[xml] Update Corsican translation for Notepad++ 8.5.3

Close #13620
pull/13627/head
Patriccollu 2 years ago committed by Don Ho
parent 9fce39d2b2
commit f5afac3f91

@ -3,27 +3,31 @@
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
-->
<!--
History of Corsican translation for Notepad++
The latest update of Corsican translation file is available here:
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/blob/master/PowerEditor/installer/nativeLang/corsican.xml
- Updated in 2023 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè: Feb. 24th (v8.5), Mar. 12th (v8.5.1), Mar. 31st (v8.5.2)
- Updated in 2022 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè: Jan. 11th (v8.2.1), Feb. 8th (v8.3.1), Feb. 21st (v8.3.2),
Sep. 21st (v8.4.6), Apr. 7th (v8.3.4), Apr. 27th (v8.4.1), May 25th (v8.4.2), June 27th (v8.4.3),
Aug. 24th (v8.4.5), Oct. 22nd (v8.4.7), Dec. 1st (v8.4.8), Dec. 31st (v8.4.9)
- Updated in 2021 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè: Jan. 27th (v7.9.3), May 12th (v7.9.6), May 20th (v7.9.6),
June 14th (v8.0.0), July 31st (v8.1.3), Aug. 20th (v8.1.4), Sep. 13th (v8.1.5), Dec. 4th (v8.1.9.3)
- Updated in 2020 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè: Apr. 19th (v7.8.7), June 28th (v7.8.9), Sep. 16th (v7.9.1),
Nov, 4th (v7.9.2)
- Updated in 2019 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè: Mar. 29th (v7.6.5), July 7th (v7.7.2), Nov. 2nd (v7.8.1),
Dec. 5th (v7.8.3)
- Updated on March 11th, 2018 for version 7.5.5 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
- Updated in 2017 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè: April 30th (v7.3.3), August 19th (v7.5)
- Created on September 14th, 2016 for version 6.9.2 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
History of Corsican translation for Notepad++
The latest update of Corsican translation file is available here:
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/blob/master/PowerEditor/installer/nativeLang/corsican.xml
- Updated in 2023 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè: Feb. 24th (v8.5), Mar. 12th (v8.5.1), Mar. 31st (v8.5.2),
May 7th (v8.5.3)
- Updated in 2022 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè: Jan. 11th (v8.2.1), Feb. 8th (v8.3.1), Feb. 21st (v8.3.2),
Sep. 21st (v8.4.6), Apr. 7th (v8.3.4), Apr. 27th (v8.4.1), May 25th (v8.4.2), June 27th (v8.4.3),
Aug. 24th (v8.4.5), Oct. 22nd (v8.4.7), Dec. 1st (v8.4.8), Dec. 31st (v8.4.9)
- Updated in 2021 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè: Jan. 27th (v7.9.3), May 12th (v7.9.6), May 20th (v7.9.6),
June 14th (v8.0.0), July 31st (v8.1.3), Aug. 20th (v8.1.4), Sep. 13th (v8.1.5), Dec. 4th (v8.1.9.3)
- Updated in 2020 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè: Apr. 19th (v7.8.7), June 28th (v7.8.9), Sep. 16th (v7.9.1),
Nov, 4th (v7.9.2)
- Updated in 2019 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè: Mar. 29th (v7.6.5), July 7th (v7.7.2), Nov. 2nd (v7.8.1),
Dec. 5th (v7.8.3)
- Updated on March 11th, 2018 for version 7.5.5 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
- Updated in 2017 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè: April 30th (v7.3.3), August 19th (v7.5)
- Created on September 14th, 2016 for version 6.9.2 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
An additionnal information about Corsican translation for Notepad++ is available here:
https://github.com/Patriccollu/Lingua_Corsa-Infurmatica/blob/ceppu/Prughjetti/Notepad%2B%2B/Traduzzione.md
-->
<NotepadPlus>
<Native-Langue name="Corsu" filename="corsican.xml" version="8.5.2">
<Native-Langue name="Corsu" filename="corsican.xml" version="8.5.3">
<Menu>
<Main>
<!-- Main Menu Entries -->
@ -36,8 +40,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item menuId="language" name="&amp;Linguaghju"/>
<Item menuId="settings" name="&amp;Preferenze"/>
<Item menuId="tools" name="A&amp;ttrezzi"/>
<Item menuId="macro" name="Macr&amp;o"/>
<Item menuId="run" name="Ese&amp;guisce"/>
<Item menuId="macro" name="Pr&amp;ucedura"/>
<Item menuId="run" name="La&amp;ncià"/>
<Item menuId="Plugins" name="&amp;Estensioni"/>
<Item menuId="Window" name="&amp;Finestra"/>
</Entries>
@ -193,7 +197,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42034" name="&amp;Mudificazione in modu culonna…"/>
<Item id="42051" name="&amp;Pannellu di i caratteri"/>
<Item id="42052" name="Cr&amp;onolugia di u premepapei"/>
<Item id="42025" name="&amp;Arregistrà a macro arricurdata…"/>
<Item id="42025" name="&amp;Arregistrà a prucedura arricurdata…"/>
<Item id="42026" name="Testu da diritta à manca"/>
<Item id="42027" name="Testu da manca à diritta"/>
<Item id="42028" name="&amp;Lettura-sola per u schedariu attuale"/>
@ -202,7 +206,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42031" name="Cupià u chjassu cumpletu di u cartulare attuale"/>
<Item id="42087" name="Cupià tutti i nomi di schedariu"/>
<Item id="42088" name="Cupià tutti i chjassi di schedariu"/>
<Item id="42032" name="&amp;Eseguisce una macro parechje volte…"/>
<Item id="42032" name="&amp;Lancià una prucedura parechje volte…"/>
<Item id="42033" name="Caccià a marca di lettura-sola da u schedariu"/>
<Item id="42035" name="Mette in cummentu a linea sola"/>
<Item id="42036" name="Caccià u cummentu da a linea sola"/>
@ -316,6 +320,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="44114" name="Appiecà u culore 4"/>
<Item id="44115" name="Appiecà u culore 5"/>
<Item id="44130" name="Affissà i caratteri nonstampevule"/>
<Item id="44131" name="Affissà i caratteri di cuntrollu è e fine di linea Unicode"/>
<Item id="44032" name="Attivà o disattivà u modu di screnu sanu"/>
<Item id="44033" name="Risturà lingrandamentu predefinitu"/>
<Item id="44034" name="Sempre in primu pianu"/>
@ -379,19 +384,19 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="48504" name="Ingenerà…"/>
<Item id="48505" name="Ingenerà per certi schedarii…"/>
<Item id="48506" name="Ingenerà in u premepapei per a selezzione"/>
<Item id="49000" name="&amp;Eseguisce…"/>
<Item id="49000" name="&amp;Lancià…"/>
<Item id="50000" name="Cumpiimentu di funzione"/>
<Item id="50001" name="Cumpiimentu di parolla"/>
<Item id="50002" name="Sugestione di parametri di funzione"/>
<Item id="50010" name="Sugestione precedente di parametri di funzione"/>
<Item id="50011" name="Sugestione seguente di parametri di funzione"/>
<Item id="50005" name="Attivà o disattivà larregistramentu duna macro"/>
<Item id="50005" name="Attivà o disattivà larregistramentu duna prucedura"/>
<Item id="50006" name="Cumpiimentu di chjassu"/>
<Item id="44042" name="Piattà e linee"/>
<Item id="42040" name="Apre tutti i schedarii recenti"/>
<Item id="42041" name="Viutà a lista di i schedarii recenti"/>
<Item id="48016" name="Ghjestione di laccurtatoghji di tastera per e macro…"/>
<Item id="48016" name="Ghjestione di laccurtatoghji di tastera per e prucedure…"/>
<Item id="48017" name="Ghjestione di laccurtatoghji di tastera per e cumande…"/>
<Item id="11001" name="&amp;Ducumenti…"/>
@ -507,15 +512,15 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="1690" name="Tuttu sopralineà"/>
</IncrementalFind>
<FindCharsInRange title="Circà caratteri in una stesa…">
<Item id="2" name="Chjode"/>
<Item id="2901" name="Caratteri micca ASCII (128-255)"/>
<Item id="2902" name="Caratteri ASCII (0-127)"/>
<Item id="2903" name="A mo stesa :"/>
<Item id="2" name="C&amp;hjode"/>
<Item id="2901" name="Caratteri &amp;micca ASCII (128-255)"/>
<Item id="2902" name="Caratteri &amp;ASCII (0-127)"/>
<Item id="2903" name="Seria &amp;persunalizata (0255) :"/>
<Item id="2906" name="In&amp;sù"/>
<Item id="2907" name="In&amp;ghjò"/>
<Item id="2908" name="Direzzione"/>
<Item id="2909" name="&amp;Circunvoglie"/>
<Item id="2910" name="Circà"/>
<Item id="2909" name="Circun&amp;voglie"/>
<Item id="2910" name="&amp;Circà"/>
</FindCharsInRange>
<GoToLine title="Andà à…">
@ -528,35 +533,35 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="2006" name="Ùn pudete andà più chè :"/>
</GoToLine>
<Run title="Eseguisce…">
<Item id="1903" name="U prugramma à eseguisce"/>
<Item id="1" name="Eseguisce"/>
<Run title="Lancià…">
<Item id="1903" name="U prugramma à lancià"/>
<Item id="1" name="Lancià"/>
<Item id="2" name="Abbandunà"/>
<Item id="1904" name="Arregistrà…"/>
</Run>
<MD5FromFilesDlg title="Ingenerà limpronta numerica MD5 per certi schedarii">
<Item id="1922" name="Sceglie i schedarii à trattà…"/>
<Item id="1924" name="Cupià in u premepapei"/>
<Item id="2" name="Chjode"/>
<Item id="1922" name="&amp;Sceglie i schedarii à trattà…"/>
<Item id="1924" name="&amp;Cupià in u premepapei"/>
<Item id="2" name="C&amp;hjode"/>
</MD5FromFilesDlg>
<MD5FromTextDlg title="Ingenerà limpronta numerica MD5 per un testu">
<Item id="1932" name="Trattà ogni linea cumè una catena separata"/>
<Item id="1934" name="Cupià in u premepapei"/>
<Item id="2" name="Chjode"/>
<Item id="1932" name="&amp;Trattà ogni linea cumè una catena separata"/>
<Item id="1934" name="&amp;Cupià in u premepapei"/>
<Item id="2" name="C&amp;hjode"/>
</MD5FromTextDlg>
<SHA256FromFilesDlg title="Ingenerà limpronta numerica SHA-256 per certi schedarii">
<Item id="1922" name="Sceglie i schedarii à trattà…"/>
<Item id="1924" name="Cupià in u premepapei"/>
<Item id="2" name="Chjode"/>
<Item id="1922" name="&amp;Sceglie i schedarii à trattà…"/>
<Item id="1924" name="&amp;Cupià in u premepapei"/>
<Item id="2" name="C&amp;hjode"/>
</SHA256FromFilesDlg>
<SHA256FromTextDlg title="Ingenerà limpronta numerica SHA-256 per un testu">
<Item id="1932" name="Trattà ogni linea cumè una catena separata"/>
<Item id="1934" name="Cupià in u premepapei"/>
<Item id="2" name="Chjode"/>
<Item id="1932" name="&amp;Trattà ogni linea cumè una catena separata"/>
<Item id="1934" name="&amp;Cupià in u premepapei"/>
<Item id="2" name="C&amp;hjode"/>
</SHA256FromTextDlg>
<PluginsAdminDlg title="Ghjestione di lestensioni" titleAvailable = "Dispunibule" titleUpdates = "Rinnovi" titleInstalled = "Installate" titleIncompatible="Incumpatibile">
@ -615,8 +620,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<ColumnCategory name="Categuria"/>
<ColumnPlugin name="Estensione"/>
<MainMenuTab name="Listinu principale"/>
<MacrosTab name="Macro"/>
<RunCommandsTab name="Cumande desecuzione"/>
<MacrosTab name="Prucedure"/>
<RunCommandsTab name="Cumande di lanciu"/>
<PluginCommandsTab name="Cumande destensione"/>
<ScintillaCommandsTab name="Cumande Scintilla"/>
<ConflictInfoOk name="Nisunu cunflittu daccurtatoghju per stelementu."/>
@ -631,7 +636,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<AboutCategory name="Apprupositu"/>
<SettingCategory name="Preferenze"/>
<ToolCategory name="Attrezzi"/>
<ExecuteCategory name="Eseguisce"/>
<ExecuteCategory name="Lanciu"/>
<ModifyContextMenu name="Mudificà"/>
<DeleteContextMenu name="Squassà"/>
<ClearContextMenu name="Viutà"/>
@ -706,7 +711,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="44080" name="Attivà o disattivà a cartugrafia di u ducumentu"/>
<Item id="44070" name="Attivà o disattivà a lista di i ducumenti"/>
<Item id="44084" name="Attivà o disattivà a lista di e funzioni"/>
<Item id="50005" name="Attivà o disattivà larregistramentu duna macro"/>
<Item id="50005" name="Attivà o disattivà larregistramentu duna prucedura"/>
<Item id="44104" name="Passà à u pannellu di prughjettu 1"/>
<Item id="44105" name="Passà à u pannellu di prughjettu 2"/>
<Item id="44106" name="Passà à u pannellu di prughjettu 3"/>
@ -973,6 +978,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6254" name="Abbreviamentu"/>
<Item id="6255" name="Puntu di codice"/>
<Item id="6256" name="Culore persunalizatu"/>
<Item id="6258" name="Appiecà à C0, C1 è e fine di linea Unicode"/>
</Scintillas>
<DarkMode title="Modu scuru">
@ -1086,30 +1092,30 @@ Pudete definisce parechji marcatori di culonna impieghendu un spaziu per staccà
</Highlighting>
<Print title="Stampà">
<Item id="6601" name="Stampà u numeru di linea"/>
<Item id="6601" name="Stampà u &amp;numeru di linea"/>
<Item id="6602" name="Ozzioni di culore"/>
<Item id="6603" name="Tale è quale (WYSIWYG)"/>
<Item id="6604" name="Invertisce"/>
<Item id="6605" name="Neru nantà biancu"/>
<Item id="6606" name="Senza culore di fondu"/>
<Item id="6603" name="Tale è quale (&amp;WYSIWYG)"/>
<Item id="6604" name="In&amp;vertisce"/>
<Item id="6605" name="Neru nantà &amp;biancu"/>
<Item id="6606" name="Sen&amp;za culore di fondu"/>
<Item id="6607" name="Preferenze di margine (Unita : mm)"/>
<Item id="6612" name="Manca"/>
<Item id="6613" name="Insù"/>
<Item id="6614" name="Diritta"/>
<Item id="6615" name="Inghjò"/>
<Item id="6706" name="Grassu"/>
<Item id="6707" name="Italicu"/>
<Item id="6612" name="&amp;Manca"/>
<Item id="6613" name="In&amp;sù"/>
<Item id="6614" name="&amp;Diritta"/>
<Item id="6615" name="In&amp;ghjò"/>
<Item id="6706" name="Gra&amp;ssu"/>
<Item id="6707" name="&amp;Italicu"/>
<Item id="6708" name="Intestatura"/>
<Item id="6709" name="Parte à manu manca"/>
<Item id="6710" name="Parte à u mezu"/>
<Item id="6711" name="Parte à manu diritta"/>
<Item id="6717" name="Grassu"/>
<Item id="6718" name="Italicu"/>
<Item id="6709" name="&amp;Parte à manu manca"/>
<Item id="6710" name="Par&amp;te à u mezu"/>
<Item id="6711" name="Part&amp;e à manu diritta"/>
<Item id="6717" name="Grass&amp;u"/>
<Item id="6718" name="Ita&amp;licu"/>
<Item id="6719" name="Bassu di pagina"/>
<Item id="6720" name="Parte à manu manca"/>
<Item id="6721" name="Parte à u mezu"/>
<Item id="6722" name="Parte à manu diritta"/>
<Item id="6723" name="Aghjunghje"/>
<Item id="6720" name="Parte à manu man&amp;ca"/>
<Item id="6721" name="Pa&amp;rte à u mezu"/>
<Item id="6722" name="P&amp;arte à manu diritta"/>
<Item id="6723" name="Ag&amp;hjunghje"/>
<ComboBox id="6724">
<Element name="Chjassu sanu di u nome di schedariu"/>
<Element name="Nome di schedariu"/>
@ -1119,8 +1125,8 @@ Pudete definisce parechji marcatori di culonna impieghendu un spaziu per staccà
<Element name="Furmatu longu di a data"/>
<Element name="Ora"/>
</ComboBox>
<Item id="6725" name="Variabile :"/>
<Item id="6727" name="Quì saffissanu e vostre variabile"/>
<Item id="6725" name="&amp;Variabile :"/>
<Item id="6727" name="Saffissanu quì e vostre variabile"/>
<Item id="6728" name="Intestatura è bassu di pagina"/>
</Print>
@ -1278,13 +1284,13 @@ Pudete definisce parechji marcatori di culonna impieghendu un spaziu per staccà
<Item id="6361" name="Attivà u dialogu per cunfirmà larregistramentu di tutti i schedarii"/>
</MISC>
</Preference>
<MultiMacro title="Eseguisce una macro parechje volte">
<Item id="1" name="&amp;Eseguisce"/>
<MultiMacro title="Lancià una prucedura parechje volte">
<Item id="1" name="&amp;Lancià"/>
<Item id="2" name="&amp;Abbandunà"/>
<Item id="8006" name="Macro :"/>
<Item id="8001" name="Eseguisce"/>
<Item id="8006" name="Prucedura à lancià"/>
<Item id="8001" name="Lancià"/>
<Item id="8005" name="volte"/>
<Item id="8002" name="Eseguisce sinà a &amp;fine di u schedariu"/>
<Item id="8002" name="Lancià sinà a &amp;fine di u schedariu"/>
</MultiMacro>
<Window title="Finestre">
<Item id="1" name="&amp;Attivà"/>
@ -1459,6 +1465,12 @@ Cuntinuà ?"/>
<LanguageMenuCompactWarning title="Cumpattà laffissera di u listinu" message="Stozzione serà cambiata à u prossimu lanciu."/> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
<SwitchUnsavedThemeWarning title="$STR_REPLACE$" message="I cambiamenti micca arregistrati stanu per esse squassati !
Vulete arregistrà i vostri cambiamenti nanzu di cambià di tema ?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
<MacroAndRunCmdlWarning title="Cumpatibilità di e cumande Prucedura è Lancià" message="E vostre cumande Prucedura è Lancià arregistrate cù Notepad++ v.8.5.2 (o più vechju) ponu ùn esse micca cumpatibile cù a versione attuale di Notepad++.
Ci vole à pruvà ste cumande è, sella hè bisognu, à mudificalle.
Un altra pussibilità hè di rivene à a versione Notepad++ v8.5.2 è risturà i vostri dati anteriore.
Notepad++ hà da fà una salvaguardia di u vostru « shortcuts.xml » è arregistrallu cù u nome « shortcuts.xml.v8.5.2.backup ».
Rinuminendu « shortcuts.xml.v8.5.2.backup » in « shortcuts.xml », e vostre cumande duverianu funziunà currettamente."/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++, remove shortcuts.xml.v8.5.2.backup & v852ShortcutsCompatibilityWarning.xml if present, relaunch Notepad++, delete or modify a shortcuts via Shortcut Mapper, close Notepad++, then the message will show up -->
</MessageBox>
<ClipboardHistory>
<PanelTitle name="Cronolugia di u premepapei"/>
@ -1508,7 +1520,7 @@ Vulete arregistrà i vostri cambiamenti nanzu di cambià di tema ?"/> <!-- HowT
<Item id="3511" name="Caccià"/>
<Item id="3512" name="Caccialli tutti"/>
<Item id="3513" name="Aghjunghje"/>
<Item id="3514" name="Eseguitu da u sistema"/>
<Item id="3514" name="Lanciatu da u sistema"/>
<Item id="3515" name="Apre"/>
<Item id="3516" name="Cupià u chjassu"/>
<Item id="3517" name="Circà in schedarii…"/>
@ -1697,7 +1709,6 @@ NOTA :
2. Sè lozzione « Disattivà di manera glubale u ritornu autumaticu à a linea » hè attiva è chì un schedariu tamantu hè apertu, tandu u ritornu autumaticu à a linea serà disattivatu per tutti i schedarii. Pudete attivallu torna via lozzione di listinu Affissera > Ritornu autumaticu à a linea." />
<npcNote-tip value="Riprisentanza di i spazii bianchi « nonASCII » selezziunati è di i caratteri (di cuntrollu) nonstampevule.
NOTA :
Certi caratteri ponu avè dighjà una riprisentanza è dunque esse videvule. A predefinizione per u separadore di linea è quellu di paragrafu hè di riprisentallu da un abbreviamentu.
Impiegà a riprisentanza disattiverà leffetti nantà i caratteri in u testu.
Per ottene a lista sana di i spazii bianchi selezziunati è di i caratteri nonstampevule, fighjate u Manuale di lutilizatore.
Impiegà stu buttone per apre u manuale di lutilizatore nantà u situ web." />
@ -1714,6 +1725,7 @@ U+FEFF : spaziu nonspezzevule di larghezza nulla
Per ottene a lista sana, fighjate u Manuale di lutilizatore.
Impiegà u buttone « ? » à diritta per apre u manuale di lutilizatore nantà u situ web." />
<npcCustomColor-tip value="Accede à u Cunfiguratore di stilu per persunalizà u culore predefinitu di i spazii bianchi selezziunati è di i caratteri nonstampevule (&quot;Non-printing characters custom color&quot;)." /> <!-- Don't translate "(&quot;Non-printing characters custom color&quot;)" -->
<npcIncludeCcUniEol-tip value="Appiecà e preferenze dapparenza di caratteri nonstampevule à i caratteri di cuntrollu C0, C1 è quelli di fine di linea Unicode (linea seguente, separadore di linea è separadore di paragrafu)." />
</MiscStrings>
</Native-Langue>
</NotepadPlus>

Loading…
Cancel
Save