Update portuguese.xml

Close #14669
pull/14712/head
Blackspirits 2024-02-03 14:34:55 +01:00 committed by Don Ho
parent a0bd2f8816
commit 632dcaa470
1 changed files with 157 additions and 128 deletions

View File

@ -1,11 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- <!--
Translation note: Nota de tradução:
1. Please install XML Tools plugin for formatting your XML translation. Via menu "Plugins -> XML Tools-> Pretty Print - indent only" command. 1. Instale o plugin XML Tools para formatar a sua tradução XML. Através do comando do menu "Plugins -> XML Tools-> Pretty Print - indent only".
2. All the comments are for explanation, they are not for translation. 2. Todos os comentários são de caráter explicativo, não são de tradução.
--> -->
<NotepadPlus> <NotepadPlus>
<Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.5.5"> <Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.6.3">
<Menu> <Menu>
<Main> <Main>
<!-- Main Menu Entries --> <!-- Main Menu Entries -->
@ -39,6 +39,8 @@ Translation note:
<Item subMenuId="edit-blankOperations" name="Operação em branco"/> <Item subMenuId="edit-blankOperations" name="Operação em branco"/>
<Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="Colar especial"/> <Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="Colar especial"/>
<Item subMenuId="edit-onSelection" name="Na seleção"/> <Item subMenuId="edit-onSelection" name="Na seleção"/>
<Item subMenuId="edit-multiSelectALL" name="Multisseleção TUDO"/>
<Item subMenuId="edit-multiSelectNext" name="Multisseleção Seguinte"/>
<Item subMenuId="search-changeHistory" name="Histórico de alterações"/> <Item subMenuId="search-changeHistory" name="Histórico de alterações"/>
<Item subMenuId="search-markAll" name="Marcar tudo"/> <Item subMenuId="search-markAll" name="Marcar tudo"/>
<Item subMenuId="search-markOne" name="Marcar uma"/> <Item subMenuId="search-markOne" name="Marcar uma"/>
@ -154,6 +156,16 @@ Translation note:
<Item id="42074" name="Abrir a pasta de conteúdo no Explorador"/> <Item id="42074" name="Abrir a pasta de conteúdo no Explorador"/>
<Item id="42075" name="Pesquisar na Internet"/> <Item id="42075" name="Pesquisar na Internet"/>
<Item id="42076" name="Mudar motor de pesquisa..."/> <Item id="42076" name="Mudar motor de pesquisa..."/>
<Item id="42090" name="Ignorar maiúsculas/minúsculas e palavra inteira"/>
<Item id="42091" name="Corresponder apenas a maiúsculas/minúsculas"/>
<Item id="42092" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/>
<Item id="42093" name="Corresponder a maiúsculas/minúsculas e palavra inteira"/>
<Item id="42094" name="Ignorar maiúsculas/minúsculas e palavra inteira"/>
<Item id="42095" name="Corresponder apenas a maiúsculas/minúsculas"/>
<Item id="42096" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/>
<Item id="42097" name="Corresponder a maiúsculas/minúsculas e palavra inteira"/>
<Item id="42098" name="Anular a multisseleção mais recente"/>
<Item id="42099" name="Ignorar a atual e Ir para multisseleção seguinte"/>
<Item id="42018" name="&amp;Iniciar gravação"/> <Item id="42018" name="&amp;Iniciar gravação"/>
<Item id="42019" name="&amp;Parar gravação"/> <Item id="42019" name="&amp;Parar gravação"/>
<Item id="42021" name="&amp;Reproduzir"/> <Item id="42021" name="&amp;Reproduzir"/>
@ -177,18 +189,18 @@ Translation note:
<Item id="42037" name="Modo de coluna..."/> <Item id="42037" name="Modo de coluna..."/>
<Item id="42034" name="Editor de coluna..."/> <Item id="42034" name="Editor de coluna..."/>
<Item id="42051" name="Painel de carateres"/> <Item id="42051" name="Painel de carateres"/>
<Item id="42052" name="Hístórico da área de transferência"/> <Item id="42052" name="Histórico da área de transferência"/>
<Item id="42025" name="Guardar a macro atualmente gravada"/> <Item id="42025" name="Guardar a macro atualmente gravada"/>
<Item id="42026" name="Direção do texto - direita para a esquerda"/> <Item id="42026" name="Direção do texto - direita para a esquerda"/>
<Item id="42027" name="Direção do texto - esquerda para a direita"/> <Item id="42027" name="Direção do texto - esquerda para a direita"/>
<Item id="42028" name="Definir como apenas-leitura"/> <Item id="42028" name="Definir como só de leitura"/>
<Item id="42029" name="Copiar localização do ficheiro atual"/> <Item id="42029" name="Copiar localização do ficheiro atual"/>
<Item id="42030" name="Copiar nome do ficheiro atual"/> <Item id="42030" name="Copiar nome do ficheiro atual"/>
<Item id="42031" name="Copiar localização do dir. atual"/> <Item id="42031" name="Copiar localização da pasta atual"/>
<Item id="42087" name="Copiar todos os nomes de ficheiros"/> <Item id="42087" name="Copiar todos os nomes de ficheiros"/>
<Item id="42088" name="Copiar todas as localizações de ficheiros"/> <Item id="42088" name="Copiar todas as localizações de ficheiros"/>
<Item id="42032" name="Executar macro várias vezes..."/> <Item id="42032" name="Executar macro várias vezes..."/>
<Item id="42033" name="Limpar símbolo apenas-leitura"/> <Item id="42033" name="Limpar o símbolo só de leitura do ficheiro"/>
<Item id="42035" name="Comentar bloco"/> <Item id="42035" name="Comentar bloco"/>
<Item id="42036" name="Descomentar bloco"/> <Item id="42036" name="Descomentar bloco"/>
<Item id="42055" name="Remover linhas em branco"/> <Item id="42055" name="Remover linhas em branco"/>
@ -212,7 +224,7 @@ Translation note:
<Item id="43052" name="Localizar carateres..."/> <Item id="43052" name="Localizar carateres..."/>
<Item id="43053" name="Selecionar tudo entre as chavetas correspondidas"/> <Item id="43053" name="Selecionar tudo entre as chavetas correspondidas"/>
<Item id="43009" name="Ir para a chaveta correspondida"/> <Item id="43009" name="Ir para a chaveta correspondida"/>
<Item id="43010" name="Localizar anterior"/> <Item id="43010" name="Localizar anterior"/>
<Item id="43011" name="Pesquisa &amp;progressiva"/> <Item id="43011" name="Pesquisa &amp;progressiva"/>
<Item id="43013" name="Localizar nos ficheiros"/> <Item id="43013" name="Localizar nos ficheiros"/>
<Item id="43014" name="Localizar seguinte (temporário)"/> <Item id="43014" name="Localizar seguinte (temporário)"/>
@ -292,6 +304,8 @@ Translation note:
<Item id="44092" name="7º Separador"/> <Item id="44092" name="7º Separador"/>
<Item id="44093" name="8º Separador"/> <Item id="44093" name="8º Separador"/>
<Item id="44094" name="9º Separador"/> <Item id="44094" name="9º Separador"/>
<Item id="44116" name="Primeiro separador"/>
<Item id="44117" name="Último separador"/>
<Item id="44095" name="Separador seguinte"/> <Item id="44095" name="Separador seguinte"/>
<Item id="44096" name="Separador anterior"/> <Item id="44096" name="Separador anterior"/>
<Item id="44097" name="Monitorização (tail -f)"/> <Item id="44097" name="Monitorização (tail -f)"/>
@ -303,8 +317,8 @@ Translation note:
<Item id="44113" name="Aplicar cor 3"/> <Item id="44113" name="Aplicar cor 3"/>
<Item id="44114" name="Aplicar cor 4"/> <Item id="44114" name="Aplicar cor 4"/>
<Item id="44115" name="Aplicar cor 5"/> <Item id="44115" name="Aplicar cor 5"/>
<Item id="44130" name="Mostrar caracteres sem representação"/> <Item id="44130" name="Mostrar carateres sem representação"/>
<Item id="44131" name="Mostrar caracteres de controlo &amp;e EOL do Unicode"/> <Item id="44131" name="Mostrar carateres de controlo &amp;e EOL do Unicode"/>
<Item id="44032" name="Alternar para modo de ecrã inteiro"/> <Item id="44032" name="Alternar para modo de ecrã inteiro"/>
<Item id="44033" name="Restaurar zoom predefinido"/> <Item id="44033" name="Restaurar zoom predefinido"/>
<Item id="44034" name="Sempre no topo"/> <Item id="44034" name="Sempre no topo"/>
@ -334,14 +348,14 @@ Translation note:
<Item id="45057" name="OEM 865: Nórdico"/> <Item id="45057" name="OEM 865: Nórdico"/>
<Item id="45053" name="OEM 860: Português"/> <Item id="45053" name="OEM 860: Português"/>
<Item id="45056" name="OEM 863: Francês"/> <Item id="45056" name="OEM 863: Francês"/>
<Item id="10001" name="Mudar para outra vista"/> <Item id="10001" name="Mudar para outra vista"/>
<Item id="10002" name="Clonar para outra vista"/> <Item id="10002" name="Clonar para outra vista"/>
<Item id="10003" name="Mover para a nova instância"/> <Item id="10003" name="Mover para a nova instância"/>
<Item id="10004" name="Abrir numa nova instância"/> <Item id="10004" name="Abrir numa nova instância"/>
<Item id="10005" name="Mover para o início"/>
<Item id="10006" name="Mover para o fim"/>
<Item id="46001" name="Configurador de estilos..."/> <Item id="46001" name="Configurador de estilos..."/>
<Item id="46250" name="Defina a sua linguagem..."/> <Item id="46250" name="Selecione a sua linguagem..."/>
<Item id="46300" name="Abrir pasta de linguagem definida pelo utilizador..."/> <Item id="46300" name="Abrir pasta de linguagem definida pelo utilizador..."/>
<Item id="46301" name="Coleção de linguagens definidas pelo utilizador Notepad++"/> <Item id="46301" name="Coleção de linguagens definidas pelo utilizador Notepad++"/>
<Item id="46180" name="Definida pelo utilizador"/> <Item id="46180" name="Definida pelo utilizador"/>
@ -418,13 +432,15 @@ Translation note:
<Item CMDID="41016" name="Mover para a Reciclagem"/> <Item CMDID="41016" name="Mover para a Reciclagem"/>
<Item CMDID="41014" name="Recarregar"/> <Item CMDID="41014" name="Recarregar"/>
<Item CMDID="41010" name="Imprimir..."/> <Item CMDID="41010" name="Imprimir..."/>
<Item CMDID="42028" name="Apenas-leitura"/> <Item CMDID="42028" name="Só de leitura"/>
<Item CMDID="42033" name="Limpar símbolo apenas-leitura"/> <Item CMDID="42033" name="Limpar o símbolo só de leitura"/>
<Item CMDID="2" name="Copiar para a área de transferência"/> <Item CMDID="2" name="Copiar para a área de transferência"/>
<Item CMDID="42029" name="Copiar caminho completo do ficheiro"/> <Item CMDID="42029" name="Copiar localização do ficheiro atual"/>
<Item CMDID="42030" name="Copiar nome do ficheiro"/> <Item CMDID="42030" name="Copiar nome do ficheiro"/>
<Item CMDID="42031" name="Copiar caminho do diretório atual"/> <Item CMDID="42031" name="Copiar localização da pasta atual"/>
<Item CMDID="3" name="Mover documento"/> <Item CMDID="3" name="Mover documento"/>
<Item CMDID="10005" name="Mover para o início"/>
<Item CMDID="10006" name="Mover para o fim"/>
<Item CMDID="10001" name="Mover para outra visualização"/> <Item CMDID="10001" name="Mover para outra visualização"/>
<Item CMDID="10002" name="Clonar para outra visualização"/> <Item CMDID="10002" name="Clonar para outra visualização"/>
<Item CMDID="10003" name="Mover para nova instância"/> <Item CMDID="10003" name="Mover para nova instância"/>
@ -450,18 +466,18 @@ Translation note:
<Dialog> <Dialog>
<Find title="" titleFind="Localizar" titleReplace="Substituir" titleFindInFiles="Localizar nos ficheiros" titleFindInProjects="Localizar nos projetos" titleMark="Marcar"> <Find title="" titleFind="Localizar" titleReplace="Substituir" titleFindInFiles="Localizar nos ficheiros" titleFindInProjects="Localizar nos projetos" titleMark="Marcar">
<Item id="1" name="Localizar seguinte"/> <Item id="1" name="Localizar seguinte"/>
<Item id="1722" name="Direção para trás"/> <Item id="1722" name="&amp;Sentido inverso"/>
<Item id="2" name="Fechar"/> <Item id="2" name="Fechar"/>
<Item id="1620" name="Localizar o quê?"/> <Item id="1620" name="Localizar:"/>
<Item id="1603" name="Corresponder à &amp;palavra completa"/> <Item id="1603" name="Corresponder a &amp;palavra inteira"/>
<Item id="1604" name="Corresponder &amp;MAI/MIN"/> <Item id="1604" name="Corresponder a &amp;maiúsculas/minúsculas"/>
<Item id="1605" name="&amp;Expressão regular "/> <Item id="1605" name="&amp;Expressão regular "/>
<Item id="1606" name="&amp;Voltar ao início"/> <Item id="1606" name="&amp;Voltar ao início"/>
<Item id="1614" name="Contar"/> <Item id="1614" name="Contar"/>
<Item id="1615" name="Localizar tudo"/> <Item id="1615" name="Localizar tudo"/>
<Item id="1616" name="Marcar linha"/> <Item id="1616" name="Marcar linha"/>
<Item id="1618" name="Limpar para cada pesquisa"/> <Item id="1618" name="Limpar para cada pesquisa"/>
<Item id="1611" name="Subs&amp;tituir com:"/> <Item id="1611" name="Subs&amp;tituir por:"/>
<Item id="1608" name="&amp;Substituir"/> <Item id="1608" name="&amp;Substituir"/>
<Item id="1609" name="Substituir &amp;tudo"/> <Item id="1609" name="Substituir &amp;tudo"/>
<Item id="1687" name="Ao deixar a janela"/> <Item id="1687" name="Ao deixar a janela"/>
@ -477,7 +493,7 @@ Translation note:
<Item id="1659" name="Nas pastas ocultas"/> <Item id="1659" name="Nas pastas ocultas"/>
<Item id="1624" name="Modo de pesquisa"/> <Item id="1624" name="Modo de pesquisa"/>
<Item id="1625" name="&amp;Normal"/> <Item id="1625" name="&amp;Normal"/>
<Item id="1626" name="Estendido (\n, \r, \t, \0, \x...)"/> <Item id="1626" name="&amp;Avançada (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
<Item id="1660" name="Substituir nos ficheiros"/> <Item id="1660" name="Substituir nos ficheiros"/>
<Item id="1665" name="Substituir em projetos"/> <Item id="1665" name="Substituir em projetos"/>
<Item id="1661" name="Seguir documento atual"/> <Item id="1661" name="Seguir documento atual"/>
@ -498,15 +514,15 @@ Translation note:
</Find> </Find>
<IncrementalFind title=""> <IncrementalFind title="">
<Item id="1681" name="Localizar"/> <Item id="1681" name="Localizar:"/>
<Item id="1685" name="Letra correspondente"/> <Item id="1685" name="&amp;Letra correspondente"/>
<Item id="1690" name="Destacar tudo"/> <Item id="1690" name="&amp;Destacar tudo"/>
</IncrementalFind> </IncrementalFind>
<FindCharsInRange title="Localizar caracteres no alcance..."> <FindCharsInRange title="Localizar carateres no alcance...">
<Item id="2" name="&amp;Fechar"/> <Item id="2" name="&amp;Fechar"/>
<Item id="2901" name="Caracteres &amp;Não-ASCII (128255)"/> <Item id="2901" name="Carateres &amp;Não-ASCII (128255)"/>
<Item id="2902" name="Caracteres &amp;ASCII (0127)"/> <Item id="2902" name="Carateres &amp;ASCII (0127)"/>
<Item id="2903" name="Alcance &amp;personalizado (0255):"/> <Item id="2903" name="Alcance &amp;personalizado (0255):"/>
<Item id="2906" name="&amp;Cima"/> <Item id="2906" name="&amp;Cima"/>
<Item id="2907" name="&amp;Baixo"/> <Item id="2907" name="&amp;Baixo"/>
@ -520,9 +536,9 @@ Translation note:
<Item id="2008" name="Posição"/> <Item id="2008" name="Posição"/>
<Item id="1" name="&amp;Ir"/> <Item id="1" name="&amp;Ir"/>
<Item id="2" name="Sair"/> <Item id="2" name="Sair"/>
<Item id="2004" name="Está aqui:"/> <Item id="2004" name="Está na linha/posição:"/>
<Item id="2005" name="Deseja ir para:"/> <Item id="2005" name="Ir para linha/posição:"/>
<Item id="2006" name="Não pode ir além de:"/> <Item id="2006" name="Última linha/posição disponível:"/>
</GoToLine> </GoToLine>
<Run title="Executar..."> <Run title="Executar...">
@ -641,17 +657,7 @@ Translation note:
<ScintillaCommandsTab name="Comandos de Scintilla"/> <ScintillaCommandsTab name="Comandos de Scintilla"/>
<ConflictInfoOk name="Sem conflito de atalhos para este item."/> <ConflictInfoOk name="Sem conflito de atalhos para este item."/>
<ConflictInfoEditing name="Sem conflitos . . ."/> <ConflictInfoEditing name="Sem conflitos . . ."/>
<WindowCategory name="Janela"/>
<FileCategory name="Ficheiro"/>
<EditCategory name="Editar"/>
<SearchCategory name="Procurar"/>
<ViewCategory name="Visualização"/>
<FormatCategory name="Formato"/>
<LangCategory name="Linguagem"/>
<AboutCategory name="Acerca"/> <AboutCategory name="Acerca"/>
<SettingCategory name="Configuração"/>
<ToolCategory name="Ferramenta"/>
<ExecuteCategory name="Executar"/>
<ModifyContextMenu name="Modificar"/> <ModifyContextMenu name="Modificar"/>
<DeleteContextMenu name="Eliminar"/> <DeleteContextMenu name="Eliminar"/>
<ClearContextMenu name="Limpar"/> <ClearContextMenu name="Limpar"/>
@ -767,7 +773,7 @@ Translation note:
<Item id="20005" name="Guardar como..."/> <Item id="20005" name="Guardar como..."/>
<Item id="20007" name="Linguagem: "/> <Item id="20007" name="Linguagem: "/>
<Item id="20009" name="Ext.:"/> <Item id="20009" name="Ext.:"/>
<Item id="20012" name="Ignorar MAI/MIN"/> <Item id="20012" name="Ignorar maiúsculas/minúsculas"/>
<Item id="20011" name="Transparência"/> <Item id="20011" name="Transparência"/>
<Item id="20015" name="Importar..."/> <Item id="20015" name="Importar..."/>
<Item id="20016" name="Exportar..."/> <Item id="20016" name="Exportar..."/>
@ -971,7 +977,6 @@ Translation note:
<Item id="6221" name="R"/><!-- Rápida --> <Item id="6221" name="R"/><!-- Rápida -->
<Item id="6222" name="L"/><!-- Lenta --> <Item id="6222" name="L"/><!-- Lenta -->
<Item id="6246" name="Tornar os comandos de dobrar/desdobrar do nível atual comutáveis"/> <Item id="6246" name="Tornar os comandos de dobrar/desdobrar do nível atual comutáveis"/>
<Item id="6225" name="Ativar (Ctrl+Clique do rato/seleção)"/>
<Item id="6227" name="Continuar linha"/> <Item id="6227" name="Continuar linha"/>
<Item id="6228" name="Predefinição"/> <Item id="6228" name="Predefinição"/>
<Item id="6229" name="Alinhada"/> <Item id="6229" name="Alinhada"/>
@ -981,6 +986,7 @@ Translation note:
<Item id="6236" name="Ativar deslizamento para além da última linha"/> <Item id="6236" name="Ativar deslizamento para além da última linha"/>
<Item id="6239" name="Manter seleção quando clicar com o botão direito do rato fora da seleção"/> <Item id="6239" name="Manter seleção quando clicar com o botão direito do rato fora da seleção"/>
<Item id="6245" name="Ativar o espaço virtual"/> <Item id="6245" name="Ativar o espaço virtual"/>
<Item id="6214" name="Ativar Copiar/Cortar linha sem seleção"/>
<Item id="6651" name="Indicador da linha atual"/> <Item id="6651" name="Indicador da linha atual"/>
<Item id="6652" name="Nenhum"/> <Item id="6652" name="Nenhum"/>
<Item id="6653" name="Realçar fundo"/> <Item id="6653" name="Realçar fundo"/>
@ -990,17 +996,17 @@ Translation note:
<Item id="6248" name="Predefinição"/> <Item id="6248" name="Predefinição"/>
<Item id="6249" name="Texto simples"/> <Item id="6249" name="Texto simples"/>
<Item id="6250" name="Cor personalizada"/> <Item id="6250" name="Cor personalizada"/>
<Item id="6252" name="Caracteres sem representação"/> <Item id="6252" name="Carateres sem representação"/>
<Item id="6254" name="Abreviatura"/> <Item id="6254" name="Abreviatura"/>
<Item id="6255" name="Ponto de código"/> <Item id="6255" name="Ponto de código"/>
<Item id="6256" name="Cor personalizada"/> <Item id="6256" name="Cor personalizada"/>
<Item id="6258" name="Aplicar a caracteres C0, C1 &amp;e EOL do Unicode"/> <Item id="6258" name="Aplicar a carateres C0, C1 &amp;e EOL do Unicode"/>
</Scintillas> </Scintillas>
<DarkMode title="Modo Escuro"> <DarkMode title="Modo Escuro">
<Item id="7131" name="Modo claro"/> <Item id="7131" name="Modo claro"/>
<Item id="7132" name="Modo escuro"/> <Item id="7132" name="Modo escuro"/>
<Item id="7133" name="Seguir o Windows"/> <Item id="7133" name="Predefinição do Windows"/>
<Item id="7102" name="Preto"/> <Item id="7102" name="Preto"/>
<Item id="7103" name="Vermelho"/> <Item id="7103" name="Vermelho"/>
<Item id="7104" name="Verde"/> <Item id="7104" name="Verde"/>
@ -1071,7 +1077,7 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6413" name="Pasta Predefinida (Abrir/Guardar)"/> <Item id="6413" name="Pasta Predefinida (Abrir/Guardar)"/>
<Item id="6414" name="Acompanhar o documento atual"/> <Item id="6414" name="Acompanhar o documento atual"/>
<Item id="6415" name="Lembrar a última pasta utilizada"/> <Item id="6415" name="Lembrar a última pasta utilizada"/>
<Item id="6431" name="Abrir todos os ficheiros da pasta em vez de lançar a Pasta como área de trabalho ao largar a pasta"/> <Item id="6431" name="Abrir todos os ficheiros da pasta em vez de abrir a Pasta como área de trabalho ao largar a pasta"/>
</DefaultDir> </DefaultDir>
<FileAssoc title="Associação de ficheiro"> <FileAssoc title="Associação de ficheiro">
@ -1091,14 +1097,14 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6335" name="Tratar a barra invertida como caráter escape para SQL"/> <Item id="6335" name="Tratar a barra invertida como caráter escape para SQL"/>
</Language> </Language>
<Highlighting title="Destacar"> <Highlighting title="Destaque">
<Item id="6351" name="Marcar tudo"/> <Item id="6351" name="Aplicar o estilo a todas as correspondências"/>
<Item id="6352" name="Letra correspondente"/> v <Item id="6352" name="Corresponder a maiúsculas/minúsculas"/>
<Item id="6353" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/> <Item id="6353" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/>
<Item id="6333" name="Destaque inteligente"/> <Item id="6333" name="Destaque inteligente"/>
<Item id="6326" name="Ativar"/> <Item id="6326" name="Ativar"/>
<Item id="6354" name="Correspondente"/> <Item id="6354" name="Correspondente"/>
<Item id="6332" name="Letra correspondente"/> <Item id="6332" name="Corresponder a maiúsculas/minúsculas"/>
<Item id="6338" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/> <Item id="6338" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/>
<Item id="6339" name="Usar as definições da janela Localizar"/> <Item id="6339" name="Usar as definições da janela Localizar"/>
<Item id="6340" name="Destacar outra vista"/> <Item id="6340" name="Destacar outra vista"/>
@ -1147,19 +1153,20 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6728" name="Cabeçalho e Rodapé"/> <Item id="6728" name="Cabeçalho e Rodapé"/>
</Print> </Print>
<Searching title="Pesquisar"> <Searching title="Pesquisa">
<Item id="6902" name="Usar letra monoespaçada na janela Localizar (é necessário reiniciar o Notepad ++)"/> <Item id="6902" name="Usar letra monoespaçada na janela Localizar (é necessário reiniciar o Notepad++)"/>
<Item id="6903" name="A janela Localizar permanece aberta após a pesquisa que resulta na janela de resultados"/> <Item id="6903" name="A janela Localizar permanece aberta após a pesquisa que resulta na janela de resultados"/>
<Item id="6904" name="Confirmar o substituir tudo em todos os documentos abertos"/> <Item id="6904" name="Confirmar o substituir tudo em todos os documentos abertos"/>
<Item id="6905" name="Substituir: não mover para a seguinte ocorrência"/> <Item id="6905" name="Substituir: não mover para a seguinte ocorrência"/>
<Item id="6906" name="Janela de resultado da pesquisa: mostrar apenas uma entrada por linha encontrada"/> <Item id="6906" name="Janela de resultado da pesquisa: mostrar apenas uma entrada por linha encontrada se possível"/>
<Item id="6907" name="Quando a caixa de diálogo Localizar é invocada"/> <Item id="6907" name="Quando a caixa de diálogo Localizar é invocada"/>
<Item id="6908" name="Preencher o campo Localizar com o texto selecionado"/> <Item id="6908" name="Preencher o campo Localizar com o texto selecionado"/>
<Item id="6909" name="Selecionar a palavra sob acento circunflexo quando nada selecionado"/> <Item id="6909" name="Selecionar a palavra sob acento circunflexo quando nada selecionado"/>
<Item id="6910" name="Tamanho mínimo para Verificação automática &quot;Na seleção&quot;:"/>
</Searching> </Searching>
<RecentFilesHistory title="Histórico fic. recentes"> <RecentFilesHistory title="Histórico de ficheiros recentes">
<Item id="6304" name="Histórico dos ficheiros recentes"/> <Item id="6304" name="Histórico de ficheiros recentes"/>
<Item id="6306" name="Número máximo de entradas:"/> <Item id="6306" name="Número máximo de entradas:"/>
<Item id="6305" name="Não verificar ao iniciar"/> <Item id="6305" name="Não verificar ao iniciar"/>
<Item id="6429" name="Mostrar"/> <Item id="6429" name="Mostrar"/>
@ -1176,7 +1183,8 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6821" name="segundos"/> <Item id="6821" name="segundos"/>
<Item id="6822" name="Localização da cópia:"/> <Item id="6822" name="Localização da cópia:"/>
<Item id="6309" name="Lembrar a sessão atual para a próxima execução"/> <Item id="6309" name="Lembrar a sessão atual para a próxima execução"/>
<Item id="6801" name="Cópia de segurança"/> <Item id="6825" name="Lembrar ficheiros inacessíveis da sessão anterior"/>
<Item id="6801" name="Efetuar cópia de segurança ao guardar"/>
<Item id="6315" name="Nenhuma"/> <Item id="6315" name="Nenhuma"/>
<Item id="6316" name="Cópia de segurança simples"/> <Item id="6316" name="Cópia de segurança simples"/>
<Item id="6317" name="Cópia de segurança completa"/> <Item id="6317" name="Cópia de segurança completa"/>
@ -1212,21 +1220,21 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6151" name="Definições de multi-instância *"/> <Item id="6151" name="Definições de multi-instância *"/>
<Item id="6152" name="Abrir sessão numa nova instância (e guardar sessão automaticamente ao sair)"/> <Item id="6152" name="Abrir sessão numa nova instância (e guardar sessão automaticamente ao sair)"/>
<Item id="6153" name="Sempre no modo de multi-instância"/> <Item id="6153" name="Sempre no modo de multi-instância"/>
<Item id="6154" name="Predefinição (mono-instância)"/> <Item id="6154" name="Instância única por predefinição ()"/>
<Item id="6155" name="* Deve reiniciar o Notepad++ depois de modificar estas definições"/> <Item id="6155" name="* Deve reiniciar o Notepad++ depois de modificar estas definições"/>
<Item id="6171" name="Personalizar inserção de Data e Hora"/> <Item id="6171" name="Personalizar inserção de Data e Hora"/>
<Item id="6175" name="Inverter ordem predefenida de data e hora (formatos curto e longo)"/> <Item id="6175" name="Inverter ordem predefinida de data e hora (formatos curto e longo)"/>
<Item id="6172" name="Formato personalizado:"/> <Item id="6172" name="Formato personalizado:"/>
<Item id="6181" name="Estado do painel e [-nosession] *"/> <Item id="6181" name="Estado do painel e [-nosession] *"/>
<Item id="6182" name="Lembrar o estado do painel (o painel está aberto) noutras instâncias (modo multi-instância) ou quando se usa o parâmetro de linha de comandos [-nosession]"/> <Item id="6182" name="Lembrar o estado do painel (o painel está aberto) noutras instâncias (modo multi-instância) ou quando se usa o parâmetro de linha de comandos [-nosession]"/>
<Item id="6183" name="Histórico da Área de transferência"/> <Item id="6183" name="Histórico de área de transferência"/>
<Item id="6184" name="Lista de documentos"/> <Item id="6184" name="Lista de documentos"/>
<Item id="6185" name="Painel de caracteres"/> <Item id="6185" name="Painel de carateres"/>
<Item id="6186" name="Pasta como área de trabalho"/> <Item id="6186" name="Pasta como área de trabalho"/>
<Item id="6187" name="Painéis de Projeto"/> <Item id="6187" name="Painéis de projeto"/>
<Item id="6188" name="Mapa de documentos"/> <Item id="6188" name="Mapa de documentos"/>
<Item id="6189" name="Lista de funções"/> <Item id="6189" name="Lista de funções"/>
<Item id="6190" name="Painéis de Plugins"/> <Item id="6190" name="Painéis de plugins"/>
</MultiInstance> </MultiInstance>
<Delimiter title="Delimitador"> <Delimiter title="Delimitador">
@ -1234,8 +1242,8 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6252" name="Abrir"/> <Item id="6252" name="Abrir"/>
<Item id="6255" name="Fechar"/> <Item id="6255" name="Fechar"/>
<Item id="6256" name="Permitir em várias linhas"/> <Item id="6256" name="Permitir em várias linhas"/>
<Item id="6161" name="Lista de caracteres de palavras"/> <Item id="6161" name="Lista de carateres de palavras"/>
<Item id="6162" name="Usar a lista de caracteres de palavra predefinida como está"/> <Item id="6162" name="Usar a lista de carateres de palavra predefinida como está"/>
<Item id="6163" name="Adicione o seu caráter como parte da palavra <Item id="6163" name="Adicione o seu caráter como parte da palavra
(não o escolha a menos que saiba o que está a fazer)"/> (não o escolha a menos que saiba o que está a fazer)"/>
</Delimiter> </Delimiter>
@ -1256,7 +1264,7 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Cloud title="Nuvem e Ligação"> <Cloud title="Nuvem e Ligação">
<Item id="6262" name="Definições na nuvem"/> <Item id="6262" name="Definições na nuvem"/>
<Item id="6263" name="Sem nuvem"/> <Item id="6263" name="Sem nuvem"/>
<Item id="6267" name="Defina o caminho de localização na nuvem aqui:"/> <Item id="6267" name="Selecione a localização da sua pasta na nuvem:"/>
<Item id="6318" name="Definições de ligações clicáveis"/> <Item id="6318" name="Definições de ligações clicáveis"/>
<Item id="6319" name="Ativar"/> <Item id="6319" name="Ativar"/>
<Item id="6320" name="Sem sublinhar"/> <Item id="6320" name="Sem sublinhar"/>
@ -1270,7 +1278,7 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6273" name="Google"/> <Item id="6273" name="Google"/>
<Item id="6274" name="Bing"/> <Item id="6274" name="Bing"/>
<Item id="6275" name="Yahoo!"/> <Item id="6275" name="Yahoo!"/>
<Item id="6276" name="Defina aqui o seu motor de pesquisa:"/> <Item id="6276" name="Selecione aqui o seu motor de pesquisa:"/>
<!-- Don't change anything after Example: --> <!-- Don't change anything after Example: -->
<Item id="6278" name="Exemplo: https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)"/> <Item id="6278" name="Exemplo: https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)"/>
</SearchEngine> </SearchEngine>
@ -1290,7 +1298,7 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6324" name="Mudança de documento (Ctrl+TAB)"/> <Item id="6324" name="Mudança de documento (Ctrl+TAB)"/>
<Item id="6331" name="Apenas mostrar o nome do ficheiro na barra do título"/> <Item id="6331" name="Apenas mostrar o nome do ficheiro na barra do título"/>
<Item id="6334" name="Detetar automaticamente a codificação de caráter"/> <Item id="6334" name="Detetar automaticamente a codificação de caráter"/>
<Item id="6349" name="Usar DirectWrite (pode melhorar a renderização de caracteres especiais, é necessário reiniciar o Notepad ++)"/> <Item id="6349" name="Usar DirectWrite (pode melhorar a renderização de carateres especiais, é necessário reiniciar o Notepad++)"/>
<Item id="6337" name="Extensão de ficheiro da área de trabalho:"/> <Item id="6337" name="Extensão de ficheiro da área de trabalho:"/>
<Item id="6114" name="Ativar"/> <Item id="6114" name="Ativar"/>
<Item id="6117" name="Ativar comportamento MRU"/> <Item id="6117" name="Ativar comportamento MRU"/>
@ -1339,14 +1347,14 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<FindInFinder title="Localizar em resultados de pesquisa"> <FindInFinder title="Localizar em resultados de pesquisa">
<Item id="1" name="Localizar tudo"/> <Item id="1" name="Localizar tudo"/>
<Item id="2" name="Fechar"/> <Item id="2" name="Fechar"/>
<Item id="1711" name="Localizar o quê:"/> <Item id="1711" name="Localizar:"/>
<Item id="1713" name="Pesquisar &amp;apenas em linhas encontradas"/> <Item id="1713" name="Pesquisar &amp;apenas em linhas encontradas"/>
<Item id="1714" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/> <Item id="1714" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/>
<Item id="1715" name="Letra correspondente"/> <Item id="1715" name="Corresponder a maiúsculas/minúsculas"/>
<Item id="1716" name="Modo Pesquisa"/> <Item id="1716" name="Modo Pesquisa"/>
<Item id="1717" name="&amp;Normal"/> <Item id="1717" name="&amp;Normal"/>
<Item id="1719" name="Expressão re&amp;gular"/> <Item id="1719" name="Expressão re&amp;gular"/>
<Item id="1718" name="Estendido (\n, \r, \t, \0, \x...)"/> <Item id="1718" name="Avançada (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
<Item id="1720" name="&amp;. corresponde a nova linha"/> <Item id="1720" name="&amp;. corresponde a nova linha"/>
</FindInFinder> </FindInFinder>
<DoSaveOrNot title="Guardar"> <DoSaveOrNot title="Guardar">
@ -1365,7 +1373,7 @@ Pode reativar esta janela de diálogo nas preferências mais tarde."/>
<Item id="6" name="Sim"/> <Item id="6" name="Sim"/>
<Item id="7" name="&amp;Não"/> <Item id="7" name="&amp;Não"/>
<Item id="4" name="Sempre Sim"/> <Item id="4" name="Sempre Sim"/>
</DoSaveAll><!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' --> </DoSaveAll><!-- HowToReproduce: Check the "Enable Save All confirm dialog" checkbox in Preference->MISC, now click "Save all" -->
</Dialog> </Dialog>
<MessageBox> <MessageBox>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. --> <!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
@ -1381,21 +1389,21 @@ Todas as modificações guardadas não podem ser anuladas.
Continuar?"/><!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. --> Continuar?"/><!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
<CannotMoveDoc title="Mover para nova instância do Notepad++" message="Documento modificado, guarde-o e tente novamente."/><!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. --> <CannotMoveDoc title="Mover para nova instância do Notepad++" message="Documento modificado, guarde-o e tente novamente."/><!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
<DocReloadWarning title="Recarregar" message="Tem a certeza que quer recarregar o ficheiro atual e perder as alterações efetuadas no Notepad++?"/> <DocReloadWarning title="Recarregar" message="Tem a certeza que quer recarregar o ficheiro atual e perder as alterações efetuadas no Notepad++?"/>
<FileLockedWarning title="Falha ao Guardar" message="Por favor, verifique se o ficheiro está aberto noutro programa."/> <FileLockedWarning title="Ocorreu um erro ao Guardar" message="Por favor, verifique se o ficheiro está aberto noutro programa."/>
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="O ficheiro já está aberto no Notepad++."/><!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. --> <FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="O ficheiro já está aberto no Notepad++."/><!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Falha ao renomear" message="O nome especificado já está a ser utilizado noutro separador."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. --> <RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Ocorreu um erro ao renomear" message="O nome especificado já está a ser utilizado noutro separador."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
<RenameTabTemporaryNameIsEmpty title="Falha ao renomear" message="O nome especificado não pode estar em branco ou conter apenas espaço(s) ou TAB(s)."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide an empty string or only some white speces. --> <RenameTabTemporaryNameIsEmpty title="Ocorreu um erro ao renomear" message="O nome especificado não pode estar em branco ou conter apenas espaço(s) ou TAB(s)."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide an empty string or only some white speces. -->
<DeleteFileFailed title="Eliminar ficheiro" message="Falha ao eliminar o ficheiro."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> <DeleteFileFailed title="Eliminar ficheiro" message="Ocorreu um erro ao eliminar o ficheiro."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<NbFileToOpenImportantWarning title="Está a tentar abrir demasiados ficheiros." message="Está prestes a abrir $INT_REPLACE$ ficheiros. <NbFileToOpenImportantWarning title="Está a tentar abrir demasiados ficheiros." message="Está prestes a abrir $INT_REPLACE$ ficheiros.
Tem a certeza que os deseja abrir?"/><!-- HowToReproduce: Check "Open all files of folder instead of launching Folder as Workspace on folder dropping" in "Default Directory" of Preferences dialog, then drop a folder which contains more then 200 files into Notepad++. --> Tem a certeza que os deseja abrir?"/><!-- HowToReproduce: Check "Open all files of folder instead of launching Folder as Workspace on folder dropping" in "Default Directory" of Preferences dialog, then drop a folder which contains more then 200 files into Notepad++. -->
<SettingsOnCloudError title="Definições na Nuvem" message="Parece que o caminho das definições na nuvem é definido numa unidade de leitura apenas, <SettingsOnCloudError title="Definições na Nuvem" message="Parece que as definições na nuvem estão definidas numa unidade só de leitura,
ou sobre uma pasta com direitos de privilégio necessários para acesso à escrita. ou numa pasta com privilégios necessários para acesso de escrita.
As suas definições na nuvem serão canceladas. Por favor, reponha um valor coerente através da caixa de diálogo de Preferência."/> As suas definições na nuvem serão canceladas. Por favor, reponha um valor coerente através da caixa de diálogo de Preferências."/>
<FilePathNotFoundWarning title="Abrir Ficheiro" message="O ficheiro que está a tentar abrir não existe."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> <FilePathNotFoundWarning title="Abrir Ficheiro" message="O ficheiro que está a tentar abrir não existe."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<SessionFileInvalidError title="Não foi possível carregar a sessão" message="O ficheiro da sessão ou está corrompido ou não é válido."/><!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File -> Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File -> Load Session...". --> <SessionFileInvalidError title="Não foi possível carregar a sessão" message="O ficheiro da sessão ou está corrompido ou não é válido."/><!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File -> Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File -> Load Session...". -->
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Ação inválida" message="Só pode largar ficheiros ou pastas, mas não ambos, porque está a largar pasta como Modo projeto. <DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Ação inválida" message="Só pode largar ficheiros ou pastas, mas não ambos, porque está a largar a pasta como Modo projeto.
tem de ativar &quot;Abrir todos os ficheiros da pasta em vez de lançar pasta a pasta como àrea de trabalho na pasta a largar&quot; na secção de diálogo de Preferências do &quot;Diretório predefinido&quot; para que esta operação funcione."/> Tem de ativar a opção &quot;Abrir todos os ficheiros da pasta em vez de abrir a Pasta como área de trabalho ao largar a pasta&quot; na secção &quot;Pasta predefinida&quot; da caixa de diálogo de Preferências para que esta operação funcione."/>
<SortingError title="Erro de Ordenação" message="Incapaz de efectuar a triagem numérica devido à linha $INT_REPLACE$."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> <SortingError title="Erro de Ordenação" message="Incapaz de efectuar a triagem numérica devido à linha $INT_REPLACE$."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<ColumnModeTip title="Dica de Modo Coluna" message=" <ColumnModeTip title="Dica de Modo Coluna" message="
Existem 3 maneiras de mudar para o modo de selecção de coluna: Existem 3 maneiras de mudar para o modo de selecção de coluna:
@ -1409,7 +1417,7 @@ Existem 3 maneiras de mudar para o modo de selecção de coluna:
execute o comando &quot;Selecionar Início/Fim no modo de coluna&quot; execute o comando &quot;Selecionar Início/Fim no modo de coluna&quot;
Mova o cursor para o fim desejado da posição do bloco da coluna, depois Mova o cursor para o fim desejado da posição do bloco da coluna, depois
execute o comando &quot;Selecionar Início/Fim no modo de coluna&quot; novamente"/> execute o comando &quot;Selecionar Início/Fim no modo de coluna&quot; novamente"/>
<BufferInvalidWarning title="Falha ao guardar" message="Não é possível guardar: O Buffer é inválido."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> <BufferInvalidWarning title="Ocorreu um erro ao guardar" message="Não é possível guardar: O Buffer é inválido."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<DoCloseOrNot title="Manter ficheiro não existente" message="O ficheiro &quot;$STR_REPLACE$&quot; já não existe. <DoCloseOrNot title="Manter ficheiro não existente" message="O ficheiro &quot;$STR_REPLACE$&quot; já não existe.
Mantenha este ficheiro no editor?"/> Mantenha este ficheiro no editor?"/>
<DoDeleteOrNot title="Eliminar ficheiro" message="O ficheiro &quot;$STR_REPLACE$&quot; <DoDeleteOrNot title="Eliminar ficheiro" message="O ficheiro &quot;$STR_REPLACE$&quot;
@ -1438,16 +1446,16 @@ Deseja ir à página Notepad++ para descarregar a versão mais recente?"/><!-- H
Deseja abri-lo?"/> Deseja abri-lo?"/>
<CreateNewFileOrNot title="Criar novo ficheiro" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot; não existe. Criá-lo?"/> <CreateNewFileOrNot title="Criar novo ficheiro" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot; não existe. Criá-lo?"/>
<CreateNewFileError title="Criar novo ficheiro" message="Não é possível criar o ficheiro &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> <CreateNewFileError title="Criar novo ficheiro" message="Não é possível criar o ficheiro &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<OpenFileError title="ERRO" message="Não pode abrir ficheiro &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <OpenFileError title="ERRO" message="Não é possível abrir o ficheiro &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/>
<OpenFileNoFolderError title="Não é possível abrir o ficheiro" message="&quot;$STR_REPLACE1$&quot; não pode ser aberto: <OpenFileNoFolderError title="Não é possível abrir o ficheiro" message="&quot;$STR_REPLACE1$&quot; não pode ser aberto:
A pasta &quot;$STR_REPLACE2$&quot; não existe."/> A pasta &quot;$STR_REPLACE2$&quot; não existe."/>
<FileBackupFailed title="Ficheiro de cópia de segurança falhou" message="A versão anterior do ficheiro não pôde ser guardada no diretório de cópia de segurança em &quot;$STR_REPLACE$&quot;. <FileBackupFailed title="Ficheiro de cópia de segurança falhou" message="A versão anterior do ficheiro não pôde ser guardada na pasta de cópia de segurança em &quot;$STR_REPLACE$&quot;.
Quer guardar o ficheiro atual de qualquer forma?"/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> Quer guardar o ficheiro atual de qualquer forma?"/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<LoadStylersFailed title="Falha ao carregar stylers.xml" message="Falha ao carregar &quot;$STR_REPLACE$&quot;!"/> <LoadStylersFailed title="Ocorreu um erro ao carregar stylers.xml" message="Ocorreu um erro ao carregar &quot;$STR_REPLACE$&quot;!"/>
<LoadLangsFailed title="Configurador" message="Falha ao carregar langs.xml! <LoadLangsFailed title="Configurador" message="Ocorreu um erro ao carregar langs.xml!
Deseja recuperar o seu langs.xml?"/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to remove all content of "langs.xml" (0 length) then save it. Open Notepad++. --> Deseja recuperar o seu langs.xml?"/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to remove all content of "langs.xml" (0 length) then save it. Open Notepad++. -->
<LoadLangsFailedFinal title="Configurador" message="Falha ao carregar langs.xml!"/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. --> <LoadLangsFailedFinal title="Configurador" message="Ocorreu um erro ao carregar langs.xml!"/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. -->
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Problema de adição de pasta como área de trabalho" message="Existe uma subpasta da pasta que deseja adicionar. <FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Problema de adição de pasta como área de trabalho" message="Existe uma subpasta da pasta que deseja adicionar.
Por favor remova a sua raiz do painel antes de adicionar a pasta &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/><!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". --> Por favor remova a sua raiz do painel antes de adicionar a pasta &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/><!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". -->
@ -1469,11 +1477,11 @@ por favor dê outra."/>
<UDLRemoveCurrentLang title="Remover a linguagem atual" message="Tem a certeza?"/> <UDLRemoveCurrentLang title="Remover a linguagem atual" message="Tem a certeza?"/>
<SCMapperDoDeleteOrNot title="Tem a certeza?" message="Tem a certeza que deseja eliminar este atalho?"/> <SCMapperDoDeleteOrNot title="Tem a certeza?" message="Tem a certeza que deseja eliminar este atalho?"/>
<FindCharRangeValueError title="Problema de valor" message="Deve introduzir entre 0 e 255."/> <FindCharRangeValueError title="Problema de valor" message="Deve introduzir entre 0 e 255."/>
<OpenInAdminMode title="Falha ao guardar" message="O ficheiro não pode ser guardado e pode estar protegido. <OpenInAdminMode title="Ocorreu um erro ao guardar" message="O ficheiro não pode ser guardado e pode estar protegido.
Deseja iniciar o Notepad++ em modo de Administrador?"/> Deseja iniciar o Notepad++ em modo de Administrador?"/>
<OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Falha ao guardar" message="O ficheiro não pode ser guardado e pode estar protegido. <OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Ocorreu um erro ao guardar" message="O ficheiro não pode ser guardado e pode estar protegido.
Deseja iniciar o Notepad++ em modo de Administrador?"/> Deseja iniciar o Notepad++ em modo de Administrador?"/>
<OpenInAdminModeFailed title="Falha ao abrir em modo de Administrador" message="O Notepad++ não pode ser aberto em modo Administrador."/><!-- HowToReproduce: When you have no Admin privilege and you try to save a modified file in a protected location (for example: any file in sub-folder of "C:\Program Files\". This message will appear after replying "Yes" to "Open in Admin mode" dialog. --> <OpenInAdminModeFailed title="Ocorreu um erro ao abrir em modo de Administrador" message="O Notepad++ não pode ser aberto em modo Administrador."/><!-- HowToReproduce: When you have no Admin privilege and you try to save a modified file in a protected location (for example: any file in sub-folder of "C:\Program Files\". This message will appear after replying "Yes" to "Open in Admin mode" dialog. -->
<ViewInBrowser title="Ver ficheiro atual no Navegador" message="A aplicação não pode ser encontrada no seu sistema."/> <ViewInBrowser title="Ver ficheiro atual no Navegador" message="A aplicação não pode ser encontrada no seu sistema."/>
<ExitToUpdatePlugins title="O Notepad++ está prestes a terminar" message="Se clicar SIM, sairá do Notepad++ para continuar as operações. <ExitToUpdatePlugins title="O Notepad++ está prestes a terminar" message="Se clicar SIM, sairá do Notepad++ para continuar as operações.
O Notepad++ será reiniciado após a conclusão de todas as operações. O Notepad++ será reiniciado após a conclusão de todas as operações.
@ -1490,6 +1498,20 @@ Teste esses comandos e, se necessário, edite-os novamente.
Em alternativa, pode reverter para o Notepad++ v8.5.2 e restaurar os dados anteriores. Em alternativa, pode reverter para o Notepad++ v8.5.2 e restaurar os dados anteriores.
O Notepad++ fará uma cópia de segurança do seu antigo &quot;shortcuts.xml&quot; e guardá-lo-á como &quot;shortcuts.xml.v8.5.2.backup&quot;. O Notepad++ fará uma cópia de segurança do seu antigo &quot;shortcuts.xml&quot; e guardá-lo-á como &quot;shortcuts.xml.v8.5.2.backup&quot;.
A renomear &quot;shortcuts.xml.v8.5.2.backup&quot; -&gt; &quot;shortcuts.xml&quot;, os seus comandos devem estar restaurados e a funcionar corretamente."/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++, remove shortcuts.xml.v8.5.2.backup & v852ShortcutsCompatibilityWarning.xml if present, relaunch Notepad++, delete or modify a shortcuts via Shortcut Mapper, close Notepad++, then the message will show up --> A renomear &quot;shortcuts.xml.v8.5.2.backup&quot; -&gt; &quot;shortcuts.xml&quot;, os seus comandos devem estar restaurados e a funcionar corretamente."/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++, remove shortcuts.xml.v8.5.2.backup & v852ShortcutsCompatibilityWarning.xml if present, relaunch Notepad++, delete or modify a shortcuts via Shortcut Mapper, close Notepad++, then the message will show up -->
<NotEnoughRoom4Saving title="Erro ao guardar" message="Ocorreu um erro ao guardar o ficheiro.
É possível que não haja espaço suficiente em disco para guardar o ficheiro. O seu ficheiro não foi guardado."/>
<FileInaccessibleUserSession title="Ficheiro inacessível" message="Alguns ficheiros da sua sessão guardada &quot;$STR_REPLACE$&quot; não podem ser acedidos. Podem ser abertos como ficheiros vazios e só de leitura para que permaneçam na lista de documentos.
Gostaria de criar esses substitutos?
NOTA: Se optar por não criar os substitutos ou se os fechar mais tarde, a sua sessão guardada manualmente NÃO será modificada ao sair."/>
<FileInaccessibleDefaultSessionXml title="Ficheiro inacessível" message="Alguns ficheiros da sua sessão anterior estão inacessíveis. Podem ser abertos como documentos vazios e só de leitura como substitutos.
Gostaria de criar esses substitutos?
NOTA: Se optar por não criar os substitutos ou fechá-los mais tarde, a sua sessão SERÁ MODIFICADA AO SAIR! Sugerimos que faça uma cópia de segurança do seu ficheiro &quot;session.xml&quot; agora."/>
<RTLvsDirectWrite title="Não foi possível executar o RTL" message="O RTL (Orientação de texto da Direita para a Esquerda) não é compatível com o modo DirectWrite. Desative a opção &quot;Usar DirectWrite&quot; na secção &quot;Diversos&quot; da opção &quot;Preferências&quot; do menu &quot;Definições&quot;, e reinicie o Notepad++."/>
<FileMemoryAllocationFailed title="Exceção: falha na atribuição da memória do ficheiro" message="Provavelmente não existe memória livre contígua suficiente para o ficheiro que está a ser carregado pelo Notepad++."/><!-- HowToReproduce: Try to open multiple files with total size > ~700MB in the x86 Notepad++ (it will depend on the PC memory configuration and the current system memory usage...). -->
</MessageBox> </MessageBox>
<ClipboardHistory> <ClipboardHistory>
<PanelTitle name="Histórico da área de transferência"/> <PanelTitle name="Histórico da área de transferência"/>
@ -1597,7 +1619,7 @@ A renomear &quot;shortcuts.xml.v8.5.2.backup&quot; -&gt; &quot;shortcuts.xml&quo
</ProjectManager> </ProjectManager>
<MiscStrings> <MiscStrings>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. --> <!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
<word-chars-list-tip value="Isto permite que inclua caracteres adicionais nos caracteres da palavra atual ao clicar duas vezes para selecionar ou pesquisar com a opção &quot;Corresponder apenas à palavra inteira&quot; marcada."/><!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. --> <word-chars-list-tip value="Isto permite que inclua carateres adicionais nos carateres da palavra atual ao clicar duas vezes para selecionar ou pesquisar com a opção &quot;Corresponder apenas a palavra inteira&quot; marcada."/><!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
<!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" --> <!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" -->
<eol-custom-color-tip value="Ir para o Configurador de estilos para alterar a cor personalizada EOL predefinida (&quot;EOL custom color&quot;).."/> <eol-custom-color-tip value="Ir para o Configurador de estilos para alterar a cor personalizada EOL predefinida (&quot;EOL custom color&quot;).."/>
@ -1605,12 +1627,12 @@ A renomear &quot;shortcuts.xml.v8.5.2.backup&quot; -&gt; &quot;shortcuts.xml&quo
<word-chars-list-warning-begin value="Esteja ciente: "/> <word-chars-list-warning-begin value="Esteja ciente: "/>
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ espaço(s)"/> <word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ espaço(s)"/>
<word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ TAB(s)"/> <word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ TAB(s)"/>
<word-chars-list-warning-end value=" na sua lista de caracteres."/><!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white-space in the text field. --> <word-chars-list-warning-end value=" na sua lista de carateres."/><!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white-space in the text field. -->
<backup-select-folder value="Selecione uma pasta como diretório de backup"/><!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Backup > [...] --> <backup-select-folder value="Selecione um localização para a pasta de cópia de segurança"/><!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Backup > [...] -->
<cloud-invalid-warning value="Localização inválida."/> <cloud-invalid-warning value="Localização inválida."/>
<cloud-restart-warning value="Reinicie o Notepad++ para ter efeito."/> <cloud-restart-warning value="Reinicie o Notepad++ para ter efeito."/>
<cloud-select-folder value="Selecione uma pasta de/para onde o Notepad++ lê/grava as suas definições"/><!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. --> <cloud-select-folder value="Selecione uma pasta a partir da qual o Notepad++ pode ler ou gravar as suas definições"/><!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
<default-open-save-select-folder value="Selecione uma pasta como diretório predefinido"/><!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] --> <default-open-save-select-folder value="Selecione um localização para a pasta predefinida"/><!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] -->
<shift-change-direction-tip value="Use Shift+Enter para pesquisar na direção oposta"/> <shift-change-direction-tip value="Use Shift+Enter para pesquisar na direção oposta"/>
<two-find-buttons-tip value="Modo de 2 botões de localização"/> <two-find-buttons-tip value="Modo de 2 botões de localização"/>
<file-rename-title value="Renomear"/> <file-rename-title value="Renomear"/>
@ -1628,27 +1650,28 @@ Localizar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou regis
<find-in-files-select-folder value="Selecione uma pasta para pesquisar dentro"/><!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] --> <find-in-files-select-folder value="Selecione uma pasta para pesquisar dentro"/><!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
<find-status-top-reached value="Localizar: Encontrada a 1ª ocorrência a partir do final. O início do documento foi alcançado."/> <find-status-top-reached value="Localizar: Encontrada a 1ª ocorrência a partir do final. O início do documento foi alcançado."/>
<find-status-end-reached value="Localizar: Encontrada a 1ª ocorrência a partir do início. O final do documento foi alcançado.."/> <find-status-end-reached value="Localizar: Encontrada a 1ª ocorrência a partir do início. O final do documento foi alcançado.."/>
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Substituir em Ficheiros: 1 ocorrência foi substituída"/> <find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Substituir em ficheiros: 1 ocorrência foi substituída"/>
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Substituir em Ficheiros: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/> <find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Substituir em ficheiros: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/>
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Substituir em ficheiros abertos: 1 ocorrência foi substituída"/> <find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Substituir em ficheiros abertos: 1 ocorrência foi substituída"/>
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Substituir em ficheiros abertos: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/> <find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Substituir em ficheiros abertos: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/>
<find-status-invalid-re value="Localizar: Expressão regular inválida"/> <find-status-invalid-re value="Localizar: Expressão regular inválida"/>
<find-status-search-failed value="Localizar: Falha ao pesquisar"/> <find-status-search-failed value="Localizar: Ocorreu um erro ao pesquisar"/>
<find-status-mark-1-match value="Marcar: 1 correspondência"/> <find-status-mark-1-match value="Marcar: 1 correspondência"/>
<find-status-mark-nb-matches value="Marcar: $INT_REPLACE$ correspondências"/> <find-status-mark-nb-matches value="Marcar: $INT_REPLACE$ correspondências"/>
<find-status-count-1-match value="Total: 1 correspondência"/> <find-status-count-1-match value="Total: 1 correspondência"/>
<find-status-count-nb-matches value="Total: $INT_REPLACE$ correspondências"/> <find-status-count-nb-matches value="Total: $INT_REPLACE$ correspondências"/>
<find-status-replaceall-1-replaced value="Substituir tudo: 1 ocorrência foi substituída"/> <find-status-replaceall-1-replaced value="Substituir tudo: 1 ocorrência foi substituída"/>
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Substituir tudo: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/> <find-status-replaceall-nb-replaced value="Substituir tudo: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/>
<find-status-replaceall-readonly value="Substituir tudo: Texto não substituído. O documento é apenas de leitura"/> <find-status-replaceall-readonly value="Substituir tudo: Texto não substituído. O documento é só de leitura"/>
<find-status-replace-end-reached value="Substituir: Substituída a 1ª ocorrência a partir do início. O final do documento foi alcançado"/> <find-status-replace-end-reached value="Substituir: Substituída a 1ª ocorrência a partir do início. O final do documento foi alcançado"/>
<find-status-replace-top-reached value="Substituir: Substituída a 1ª ocorrência a partir do final. O início do documento foi alcançado"/> <find-status-replace-top-reached value="Substituir: Substituída a 1ª ocorrência a partir do final. O início do documento foi alcançado"/>
<find-status-replaced-next-found value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída. A ocorrência seguinte encontrada."/> <find-status-replaced-next-found value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída. A ocorrência seguinte encontrada."/>
<find-status-replaced-without-continuing value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída."/> <find-status-replaced-without-continuing value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída."/>
<find-status-replaced-next-not-found value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída. Não foram encontradas mais ocorrências."/> <find-status-replaced-next-not-found value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída. Não foram encontradas mais ocorrências."/>
<find-status-replace-not-found value="Substituir: nenhuma ocorrência encontrada"/> <find-status-replace-not-found value="Substituir: nenhuma ocorrência encontrada"/>
<find-status-replace-readonly value="Substituir: Texto não substituído. O documento é apenas de leitura"/> <find-status-replace-readonly value="Substituir: Texto não substituído. O documento é só de leitura"/>
<find-status-cannot-find value="Localizar: Texto &quot;$STR_REPLACE$&quot; não localizado"/> <find-status-cannot-find value="Localizar: Texto &quot;$STR_REPLACE$&quot; não localizado"/>
<find-status-cannot-find-pebkac-maybe value="Não foi possível localizar a ocorrência em causa. Poderá ter-se esquecido de selecionar as opções &quot;Voltar ao início&quot; (para Ativado), &quot;Corresponder a maiúsculas/minúsculas&quot; (para Desativado), ou &quot;Corresponder apenas a palavra inteira&quot; (para Desativado)."/>
<find-status-scope-selection value="no texto selecionado"/> <find-status-scope-selection value="no texto selecionado"/>
<find-status-scope-all value="em todo o ficheiro"/> <find-status-scope-all value="em todo o ficheiro"/>
<find-status-scope-backward value="do início do ficheiro ao cursor"/> <find-status-scope-backward value="do início do ficheiro ao cursor"/>
@ -1679,11 +1702,11 @@ Localizar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou regis
<summary-filepath value="Localização completa: "/> <summary-filepath value="Localização completa: "/>
<summary-filecreatetime value="Criado em: "/> <summary-filecreatetime value="Criado em: "/>
<summary-filemodifytime value="Modificado em: "/> <summary-filemodifytime value="Modificado em: "/>
<summary-nbchar value="Caracteres (sem quebras de linha): "/> <summary-nbchar value="Carateres (sem quebras de linha): "/>
<summary-nbword value="Palavras: "/> <summary-nbword value="Palavras: "/>
<summary-nbline value="Linhas: "/> <summary-nbline value="Linhas: "/>
<summary-nbbyte value="Comprimento: "/> <summary-nbbyte value="Comprimento: "/>
<summary-nbsel1 value=" caracteres selecionados ("/> <summary-nbsel1 value=" carateres selecionados ("/>
<summary-nbsel2 value=" bytes) em "/> <summary-nbsel2 value=" bytes) em "/>
<summary-nbrange value=" intervalos"/> <summary-nbrange value=" intervalos"/>
<progress-hits-title value="Resultados:"/> <progress-hits-title value="Resultados:"/>
@ -1692,7 +1715,7 @@ Localizar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou regis
<find-in-files-progress-title value="Localizar em ficheiros em curso..."/> <find-in-files-progress-title value="Localizar em ficheiros em curso..."/>
<replace-in-files-confirm-title value="Tem a certeza?"/> <replace-in-files-confirm-title value="Tem a certeza?"/>
<replace-in-files-confirm-directory value="Tem a certeza de que quer substituir todas as ocorrências em: "/> <replace-in-files-confirm-directory value="Tem a certeza de que quer substituir todas as ocorrências em: "/>
<replace-in-files-confirm-filetype value="Para tipo de ficheiro :"/> <replace-in-files-confirm-filetype value="Para tipo de ficheiro:"/>
<replace-in-files-progress-title value="Substituir em ficheiros em curso..."/> <replace-in-files-progress-title value="Substituir em ficheiros em curso..."/>
<replace-in-projects-confirm-title value="Tem a certeza?"/> <replace-in-projects-confirm-title value="Tem a certeza?"/>
<replace-in-projects-confirm-message value="Quer substituir todas as ocorrências em todos os documentos do Painel(éis) do projeto selecionado?"/> <replace-in-projects-confirm-message value="Quer substituir todas as ocorrências em todos os documentos do Painel(éis) do projeto selecionado?"/>
@ -1700,10 +1723,15 @@ Localizar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou regis
<replace-in-open-docs-confirm-message value="Tem a certeza que pretende substituir todas as ocorrências em todos os documentos abertos?"/> <replace-in-open-docs-confirm-message value="Tem a certeza que pretende substituir todas as ocorrências em todos os documentos abertos?"/>
<find-result-caption value="Resultados de pesquisa"/> <find-result-caption value="Resultados de pesquisa"/>
<find-result-title value="Pesquisar"/><!-- Must not begin with space or tab character --> <find-result-title value="Pesquisar"/><!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-result-title-info value="($INT_REPLACE1$ encontrado(s) em $INT_REPLACE2$ ficheiro(s) de $INT_REPLACE3$ pesquisado(s))"/> <find-result-title-info value="($INT_REPLACE1$ correspondência(s) encontrada(s) em $INT_REPLACE2$ ficheiro(s) de $INT_REPLACE3$ pesquisado(s))"/>
<find-result-title-info-selections value="($INT_REPLACE1$ encontrado(s) em $INT_REPLACE2$ seleções de $INT_REPLACE3$ pesquisados)"/> <find-result-title-info-selections value="($INT_REPLACE1$ correspondência(s) encontrada(s) em $INT_REPLACE2$ seleções de $INT_REPLACE3$ pesquisados)"/>
<find-result-title-info-options-searchmode-normal value="Normal"/>
<find-result-title-info-options-searchmode-extended value="Avançada"/>
<find-result-title-info-options-searchmode-regexp value="Expressão regular"/>
<find-result-title-info-options-case value="Letra"/>
<find-result-title-info-options-word value="Palavra"/>
<find-result-title-info-extra value=" - Modo de filtro de linha: mostrar apenas os resultados filtrados"/> <find-result-title-info-extra value=" - Modo de filtro de linha: mostrar apenas os resultados filtrados"/>
<find-result-hits value="($INT_REPLACE$ encontrado(s))"/> <find-result-hits value="($INT_REPLACE$ correspondência(s))"/>
<find-result-line-prefix value="Linha"/><!-- Must not begin with space or tab character --> <find-result-line-prefix value="Linha"/><!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-regex-zero-length-match value="correspondência de comprimento zero"/> <find-regex-zero-length-match value="correspondência de comprimento zero"/>
<session-save-folder-as-workspace value="Guardar pasta como área de trabalho"/> <session-save-folder-as-workspace value="Guardar pasta como área de trabalho"/>
@ -1723,33 +1751,34 @@ Localizar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou regis
NOTA: NOTA:
1. Modificar as opções de aqui requer a reabertura de ficheiros grandes atualmente abertos para obter um comportamento adequado. 1. Modificar as opções de aqui requer a reabertura de ficheiros grandes atualmente abertos para obter um comportamento adequado.
2. If &quot;Desativar a quebra de linha globalmente&quot; é verificada e abre-se um ficheiro grande, a &quot;Quebra de linha&quot; será desativada para todos os ficheiros. Pode voltar a ativá-la através do menu &quot;Visualização-&gt;Quebra de linha&quot;."/> 2. Se a opção &quot;Desativar Quebra de linha globalmente&quot; estiver selecionada e abrir um ficheiro grande, a opção &quot;Moldar o texto&quot; será desativada para todos os ficheiros. Pode voltar a ativá-la através do menu &quot;Visualização-&gt;Moldar o texto&quot;." />
<npcNote-tip value="Representação de caracteres selecionados &quot;não-ASCII&quot; espaços em branco e caracteres sem representação (controlo). <npcNote-tip value="Representação de carateres selecionados &quot;não-ASCII&quot; espaços em branco e carateres sem representação (controlo).
NOTA: NOTA:
A utilização da representação desactivará os efeitos de caracteres no texto. A utilização da representação desativará os efeitos de carateres no texto.
Para a lista completa dos espaços em branco selecionados e caracteres sem representação, consulte o Manual do Utilizador. Para a lista completa dos espaços em branco selecionados e carateres sem representação, consulte o Manual do Utilizador.
Clique neste botão para abrir o website com Manual do Utilizador."/> Clique neste botão para abrir o site com o Manual do Utilizador."/>
<npcAbbreviation-tip value="Abreviatura : nome <npcAbbreviation-tip value="Abreviatura: nome
NBSP : no-break space NBSP: no-break space
ZWSP : zero-width space ZWSP: zero-width space
ZWNBSP : zero-width no-break space ZWNBSP: zero-width no-break space
Para ver a lista completa, consulte o Manual do Utilizador. Para ver a lista completa, consulte o Manual do Utilizador.
Clique no botão &quot;?&quot; à direita para abrir o website com Manual do Utilizador."/> Clique no botão &quot;?&quot; à direita para abrir o site com o Manual do Utilizador."/>
<npcCodepoint-tip value="Codepoint : nome <npcCodepoint-tip value="Codepoint: nome
U+00A0 : no-break space U+00A0: no-break space
U+200B : zero-width space U+200B: zero-width space
U+FEFF : zero-width no-break space U+FEFF: zero-width no-break space
Para ver a lista completa, consulte o Manual do Utilizador. Para ver a lista completa, consulte o Manual do Utilizador.
Clique no botão &quot;?&quot; à direita para abrir o website com Manual do Utilizador."/> Clique no botão &quot;?&quot; à direita para abrir o site com o Manual do Utilizador."/>
<!-- Don't translate "(&quot;Non-printing characters custom color&quot;)" --> <!-- Don't translate "(&quot;Non-printing characters custom color&quot;)" -->
<npcCustomColor-tip value="Ir para o Configurador de estilos para alterar a cor personalizada predefinida para espaços em branco selecionados e caracteres não-impressos (&quot;Cor personalizada de caracteres sem representação&quot;)."/> <npcCustomColor-tip value="Ir para o Configurador de estilos para alterar a cor personalizada predefinida para espaços em branco selecionados e carateres não-impressos (&quot;Cor personalizada de carateres sem representação&quot;)."/>
<npcIncludeCcUniEol-tip value="Aplicar as definições de caracteres sem representação para os caracteres C0, C1 e EOL do Unicode (linha seguinte, separador de linha e separador de parágrafo)."/> <npcIncludeCcUniEol-tip value="Aplicar as definições de carateres sem representação para os carateres C0, C1 e EOL do Unicode (linha seguinte, separador de linha e separador de parágrafo)."/>
<searchingInSelThresh-tip value="Número de carateres selecionados na zona de edição para verificar automaticamente a caixa de verificação &quot;Na seleção&quot; quando a caixa de diálogo Localizar é ativada. O valor máximo é 1024. Defina o valor para 0 para desativar a verificação automática."/>
</MiscStrings> </MiscStrings>
</Native-Langue> </Native-Langue>
</NotepadPlus> </NotepadPlus>
@ -1773,12 +1802,12 @@ João Pereira <joaopereira@openmailbox.org>
29/07/2015 29/07/2015
Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com> Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>
07/04/2021 (version 8.0, 8.1, 8.2, 8.3, 8.4, 8.5) 07/04/2021 (version 8.0, 8.1, 8.2, 8.3, 8.4, 8.5, 8.6)
Filipe Mota <blackspirits@gmail.com> Filipe Mota <blackspirits@gmail.com>
27/03/2023 (version 8.5.1) 27/03/2023 (version 8.5.1, 8.6.3)
Last modified: 01 September 2023 by Hugo Carvalho Last modified: 10 February 2024 by Hugo Carvalho e Filipe Mota
Changelog: Changelog:
PT- Corrigidos erros de tradução, palavras por interpretar, ordem das frases e novas traduções concluídas. PT- Corrigidos erros de tradução, palavras por interpretar, ordem das frases e novas traduções concluídas.