Генерыраваць з выбранага ў буфер абмену"/>
|
||
<Item id="49000" name="Выканаць..."/>
|
||
|
||
<Item id="50000" name="Завяршэнне функцый"/>
|
||
<Item id="50001" name="Завяршэнне слоў"/>
|
||
<Item id="50002" name="Падказка параметраў функцый"/>
|
||
<Item id="50005" name="Пераключыць запіс макраса"/>
|
||
<Item id="50006" name="Завяршэнне шляху"/>
|
||
<Item id="44042" name="Схаваць радкі"/>
|
||
<Item id="42040" name="Адкрыць усе нядаўнія файлы"/>
|
||
<Item id="42041" name="Ачысціць спіс нядаўніх файлаў"/>
|
||
<Item id="48016" name="Змяніць спалучэнні клавіш/выдаліць макрас..."/>
|
||
<Item id="48017" name="Змяніць спалучэнні клавіш/выдаліць каманду..."/>
|
||
</Commands>
|
||
</Main>
|
||
<Splitter>
|
||
</Splitter>
|
||
<TabBar>
|
||
<Item CMID="0" name="Закрыць"/>
|
||
<Item CMID="1" name="Закрыць усе, акрамя гэтай"/>
|
||
<Item CMID="2" name="Захаваць"/>
|
||
<Item CMID="3" name="Захаваць як..."/>
|
||
<Item CMID="4" name="Друк..."/>
|
||
<Item CMID="5" name="Перамясціць у іншы выгляд"/>
|
||
<Item CMID="6" name="Кланіраваць у іншы выгляд"/>
|
||
<Item CMID="7" name="Поўны шлях файла да буфера абмену"/>
|
||
<Item CMID="8" name="Назву файла ў буфер абмену"/>
|
||
<Item CMID="9" name="Бягучы шлях каталога ў буфер абмену"/>
|
||
<Item CMID="10" name="Перайменаваць..."/>
|
||
<Item CMID="11" name="Перамясціць у сметніцу"/>
|
||
<Item CMID="12" name="Толькі чытанне"/>
|
||
<Item CMID="13" name="Зняць атрыбут толькі чытанне"/>
|
||
<Item CMID="14" name="Перамясціць у новы экзэмпляр"/>
|
||
<Item CMID="15" name="Адкрыць у новым экзэмпляры"/>
|
||
<Item CMID="16" name="Перазагрузіць"/>
|
||
<Item CMID="17" name="Закрыць усе злева"/>
|
||
<Item CMID="18" name="Закрыць усе справа"/>
|
||
<Item CMID="19" name="Адкрыць папку размяшчэння ў правадніку"/>
|
||
<Item CMID="20" name="Адкрыць папку размяшчэння ў cmd"/>
|
||
<Item CMID="21" name="Адкрыць у прадвызначаным аглядальніку"/>
|
||
<Item CMID="22" name="Закрыць усе не змененыя"/>
|
||
<Item CMID="23" name="Адкрыць папку размяшчэння як працоўную вобласць"/>
|
||
</TabBar>
|
||
</Menu>
|
||
|
||
<Dialog>
|
||
<Find title="" titleFind="Знайсці" titleReplace="Замяніць" titleFindInFiles="Знайсці ў файлах" titleFindInProjects="Знайсці ў праектах" titleMark="Пазнака">
|
||
<Item id="1" name="Знайсці далей"/>
|
||
<Item id="1722" name="Адваротны напрамак"/>
|
||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||
<Item id="1620" name="Што шукаць:"/>
|
||
<Item id="1603" name="Толькі цэлыя словы"/>
|
||
<Item id="1604" name="Улічваць рэгістр"/>
|
||
<Item id="1605" name="Рэгулярны выраз"/>
|
||
<Item id="1606" name="Цыклічны пошук"/>
|
||
<Item id="1614" name="Падлік"/>
|
||
<Item id="1615" name="Пазначыць усе"/>
|
||
<Item id="1616" name="Закладка радка"/>
|
||
<Item id="1618" name="Ачышчаць для кожнага пошуку"/>
|
||
<Item id="1611" name="Замяніць на:"/>
|
||
<Item id="1608" name="Замяніць"/>
|
||
<Item id="1609" name="Замяніць усе"/>
|
||
<Item id="1687" name="Калі не актыўна"/>
|
||
<Item id="1688" name="Заўсёды"/>
|
||
<Item id="1632" name="У выбраным"/>
|
||
<Item id="1633" name="Ачысціць усе пазнакі"/>
|
||
<Item id="1635" name="Замяніць усе ў ва ўсіх адкрытых дакументах"/>
|
||
<Item id="1636" name="Знайсці ўсе ў ва ўсіх адкрытых дакументах"/>
|
||
<Item id="1654" name="Фільтры:"/>
|
||
<Item id="1655" name="Каталог:"/>
|
||
<Item id="1656" name="Знайсці ўсе"/>
|
||
<Item id="1658" name="Ва ўсіх падпапках"/>
|
||
<Item id="1659" name="У схаваных папках"/>
|
||
<Item id="1624" name="Рэжым пошуку"/>
|
||
<Item id="1625" name="Звычайны"/>
|
||
<Item id="1626" name="Пашыраны (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
|
||
<Item id="1660" name="Замяніць у файлах"/>
|
||
<Item id="1665" name="Замяніць у праектах"/>
|
||
<Item id="1661" name="У папцы бягучага файла"/>
|
||
<Item id="1662" name="Панэль праекта 1"/>
|
||
<Item id="1663" name="Панэль праекта 2"/>
|
||
<Item id="1664" name="Панэль праекта 3"/>
|
||
<Item id="1641" name="Знайсці ўсе ў бягучым дакуменце"/>
|
||
<Item id="1686" name="Празрыстасць"/>
|
||
<Item id="1703" name=". адпавядае новаму радку"/>
|
||
<Item id="1721" name="▲"/>
|
||
<Item id="1723" name="▼ Знайсці далей"/>
|
||
<Item id="1725" name="Капіяваць пазначаны тэкст"/>
|
||
</Find>
|
||
|
||
<IncrementalFind title="">
|
||
<Item id="1681" name="Знайсці"/>
|
||
<Item id="1685" name="Улічваць рэгістр"/>
|
||
<Item id="1690" name="Вылучыць усе"/>
|
||
</IncrementalFind>
|
||
|
||
<FindCharsInRange title="Знайсці сімвалы ў дыяпазоне...">
|
||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||
<Item id="2901" name="Не ASCII сімвалы (128-255)"/>
|
||
<Item id="2902" name="Сімвалы ASCII (0-127)"/>
|
||
<Item id="2903" name="Мой дыяпазон:"/>
|
||
<Item id="2906" name="Уверх"/>
|
||
<Item id="2907" name="Уніз"/>
|
||
<Item id="2908" name="Напрамак"/>
|
||
<Item id="2909" name="Цыклічны пошук"/>
|
||
<Item id="2910" name="Знайсці"/>
|
||
</FindCharsInRange>
|
||
|
||
<GoToLine title="Перайсці да...">
|
||
<Item id="2007" name="Радок"/>
|
||
<Item id="2008" name="Зрух"/>
|
||
<Item id="1" name="Наперад!"/>
|
||
<Item id="2" name="Не хачу нікуды"/>
|
||
<Item id="2004" name="Вы тут:"/>
|
||
<Item id="2005" name="Хочаце перайсці да:"/>
|
||
<Item id="2006" name="Далей не прайсці:"/>
|
||
</GoToLine>
|
||
|
||
<Run title="Выканаць...">
|
||
<Item id="1903" name="Увядзіце параметр запуску праграмы"/>
|
||
<Item id="1" name="Выканаць"/>
|
||
<Item id="2" name="Скасаваць"/>
|
||
<Item id="1904" name="Захаваць..."/>
|
||
</Run>
|
||
|
||
<MD5FromFilesDlg title="Генерыраваць MD5 з файлаў">
|
||
<Item id="1922" name="Выберыце файлы для генерацыі MD5..."/>
|
||
<Item id="1924" name="Капіяваць у буфер абмену"/>
|
||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||
</MD5FromFilesDlg>
|
||
|
||
<MD5FromTextDlg title="Генерыраваць MD5">
|
||
<Item id="1932" name="Апрацаваць кожны радок як асобны"/>
|
||
<Item id="1934" name="Капіяваць у буфер абмену"/>
|
||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||
</MD5FromTextDlg>
|
||
|
||
<SHA256FromFilesDlg title="Генерыраваць SHA-256 з файлаў">
|
||
<Item id="1922" name="Выберыце файлы для генерацыі SHA-256..."/>
|
||
<Item id="1924" name="Капіяваць у буфер абмену"/>
|
||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||
</SHA256FromFilesDlg>
|
||
|
||
<SHA256FromTextDlg title="Генерыраваць SHA-256">
|
||
<Item id="1932" name="Апрацаваць кожны радок як асобны"/>
|
||
<Item id="1934" name="Капіяваць у буфер абмену"/>
|
||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||
</SHA256FromTextDlg>
|
||
|
||
<PluginsAdminDlg title="Адміністраванне ўбудоў" titleAvailable = "Даступна" titleUpdates = "Абнаўленні" titleInstalled = "Усталявана">
|
||
<ColumnPlugin name="Убудова"/>
|
||
<ColumnVersion name="Версія"/>
|
||
<Item id="5501" name="Пошук:"/>
|
||
<Item id="5503" name="Усталяваць"/>
|
||
<Item id="5504" name="Абнавіць"/>
|
||
<Item id="5505" name="Выдаліць"/>
|
||
<Item id="5508" name="Далей"/>
|
||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||
</PluginsAdminDlg>
|
||
|
||
<StyleConfig title="Вызначэнне стылю">
|
||
<Item id="2" name="Скасаваць"/>
|
||
<Item id="2301" name="Захаваць і закрыць"/>
|
||
<Item id="2303" name="Празрыстасць"/>
|
||
<Item id="2306" name="Выбраць тэму: "/>
|
||
<SubDialog>
|
||
<Item id="2204" name="Тоўсты"/>
|
||
<Item id="2205" name="Курсіў"/>
|
||
<Item id="2206" name="Колер пярэдняга плана"/>
|
||
<Item id="2207" name="Колер фону"/>
|
||
<Item id="2208" name="Назва шрыфту:"/>
|
||
<Item id="2209" name="Памер шрыфту:"/>
|
||
<Item id="2211" name="Стыль:"/>
|
||
<Item id="2212" name="Стыль колеру"/>
|
||
<Item id="2213" name="Стыль шрыфту"/>
|
||
<Item id="2214" name="Пашырэнні праграмы:"/>
|
||
<Item id="2216" name="Пашырэнні карыстальніка:"/>
|
||
<Item id="2218" name="Падкрэслены"/>
|
||
<Item id="2219" name="Ключавыя словы праграмы"/>
|
||
<Item id="2221" name="Ключавыя словы карыстальніка"/>
|
||
<Item id="2225" name="Мова:"/>
|
||
<Item id="2226" name="Агульны колер пярэдняга плана"/>
|
||
<Item id="2227" name="Агульны колер фону"/>
|
||
<Item id="2228" name="Агульны шрыфт"/>
|
||
<Item id="2229" name="Агульны памер шрыфту"/>
|
||
<Item id="2230" name="Агульны тоўсты шрыфт"/>
|
||
<Item id="2231" name="Агульны шрыфт курсівам"/>
|
||
<Item id="2232" name="Агульны падкрэслены шрыфт"/>
|
||
</SubDialog>
|
||
</StyleConfig>
|
||
|
||
<ShortcutMapper title="Карта спалучэння клавіш">
|
||
<Item id="2602" name="Змяніць"/>
|
||
<Item id="2603" name="Выдаліць"/>
|
||
<Item id="2606" name="Ачысціць"/>
|
||
<Item id="2607" name="Фільтр: "/>
|
||
<Item id="1" name="Закрыць"/>
|
||
<ColumnName name="Назва"/>
|
||
<ColumnShortcut name="Спалучэнні клавіш"/>
|
||
<ColumnCategory name="Катэгорыя"/>
|
||
<ColumnPlugin name="Убудова"/>
|
||
<MainMenuTab name="Галоўнае меню"/>
|
||
<MacrosTab name="Макрас"/>
|
||
<RunCommandsTab name="Каманды запуску"/>
|
||
<PluginCommandsTab name="Каманды ўбудовы"/>
|
||
<ScintillaCommandsTab name="Каманды Scintilla"/>
|
||
<ConflictInfoOk name="Няма канфліктаў спалучэнняў клавіш для гэта элемента."/>
|
||
<ConflictInfoEditing name="Няма канфліктаў . . ."/>
|
||
<MainCommandNames>
|
||
<Item id="41019" name="Адкрыць папку размяшчэння ў правадніку"/>
|
||
<Item id="41020" name="Адкрыць папку размяшчэння ў камандным радку"/>
|
||
<Item id="41021" name="Аднавіць нядаўна закрыты файл"/>
|
||
<Item id="45001" name="Пераўтварыць сімвал канца радка ў Windows (CR LF)"/>
|
||
<Item id="45002" name="Пераўтварыць сімвал канца радка ў Unix (LF)"/>
|
||
<Item id="45003" name="Пераўтварыць сімвал канца радка ў Macintosh (CR)"/>
|
||
<Item id="43022" name="1-ы стыль для ўсяго"/>
|
||
<Item id="43024" name="2-і стыль для ўсяго"/>
|
||
<Item id="43026" name="3-і стыль для ўсяго"/>
|
||
<Item id="43028" name="4-ы стыль для ўсяго"/>
|
||
<Item id="43030" name="5-ы стыль для ўсяго"/>
|
||
<Item id="43062" name="1-ы стыль для аднаго"/>
|
||
<Item id="43063" name="2-і стыль для аднаго"/>
|
||
<Item id="43064" name="3-і стыль для аднаго"/>
|
||
<Item id="43065" name="4-ы стыль для аднаго"/>
|
||
<Item id="43066" name="5-ы стыль для аднаго"/>
|
||
<Item id="43023" name="Ачысціць 1-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43025" name="Ачысціць 2-і стыль"/>
|
||
<Item id="43027" name="Ачысціць 3-і стыль"/>
|
||
<Item id="43029" name="Ачысціць 4-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43031" name="Ачысціць 5-ы стыль"/>
|
||
<Item id="43032" name="Ачысціць усе стылі"/>
|
||
<Item id="43033" name="Стыль перад 1-ым стылем"/>
|
||
<Item id="43034" name="Стыль перад 2-ім стылем"/>
|
||
<Item id="43035" name="Стыль перад 3-ім стылем"/>
|
||
<Item id="43036" name="Стыль перад 4-ым стылем"/>
|
||
<Item id="43037" name="Стыль перад 5-ым стылем"/>
|
||
<Item id="43038" name="Папярэдні стыль перад стылем Знайсці пазнаку"/>
|
||
<Item id="43039" name="Стыль пасля 1-га стылю"/>
|
||
<Item id="43040" name="Стыль пасля 2-га стылю"/>
|
||
<Item id="43041" name="Стыль пасля 3-га стылю"/>
|
||
<Item id="43042" name="Стыль пасля 4-га стылю"/>
|
||
<Item id="43043" name="Стыль пасля 5-га стылю"/>
|
||
<Item id="43044" name="Наступны стыль перад стылем Знайсці пазнаку"/>
|
||
<Item id="43055" name="Капіяваць тэкст 1-га стылю"/>
|
||
<Item id="43056" name="Капіяваць тэкст 2-га стылю"/>
|
||
<Item id="43057" name="Капіяваць тэкст 3-га стылю"/>
|
||
<Item id="43058" name="Капіяваць тэкст 4-га стылю"/>
|
||
<Item id="43059" name="Капіяваць тэкст 5-га стылю"/>
|
||
<Item id="43060" name="Капіяваць тэкст усіх стыляў"/>
|
||
<Item id="43061" name="Капіяваць тэкст са стылем Знайсці пазнаку"/>
|
||
<Item id="44100" name="Паглядзець бягучы файл у Firefox"/>
|
||
<Item id="44101" name="Паглядзець бягучы файл у Chrome"/>
|
||
<Item id="44103" name="Паглядзець бягучы файл у IE"/>
|
||
<Item id="44102" name="Паглядзець бягучы файл у Edge"/>
|
||
<Item id="50003" name="Пераключыцца на папярэдні дакумент"/>
|
||
<Item id="50004" name="Пераключыцца на наступны дакумент"/>
|
||
<Item id="44051" name="Згарнуць узровень 1"/>
|
||
<Item id="44052" name="Згарнуць узровень 2"/>
|
||
<Item id="44053" name="Згарнуць узровень 3"/>
|
||
<Item id="44054" name="Згарнуць узровень 4"/>
|
||
<Item id="44055" name="Згарнуць узровень 5"/>
|
||
<Item id="44056" name="Згарнуць узровень 6"/>
|
||
<Item id="44057" name="Згарнуць узровень 7"/>
|
||
<Item id="44058" name="Згарнуць узровень 8"/>
|
||
<Item id="44061" name="Разгарнуць узровень 1"/>
|
||
<Item id="44062" name="Разгарнуць узровень 2"/>
|
||
<Item id="44063" name="Разгарнуць узровень 3"/>
|
||
<Item id="44064" name="Разгарнуць узровень 4"/>
|
||
<Item id="44065" name="Разгарнуць узровень 5"/>
|
||
<Item id="44066" name="Разгарнуць узровень 6"/>
|
||
<Item id="44067" name="Разгарнуць узровень 7"/>
|
||
<Item id="44068" name="Разгарнуць узровень 8"/>
|
||
<Item id="44081" name="Панэль 1-га праекта"/>
|
||
<Item id="44082" name="Панэль 2-га праекта"/>
|
||
<Item id="44083" name="Панэль 3-га праекта"/>
|
||
<Item id="44085" name="Папка як працоўная вобласць"/>
|
||
<Item id="44080" name="Карта дакумента"/>
|
||
<Item id="44070" name="Спіс дакументаў"/>
|
||
<Item id="44084" name="Спіс функцый"/>
|
||
<Item id="50005" name="Запіс макраса"/>
|
||
<Item id="44104" name="Пераключыцца на панэль 1-га праекта"/>
|
||
<Item id="44105" name="Пераключыцца на панэль 2-га праекта"/>
|
||
<Item id="44106" name="Пераключыцца на панэль 3-га праекта"/>
|
||
<Item id="44107" name="Пераключыць папку як працоўную вобласць"/>
|
||
<Item id="44109" name="Пераключыцца на спіс дакументаў"/>
|
||
<Item id="44108" name="Пераключыцца на спіс функцый"/>
|
||
</MainCommandNames>
|
||
</ShortcutMapper>
|
||
<ShortcutMapperSubDialg title="Спалучэнні клавіш">
|
||
<Item id="1" name="Добра"/>
|
||
<Item id="2" name="Скасаваць"/>
|
||
<Item id="5006" name="Назва"/>
|
||
<Item id="5008" name="Дадаць"/>
|
||
<Item id="5009" name="Выдаліць"/>
|
||
<Item id="5010" name="Ужыць"/>
|
||
<Item id="5007" name="Гэта дзеянне прывядзе да выдалення спалучэння клавіш з гэтай каманды"/>
|
||
<Item id="5012" name="ЗНОЙДЗЕНЫ КАНФЛІКТ!"/>
|
||
</ShortcutMapperSubDialg>
|
||
<UserDefine title="Вызначана карыстальнікам">
|
||
<Item id="20001" name="Прымацаваць"/>
|
||
<Item id="20002" name="Перайменаваць"/>
|
||
<Item id="20003" name="Стварыць..."/>
|
||
<Item id="20004" name="Выдаліць"/>
|
||
<Item id="20005" name="Захаваць як..."/>
|
||
<Item id="20007" name="Мова карыстальніка: "/>
|
||
<Item id="20009" name="Пашырэнні:"/>
|
||
<Item id="20012" name="Любы рэгістр"/>
|
||
<Item id="20011" name="Празрыстасць"/>
|
||
<Item id="20015" name="Імпарт..."/>
|
||
<Item id="20016" name="Экспарт..."/>
|
||
<StylerDialog title="Стыль">
|
||
<Item id="25030" name="Параметры шрыфту:"/>
|
||
<Item id="25006" name="Колер пярэдняга плана"/>
|
||
<Item id="25007" name="Колер фону"/>
|
||
<Item id="25031" name="Назва:"/>
|
||
<Item id="25032" name="Памер:"/>
|
||
<Item id="25001" name="Тоўсты"/>
|
||
<Item id="25002" name="Курсіў"/>
|
||
<Item id="25003" name="Падкрэслены"/>
|
||
<Item id="25029" name="Укладанні:"/>
|
||
<Item id="25008" name="1-ы раздзяляльнік"/>
|
||
<Item id="25009" name="2-гі раздзяляльнік"/>
|
||
<Item id="25010" name="3-і раздзяляльнік"/>
|
||
<Item id="25011" name="4-ы раздзяляльнік"/>
|
||
<Item id="25012" name="5-ы раздзяляльнік"/>
|
||
<Item id="25013" name="6-ы раздзяляльнік"/>
|
||
<Item id="25014" name="7-ы раздзяляльнік"/>
|
||
<Item id="25015" name="8-ы раздзяляльнік"/>
|
||
<Item id="25018" name="Ключавое слова 1"/>
|
||
<Item id="25019" name="Ключавое слова 2"/>
|
||
<Item id="25020" name="Ключавое слова 3"/>
|
||
<Item id="25021" name="Ключавое слова 4"/>
|
||
<Item id="25022" name="Ключавое слова 5"/>
|
||
<Item id="25023" name="Ключавое слова 6"/>
|
||
<Item id="25024" name="Ключавое слова 7"/>
|
||
<Item id="25025" name="Ключавое слова 8"/>
|
||
<Item id="25016" name="Каментарый"/>
|
||
<Item id="25017" name="Радок каментарыя"/>
|
||
<Item id="25026" name="Аператар 1"/>
|
||
<Item id="25027" name="Аператар 2"/>
|
||
<Item id="25028" name="Лічбы"/>
|
||
<Item id="25033" name="Празрысты"/>
|
||
<Item id="25034" name="Празрысты"/>
|
||
<Item id="1" name="Добра"/>
|
||
<Item id="2" name="Скасаваць"/>
|
||
</StylerDialog>
|
||
<Folder title="Стандартны">
|
||
<Item id="21101" name="Прадвызначаны стыль"/>
|
||
<Item id="21102" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="21105" name="Дакументацыя:"/>
|
||
<Item id="21104" name="Часовы сайт дакументацыі:"/>
|
||
<Item id="21106" name="Кампактнае згортванне (з пустымі радкамі)"/>
|
||
<Item id="21220" name="Згортванне ў кодзе 1-га стылю:"/>
|
||
<Item id="21224" name="Адкрыць:"/>
|
||
<Item id="21225" name="Сярэдзіна:"/>
|
||
<Item id="21226" name="Закрыць:"/>
|
||
<Item id="21227" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="21320" name="Згортванне ў кодзе 2-га стылю (патрэбныя раздзяляльнікі):"/>
|
||
<Item id="21324" name="Адкрыць:"/>
|
||
<Item id="21325" name="Сярэдзіна:"/>
|
||
<Item id="21326" name="Закрыць:"/>
|
||
<Item id="21327" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="21420" name="Згортванне ў стылі каментарыя:"/>
|
||
<Item id="21424" name="Адкрыць:"/>
|
||
<Item id="21425" name="Сярэдзіна:"/>
|
||
<Item id="21426" name="Закрыць:"/>
|
||
<Item id="21427" name="Стыль"/>
|
||
</Folder>
|
||
<Keywords title="Спісы ключавых слоў">
|
||
<Item id="22101" name="1-ая група"/>
|
||
<Item id="22201" name="2-ая група"/>
|
||
<Item id="22301" name="3-я група"/>
|
||
<Item id="22401" name="4-ая група"/>
|
||
<Item id="22451" name="5-ая група"/>
|
||
<Item id="22501" name="6-ая група"/>
|
||
<Item id="22551" name="7-ая група"/>
|
||
<Item id="22601" name="8-ая група"/>
|
||
<Item id="22121" name="Рэжым прэфіксу"/>
|
||
<Item id="22221" name="Рэжым прэфіксу"/>
|
||
<Item id="22321" name="Рэжым прэфіксу"/>
|
||
<Item id="22421" name="Рэжым прэфіксу"/>
|
||
<Item id="22471" name="Рэжым прэфіксу"/>
|
||
<Item id="22521" name="Рэжым прэфіксу"/>
|
||
<Item id="22571" name="Рэжым прэфіксу"/>
|
||
<Item id="22621" name="Рэжым прэфіксу"/>
|
||
<Item id="22122" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="22222" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="22322" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="22422" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="22472" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="22522" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="22572" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="22622" name="Стыль"/>
|
||
</Keywords>
|
||
<Comment title="Каментарыі і лічбы">
|
||
<Item id="23003" name="Пазіцыя радка каментарыя"/>
|
||
<Item id="23004" name="Дазволіць паўсюль"/>
|
||
<Item id="23005" name="Размясціць на пачатку радка"/>
|
||
<Item id="23006" name="Дазволіць прабелы на пачатку радка"/>
|
||
<Item id="23001" name="Дазволіць згортванне каментарыяў"/>
|
||
<Item id="23326" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="23323" name="Адкрыць"/>
|
||
<Item id="23324" name="Паўтарыць сімвал"/>
|
||
<Item id="23325" name="Закрыць"/>
|
||
<Item id="23301" name="Стыль радка каментарыя"/>
|
||
<Item id="23124" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="23122" name="Адкрыць"/>
|
||
<Item id="23123" name="Закрыць"/>
|
||
<Item id="23101" name="Стыль каментарыя"/>
|
||
<Item id="23201" name="Стыль лічбаў"/>
|
||
<Item id="23220" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="23230" name="Прэфікс 1"/>
|
||
<Item id="23232" name="Прэфікс 2"/>
|
||
<Item id="23234" name="Дадатак 1"/>
|
||
<Item id="23236" name="Дадатак 2"/>
|
||
<Item id="23238" name="Суфікс 1"/>
|
||
<Item id="23240" name="Суфікс 2"/>
|
||
<Item id="23242" name="Дыяпазон:"/>
|
||
<Item id="23244" name="Дзесятковы раздзяляльнік"/>
|
||
<Item id="23245" name="Кропка"/>
|
||
<Item id="23246" name="Коска"/>
|
||
<Item id="23247" name="Абодва"/>
|
||
</Comment>
|
||
<Operator title="Аператары і раздзяляльнікі">
|
||
<Item id="24101" name="Аператары стылю"/>
|
||
<Item id="24113" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="24116" name="Аператары 1"/>
|
||
<Item id="24117" name="Аператары 2 (патрэбныя раздзяляльнікі)"/>
|
||
<Item id="24201" name="Стыль 1-га раздзяляльніка"/>
|
||
<Item id="24220" name="Адкрыць:"/>
|
||
<Item id="24221" name="Экранаванне:"/>
|
||
<Item id="24222" name="Закрыць:"/>
|
||
<Item id="24223" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="24301" name="Стыль 2-га раздзяляльніка"/>
|
||
<Item id="24320" name="Адкрыць:"/>
|
||
<Item id="24321" name="Экранаванне:"/>
|
||
<Item id="24322" name="Закрыць:"/>
|
||
<Item id="24323" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="24401" name="Стыль 3-га раздзяляльніка"/>
|
||
<Item id="24420" name="Адкрыць:"/>
|
||
<Item id="24421" name="Экранаванне:"/>
|
||
<Item id="24422" name="Закрыць:"/>
|
||
<Item id="24423" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="24451" name="Стыль 4-га раздзяляльніка"/>
|
||
<Item id="24470" name="Адкрыць:"/>
|
||
<Item id="24471" name="Экранаванне:"/>
|
||
<Item id="24472" name="Закрыць:"/>
|
||
<Item id="24473" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="24501" name="Стыль 5-га раздзяляльніка"/>
|
||
<Item id="24520" name="Адкрыць:"/>
|
||
<Item id="24521" name="Экранаванне:"/>
|
||
<Item id="24522" name="Закрыць:"/>
|
||
<Item id="24523" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="24551" name="Стыль 6-га раздзяляльніка"/>
|
||
<Item id="24570" name="Адкрыць:"/>
|
||
<Item id="24571" name="Экранаванне:"/>
|
||
<Item id="24572" name="Закрыць:"/>
|
||
<Item id="24573" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="24601" name="Стыль 7-га раздзяляльніка"/>
|
||
<Item id="24620" name="Адкрыць:"/>
|
||
<Item id="24621" name="Экранаванне:"/>
|
||
<Item id="24622" name="Закрыць:"/>
|
||
<Item id="24623" name="Стыль"/>
|
||
<Item id="24651" name="Стыль 8-га раздзяляльніка"/>
|
||
<Item id="24670" name="Адкрыць:"/>
|
||
<Item id="24671" name="Экранаванне:"/>
|
||
<Item id="24672" name="Закрыць:"/>
|
||
<Item id="24673" name="Стыль"/>
|
||
</Operator>
|
||
</UserDefine>
|
||
<Preference title="Параметры">
|
||
<Item id="6001" name="Закрыць"/>
|
||
<Global title="Агульныя">
|
||
<Item id="6101" name="Панэль інструментаў"/>
|
||
<Item id="6102" name="Схаваць"/>
|
||
<Item id="6103" name="Fluent UI: маленькі"/>
|
||
<Item id="6104" name="Fluent UI: вялікі"/>
|
||
<Item id="6129" name="Filled Fluent UI: маленькі"/>
|
||
<Item id="6130" name="Filled Fluent UI: вялікі"/>
|
||
<Item id="6105" name="Стандартныя значкі: маленькія"/>
|
||
|
||
<Item id="6106" name="Панэль укладак"/>
|
||
<Item id="6107" name="Паменшыць"/>
|
||
<Item id="6108" name="Забараніць перацягванне"/>
|
||
<Item id="6109" name="Неактыўныя шэрыя ўкладкі"/>
|
||
<Item id="6110" name="Каляровая панэль актыўнай укладкі"/>
|
||
|
||
<Item id="6111" name="Радок стану"/>
|
||
<Item id="6112" name="Клавіша закрыцця на кожнай укладцы"/>
|
||
<Item id="6113" name="Закрываць падвойным націскам"/>
|
||
<Item id="6118" name="Схаваць"/>
|
||
<Item id="6119" name="Каскадам"/>
|
||
<Item id="6120" name="Вертыкальная"/>
|
||
<Item id="6121" name="Выходзіць пры закрыцці апошняй укладкі"/>
|
||
|
||
<Item id="6122" name="Схаваць панэль меню (Alt або F10)"/>
|
||
<Item id="6123" name="Лакалізацыя"/>
|
||
|
||
<Item id="6128" name="Змяніць значкі"/>
|
||
</Global>
|
||
<Scintillas title="Праўка">
|
||
<Item id="6216" name="Налады пункту ўстаўкі"/>
|
||
<Item id="6217" name="Шырыня:"/>
|
||
<Item id="6219" name="Частата мігцення:"/>
|
||
<Item id="6221" name="+"/>
|
||
<Item id="6222" name="-"/>
|
||
<Item id="6225" name="Уключыць мульты-рэдагаванне (Ctrl+націск мышы/выбар)"/>
|
||
<Item id="6227" name="Перанос радкоў"/>
|
||
<Item id="6228" name="Прадвызначана"/>
|
||
<Item id="6229" name="Выраўнены"/>
|
||
<Item id="6230" name="Водступ"/>
|
||
<Item id="6234" name="Адключыць пашыраную прагортку, калі ёсць праблемы з тачпадам"/>
|
||
<Item id="6214" name="Вылучаць бягучы радок"/>
|
||
<Item id="6215" name="Згладжванне шрыфту"/>
|
||
<Item id="6236" name="Прагортка за межы апошняга радка"/>
|
||
<Item id="6239" name="Утрымліваць выбар пры націску за межамі выбару"/>
|
||
</Scintillas>
|
||
|
||
<DarkMode title="Цёмны рэжым">
|
||
<Item id="7101" name="Уключыць цёмны рэжым"/>
|
||
<Item id="7102" name="Чорнае адценне"/>
|
||
<Item id="7103" name="Чырвонае адценне"/>
|
||
<Item id="7104" name="Зялёнае адценне"/>
|
||
<Item id="7105" name="Блакітнае адценне"/>
|
||
<Item id="7107" name="Фіялетавае адценне"/>
|
||
<Item id="7108" name="Бірузовае адценне"/>
|
||
<Item id="7109" name="Аліўкавае адценне"/>
|
||
<Item id="7115" name="Дапасаванае адценне"/>
|
||
<Item id="7116" name="Уверсе"/>
|
||
<Item id="7117" name="Гарачы трэк меню"/>
|
||
<Item id="7118" name="Актыўны"/>
|
||
<Item id="7119" name="Галоўны"/>
|
||
<Item id="7120" name="Памылка"/>
|
||
<Item id="7121" name="Тэкст"/>
|
||
<Item id="7122" name="Цямнейшы тэкст"/>
|
||
<Item id="7123" name="Адключаны тэкст"/>
|
||
<Item id="7124" name="Край"/>
|
||
<Item id="7125" name="Спасылка"/>
|
||
<Item id="7130" name="Скінуць"/>
|
||
</DarkMode>
|
||
|
||
<MarginsBorderEdge title="Палі/Межы/Краі">
|
||
<Item id="6201" name="Афармленне меж блоку"/>
|
||
<Item id="6202" name="Просты"/>
|
||
<Item id="6203" name="Стрэлкамі"/>
|
||
<Item id="6204" name="Кружкамі"/>
|
||
<Item id="6205" name="Квадрацікамі"/>
|
||
<Item id="6226" name="Няма"/>
|
||
<Item id="6291" name="Нумар радка"/>
|
||
<Item id="6206" name="Адлюстраванне"/>
|
||
<Item id="6292" name="Дынамічная шырыня"/>
|
||
<Item id="6293" name="Пастаянная шырыня"/>
|
||
<Item id="6207" name="Паказваць закладку"/>
|
||
<Item id="6211" name="Налады вертыкальнай мяжы"/>
|
||
<Item id="6213" name="Рэжым фону"/>
|
||
<Item id="6237" name="Дадайце сваю пазнаку слупка, азначыўшы яе размяшчэнне дзесятковым лікам.
|
||
Вы можаце вызначыць некалькі пазнак слупкоў скарыстаўшыся прабелам для раздзялення розных лічбаў."/>
|
||
<Item id="6231" name="Шырыня мяжы"/>
|
||
<Item id="6235" name="Без краёў"/>
|
||
<Item id="6208" name="Запаўненне"/>
|
||
<Item id="6209" name="Злева"/>
|
||
<Item id="6210" name="Справа"/>
|
||
<Item id="6212" name="Канцэнтрацыя"/>
|
||
</MarginsBorderEdge>
|
||
|
||
<NewDoc title="Стварыць дакумент">
|
||
<Item id="6401" name="Фармат (сканчэнне радка)"/>
|
||
<Item id="6402" name="Windows (CR LF)"/>
|
||
<Item id="6403" name="Unix (LF)"/>
|
||
<Item id="6404" name="Macintosh (CR)"/>
|
||
<Item id="6405" name="Кадаванне"/>
|
||
<Item id="6406" name="ANSI"/>
|
||
<Item id="6407" name="UTF-8"/>
|
||
<Item id="6408" name="UTF-8 з BOM"/>
|
||
<Item id="6409" name="UCS-16 Big Endian з BOM"/>
|
||
<Item id="6410" name="UCS-16 Little Endian з BOM"/>
|
||
<Item id="6411" name="Сінтаксіс:"/>
|
||
<Item id="6419" name="Стварыць дакумент"/>
|
||
<Item id="6420" name="Ужыць пры адкрыцці файлаў ANSI"/>
|
||
</NewDoc>
|
||
|
||
<DefaultDir title="Прадвызначаны каталог">
|
||
<Item id="6413" name="Адкрыць/захаваць файл у прадвызначаным каталогу"/>
|
||
<Item id="6414" name="Перайсці за бягучым дакументам"/>
|
||
<Item id="6415" name="Памятаць апошні каталог"/>
|
||
<Item id="6431" name="Адкрываць усе файлы папкі, замест адкрыцця папкі ў якасці працоўнай вобласці"/>
|
||
</DefaultDir>
|
||
|
||
<FileAssoc title="Асацыяцыі файлаў">
|
||
<Item id="4008" name="Для таго, каб скарыстацца гэтай функцыяй, вам неабходна перазапусціць праграму ў рэжыме адміністратара."/>
|
||
<Item id="4009" name="Падтрымліваюцца:"/>
|
||
<Item id="4010" name="Зарэгістраваныя пашырэнні:"/>
|
||
</FileAssoc>
|
||
<Language title="Сінтаксіс">
|
||
<Item id="6505" name="Даступныя мовы"/>
|
||
<Item id="6506" name="Адключаныя мовы"/>
|
||
<Item id="6507" name="Кампактнае меню сінтаксісу"/>
|
||
<Item id="6508" name="Меню сінтаксісу"/>
|
||
<Item id="6301" name="Налады табуляцыі"/>
|
||
<Item id="6302" name="Замяніць прабелам"/>
|
||
<Item id="6303" name="Памер табуляцыі: "/>
|
||
<Item id="6510" name="Выкарыстоўваць прадвызначанае значэнне"/>
|
||
<Item id="6335" name="Зваротны слэш як сімвал Escape для SQL"/>
|
||
</Language>
|
||
|
||
<Highlighting title="Вылучэнне">
|
||
<Item id="6351" name="Стыль для ўсіх выпадкаў токена"/>
|
||
<Item id="6352" name="Улічваць рэгістр"/>
|
||
<Item id="6353" name="Толькі цэлае слова"/>
|
||
<Item id="6333" name="Інтэлектуальнае вылучэнне"/>
|
||
<Item id="6326" name="Уключыць"/>
|
||
<Item id="6354" name="Адпаведнасць"/>
|
||
<Item id="6332" name="Улічваць рэгістр"/>
|
||
<Item id="6338" name="Толькі цэлае слова"/>
|
||
<Item id="6339" name="Выкар. наладаў акна Пошук"/>
|
||
<Item id="6340" name="Вылучаць іншы выгляд"/>
|
||
<Item id="6329" name="Вылучаць парныя тэгі"/>
|
||
<Item id="6327" name="Уключыць"/>
|
||
<Item id="6328" name="Вылучэнне атрыбута тэга"/>
|
||
<Item id="6330" name="Вылучаць зоны каментарыя/php/asp"/>
|
||
</Highlighting>
|
||
|
||
<Print title="Друк">
|
||
<Item id="6601" name="Друкаваць нумары радкоў"/>
|
||
<Item id="6602" name="Схема колераў"/>
|
||
<Item id="6603" name="WYSIWYG"/>
|
||
<Item id="6604" name="Інвертаваць"/>
|
||
<Item id="6605" name="Чорным па белым"/>
|
||
<Item id="6606" name="Без колеру фону"/>
|
||
<Item id="6607" name="Налады палёў (у міліметрах)"/>
|
||
<Item id="6612" name="Злева"/>
|
||
<Item id="6613" name="Уверсе"/>
|
||
<Item id="6614" name="Справа"/>
|
||
<Item id="6615" name="Знізу"/>
|
||
<Item id="6706" name="Тоўсты"/>
|
||
<Item id="6707" name="Курсіў"/>
|
||
<Item id="6708" name="Верхні калонтытул"/>
|
||
<Item id="6709" name="Левая частка"/>
|
||
<Item id="6710" name="Сярэдняя частка"/>
|
||
<Item id="6711" name="Правая частка"/>
|
||
<Item id="6717" name="Тоўсты"/>
|
||
<Item id="6718" name="Курсіў"/>
|
||
<Item id="6719" name="Ніжні калонтытул"/>
|
||
<Item id="6720" name="Левая частка"/>
|
||
<Item id="6721" name="Сярэдняя частка"/>
|
||
<Item id="6722" name="Правая частка"/>
|
||
<Item id="6723" name="Дадаць"/>
|
||
<Item id="6725" name="Пераменная:"/>
|
||
<Item id="6727" name="Тут будуць паказаны налады пераменных"/>
|
||
<Item id="6728" name="Верхні і ніжні калонтытул"/>
|
||
</Print>
|
||
|
||
<Searching title="Адбываецца пошук">
|
||
<Item id="6901" name="Не запаўняць поле пошуку ў акне "Пошук" выбраным словам"/>
|
||
<Item id="6902" name="Выкарыстоўваць шрыфт з аднолькавай шырынёй у акне "Пошук" (патрабуецца перазапуск праграмы)"/>
|
||
<Item id="6903" name="Акно пошуку можа быць адкрытым пасля ўвядзення вынікаў"/>
|
||
<Item id="6904" name="Пацвердзіць замену ўсяго ў ва ўсіх адкрытых дакументах"/>
|
||
<Item id="6905" name="Замяніць: Не пераходзіць да наступнага паўтарэння"/>
|
||
</Searching>
|
||
|
||
<RecentFilesHistory title="Гісторыя файлаў">
|
||
<Item id="6304" name="Гісторыя нядаўніх файлаў"/>
|
||
<Item id="6306" name="Макс. колькасць запісаў:"/>
|
||
<Item id="6305" name="Не правяраць падчас запуску"/>
|
||
<Item id="6429" name="Адлюстраванне"/>
|
||
<Item id="6424" name="У падменю"/>
|
||
<Item id="6425" name="Толькі назва файла"/>
|
||
<Item id="6426" name="Поўны шлях файла"/>
|
||
<Item id="6427" name="Дапасаваць даўжыню:"/>
|
||
</RecentFilesHistory>
|
||
|
||
<Backup title="Рэзервовыя копіі">
|
||
<Item id="6817" name="Здымак сеансу і перыядычнае рэзервовае капіяванне"/>
|
||
<Item id="6818" name="Уключыць здымак сеансу і перыядычнае рэзервовае капіяванне"/>
|
||
<Item id="6819" name="Рэзервовая копія кожныя"/>
|
||
<Item id="6821" name="секундаў"/>
|
||
<Item id="6822" name="Размяшчэнне рэзервовай копіі:"/>
|
||
<Item id="6309" name="Памятаць бягучы сеанс для наступнага запуску"/>
|
||
<Item id="6801" name="Рэзервовая копія пры захаванні"/>
|
||
<Item id="6315" name="Няма"/>
|
||
<Item id="6316" name="Простая рэзервовая копія"/>
|
||
<Item id="6317" name="Пашыраная рэзервовая копія"/>
|
||
<Item id="6804" name="Карыстальніцкі каталог рэзервовай копіі"/>
|
||
<Item id="6803" name="Каталог:"/>
|
||
</Backup>
|
||
|
||
<AutoCompletion title="Аўтазавяршэнне">
|
||
<Item id="6115" name="Аўтаводступ"/>
|
||
<Item id="6807" name="Аўтазавяршэнне"/>
|
||
<Item id="6808" name="Уключыць аўтазавяршэнне для кожнага ўвядзення"/>
|
||
<Item id="6809" name="Завяршэнне функцый"/>
|
||
<Item id="6810" name="Завяршэнне слоў"/>
|
||
<Item id="6816" name="Завяршэнне функцый і слоў"/>
|
||
<Item id="6869" name="Уставіць выбранае"/>
|
||
<Item id="6870" name="TAB"/> <!-- TAB key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
|
||
<Item id="6871" name="ENTER"/> <!-- ENTER key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
|
||
<Item id="6824" name="Ігнараваць лічбы"/>
|
||
<Item id="6811" name="З"/>
|
||
<Item id="6813" name="-га сімвала"/>
|
||
<Item id="6814" name="Дазволеныя значэнні: 1 - 9"/>
|
||
<Item id="6815" name="Падказка параметраў функцыі пры ўвядзенні"/>
|
||
<Item id="6851" name="Аўтаўстаўка"/>
|
||
<Item id="6857" name=" закр. тэг html/xml"/>
|
||
<Item id="6858" name="Адкрыць"/>
|
||
<Item id="6859" name="Закрыць"/>
|
||
<Item id="6860" name="Суаднесеная пара 1:"/>
|
||
<Item id="6863" name="Суаднесеная пара 2:"/>
|
||
<Item id="6866" name="Суаднесеная пара 3:"/>
|
||
</AutoCompletion>
|
||
|
||
<MultiInstance title="Дата з паўтарэннем">
|
||
<Item id="6151" name="Рэжым адкрыцця файлаў"/>
|
||
<Item id="6152" name="Адкрыць у новым экзэмпляры (і захоўваць сеанс аўтаматычна пры выхадзе)"/>
|
||
<Item id="6153" name="Заўсёды адкрываць у новым акне"/>
|
||
<Item id="6154" name="Усе ў адным акне (прадвызначана)"/>
|
||
<Item id="6155" name="* Змена гэтых наладаў патрабуе перазапуску праграмы"/>
|
||
<Item id="6171" name="Дапасаванне ўстаўкі даты і часу"/>
|
||
<Item id="6175" name="Зваротны парадак прадвызначанай даты і часу (кароткі і доўгія фарматы)"/>
|
||
<Item id="6172" name="Карыстальніцкі фармат:"/>
|
||
</MultiInstance>
|
||
|
||
<Delimiter title="Раздзяляльнік">
|
||
<Item id="6251" name="Параметры выбару раздзяляльніка (Ctrl + падвоены націск мышы)"/>
|
||
<Item id="6252" name="Адкрыць"/>
|
||
<Item id="6255" name="Закрыць"/>
|
||
<Item id="6256" name="Дазволіць захоп некалькіх радкоў"/>
|
||
<Item id="6161" name="Спіс сімвалаў"/>
|
||
<Item id="6162" name="Выкарыстоўваць гэты спіс сімвалаў як прадвызначаны"/>
|
||
<Item id="6163" name="Дадаць свой сімвал як частку слова
|
||
(не выкарыстоўвайце, калі вы не ведаеце, як гэта працуе)"/>
|
||
</Delimiter>
|
||
|
||
<Cloud title="Воблачная спасылка">
|
||
<Item id="6262" name="Налады воблачнага сховішча"/>
|
||
<Item id="6263" name="Без воблачнага сховішча"/>
|
||
<Item id="6267" name="Шлях да вашага воблачнага сховішча:"/>
|
||
<Item id="6318" name="Налады спасылак"/>
|
||
<Item id="6319" name="Уключыць"/>
|
||
<Item id="6320" name="Не падкрэсліваць"/>
|
||
<Item id="6350" name="Уключыць поўны рэжым"/>
|
||
<Item id="6264" name="Дапасаваныя схемы URI:"/>
|
||
</Cloud>
|
||
|
||
<SearchEngine title="Пошукавая сістэма">
|
||
<Item id="6271" name="Пошукавая сістэма (для каманды "Пошук у інтэрнэце")"/>
|
||
<Item id="6272" name="DuckDuckGo"/>
|
||
<Item id="6273" name="Google"/>
|
||
<Item id="6274" name="Bing"/>
|
||
<Item id="6275" name="Yahoo!"/>
|
||
<Item id="6276" name="Задаць сваю пошукавую сістэму:"/>
|
||
<!-- Don't change anything after Example: -->
|
||
<Item id="6278" name="Узор: https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)"/>
|
||
</SearchEngine>
|
||
|
||
<MISC title="РОЗНАЕ">
|
||
<ComboBox id="6347">
|
||
<Element name="Уключыць"/>
|
||
<Element name="Уключыць для ўсіх адкрытых файлаў"/>
|
||
<Element name="Адключыць"/>
|
||
</ComboBox>
|
||
<Item id="6308" name="Згортваць у сістэмны латок"/>
|
||
<Item id="6312" name="Аўтавызначэнне стану файла"/>
|
||
<Item id="6313" name="Абнаўляць без апавяшчэння"/>
|
||
<Item id="6325" name="Пасля абнаўлення перайсці да апошняга радка"/>
|
||
<Item id="6322" name="Пашырэнне файла сеансу:"/>
|
||
<Item id="6323" name="Аўтаматычна абнаўляць праграму"/>
|
||
<Item id="6324" name="Пераключэнне дакументаў (Ctrl+TAB)"/>
|
||
<Item id="6331" name="Паказваць толькі назву файла ў радку загалоўка"/>
|
||
<Item id="6334" name="Аўтавызначэнне кадавання сімвалаў"/>
|
||
<Item id="6349" name="Выкарыстоўваць DirectWrite (можа палепшыць апрацоўку спецыяльных сімвалаў, неабходны перазапуск праграмы)"/>
|
||
<Item id="6337" name="Пашырэнне файла працоўнай вобласці:"/>
|
||
<Item id="6114" name="Уключыць"/>
|
||
<Item id="6117" name="Будаваць спіс па меры выкарыстання"/>
|
||
<Item id="6344" name="Выбар дакумента"/>
|
||
<Item id="6345" name="Выбраць ва ўкладцы"/>
|
||
<Item id="6346" name="Выбраць у схеме дакумента"/>
|
||
<Item id="6360" name="Адключыць усе гукі"/>
|
||
<Item id="6361" name="Уключыць пацвярджэнне пры захаванні ўсяго"/>
|
||
</MISC>
|
||
</Preference>
|
||
<MultiMacro title="Шматразовае выкананне макраса">
|
||
<Item id="1" name="Выканаць"/>
|
||
<Item id="2" name="Скасаваць"/>
|
||
<Item id="8006" name="Макрас:"/>
|
||
<Item id="8001" name="Выканаць"/>
|
||
<Item id="8005" name="разоў"/>
|
||
<Item id="8002" name="Выканаць да канца файла"/>
|
||
</MultiMacro>
|
||
<Window title="Вокны">
|
||
<Item id="1" name="Актываваць"/>
|
||
<Item id="2" name="Добра"/>
|
||
<Item id="7002" name="Захаваць"/>
|
||
<Item id="7003" name="Закрыць акно/вокны"/>
|
||
<Item id="7004" name="Сартаваць укладкі"/>
|
||
</Window>
|
||
<ColumnEditor title="Рэдактар слупкоў">
|
||
<Item id="2023" name="Тэкст для ўстаўкі"/>
|
||
<Item id="2033" name="Лічба для ўстаўкі"/>
|
||
<Item id="2030" name="Пачатковы нумар:"/>
|
||
<Item id="2031" name="Павялічыць на:"/>
|
||
<Item id="2035" name="Дадаць нуль злева"/>
|
||
<Item id="2036" name="Паўтарыць:"/>
|
||
<Item id="2032" name="Фармат"/>
|
||
<Item id="2024" name="Дзесятковы"/>
|
||
<Item id="2025" name="Васьмярковы"/>
|
||
<Item id="2026" name="Шаснаццатковы"/>
|
||
<Item id="2027" name="Двайковы"/>
|
||
<Item id="1" name="Добра"/>
|
||
<Item id="2" name="Скасаваць"/>
|
||
</ColumnEditor>
|
||
<FindInFinder title="Знайсці ў выніках пошуку">
|
||
<Item id="1" name="Знайсці ўсе"/>
|
||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||
<Item id="1711" name="Што шукаць:"/>
|
||
<Item id="1713" name="Шукаць толькі ў знойдзеных радках"/>
|
||
<Item id="1714" name="Толькі цэлыя словы"/>
|
||
<Item id="1715" name="Улічваць рэгістр"/>
|
||
<Item id="1716" name="Рэжым пошуку"/>
|
||
<Item id="1717" name="Звычайны"/>
|
||
<Item id="1719" name="Рэгулярны выраз"/>
|
||
<Item id="1718" name="Пашыраны (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
|
||
<Item id="1720" name=". адпавядае новаму радку"/>
|
||
</FindInFinder>
|
||
<DoSaveOrNot title="Захаваць">
|
||
<Item id="1761" name="Захаваць файл "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||
<Item id="6" name="Так"/>
|
||
<Item id="7" name="Не"/>
|
||
<Item id="2" name="Скасаваць"/>
|
||
<Item id="4" name="Так для ўсіх"/>
|
||
<Item id="5" name="Не для ўсіх"/>
|
||
</DoSaveOrNot>
|
||
<DoSaveAll title="Пацвярджаць пры захаванні ўсяго">
|
||
<Item id="1766" name="Вы ўпэўнены, што хочаце захаваць усе змяненні дакумента?
|
||
|
||
Выберыце "Заўсёды так", калі вы хочаце ўбачыць гэту прапанову яшчэ раз.
|
||
Вы можаце паўторна актываваць гэты запыт у параметрах пазней."/>
|
||
<Item id="6" name="Так"/>
|
||
<Item id="7" name="Не"/>
|
||
<Item id="4" name="Заўсёды так"/>
|
||
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||
</Dialog>
|
||
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Праўка contextMenu" message="Праўка contextMenu.xml дазволіць вам змяніць усплывальнае меню Notepad++.
|
||
Пасля змянення contextMenu.xml неабходна перазапусціць Notepad++, каб адбыліся змены."/>
|
||
<SaveCurrentModifWarning title="Захаваць бягучую мадыфікацыю" message="Вы павінны захаваць бягучую мадыфікацыю.
|
||
Аднавіць усе зробленыя вамі змяненні будзе немагчыма.
|
||
|
||
Працягнуць?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified but unsaved yet, and you are changing file encoding. -->
|
||
<LoseUndoAbilityWarning title="Папярэджанне немагчымасці адраблення" message="Вы павінны захаваць бягучую мадыфікацыю.
|
||
Аднавіць усе зробленыя вамі змяненні будзе немагчыма.
|
||
|
||
Працягнуць?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
|
||
<CannotMoveDoc title="Перамясціць у новы экзэмпляр Notepad++" message="Дакумент зменены. Захавайце яго і паспрабуйце зноў."/> <!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
|
||
<DocReloadWarning title="Перазагрузіць" message="Вы ўпэўнены, што хочаце перазагрузіць бягучы файл і згубіць усе змены, якія былі зробленыя ў Notepad++?"/>
|
||
<FileLockedWarning title="Збой захавання" message="Праверце, ці не адкрыты гэты файл у іншай праграме"/>
|
||
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="Файл ужо адкрыты ў Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
|
||
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Збой перайменавання" message="Азначаная назва ўжо выкарыстоўваецца на іншай укладцы."/> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
|
||
<DeleteFileFailed title="Выдаліць файл" message="Збой выдалення файла"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
|
||
<NbFileToOpenImportantWarning title="Надта вялікая колькасць файлаў для адкрыцця" message="$INT_REPLACE$ файлаў неўзабаве будзе адкрыта.
|
||
Вы ўпэўнены, што хочаце адкрыць іх?"/> <!-- HowToReproduce: Check "Open all files of folder instead of launching Folder as Workspace on folder dropping" in "Default Directory" of Preferences dialog, then drop a folder which contains more then 200 files into Notepad++. -->
|
||
<SettingsOnCloudError title="Налады воблачнага сховішча" message="Відавочна, што налады шляху да воблака ўсталяваныя з пазнакай толькі на чытанне\rабо ў папку, якая патрабуе адпаведных правоў на запіс.\rВашы налады ў воблаку будуць скасаваныя. Калі ласка, скіньце адпаведнае значэнне праз дыялог Параметры."/>
|
||
<FilePathNotFoundWarning title="Адкрыццё файла" message="Файл, які вы спрабуеце адкрыць не існуе."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<SessionFileInvalidError title="Не атрымалася загрузіць сеанс" message="Файл сеансу пашкоджаны або з'яўляецца памылковым."/> <!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File -> Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File -> Load Session...". -->
|
||
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Памылковае дзеянне" message="Вы можаце выключыць толькі файлы або толькі папкі, але не ўсё адразу, паколькі вы знаходзіцеся ў рэжыме "Папка як праект". Каб гэты параметр пачаў працаваць вам неабходна ўключыць "Адкрыць усе файлы папкі, замест адкрыцця папкі ў якасці працоўнай вобласці" ў меню "Параметры - Прадвызначаны каталог"."/>
|
||
<SortingError title="Памылка сартавання" message="Не атрымліваецца выканаць сартаванне па ліках з-за радка $INT_REPLACE$."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<ColumnModeTip title="Парада для рэжыму слупкоў" message="Калі ласка, выкарыстоўвайце "ALT+выбар мышы" або "Alt+Shift+клавіша стрэлкі", каб пераключыць рэжым слупкоў."/>
|
||
<BufferInvalidWarning title="Збой захавання" message="Не атрымалася захаваць: Памылковы буфер."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<DoCloseOrNot title="Пакінуць не існуючы файл" message="Файл "$STR_REPLACE$" больш не існуе.
|
||
Пакінуць файл у рэдактары?"/>
|
||
<DoDeleteOrNot title="Выдаліць файл" message="Файл "$STR_REPLACE$"
|
||
будзе адпраўлены ў сметніцу і гэты дакумент будзе закрыты.
|
||
Працягнуць?"/>
|
||
<NoBackupDoSaveFile title="Захаваць" message="Ваш файл рэзервовай копіі не знойдзены (выдалена звонку)
|
||
Калі вы не захаваеце яго, то ўсе вашы даныя будуць страчаныя
|
||
Захаваць файл "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||
<DoReloadOrNot title="Перазагрузіць" message=""$STR_REPLACE$"
|
||
|
||
Файл быў мадыфікаваны іншай праграмай.
|
||
Хочаце перазагрузіць яго?"/>
|
||
<DoReloadOrNotAndLooseChange title="Перазагрузіць" message=""$STR_REPLACE$"
|
||
|
||
Файл быў мадыфікаваны іншай праграмай.
|
||
Хочаце перазагрузіць яго са стратай змен зробленых у Notepad++?"/>
|
||
<PrehistoricSystemDetected title="Выяўлена састарэлая сістэма" message="Відавочна, што вы ўсё яшчэ выкарыстоўваеце састарэлую сістэму. Прабачце, але гэта функцыя працуе толькі ў сучаснай сістэме."/> <!-- HowToReproduce: Launch "Document Map" under Windows XP. -->
|
||
<XpUpdaterProblem title="Сістэма абнаўлення Notepad++" message="Сістэма абнаўлення Notepad++ несумяшчальная з АС Windows XP з-за састарэлага ўзроўню бяспекі ў гэтай сістэме.
|
||
Перайсці на старонку Notepad++ для таго, каб спампаваць апошнюю версію праграмы?"/> <!-- HowToReproduce: Run menu "? -> Update Notepad++" under Windows XP. -->
|
||
<GUpProxyConfNeedAdminMode title="Налады проксі" message="Перазапусціце Notepad++ у рэжыме адміністратара, каб наладзіць проксі."/>
|
||
<DocTooDirtyToMonitor title="Праблема маніторынгу" message="Дакументы зменены. Калі ласка, захавайце змяненні перад пачаткам яго маніторынгу."/>
|
||
<DocNoExistToMonitor title="Праблема маніторынгу" message="Файл павінен існаваць для яго маніторынгу."/>
|
||
<FileTooBigToOpen title="Праблема памеру файла" message="Надта вялікі файл для адкрыцця ў Notepad++"/> <!-- HowToReproduce: Try to open a 4GB file (it's not easy to reproduce, it depends on your system). -->
|
||
<CreateNewFileOrNot title="Стварыць новы файл" message=""$STR_REPLACE$" не існуе. Стварыць яго?"/>
|
||
<CreateNewFileError title="Стварыць новы файл" message="Не атрымалася стварыць файл "$STR_REPLACE$"."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<OpenFileError title="ПАМЫЛКА" message="Не атрымалася адкрыць файл "$STR_REPLACE$"."/>
|
||
<FileBackupFailed title="Збой рэзервовага капіявання файла" message="Папярэдняя версія файла не была захавана ў каталог для рэзервовага капіявання "$STR_REPLACE$".
|
||
|
||
|
||
Усё яшчэ хочаце захаваць бягучы файл?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<LoadStylersFailed title="Збой загрузкі stylers.xml" message="Збой загрузкі "$STR_REPLACE$"!"/>
|
||
<LoadLangsFailed title="Канфігуратар" message="Збой загрузкі langs.xml!
|
||
Хочаце аднавіць langs.xml?"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to remove all content of "langs.xml" (0 length) then save it. Open Notepad++. -->
|
||
<LoadLangsFailedFinal title="Канфігуратар" message="Збой загрузкі langs.xml!"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. -->
|
||
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Праблема з дадаваннем папкі ў якасці працоўнай вобласці" message="Падпапка, якую вы спрабуеце дадаць ужо існуе.
|
||
Калі ласка, выдаліце яе корань з панэлі перад тым, як дадаваць папку "$STR_REPLACE$"."/> <!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". -->
|
||
|
||
<ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="Працоўная вобласць была зменена. Хочаце захаваць яе?"/>
|
||
<ProjectPanelSaveError title="$STR_REPLACE$" message="Адбылася памылка падчас запісу ваша файла працоўнай вобласці.
|
||
На жаль, ваша працоўная вобласць не была захавана."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="Адкрыць працоўную вобласць" message="Бягучая працоўная вобласць была зменена. Хочаце захаваць бягучы праект?"/>
|
||
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title="Новая працоўная вобласць" message="Бягучая працоўная вобласць была зменена. Хочаце захаваць бягучы праект?"/>
|
||
<ProjectPanelOpenFailed title="Адкрыць працоўную вобласць" message="Не атрымалася адкрыць працоўную вобласць.
|
||
Відавочна, што адкрыты файл не з'яўляецца дзейным файлам праекта."/>
|
||
<ProjectPanelRemoveFolderFromProject title="Выдаліць папку з праекта" message="Усе ўкладзеныя элементы будуць выдаленыя.
|
||
Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць папку з праекта?"/>
|
||
<ProjectPanelRemoveFileFromProject title="Выдаліць файл з праекта" message="Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць файл з праекта?"/>
|
||
<ProjectPanelReloadError title="Перазагрузіць працоўную вобласць" message="Не атрымліваецца знайсці файл для перазагрузкі."/>
|
||
<ProjectPanelReloadDirty title="Перазагрузіць працоўную вобласць" message="Бягучая працоўная вобласць была зменена. Перазагрузка скасуе ўсе змяненні.
|
||
Хочаце працягнуць?"/>
|
||
<UDLNewNameError title="Памылка UDL" message="Гэта назва выкарыстоўваецца іншай мовай,
|
||
калі ласка, выберыце іншую."/>
|
||
<UDLRemoveCurrentLang title="Выдаліць бягучую мову" message="Вы ўпэўнены?"/>
|
||
<SCMapperDoDeleteOrNot title="Вы ўпэўнены?" message="Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэту камбінацыю клавіш?"/>
|
||
<FindCharRangeValueError title="Праблема ў дыяпазоне значэнняў" message="Увядзіце значэнне ад 0 да 255."/>
|
||
<OpenInAdminMode title="Збой захавання" message="Не атрымалася захаваць файл. Магчыма ён абаронены.
|
||
Запусціць Notepad++ у рэжыме адміністратара?"/>
|
||
<OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Збой захавання" message="Не атрымалася захаваць файл. Магчыма ён абаронены.
|
||
Запусціць Notepad++ у рэжыме адміністратара?"/>
|
||
<OpenInAdminModeFailed title="Збой запуску ў рэжыме адміністратара" message="Notepad++ не можа быць адкрыты ў рэжыме адміністратара."/> <!-- HowToReproduce: When you have no Admin privilege and you try to save a modified file in a protected location (for example: any file in sub-folder of "C:\Program Files\". This message will appear after replying "Yes" to "Open in Admin mode" dialog. -->
|
||
<ViewInBrowser title="Паглядзець бягучы файл у браўзеры" message="У вашай сістэме не атрымалася знайсці праграму."/>
|
||
<ExitToUpdatePlugins title="Вы збіраецеся закрыць праграму" message="Калі вы націсніце ТАК, то вы выйдзеце з праграмы, каб працягнуць аперацыю.
|
||
Пасля таго, як усе аперацыі будуць завершаны праграма запусціцца зноў.
|
||
Працягнуць?"/>
|
||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Неабходна перазапусціць праграму" message="Неабходна перазапусціць праграму, каб убудовы пачалі працаваць."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
|
||
</MessageBox>
|
||
<ClipboardHistory>
|
||
<PanelTitle name="Гісторыя буфера абмену"/>
|
||
</ClipboardHistory>
|
||
<DocList>
|
||
<PanelTitle name="Спіс дакументаў"/>
|
||
<ColumnName name="Назва"/>
|
||
<ColumnExt name="Пашыр."/>
|
||
<ColumnPath name="Шлях"/>
|
||
</DocList>
|
||
<WindowsDlg>
|
||
<ColumnName name="Назва"/>
|
||
<ColumnPath name="Шлях"/>
|
||
<ColumnType name="Тып"/>
|
||
<ColumnSize name="Памер"/>
|
||
<NbDocsTotal name="усяго дакументаў:"/>
|
||
<MenuCopyName name="Капіяваць назвы"/>
|
||
<MenuCopyPath name="Капіяваць назвы шляхоў"/>
|
||
</WindowsDlg>
|
||
<AsciiInsertion>
|
||
<PanelTitle name="Панэль устаўкі кодаў ASCII"/>
|
||
<ColumnVal name="Значэнне"/>
|
||
<ColumnHex name="Hex"/>
|
||
<ColumnChar name="Сімвал"/>
|
||
<ColumnHtmlNumber name="Нумар HTML"/>
|
||
<ColumnHtmlName name="Код HTML"/>
|
||
</AsciiInsertion>
|
||
<DocumentMap>
|
||
<PanelTitle name="Карта дакумента"/>
|
||
</DocumentMap>
|
||
<FunctionList>
|
||
<PanelTitle name="Спіс функцый"/>
|
||
<SortTip name="Сартаваць"/>
|
||
<ReloadTip name="Перазагрузіць"/>
|
||
</FunctionList>
|
||
<FolderAsWorkspace>
|
||
<PanelTitle name="Папка як працоўная вобласць"/>
|
||
<SelectFolderFromBrowserString name="Выберыце папку, каб дадаць яе ў якасці панэлі працоўнай вобласці"/>
|
||
<ExpandAllFoldersTip name="Разгарнуць усе папкі"/>
|
||
<CollapseAllFoldersTip name="Згарнуць усе папкі"/>
|
||
<LocateCurrentFileTip name="Знайсці бягучы файл"/>
|
||
<Menus>
|
||
<Item id="3511" name="Выдаліць"/>
|
||
<Item id="3512" name="Выдаліць усе"/>
|
||
<Item id="3513" name="Дадаць"/>
|
||
<Item id="3514" name="Выконваецца сістэмай"/>
|
||
<Item id="3515" name="Адкрыць"/>
|
||
<Item id="3516" name="Капіяваць шлях"/>
|
||
<Item id="3517" name="Знайсці ў файлах..."/>
|
||
<Item id="3518" name="Праваднік тут"/>
|
||
<Item id="3519" name="CMD тут"/>
|
||
<Item id="3520" name="Капіяваць назву файла"/>
|
||
</Menus>
|
||
</FolderAsWorkspace>
|
||
<ProjectManager>
|
||
<PanelTitle name="Праект"/>
|
||
<WorkspaceRootName name="Працоўная вобласць"/>
|
||
<NewProjectName name="Назва праекта"/>
|
||
<NewFolderName name="Назва папкі"/>
|
||
<Menus>
|
||
<Entries>
|
||
<Item id="0" name="Працоўная вобласць"/>
|
||
<Item id="1" name="Правіць"/>
|
||
</Entries>
|
||
<WorkspaceMenu>
|
||
<Item id="3122" name="Новая працоўная вобласць"/>
|
||
<Item id="3123" name="Адкрыць працоўную вобласць"/>
|
||
<Item id="3124" name="Перазагрузіць працоўную вобласць"/>
|
||
<Item id="3125" name="Захаваць"/>
|
||
<Item id="3126" name="Захаваць як..."/>
|
||
<Item id="3127" name="Захаваць копію як..."/>
|
||
<Item id="3121" name="Дадаць новы праект"/>
|
||
<Item id="3128" name="Пошук у праектах..."/>
|
||
</WorkspaceMenu>
|
||
<ProjectMenu>
|
||
<Item id="3111" name="Перайменаваць"/>
|
||
<Item id="3112" name="Дадаць папку"/>
|
||
<Item id="3113" name="Дадаць файлы..."/>
|
||
<Item id="3117" name="Дадаць файлы з каталога..."/>
|
||
<Item id="3114" name="Выдаліць"/>
|
||
<Item id="3118" name="Перамясціць уверх"/>
|
||
<Item id="3119" name="Перамясціць уніз"/>
|
||
</ProjectMenu>
|
||
<FolderMenu>
|
||
<Item id="3111" name="Перайменаваць"/>
|
||
<Item id="3112" name="Дадаць папку"/>
|
||
<Item id="3113" name="Дадаць файлы..."/>
|
||
<Item id="3117" name="Дадаць файлы з каталога..."/>
|
||
<Item id="3114" name="Выдаліць"/>
|
||
<Item id="3118" name="Перамясціць уверх"/>
|
||
<Item id="3119" name="Перамясціць уніз"/>
|
||
</FolderMenu>
|
||
<FileMenu>
|
||
<Item id="3111" name="Перайменаваць"/>
|
||
<Item id="3115" name="Выдаліць"/>
|
||
<Item id="3116" name="Змяніць шлях файла"/>
|
||
<Item id="3118" name="Перамясціць уверх"/>
|
||
<Item id="3119" name="Перамясціць уніз"/>
|
||
</FileMenu>
|
||
</Menus>
|
||
</ProjectManager>
|
||
<MiscStrings>
|
||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
|
||
<word-chars-list-tip value="Гэта дазваляе вам уключаць дадатковы сімвал у бягучыя сімвалы слова пры падвоеным націску для выбару або пошуку з дапамогай параметра "Толькі цэлае слова"."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
|
||
|
||
<word-chars-list-warning-begin value="Майце на ўвазе: "/>
|
||
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ прабел(-ы)"/>
|
||
<word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ TAB"/>
|
||
<word-chars-list-warning-end value=" у вашым спісе сімвалаў."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white-space in the text field. -->
|
||
<backup-select-folder value="Выбраць папку для рэзервовай копіі"/> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Backup > [...] -->
|
||
<cloud-invalid-warning value="Памылковы шлях."/>
|
||
<cloud-restart-warning value="Перазапусціце Notepad++, каб адбыліся змены."/>
|
||
<cloud-select-folder value="Выберыце папку, адкуль/куды ў Notepad++ чытаць/запісваць свае налады"/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
|
||
<default-open-save-select-folder value="Выбраць папку як прадвызначаны каталог"/> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] -->
|
||
<shift-change-direction-tip value="Выкарыстоўвайце Shift+Enter для пошуку ў адваротным напрамку"/>
|
||
<two-find-buttons-tip value="2-клавішны рэжым пошуку"/>
|
||
<file-rename-title value="Перайменаваць"/>
|
||
<find-in-files-filter-tip value="Знайсці ў cpp, cxx, h, hxx && hpp:
|
||
*.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp
|
||
|
||
Знайсці ва ўсіх файлах за выключэннем exe, obj && log:
|
||
*.* !*.exe !*.obj !*.log
|
||
|
||
Знайсці ва ўсіх файлах за выключэннем папак tests, bin && bin64:
|
||
*.* !\tests !\bin*
|
||
|
||
Знайсці ва ўсіх файлах за выключэннем усіх папак log або папак рэкурсіўным значэннем log:
|
||
*.* !+\log*"/> <!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. -->
|
||
<find-in-files-select-folder value="Выбраць папку для пошуку з"/> <!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
|
||
<find-status-top-reached value="Знайсці: Знойдзена першае супадзенне знізу. Быў дасягнуты пачатак дакумента."/>
|
||
<find-status-end-reached value="Знайсці: Знойдзена адно супадзенне зверху. Быў дасягнуты канец дакумента."/>
|
||
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Замяніць у файлах: 1 супадзенне заменена"/>
|
||
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Замяніць у файлах: Выканана $INT_REPLACE$ замен"/>
|
||
<find-status-replaceinfiles-re-malformed value="Замяніць у адкрытых файлах: Няправільны рэгулярны выраз"/>
|
||
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Замяніць у адкрытых файлах: Выканана 1 замена"/>
|
||
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Замяніць у адкрытых файлах: Выканана $INT_REPLACE$ замен"/>
|
||
<find-status-mark-re-malformed value="Пазнака: Няправільны рэгулярны выраз для пошуку"/>
|
||
<find-status-invalid-re value="Знайсці: Памылковы рэгулярны выраз"/>
|
||
<find-status-search-failed value="Знайсці: Збой пошуку"/>
|
||
<find-status-mark-1-match value="Пазнака: 1 супадзенне"/>
|
||
<find-status-mark-nb-matches value="Пазнака: $INT_REPLACE$ супадзенняў"/>
|
||
<find-status-count-re-malformed value="Падлічыць: Няправільны рэгулярны выраз для пошуку"/>
|
||
<find-status-count-1-match value="Падлічыць: 1 супадзенне"/>
|
||
<find-status-count-nb-matches value="Падлічыць: $INT_REPLACE$ супадзенняў"/>
|
||
<find-status-replaceall-re-malformed value="Замяніць усе: Няправільны рэгулярны выраз"/>
|
||
<find-status-replaceall-1-replaced value="Замяніць усе: 1 супадзенне заменена"/>
|
||
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Замяніць усе: Заменена $INT_REPLACE$ супадзенняў"/>
|
||
<find-status-replaceall-readonly value="Замяніць усе: Немагчыма замяніць тэкст. Бягучы дакумент прызначаны толькі для чытання"/>
|
||
<find-status-replace-end-reached value="Замяніць: Заменена першае супадзенне зверху. Быў дасягнуты канец дакумента"/>
|
||
<find-status-replace-top-reached value="Замяніць: Заменена першае супадзенне знізу. Быў дасягнуты пачатак дакумента"/>
|
||
<find-status-replaced-next-found value="Замяніць: Выканана 1 замена. Знойдзена наступнае супадзенне."/>
|
||
<find-status-replaced-without-continuing value="Замяніць: 1 супадзенне было заменена."/>
|
||
<find-status-replaced-next-not-found value="Замяніць: Выканана 1 замена. Іншых супадзенняў не знойдзена."/>
|
||
<find-status-replace-not-found value="Замяніць: Ніводнага супадзення не знойдзена"/>
|
||
<find-status-replace-readonly value="Замяніць: Немагчыма замяніць тэкст. Бягучы дакумент прызначаны толькі для чытання"/>
|
||
<find-status-cannot-find value="Знайсці: Немагчыма знайсці тэкст "$STR_REPLACE$""/>
|
||
<find-status-scope-selection value="у выбраным тэксце"/>
|
||
<find-status-scope-all value="у ва ўсім файле"/>
|
||
<find-status-scope-backward value="ад пачатку файла да пункту ўстаўкі"/>
|
||
<find-status-scope-forward value="ад пункту ўстаўкі да канца файла"/>
|
||
<finder-find-in-finder value="Знайсці ў гэтых выніках пошуку..."/>
|
||
<finder-close-this value="Закрыць гэтыя вынікі пошуку"/>
|
||
<finder-collapse-all value="Згарнуць усе"/>
|
||
<finder-uncollapse-all value="Разгарнуць усе"/>
|
||
<finder-copy value="Капіяваць выбраныя радкі"/>
|
||
<finder-copy-verbatim value="Капіяваць"/>
|
||
<finder-copy-paths value="Капіяваць назвы шляхоў"/>
|
||
<finder-select-all value="Выбраць усе"/>
|
||
<finder-clear-all value="Ачысціць усе"/>
|
||
<finder-open-all value="Адкрыць усе"/>
|
||
<finder-purge-for-every-search value="Ачышчаць для кожнага пошуку"/>
|
||
<finder-wrap-long-lines value="Пераносіць словы ў доўгіх радках"/>
|
||
<common-ok value="Добра"/>
|
||
<common-cancel value="Скасаваць"/>
|
||
<common-name value="Назва: "/>
|
||
<tabrename-title value="Перайменаваць бягучую ўкладку"/>
|
||
<tabrename-newname value="Новая назва: "/>
|
||
<splitter-rotate-left value="Павярнуць улева"/>
|
||
<splitter-rotate-right value="Павярнуць управа"/>
|
||
<recent-file-history-maxfile value="Макс. файл: "/>
|
||
<language-tabsize value="Памер укладкі: "/>
|
||
<userdefined-title-new value="Стварыць новую мову..."/>
|
||
<userdefined-title-save value="Захаваць назву бягучай мовы як..."/>
|
||
<userdefined-title-rename value="Перайменаваць назву бягучай мовы"/>
|
||
<autocomplete-nb-char value="К-сць сімв.: "/>
|
||
<edit-verticaledge-nb-col value="К-сць слупкоў:"/>
|
||
<summary value="Зводка"/>
|
||
<summary-filepath value="Поўны шлях да файла: "/>
|
||
<summary-filecreatetime value="Створана: "/>
|
||
<summary-filemodifytime value="Зменена: "/>
|
||
<summary-nbchar value="Сімвалаў (без сканчэння радка): "/>
|
||
<summary-nbword value="Слоў: "/>
|
||
<summary-nbline value="Радкі: "/>
|
||
<summary-nbbyte value="Даўжыня дакумента: "/>
|
||
<summary-nbsel1 value=" выбраныя сімвалы ("/>
|
||
<summary-nbsel2 value=" байтаў) у "/>
|
||
<summary-nbrange value=" дыяпазоны"/>
|
||
<find-in-files-progress-title value="Выкананне пошуку ў файлах..."/>
|
||
<replace-in-files-confirm-title value="Вы ўпэўнены?"/>
|
||
<replace-in-files-confirm-directory value="Вы ўпэўнены, што хочаце замяніць усе супадзенні для:"/>
|
||
<replace-in-files-confirm-filetype value="Для тыпу файла:"/>
|
||
<replace-in-files-progress-title value="Адбываецца замена ў файлах..."/>
|
||
<replace-in-projects-confirm-title value="Вы ўпэўнены?"/>
|
||
<replace-in-projects-confirm-message value="Ці хочаце вы замяніць усе супадзенні ва ўсіх дакументах у выбранай панэлі праектаў?"/>
|
||
<replace-in-open-docs-confirm-title value="Вы ўпэўнены?"/>
|
||
<replace-in-open-docs-confirm-message value="Вы ўпэўнены, што хочаце замяніць усе супадзенні ў ва ўсіх адкрытых дакументах?"/>
|
||
<find-result-caption value="Вынікі пошуку"/>
|
||
<find-result-title value="Пошук"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
|
||
<find-result-title-info value="($INT_REPLACE1$ супадзенняў у $INT_REPLACE2$ файлах для $INT_REPLACE3$ пошукаў)"/>
|
||
<find-result-title-info-selections value="($INT_REPLACE1$ супадзенняў у $INT_REPLACE2$ выбраных з $INT_REPLACE3$ шуканых)"/>
|
||
<find-result-title-info-extra value=" - Рэжым фільтра радкоў: паказваць толькі фільтраваныя вынікі"/>
|
||
<find-result-hits value="($INT_REPLACE$ супадзенняў)"/>
|
||
<find-result-line-prefix value="Радок"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
|
||
<find-regex-zero-length-match value="нулявая даўжыня супадзення" />
|
||
<session-save-folder-as-workspace value="Захаваць папку як працоўную вобласць" />
|
||
<tab-untitled-string value="новы " />
|
||
<file-save-assign-type value="Дадаць пашырэнне" />
|
||
<close-panel-tip value="Закрыць" />
|
||
<IncrementalFind-FSFound value="$INT_REPLACE$ супадзенняў" />
|
||
<IncrementalFind-FSNotFound value="Фраза не знойдзена" />
|
||
<IncrementalFind-FSTopReached value="Дасягнуты пачатак старонкі, працягнута з канца" />
|
||
<IncrementalFind-FSEndReached value="Дасягнуты канец старонкі, працягнута спачатку" />
|
||
<contextMenu-styleAlloccurrencesOfToken value="Стыль усіх супадзенняў токена" />
|
||
<contextMenu-styleOneToken value="Стыль аднаго токена" />
|
||
<contextMenu-clearStyle value="Ачысціць стыль" />
|
||
<contextMenu-PluginCommands value="Каманды ўбудовы" />
|
||
</MiscStrings>
|
||
</Native-Langue>
|
||
</NotepadPlus>
|