@ -1,11 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!--
Slovenian localization for Notepad++ v8.5.7
Last modified 09. Sep 2023 by dr. Vinko Kastelic
Slovenian localization for Notepad++ v8.6.5
Last modified 02. Apr 2024 by dr. Vinko Kastelic
-->
<NotepadPlus >
<Native-Langue name= "Slovenščina" filename= "slovenian.xml" version= "8. 5 .5">
<Native-Langue name= "Slovenščina" filename= "slovenian.xml" version= "8. 6 .5">
<Menu >
<Main >
<!-- Main Menu Entries -->
@ -39,6 +39,8 @@
<Item subMenuId= "edit-blankOperations" name= "&Obravnava praznin" />
<Item subMenuId= "edit-pasteSpecial" name= "&Posebno lepljenje" />
<Item subMenuId= "edit-onSelection" name= "&Na izbiro" />
<Item subMenuId= "edit-multiSelectALL" name= "Večkratna izbira VSE" />
<Item subMenuId= "edit-multiSelectNext" name= "Večkratna izbira VSEH" />
<Item subMenuId= "search-changeHistory" name= "Zgodovina sprememb" />
<Item subMenuId= "search-markAll" name= "Oblikuj &vse pojavnosti žetona" />
<Item subMenuId= "search-markOne" name= "Oblikuj &en žeton" />
@ -154,6 +156,16 @@
<Item id= "42074" name= "Odpri vsebino mape v Raziskovalcu" />
<Item id= "42075" name= "Iskanje na spletu" />
<Item id= "42076" name= "Sprememba iskalnika..." />
<Item id= "42090" name= "Prezri velike in male črke && celotne besede" />
<Item id= "42091" name= "Samo ujemanje velikih in malih črk" />
<Item id= "42092" name= "Samo ujemanje celotne besede" />
<Item id= "42093" name= "Ujemanje velikih in malih črk && celotne besede" />
<Item id= "42094" name= "Prezri velike in male črke && celotne besede" />
<Item id= "42095" name= "Samo ujemanje velikih in malih črk" />
<Item id= "42096" name= "Samo ujemanje celotne besede" />
<Item id= "42097" name= "Ujemanje velikih in malih črk && celotne besede" />
<Item id= "42098" name= "Razveljavi nazadnje dodano Večkratno izbiro" />
<Item id= "42099" name= "Preskoči trenutno && Pojdite na Naprej Večkratna izbira" />
<Item id= "42018" name= "&Začni snemanje" />
<Item id= "42019" name= "&Nehaj snemanje" />
<Item id= "42021" name= "&Predvajaj" />
@ -292,6 +304,8 @@
<Item id= "44092" name= "7. tabulator" />
<Item id= "44093" name= "8. tabulator" />
<Item id= "44094" name= "9. tabulator" />
<Item id= "44116" name= "Prvi zavihek" />
<Item id= "44117" name= "Zadnji zavihek" />
<Item id= "44095" name= "Naslednji tabulator" />
<Item id= "44096" name= "Predhodni tabulator" />
<Item id= "44097" name= "Spremljanje (tail -f)" />
@ -333,13 +347,13 @@
<Item id= "45054" name= "OEM 861: islandski" />
<Item id= "45057" name= "OEM 865: nordijski" />
<Item id= "45053" name= "OEM 860: portugalski" />
<Item id= "45056" name= "OEM 863: francoski" />
<Item id= "45056" name= "OEM 863: francoski" />
<Item id= "10001" name= "Premakni v drugi pogled" />
<Item id= "10002" name= "Kloniraj v drugi pogled" />
<Item id= "10003" name= "Premakni v novo pojavitev" />
<Item id= "10004" name= "Odpri v novi pojavitvi" />
<Item id= "10005" name= "Premakni na začetek" />
<Item id= "10006" name= "Premakni na konec" />
<Item id= "46001" name= "Nastavljanje sloga..." />
<Item id= "46250" name= "Določite svoj jezik..." />
<Item id= "46300" name= "Odpri mapo Uporabniško določen jezik..." />
@ -425,6 +439,8 @@
<Item CMDID= "42030" name= "Kopiraj ime datoteke" />
<Item CMDID= "42031" name= "Kopiraj pot trenutne mape" />
<Item CMDID= "3" name= "Premakni dokument" />
<Item CMDID= "10005" name= "Premakni na začetek" />
<Item CMDID= "10006" name= "Premakni na konec" />
<Item CMDID= "10001" name= "Premakni v drugi pogled" />
<Item CMDID= "10002" name= "Kloniraj v drug pogled" />
<Item CMDID= "10003" name= "Premakni v novo pojavitev" />
@ -498,9 +514,9 @@
</Find>
<IncrementalFind title= "" >
<Item id= "1681" name= "Najdi "/>
<Item id= "1685" name= "Upoštevaj izbrano"/>
<Item id= "1690" name= " Poudari vse"/>
<Item id= "1681" name= "Najdi : "/>
<Item id= "1685" name= "Upoštevaj & izbrano"/>
<Item id= "1690" name= " & Poudari vse"/>
</IncrementalFind>
<FindCharsInRange title= "Najdi znake v območju..." >
@ -641,20 +657,10 @@
<ScintillaCommandsTab name= "Ukazi Scintilla" />
<ConflictInfoOk name= "Za to postavko ni konfliktov z bližnjico." />
<ConflictInfoEditing name= "Ni konfliktov . . ." />
<WindowCategory name= "Okno" />
<FileCategory name= "File" />
<EditCategory name= "Edit" />
<SearchCategory name= "Search" />
<ViewCategory name= "View" />
<FormatCategory name= "Format" />
<LangCategory name= "Lang" />
<AboutCategory name= "About" />
<SettingCategory name= "Setting" />
<ToolCategory name= "Tool" />
<ExecuteCategory name= "Execute" />
<ModifyContextMenu name= "Modify" />
<DeleteContextMenu name= "Delete" />
<ClearContextMenu name= "Clear" />
<AboutCategory name= "O tem" />
<ModifyContextMenu name= "Spremeni" />
<DeleteContextMenu name= "Izbriši" />
<ClearContextMenu name= "Čisto" />
<MainCommandNames >
<Item id= "41019" name= "Odpri vsebino mape v Raziskovalcu" />
<Item id= "41020" name= "Odpri vsebino mape v ukaznem pozivu" />
@ -964,14 +970,14 @@
<Item id= "6123" name= "Lokalizacija" />
</Global>
<Scintillas title= "Urejanje" >
<Scintillas title= "Urejanje 1" >
<Item id= "6216" name= "Nastavitve kazalca" />
<Item id= "6217" name= "Širina:" />
<Item id= "6219" name= "Hitrost utripanja:" />
<Item id= "6221" name= "H" />
<Item id= "6222" name= "P" />
<Item id= "6246" name= "Naredi preklopne ukaze za zlaganje/razpiranje na trenutni ravni" />
<Item id= "6225" name= "Omogoči (Ctrl+klik miške/izbor)" />
<Item id= "6227" name= "Prelom vrstice" />
<Item id= "6228" name= "Privzeto" />
<Item id= "6229" name= "Poravnano" />
@ -981,21 +987,30 @@
<Item id= "6236" name= "Omogoči pomikanje izven zadnje vrstice" />
<Item id= "6239" name= "Obdrži izbor, ko z desno miškino tipko kliknete zunaj izbora" />
<Item id= "6245" name= "Omogoči virtualni prostor" />
<Item id= "6214" name= "Omogoči Kopiraj/Izreži vrstico brez izbire" />
<Item id= "6651" name= "Indikator trenutne vrstice" />
<Item id= "6652" name= "Nobena" />
<Item id= "6653" name= "Označi ozadje" />
<Item id= "6654" name= "Okvir" />
<Item id= "6655" name= "Širina:" />
</Scintillas>
<Scintillas2 title= "Urejanje 2" >
<Item id= "6521" name= "Večkratno urejanje" />
<Item id= "6522" name= "Omogoči večkratno urejanje (Ctrl+klik z miško/izbira)" />
<Item id= "6523" name= "Omogoči izbiro stolpcev za večkratno urejanje" />
<Item id= "6247" name= "EOL (CRLF)" /> <!-- Don't translate "(CRLF)" -->
<Item id= "6248" name= "Privzeto" />
<Item id= "6249" name= "Golo besedilo" />
<Item id= "6250" name= "Barva po meri" />
<Item id= "6252" name= "Nenatisljivi znaki" />
<Item id= "6260" name= "Videz" />
<Item id= "6254" name= "Kratica" />
<Item id= "6255" name= "Kodna točka" />
<Item id= "6256" name= "Barva po meri" />
<Item id= "6258" name= "Uporabi za C0, C1 && Unicode EOL" />
</Scintillas>
<Item id= "6256" name= "Barva po meri" />
<Item id= "6258" name= "Apply Appearance settings to C0, C1 && Unicode EOL" />
<Item id= "6259" name= "Prevent control character (C0 code) typing into document" />
</Scintillas2>
<DarkMode title= "Temni način" >
<Item id= "7131" name= "Svetli način" />
@ -1037,11 +1052,11 @@
<Item id= "6292" name= "Dinamična širina" />
<Item id= "6293" name= "Konstantna širina" />
<Item id= "6207" name= "Prikaži zaznamek" />
<Item id= "6223" name= "Prikaži zgodovino sprememb" />
<Item id= "6295" name= "Zgodovina sprememb" />
<Item id= "6223" name= "Show in the margin" />
<Item id= "6296" name= "Show in the text" />
<Item id= "6211" name= "Nastavitev navpičnega roba" />
<Item id= "6213" name= "Način ozadja" />
<Item id= "6237" name= "Dodajte o z n a k o s t o l p c a t a k o , d a z d e c i m a l n o š t e v i l k o n a v e d e t e n j e g o v o p o z i c i j o .
Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločevanje različnih števil."/>
<Item id= "6213" name= "Način ozadja" />
<Item id= "6231" name= "Širina obrobe" />
<Item id= "6235" name= "Brez roba" />
<Item id= "6208" name= "Zapolnjeno" />
@ -1079,6 +1094,7 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
<Item id= "4009" name= "Podprte pripone:" />
<Item id= "4010" name= "Registrirane pripone:" />
</FileAssoc>
<Language title= "Jezik" >
<Item id= "6505" name= "Razpoložljive postavke" />
<Item id= "6506" name= "Onemogočene postavke" />
@ -1152,10 +1168,11 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
<Item id= "6903" name= "Pogovorno okno za iskanje ostane odprto po iskanju, ki se prikaže v oknu z rezultati" />
<Item id= "6904" name= "Potrdite Zamenjaj vse v vseh odprtih dokumentih" />
<Item id= "6905" name= "Zamenjaj: Ne premakni se na naslednji pojav" />
<Item id= "6906" name= "Okno z rezultati iskanja: p rikaže samo en vnos na najdeno vrstico"/>
<Item id= "6906" name= "Okno z rezultati iskanja: p o možnosti prikaži samo en vnos na najdeno vrstico"/>
<Item id= "6907" name= "Ko se odpre pogovorno okno Najdi" />
<Item id= "6908" name= "Izpolni iskalno polje z izbranim besedilom" />
<Item id= "6909" name= "Izberi besedo pod znakom, ko ni izbrano nič" />
<Item id= "6910" name= "Najmanjša velikost za samodejno preverjanje "V izboru":" />
</Searching>
<RecentFilesHistory title= "Nastavitev zgodovine datotek" >
@ -1176,6 +1193,7 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
<Item id= "6821" name= "sekund" />
<Item id= "6822" name= "Pot varnostne kopije:" />
<Item id= "6309" name= "Zapomni si trenutno sejo za naslednji zagon" />
<Item id= "6825" name= "Zapomni si nedostopne datoteke iz pretekle seje" />
<Item id= "6801" name= "Varnostno kopiranje pri shranjevanju" />
<Item id= "6315" name= "Brez" />
<Item id= "6316" name= "Enostavno varnostno kopiranje" />
@ -1365,7 +1383,7 @@ To pogovorno okno lahko pozneje znova aktivirate v nastavitvah."/>
<Item id= "6" name= "&Da" />
<Item id= "7" name= "&Ne" />
<Item id= "4" name= "&Vedno da" />
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference- >MISC, now click 'Save all' -->
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the "Enable Save All confirm dialog" checkbox in Preference- >MISC, now click "Save all" -->
</Dialog>
<MessageBox >
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
@ -1490,6 +1508,20 @@ Preizkusite te ukaze in jih po potrebi ponovno uredite.
Lahko pa preidete na Notepad++ v8.5.2 in obnovite prejšnje podatke.
Notepad++ bo varnostno kopiral vaše stare " shortcuts.xml" in ga shranite kot " shortcuts.xml.v8.5.2.backup" .
Preimenovanje " shortcuts.xml.v8.5.2.backup" -> " shortcuts.xml" , vaši ukazi morajo biti obnovljeni in pravilno delovati."/><!-- HowToReproduce: Zaprite Notepad++, odstranite shortcuts.xml.v8.5.2.backup & v852ShortcutsCompatibilityWarning.xml, če je prisoten, znova zaženite Notepad++, izbrišite ali spremenite bližnjice prek Shortcut Mapper, zaprite Notepad++, nato se prikaže sporočilo -->
<NotEnoughRoom4Saving title= "Shranjevanje ni uspelo" message= "Datoteke n i b i l o m o g o č e s h r a n i t i .
Zdi se, da na disku ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke. Vaša datoteka ni shranjena."/>
<FileInaccessibleUserSession title= "Datoteka nedostopna" message= "Nekatere d a t o t e k e i z v a š e r o č n o s h r a n j e n e s e j e & q u o t ; $ S T R _ R E P L A C E $ & q u o t ; s o n e d o s t o p n e . L a h k o j i h o d p r e t e k o t p r a z n e i n s a m o z a b r a n j e d o k u m e n t e k o t o g r a d n e o z n a k e .
Ali želite ustvariti te nadomestne oznake?
OPOMBA: Če se odločite, da ne ustvarite ograd ali jih zaprete pozneje, vaša ročno shranjena seja NE BO spremenjena ob izhodu."/>
<FileInaccessibleDefaultSessionXml title= "Datoteka nedostopna" message= "Nekatere d a t o t e k e i z v a š e p r e t e k l e s e j e s o n e d o s t o p n e . L a h k o j i h o d p r e t e k o t p r a z n e d o k u m e n t e i n d o k u m e n t e s a m o z a b r a n j e k o t o g r a d n e o z n a k e .
Ali želite ustvariti te nadomestne oznake?
OPOMBA: če se odločite, da ne ustvarite ograd ali jih zaprete pozneje, BO vaša seja OB IZHODU SPREMENJENA! Predlagamo, da varnostno kopirate svoj " session.xml" zdaj."/>
<RTLvsDirectWrite title= "Ni mogoče zagnati RTL" message= "RTL ni združljiv z načinom DirectWrite. Onemogočite način DirectWrite v MISC. razdelku pogovornega okna Preferences in znova zaženite Notepad++." />
<FileMemoryAllocationFailed title= "Izjema: dodelitev pomnilnika datoteki ni uspela" message= "Verjetno ni dovolj neprekinjenega prostega pomnilnika za datoteko, ki jo nalaga Notepad++." /> <!-- HowToReproduce: Try to open multiple files with total size > ~700MB in the x86 Notepad++ (it will depend on the PC memory configuration and the current system memory usage...). -->
</MessageBox>
<ClipboardHistory >
<PanelTitle name= "Zgodovina odložišča" />
@ -1612,8 +1644,7 @@ Preimenovanje "shortcuts.xml.v8.5.2.backup" -> "shortcuts.xml&
<cloud-select-folder value= "Izberite mapo od/do, kjer Notepad++ bere/zapisuje svoje nastavitve" /> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
<default-open-save-select-folder value= "Izberite mapo kot privzeti imenik" /> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] -->
<shift-change-direction-tip value= "Uporabite Shift + Enter za iskanje v nasprotni smeri" />
<two-find-buttons-tip value= "dva gumba za iskanje" />
<file-rename-title value= "Preimenuj" />
<two-find-buttons-tip value= "2 gumba za iskanje" />
<find-in-files-filter-tip value= "Najdi v c p p , c x x , h , h x x & a m p ; & a m p ; h p p :
*.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp
@ -1649,6 +1680,7 @@ Najdi v vseh datotekah, vendar rekurzivno izključite vse mape dnevnikov ali vse
<find-status-replace-not-found value= "Zamenjaj: ni bilo nobene pojavitve" />
<find-status-replace-readonly value= "Zamenjaj: Besedilo ni mogoče zamenjati. Trenutni dokument je samo za branje" />
<find-status-cannot-find value= "Najdi: Besedila ni mogoče najti "$STR_REPLACE$"" />
<find-status-cannot-find-pebkac-maybe value= "Danega pojava ni mogoče najti. Morda ste pozabili obkljukati "Zavij" (na VKLOP), "Ujemanje velikih in malih črk" (na IZKLOP) ali "Ujemaj samo celotno besedo" (na IZKLOP)." />
<find-status-scope-selection value= "v izbranem besedilu" />
<find-status-scope-all value= "v celotni datoteki" />
<find-status-scope-backward value= "od začetka datoteke do karete" />
@ -1658,9 +1690,7 @@ Najdi v vseh datotekah, vendar rekurzivno izključite vse mape dnevnikov ali vse
<finder-collapse-all value= "Zloži vse" />
<finder-uncollapse-all value= "Razgrni vse" />
<finder-copy value= "Kopiraj izbrane vrstice" />
<finder-copy-verbatim value= "Kopiraj" />
<finder-copy-paths value= "Kopiraj ime(na) poti" />
<finder-select-all value= "Izberi vse" />
<finder-clear-all value= "Počisti vse" />
<finder-open-all value= "Odpri vse" />
<finder-purge-for-every-search value= "Počisti za vsakim iskanjem" />
@ -1687,7 +1717,6 @@ Najdi v vseh datotekah, vendar rekurzivno izključite vse mape dnevnikov ali vse
<summary-nbsel2 value= " bajtov) v " />
<summary-nbrange value= " razponu" />
<progress-hits-title value= "Zadetki:" />
<progress-cancel-button value= "Prekliči" />
<progress-cancel-info value= "Preklic operacije, počakajte..." />
<find-in-files-progress-title value= "Potek iskanja v datotekah..." />
<replace-in-files-confirm-title value= "Ali ste prepričani?" />
@ -1702,6 +1731,11 @@ Najdi v vseh datotekah, vendar rekurzivno izključite vse mape dnevnikov ali vse
<find-result-title value= "Iskanje" /> <!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-result-title-info value= "($INT_REPLACE1$ zadetkov v $INT_REPLACE2$ datotek od $INT_REPLACE3$ iskanih)" />
<find-result-title-info-selections value= "($INT_REPLACE1$ zadetkov v $INT_REPLACE2$ izbirah od $INT_REPLACE3$ iskanih)" />
<find-result-title-info-options-searchmode-normal value= "Normalno" />
<find-result-title-info-options-searchmode-extended value= "Razširjeno" />
<find-result-title-info-options-searchmode-regexp value= "RegEx" />
<find-result-title-info-options-case value= "Primer" />
<find-result-title-info-options-word value= "Beseda" />
<find-result-title-info-extra value= " - Način linijskega filtra: prikaže samo filtrirane rezultate" />
<find-result-hits value= "($INT_REPLACE$ zadetkov)" />
<find-result-line-prefix value= "Vrstica" /> <!-- Must not begin with space or tab character -->
@ -1750,6 +1784,8 @@ Kliknite na "?" gumb na desni, da odprete spletno mesto z uporabniški
<!-- Don't translate "("Non - printing characters custom color")" -->
<npcCustomColor-tip value= "Pojdite v konfigurator sloga, da spremenite privzeto barvo po meri za izbrane presledke in nenatisljive znake ("Barva po meri nenatisljivih znakov")." />
<npcIncludeCcUniEol-tip value= "Uporabi nastavitve videza nenatisljivih znakov za kontrolne znake C0, C1 in znake Unicode EOL (naslednja vrstica, ločilo vrstic in ločilo odstavkov)." />
<searchingInSelThresh-tip value= "Število izbranih znakov v območju urejanja za samodejno preverjanje "V izboru" potrditveno polje, ko je aktivirano pogovorno okno Najdi. Največja vrednost je 1024. Nastavite vrednost na 0, da onemogočite samodejno preverjanje." />
<verticalEdge-tip value= "Dodajte svoj označevalec stolpca tako, da njegov položaj označite z decimalno številko. Določite lahko več označevalcev stolpcev z uporabo praznega prostora za ločevanje različnih številk." />
</MiscStrings>
</Native-Langue>
</NotepadPlus>