@ -5,18 +5,18 @@ Translation note:
2. All the comments are for explanation, they are not for translation.
-->
<!--
History of Polish translation for Notepad++:
History of Polish translation for Notepad++:
- Updated by Arkadiusz Michalski (webref.pl) to version 8.5.5 (02.08.2023 )
- Updated by Cezariusz Marek to version 7.8.3 (11.01.2020)
- Translated by Patryk Skorupa (ppskorupa@outlook.com) and up-to-date as of version 7.7.2 (29/07/2019)
- Translated by Piotr Kostrzewski (piotrkostrzewski2@@outlook.com) and up-to-date as of version 8.6.6 (02.04.2024)
- Updated by Arkadiusz Michalski (webref.pl) to version 8.6.9 (05.07.2024 )
- Updated by Cezariusz Marek to version 7.8.3 (11.01.2020)
- Translated by Patryk Skorupa (ppskorupa@outlook.com) and up-to-date as of version 7.7.2 (29/07/2019)
- Translated by Piotr Kostrzewski (piotrkostrzewski2@@outlook.com) and up-to-date as of version 8.6.6 (02.04.2024)
The most recent version of this file can usually be downloaded from:
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/blob/master/PowerEditor/installer/nativeLang/polish.xml
The most recent version of this file can usually be downloaded from:
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/blob/master/PowerEditor/installer/nativeLang/polish.xml
-->
<NotepadPlus >
<Native-Langue name= "polski" filename= "polish.xml" version= "8.6.6 " >
<Native-Langue name= "polski" filename= "polish.xml" version= "8.6.9 " >
<Menu >
<Main >
<!-- Główne menu -->
@ -42,7 +42,7 @@ Translation note:
<Item subMenuId= "edit-insert" name= "Wstaw" />
<Item subMenuId= "edit-copyToClipboard" name= "Kopiuj do schowka" />
<Item subMenuId= "edit-indent" name= "Wcięcie" />
<Item subMenuId= "edit-convertCaseTo" name= "Przek onwertuj wielkość liter na" />
<Item subMenuId= "edit-convertCaseTo" name= "K onwertuj wielkość liter na" />
<Item subMenuId= "edit-lineOperations" name= "Działania na liniach" />
<Item subMenuId= "edit-comment" name= "Komentarze" />
<Item subMenuId= "edit-autoCompletion" name= "Autouzupełnianie" />
@ -50,16 +50,18 @@ Translation note:
<Item subMenuId= "edit-blankOperations" name= "Działania na białych znakach" />
<Item subMenuId= "edit-pasteSpecial" name= "Wklej specjalnie" />
<Item subMenuId= "edit-onSelection" name= "Z zaznaczenia" />
<Item subMenuId= "edit-multiSelectALL" name= "Multi zaznacz wszystko" />
<Item subMenuId= "edit-multiSelectNext" name= "Multi zaznacz następne" />
<Item subMenuId= "search-changeHistory" name= "Historia zmian" />
<Item subMenuId= "search-markAll" name= "Zaznacz wszystko" />
<Item subMenuId= "search-markOne" name= "Zaznacz jedno" />
<Item subMenuId= "search-unmarkAll" name= "Odznacz wszystko " />
<Item subMenuId= "search-markAll" name= "Wyróżnij wszystko" />
<Item subMenuId= "search-markOne" name= "Wyróżnij jedno" />
<Item subMenuId= "search-unmarkAll" name= "Usuń wyróżnienia " />
<Item subMenuId= "search-jumpUp" name= "Przejdź wyżej" />
<Item subMenuId= "search-jumpDown" name= "Przejdź niżej" />
<Item subMenuId= "search-copyStyledText" name= "Kopiuj ostylowany tekst" />
<Item subMenuId= "search-bookmark" name= "Zakładki" />
<Item subMenuId= "view-currentFileIn" name= "Wyświetl bieżący plik w..." />
<Item subMenuId= "view-showSymbol" name= "Pokaż Symbol " />
<Item subMenuId= "view-showSymbol" name= "Pokaż znaki i symbole " />
<Item subMenuId= "view-zoom" name= "Powiększenie" />
<Item subMenuId= "view-moveCloneDocument" name= "Bieżący dokument" />
<Item subMenuId= "view-tab" name= "Karty" />
@ -153,18 +155,28 @@ Translation note:
<Item id= "42066" name= "Sortuj malejąco jako liczby dziesiętne z kropką" />
<Item id= "42083" name= "Odwróć kolejność linii" />
<Item id= "42078" name= "Losowa kolejność linii" />
<Item id= "42016" name= "&DUŻ E LITERY" />
<Item id= "42016" name= "&WIELKI E LITERY" />
<Item id= "42017" name= "&małe litery" />
<Item id= "42067" name= "Właściwa wielkość " />
<Item id= "42068" name= "Właściwa wielkość (mieszana )" />
<Item id= "42069" name= "Wielkość zdania " />
<Item id= "42070" name= "Wielkość zdania (mieszana )" />
<Item id= "42067" name= "Jak Nazwy &Własne " />
<Item id= "42068" name= "Jak Nazwy Własne (zostaw WIELKIE LITERY )" />
<Item id= "42069" name= "Jak w &zdaniach " />
<Item id= "42070" name= "Jak w zdaniach (zostaw WIELKIE LITERY )" />
<Item id= "42071" name= "&oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER" />
<Item id= "42072" name= "&loSoWA WIelKość liTEr" />
<Item id= "42073" name= "Otwórz plik" />
<Item id= "42074" name= "Otwórz folder zawierający w eksploratorze plików" />
<Item id= "42075" name= "Wyszukaj w Internecie" />
<Item id= "42076" name= "Zmień wyszukiwarkę..." />
<Item id= "42090" name= "Ignoruj wielkość liter i całe wyrazy" />
<Item id= "42091" name= "Patrz tylko na wielkość liter" />
<Item id= "42092" name= "Patrz tylko na całe wyrazy" />
<Item id= "42093" name= "Patrz na wielkość liter i całe wyrazy" />
<Item id= "42094" name= "Ignoruj wielkość liter i całe wyrazy" />
<Item id= "42095" name= "Patrz tylko na wielkość liter" />
<Item id= "42096" name= "Patrz tylko na całe wyrazy" />
<Item id= "42097" name= "Patrz na wielkość liter i całe wyrazy" />
<Item id= "42098" name= "Anuluj ostatnio dodane multi zaznaczenie" />
<Item id= "42099" name= "Anuluj bieżące i wykonaj następne multi zaznaczenie" />
<Item id= "42018" name= "Rozpocznij &nagrywanie" />
<Item id= "42019" name= "&Zatrzymaj nagrywanie" />
<Item id= "42021" name= "&Odtwórz" />
@ -303,6 +315,8 @@ Translation note:
<Item id= "44092" name= "7. karta" />
<Item id= "44093" name= "8. karta" />
<Item id= "44094" name= "9. karta" />
<Item id= "44116" name= "Pierwsza karta" />
<Item id= "44117" name= "Ostatnia karta" />
<Item id= "44095" name= "Następna karta" />
<Item id= "44096" name= "Poprzednia karta" />
<Item id= "44097" name= "Monitorowanie pliku (tail -f)" />
@ -345,12 +359,12 @@ Translation note:
<Item id= "45057" name= "OEM 865: nordycki" />
<Item id= "45053" name= "OEM 860: portugalski" />
<Item id= "45056" name= "OEM 863: francuski" />
<Item id= "10001" name= "Przenieś do drugiego widoku" />
<Item id= "10002" name= "Klonuj do drugiego widoku" />
<Item id= "10003" name= "Przenieś do nowego okna" />
<Item id= "10004" name= "Otwórz w nowym oknie" />
<Item id= "10005" name= "Przenieś kartę na początek" />
<Item id= "10006" name= "Przenieś kartę na koniec" />
<Item id= "46001" name= "Konfigurator stylów..." />
<Item id= "46250" name= "Zdefiniuj własny język..." />
<Item id= "46300" name= "Otwórz folder ze zdefiniowanymi językami..." />
@ -400,15 +414,15 @@ Translation note:
<Item id= "48016" name= "Zmień skrót/Usuń makro..." />
<Item id= "48017" name= "Zmień skrót/Usuń polecenie..." />
<Item id= "11001" name= "&Windows ..." />
<Item id= "11001" name= "Okno z k&artami ..." />
<Item id= "11002" name= "Nazwy od A do Z" />
<Item id= "11003" name= "Nazwy od Z do A" />
<Item id= "11004" name= "Ścieżki od A do Z" />
<Item id= "11005" name= "Ścieżki od Z do A" />
<Item id= "11006" name= "Typ od A do Z" />
<Item id= "11007" name= "Typ od Z do A" />
<Item id= "11008" name= "Rozmiar od najmniejszego do największego" />
<Item id= "11009" name= "Rozmiar od największego do najmniejszego" />
<Item id= "11006" name= "Typu od A do Z" />
<Item id= "11007" name= "Typu od Z do A" />
<Item id= "11008" name= "Rozmiaru od najmniejszego do największego" />
<Item id= "11009" name= "Rozmiaru od największego do najmniejszego" />
</Commands>
</Main>
<TabBar >
@ -436,6 +450,8 @@ Translation note:
<Item CMDID= "42030" name= "Kopiuj nazwę pliku" />
<Item CMDID= "42031" name= "Kopiuj ścieżkę katalogu pliku" />
<Item CMDID= "3" name= "Przenieś dokument" />
<Item CMDID= "10005" name= "Przenieś na początek" />
<Item CMDID= "10006" name= "Przenieś na koniec" />
<Item CMDID= "10001" name= "Przenieś do drugiego widoku" />
<Item CMDID= "10002" name= "Klonuj do drugiego widoku" />
<Item CMDID= "10003" name= "Przenieś do nowego okna" />
@ -454,7 +470,7 @@ Translation note:
<Item id= "43103" name= "Nowy i wklej" />
<Item id= "43104" name= "Otwórz..." />
<Item id= "43013" name= "Szukaj w plikach..." />
<Item id= "43105" name= "Zamknij ikonę zasobnika " />
<Item id= "43105" name= "Zakończ " />
</TrayIcon>
</Menu>
@ -510,8 +526,8 @@ Translation note:
<IncrementalFind title= "" >
<Item id= "1681" name= "Znajdź:" />
<Item id= "1685" name= "Uwzględnij wielkość liter" />
<Item id= "1690" name= "Podświetl wszystkie" />
<Item id= "1685" name= "Uw& zględnij wielkość liter" />
<Item id= "1690" name= "P& odświetl wszystkie" />
</IncrementalFind>
<FindCharsInRange title= "Szukanie znaków z zakresu" >
@ -652,17 +668,7 @@ Translation note:
<ScintillaCommandsTab name= "Polecenia Scintilli" />
<ConflictInfoOk name= "Brak sprzecznego skrótu dla tej pozycji." />
<ConflictInfoEditing name= "Brak sprzeczności." />
<WindowCategory name= "Karty" />
<FileCategory name= "Plik" />
<EditCategory name= "Edycja" />
<SearchCategory name= "Szukaj" />
<ViewCategory name= "Widok" />
<FormatCategory name= "Format" />
<LangCategory name= "Składnia" />
<AboutCategory name= "O programie (?)" />
<SettingCategory name= "Ustawienia" />
<ToolCategory name= "Narzędzia" />
<ExecuteCategory name= "Uruchom" />
<ModifyContextMenu name= "Zmień" />
<DeleteContextMenu name= "Usuń" />
<ClearContextMenu name= "Wyczyść" />
@ -756,8 +762,8 @@ Translation note:
<Item id= "11005" name= "Sortuj karty względem ścieżki od Z do A" />
<Item id= "11006" name= "Sortuj karty względem typu od A do Z" />
<Item id= "11007" name= "Sortuj karty względem typu od Z do A" />
<Item id= "11008" name= "Sortuj karty względem rozmiaru od mniejszego do większego" />
<Item id= "11009" name= "Sortuj karty względem rozmiaru od większego do mniejszego" />
<Item id= "11008" name= "Sortuj karty względem rozmiaru od naj mniejszego do naj większego" />
<Item id= "11009" name= "Sortuj karty względem rozmiaru od naj większego do naj mniejszego" />
</MainCommandNames>
</ShortcutMapper>
<ShortcutMapperSubDialg title= "Skrót" >
@ -972,18 +978,17 @@ Translation note:
<Item id= "6131" name= "Pasek menu" />
<Item id= "6122" name= "Ukryj pasek menu (Alt lub F10 przełączają)" />
<Item id= "6132" name= "Ukryj przyciski + ▼ ✕ widoczne z prawej strony paska menu (wymagany restart Notepad++)" />
<Item id= "6123" name= "Język interfejsu" />
</Global>
<Scintillas title= "Edycja 1" >
<Item id= "6214" name= "Włącz opcję Kopiuj/Wytnij linię bez zaznaczania" />
<Item id= "6216" name= "Kursor" />
<Item id= "6217" name= "Szerokość:" />
<Item id= "6219" name= "Miganie:" />
<Item id= "6221" name= "S" />
<Item id= "6222" name= "W" />
<Item id= "6246" name= "Zezwól na przełączanie poleceń zwijania/rozwijania bieżącego poziomu" />
<Item id= "6225" name= "Włącz edycję wieloliniową (Ctrl + klik LPM/zaznaczanie)" />
<Item id= "6227" name= "Zawijanie tekstu" />
<Item id= "6228" name= "Domyślne" />
<Item id= "6229" name= "Wyrównane" />
@ -993,28 +998,31 @@ Translation note:
<Item id= "6236" name= "Umożliwiaj przewijanie poza ostatnią linię" />
<Item id= "6239" name= "Zachowaj zaznaczenie po kliku prawym przyciskiem myszy poza zaznaczeniem" />
<Item id= "6245" name= "Włącz wirtualny odstęp" />
<Item id= "6214" name= "Włącz kopiowanie/wycinanie linii bez jej zaznaczania" />
<Item id= "6651" name= "Wskaźnik bieżącej linii" />
<Item id= "6652" name= "Brak" />
<Item id= "6653" name= "Podświetlane tło" />
<Item id= "6654" name= "Ramka" />
<Item id= "6655" name= "Szerokość:" />
</Scintillas>
<Scintillas2 title= "Edycja 2" >
<Scintillas2 title= "Edycja 2" >
<Item id= "6521" name= "Multi Edycja" />
<Item id= "6522" name= "Włącz multi edycję (Ctrl + kliknięcie/wybór myszą)" />
<Item id= "6523" name= "Traktuj kolumnowy tryb zaznaczania jak multi edycję" />
<Item id= "6247" name= "EOL (CRLF)" /> <!-- Don't translate "(CRLF)" -->
<Item id= "6248" name= "Domyślny" />
<Item id= "6249" name= "Zwykły tekst" />
<Item id= "6250" name= "Własny kolor" />
<Item id= "6252" name= "Znaki niedrukowane" />
<Item id= "6260" name= "Wygląd" />
<Item id= "6254" name= "Skrót" />
<Item id= "6255" name= "Kod" />
<Item id= "6256" name= "Własny kolor" />
<Item id= "6258" name= "Zastosuj ustawienia wyglądu do C0,C1 &&Unikod EOL" />
<Item id= "6521" name= "Multi Edycja" />
<Item id= "6522" name= "Włącz multi edycję (Ctrl+kliknięcie/wybór myszą)" />
<Item id= "6523" name= "Włącz wybór kolumny do multi edycji" />
<Item id= "6254" name= "Skrót" />
<Item id= "6259" name= "Zapobiegaj wpisywania znaku kontrolnego (Kod C0) do dokumentu" />
<Item id= "6258" name= "Zastosuj ustawienia wyglądu do C0,C1 i Unicode EOL" />
<Item id= "6259" name= "Zapobiegaj wpisywania znaku kontrolnego (kod C0) do dokumentu" />
</Scintillas2>
<DarkMode title= "Tryb ciemny" >
<Item id= "7131" name= "Tryb jasny" />
<Item id= "7132" name= "Tryb ciemny" />
@ -1097,15 +1105,19 @@ Translation note:
<Item id= "4009" name= "Wspierane rozszerzenia:" />
<Item id= "4010" name= "Zarejestrowane rozszerzenia:" />
</FileAssoc>
<Language title= "Języki" >
<Item id= "6505" name= "Dostępne" />
<Item id= "6506" name= "Wyłączone" />
<Item id= "6507" name= "Kompaktowe menu języków" />
<Item id= "6508" name= "Menu języków" />
<Item id= "6301" name= "Ustawienia tabulacji" />
<Item id= "6302" name= "Zastąp spacją" />
<Item id= "6303" name= "Rozmiar tabulacji:" />
<Item id= "6301" name= "Ustawienia wcięć" />
<Item id= "6302" name= "Znaku/znaków spacji" />
<Item id= "6303" name= "Rozmiar wcięcia:" />
<Item id= "6310" name= "Wcięcie za pomocą:" />
<Item id= "6311" name= "Znaku tabulacji" />
<Item id= "6510" name= "Używaj domyślnej wartości" />
<Item id= "6512" name= "Klawisz Backspace usuwa wcięcia zamiast usuwać pojedyncze spacje" />
<Item id= "6335" name= "Używaj „\” jako znaku ucieczki SQL" />
</Language>
@ -1170,10 +1182,11 @@ Translation note:
<Item id= "6903" name= "Okno wyszukiwania pozostaje otwarte po przywołaniu okna z wynikami wyszukiwania" />
<Item id= "6904" name= "Potwierdź operację „Zamień we wszystkich otwartych plikach”" />
<Item id= "6905" name= "Po wykonaniu operacji „Zamień” nie przechodź do następnego wystąpienia" />
<Item id= "6906" name= "W oknie wyników wyszukiwania pokaż tylko jeden wpis dla znalezionej linii" />
<Item id= "6906" name= "W oknie wyników wyszukiwania pokaż tylko jeden wpis dla znalezionej linii jeśli to możliwe " />
<Item id= "6907" name= "Przywołując okno wyszukiwania" />
<Item id= "6908" name= "Wprowadź zaznaczony tekst do pola wyszukiwania" />
<Item id= "6909" name= "Jeśli nie zaznaczono tekstu to zaznacz słowo spod bieżącej pozycji kursora" />
<Item id= "6910" name= "Minimalna liczba znaków dla auto-wybrania opcji „W zaznaczeniu”:" />
</Searching>
<RecentFilesHistory title= "Historia ostatnich plików" >
@ -1194,6 +1207,7 @@ Translation note:
<Item id= "6821" name= "sek." />
<Item id= "6822" name= "Ścieżka kopii:" />
<Item id= "6309" name= "Pamiętaj bieżącą sesję do następnego uruchomienia" />
<Item id= "6825" name= "Zapamiętaj niedostępne pliki z poprzedniej sesji" />
<Item id= "6801" name= "Kopia przy zapisywaniu" />
<Item id= "6315" name= "Brak" />
<Item id= "6316" name= "Prosta" />
@ -1268,6 +1282,7 @@ Translation note:
<Item id= "7149" name= "Zezwól na inteligentne podświetlanie" />
<Item id= "7150" name= "Wyłącz zawijanie wierszy globalnie" />
<Item id= "7151" name= "Zezwól na klikalne hiperłącza w treści" />
<Item id= "7152" name= "Pomiń ostrzeżenie przy otwierania plików ≥ 2 GB" />
</Performance>
<Cloud title= "Chmura i hiperłącza" >
@ -1382,7 +1397,7 @@ W oknie ustawień możesz przywrócić to potwierdzenie w dowolnym momencie."/>
<Item id= "6" name= "&Tak" />
<Item id= "7" name= "&Nie" />
<Item id= "4" name= "&Zawsze tak" />
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference - >MISC, now click 'Save all' -->
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the "Enable Save All confirm dialog" checkbox in Preference - >MISC, now click "Save all" -->
</Dialog>
<MessageBox >
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
@ -1401,6 +1416,7 @@ Kontynuować?"/><!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved
<FileLockedWarning title= "Nieudany zapis" message= "Plik może być obecnie otwarty w innym programie." />
<FileAlreadyOpenedInNpp title= "" message= "Plik jest już otwarty w Notepad++." /> <!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title= "Nieudana zmiana nazwy" message= "Podana nazwa jest już używana przez inną kartę." /> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already - existing tab of an untitled document. -->
<RenameTabTemporaryNameIsEmpty title= "Nieudana zmiana nazwy" message= "Podana nazwa nie może być pusta ani nie może zawierać tylko spacji lub tabulatorów." /> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide an empty string or only some white speces. -->
<DeleteFileFailed title= "Usuwanie pliku" message= "Nie udało się usunąć pliku." /> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<NbFileToOpenImportantWarning title= "Otwarcie wielu plików" message= "Liczba p l i k ó w d o o t w a r c i a w y n o s i $ I N T _ R E P L A C E $ .
@ -1506,6 +1522,24 @@ Przetestuj te polecenia i w razie potrzeby edytuj je ponownie.
Alternatywnie możesz powrócić do wersji Notepad++ 8.5.2 i przywrócić poprzednie dane.
Notepad++ wykona kopię zapasową starego pliku „shortcuts.xml” i zapisze go jako „shortcuts.xml.v8.5.2.backup”.
Po zmianie nazwy pliku z „shortcuts.xml.v8.5.2.backup” na „shortcuts.xml” twoje polecenia powinny zostać przywrócone i działać poprawnie."/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++, remove shortcuts.xml.v8.5.2.backup & v852ShortcutsCompatibilityWarning.xml if present, relaunch Notepad++, delete or modify a shortcuts via Shortcut Mapper, close Notepad++, then the message will show up -->
<NotEnoughRoom4Saving title= "Nieudany zapis" message= "Nie u d a ł o s i ę z a p i s a ć p l i k u .
Wygląda na to, że na dysku nie ma wystarczającej ilości miejsca do zapisania pliku. Twój plik nie został zapisany."/>
<FileInaccessibleUserSession title= "Plik niedostępny" message= "Niektóre p l i k i z r ę c z n i e z a p i s a n e j s e s j i & q u o t ; $ S T R _ R E P L A C E $ & q u o t ; s ą n i e d o s t ę p n e . M o ż n a j e o t w o r z y ć j a k o p u s t e i t y l k o d o o d c z y t u d o k u m e n t y j a k o o b i e k t y z a s t ę p c z e .
Czy chcesz utworzenia tych obiektów zastępczych?
UWAGI: Jeśli zdecydujesz się nie tworzyć obiektów zastępczych lub zamkniesz je później, ręcznie zapisana sesja NIE zostanie zmodyfikowana przy wyjściu."/>
<FileInaccessibleDefaultSessionXml title= "Plik niedostępny" message= "Niektóre p l i k i z p o p r z e d n i e j s e s j i s ą n i e d o s t ę p n e . M o ż n a j e o t w o r z y ć j a k o p u s t e i t y l k o d o o d c z y t u d o k u m e n t y j a k o o b i e k t y z a s t ę p c z e .
Czy chcesz utworzenia tych obiektów zastępczych?
UWAGI: Jeśli zdecydujesz się nie tworzyć obiektów zastępczych lub zamkniesz je później, Twoja sesja ZOSTANIE ZMODYFIKOWANA PRZY WYJŚCIU! Sugerujemy utworzenie kopii zapasowej pliku „session.xml” w tym momencie."/>
<RTLvsDirectWrite title= "Nie można uruchomić RTL" message= "Kierunek tekstu od prawej do lewej (RTL) jest niekompatybilny z trybem DirectWrite. Proszę wyłączyć tryb DirectWrite w zakładce „Inne” w oknie ustawień i uruchomić ponownie Notepad++." />
<FileMemoryAllocationFailed title= "Wyjątek: alokacja pamięci pliku nie powiodła się" message= "Prawdopodobnie nie ma wystarczającej ilości ciągłej wolnej pamięci dla pliku ładowanego przez Notepad++." /> <!-- HowToReproduce: Try to open multiple files with total size > ~700MB in the x86 Notepad++ (it will depend on the PC memory configuration and the current system memory usage...). -->
<FindRegexBackwardDisabled title= "Wsteczne wyszukiwanie wyrażeń regularnych wyłączone" message= "Domyślnie w s t e c z n e w y s z u k i w a n i e w y r a ż e ń r e g u l a r n y c h j e s t w y ł ą c z o n e z p o w o d u p o t e n c j a l n i e n i e o c z e k i w a n y c h w y n i k ó w . A b y p r z e p r o w a d z i ć w y s z u k i w a n i e w s t e c z , o t w ó r z o k n o „ S z u k a j ” i z a m i a s t t r y b u s z u k a n i a p o p r z e z w y r a ż e n i a r e g u l a r n e w y b i e r z t r y b n o r m a l n y l u b r o z s z e r z o n y .
Naciśnij przycisk OK, aby otworzyć okno „Szukaj” lub ustawić na nim fokus.
Jeśli potrzebujesz funkcji wstecznego wyszukiwania wyrażeń regularnych to zapoznaj się z instrukcją obsługi, gdzie znajduje się opis jej włączenia."/>
</MessageBox>
<ClipboardHistory >
<PanelTitle name= "Historia schowka" />
@ -1664,6 +1698,7 @@ Szukaj wśród wszystkich plików z wyjątkiem wszystkich zagnieżdżonych folde
<find-status-replace-not-found value= "Zamienianie: Nie znaleziono wystąpień do zamiany." />
<find-status-replace-readonly value= "Zamienianie: Nie można zamienić. Plik jest dostępny tylko do odczytu." />
<find-status-cannot-find value= "Szukanie: Nie udało się znaleźć „$STR_REPLACE$”." />
<find-status-cannot-find-pebkac-maybe value= "Nie można znaleźć podanego wystąpienia. Być może zapomniano sprawdzić opcję „Wracaj na początek pliku” (włączona), „Uwzględnij wielkość liter” (wyłączona) lub „Znajdź tylko całe wyrazy” (wyłączona)." />
<find-status-scope-selection value= "w zaznaczonym tekście" />
<find-status-scope-all value= "w całym pliku" />
<find-status-scope-backward value= "od początku pliku do aktualnego położenia kursora" />
@ -1714,6 +1749,11 @@ Szukaj wśród wszystkich plików z wyjątkiem wszystkich zagnieżdżonych folde
<find-result-title value= "Wyszukanie" /> <!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-result-title-info value= "($INT_REPLACE1$ trafień w $INT_REPLACE2$ plikach z $INT_REPLACE3$ przeszukiwanych)" />
<find-result-title-info-selections value= "($INT_REPLACE1$ trafień w $INT_REPLACE2$ zaznaczeniu z $INT_REPLACE3$ przeszukiwanych)" />
<find-result-title-info-options-searchmode-normal value= "Normalny" />
<find-result-title-info-options-searchmode-extended value= "Rozszerzony" />
<find-result-title-info-options-searchmode-regexp value= "Wyrażenie regularne" />
<find-result-title-info-options-case value= "Uwzględnij wielkość liter" />
<find-result-title-info-options-word value= "Tylko całe wyrazy" />
<find-result-title-info-extra value= " - Tryb filtrowania linii: wyświetla tylko przefiltrowane wyniki" />
<find-result-hits value= "($INT_REPLACE$ trafień)" />
<find-result-line-prefix value= "Linia" /> <!-- Must not begin with space or tab character -->
@ -1762,7 +1802,8 @@ Kliknij na przycisk „?” po prawej aby otworzyć stronę z dokumentacją."/>
<!-- Don't translate "("Non - printing characters custom color")" -->
<npcCustomColor-tip value= "Przejdź do okna Konfiguratora stylów, by zmienić domyślny własny kolor dla wybranych białych i niedrukowanych znaków (styl: „Non-printing characters custom color”)." />
<npcIncludeCcUniEol-tip value= "Zastosuj ustawienia wyglądu znaków niedrukowalnych do znaków kontrolnych C0 i C1 oraz znaków EOL (następna linia, separator linii i separator akapitu) z Unicode." />
<verticalEdge-tip value= "Dodaj znacznik kolumny, wskazując jej pozycję liczbą dziesiętną.Można zdefiniować kilka znaczników kolumn, używając pustej przestrzeni do oddzielenia różnych liczb" />
<searchingInSelThresh-tip value= "Liczba wybranych znaków w obszasze edycji, przy których w aktywnym oknie „Szukaj” następuje automatyczne zaznaczenie opcji „W zaznaczeniu”. Maksymalna wartość to 1024. Ustaw wartość na 0, aby wyłączyć automatyczne zaznaczenie tej opcji." />
<verticalEdge-tip value= "Dodaj znacznik kolumny, wskazując jej pozycję liczbą dziesiętną. Można zdefiniować kilka znaczników kolumn rozdzielając różne liczby znakami spacji." />
</MiscStrings>
</Native-Langue>
</NotepadPlus>