Browse Source

Update portuguese.xml

Close #14669
pull/14712/head
Blackspirits 10 months ago committed by Don Ho
parent
commit
632dcaa470
  1. 285
      PowerEditor/installer/nativeLang/portuguese.xml

285
PowerEditor/installer/nativeLang/portuguese.xml

@ -1,11 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!--
Translation note:
1. Please install XML Tools plugin for formatting your XML translation. Via menu "Plugins -> XML Tools-> Pretty Print - indent only" command.
2. All the comments are for explanation, they are not for translation.
Nota de tradução:
1. Instale o plugin XML Tools para formatar a sua tradução XML. Através do comando do menu "Plugins -> XML Tools-> Pretty Print - indent only".
2. Todos os comentários são de caráter explicativo, não são de tradução.
-->
<NotepadPlus>
<Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.5.5">
<Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.6.3">
<Menu>
<Main>
<!-- Main Menu Entries -->
@ -39,6 +39,8 @@ Translation note:
<Item subMenuId="edit-blankOperations" name="Operação em branco"/>
<Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="Colar especial"/>
<Item subMenuId="edit-onSelection" name="Na seleção"/>
<Item subMenuId="edit-multiSelectALL" name="Multisseleção TUDO"/>
<Item subMenuId="edit-multiSelectNext" name="Multisseleção Seguinte"/>
<Item subMenuId="search-changeHistory" name="Histórico de alterações"/>
<Item subMenuId="search-markAll" name="Marcar tudo"/>
<Item subMenuId="search-markOne" name="Marcar uma"/>
@ -154,6 +156,16 @@ Translation note:
<Item id="42074" name="Abrir a pasta de conteúdo no Explorador"/>
<Item id="42075" name="Pesquisar na Internet"/>
<Item id="42076" name="Mudar motor de pesquisa..."/>
<Item id="42090" name="Ignorar maiúsculas/minúsculas e palavra inteira"/>
<Item id="42091" name="Corresponder apenas a maiúsculas/minúsculas"/>
<Item id="42092" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/>
<Item id="42093" name="Corresponder a maiúsculas/minúsculas e palavra inteira"/>
<Item id="42094" name="Ignorar maiúsculas/minúsculas e palavra inteira"/>
<Item id="42095" name="Corresponder apenas a maiúsculas/minúsculas"/>
<Item id="42096" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/>
<Item id="42097" name="Corresponder a maiúsculas/minúsculas e palavra inteira"/>
<Item id="42098" name="Anular a multisseleção mais recente"/>
<Item id="42099" name="Ignorar a atual e Ir para multisseleção seguinte"/>
<Item id="42018" name="&amp;Iniciar gravação"/>
<Item id="42019" name="&amp;Parar gravação"/>
<Item id="42021" name="&amp;Reproduzir"/>
@ -177,18 +189,18 @@ Translation note:
<Item id="42037" name="Modo de coluna..."/>
<Item id="42034" name="Editor de coluna..."/>
<Item id="42051" name="Painel de carateres"/>
<Item id="42052" name="Hístórico da área de transferência"/>
<Item id="42052" name="Histórico da área de transferência"/>
<Item id="42025" name="Guardar a macro atualmente gravada"/>
<Item id="42026" name="Direção do texto - direita para a esquerda"/>
<Item id="42027" name="Direção do texto - esquerda para a direita"/>
<Item id="42028" name="Definir como apenas-leitura"/>
<Item id="42028" name="Definir como só de leitura"/>
<Item id="42029" name="Copiar localização do ficheiro atual"/>
<Item id="42030" name="Copiar nome do ficheiro atual"/>
<Item id="42031" name="Copiar localização do dir. atual"/>
<Item id="42031" name="Copiar localização da pasta atual"/>
<Item id="42087" name="Copiar todos os nomes de ficheiros"/>
<Item id="42088" name="Copiar todas as localizações de ficheiros"/>
<Item id="42032" name="Executar macro várias vezes..."/>
<Item id="42033" name="Limpar símbolo apenas-leitura"/>
<Item id="42033" name="Limpar o símbolo só de leitura do ficheiro"/>
<Item id="42035" name="Comentar bloco"/>
<Item id="42036" name="Descomentar bloco"/>
<Item id="42055" name="Remover linhas em branco"/>
@ -212,7 +224,7 @@ Translation note:
<Item id="43052" name="Localizar carateres..."/>
<Item id="43053" name="Selecionar tudo entre as chavetas correspondidas"/>
<Item id="43009" name="Ir para a chaveta correspondida"/>
<Item id="43010" name="Localizar anterior"/>
<Item id="43010" name="Localizar anterior"/>
<Item id="43011" name="Pesquisa &amp;progressiva"/>
<Item id="43013" name="Localizar nos ficheiros"/>
<Item id="43014" name="Localizar seguinte (temporário)"/>
@ -292,6 +304,8 @@ Translation note:
<Item id="44092" name="7º Separador"/>
<Item id="44093" name="8º Separador"/>
<Item id="44094" name="9º Separador"/>
<Item id="44116" name="Primeiro separador"/>
<Item id="44117" name="Último separador"/>
<Item id="44095" name="Separador seguinte"/>
<Item id="44096" name="Separador anterior"/>
<Item id="44097" name="Monitorização (tail -f)"/>
@ -303,8 +317,8 @@ Translation note:
<Item id="44113" name="Aplicar cor 3"/>
<Item id="44114" name="Aplicar cor 4"/>
<Item id="44115" name="Aplicar cor 5"/>
<Item id="44130" name="Mostrar caracteres sem representação"/>
<Item id="44131" name="Mostrar caracteres de controlo &amp;e EOL do Unicode"/>
<Item id="44130" name="Mostrar carateres sem representação"/>
<Item id="44131" name="Mostrar carateres de controlo &amp;e EOL do Unicode"/>
<Item id="44032" name="Alternar para modo de ecrã inteiro"/>
<Item id="44033" name="Restaurar zoom predefinido"/>
<Item id="44034" name="Sempre no topo"/>
@ -334,14 +348,14 @@ Translation note:
<Item id="45057" name="OEM 865: Nórdico"/>
<Item id="45053" name="OEM 860: Português"/>
<Item id="45056" name="OEM 863: Francês"/>
<Item id="10001" name="Mudar para outra vista"/>
<Item id="10002" name="Clonar para outra vista"/>
<Item id="10003" name="Mover para a nova instância"/>
<Item id="10004" name="Abrir numa nova instância"/>
<Item id="10005" name="Mover para o início"/>
<Item id="10006" name="Mover para o fim"/>
<Item id="46001" name="Configurador de estilos..."/>
<Item id="46250" name="Defina a sua linguagem..."/>
<Item id="46250" name="Selecione a sua linguagem..."/>
<Item id="46300" name="Abrir pasta de linguagem definida pelo utilizador..."/>
<Item id="46301" name="Coleção de linguagens definidas pelo utilizador Notepad++"/>
<Item id="46180" name="Definida pelo utilizador"/>
@ -418,13 +432,15 @@ Translation note:
<Item CMDID="41016" name="Mover para a Reciclagem"/>
<Item CMDID="41014" name="Recarregar"/>
<Item CMDID="41010" name="Imprimir..."/>
<Item CMDID="42028" name="Apenas-leitura"/>
<Item CMDID="42033" name="Limpar símbolo apenas-leitura"/>
<Item CMDID="42028" name="Só de leitura"/>
<Item CMDID="42033" name="Limpar o símbolo só de leitura"/>
<Item CMDID="2" name="Copiar para a área de transferência"/>
<Item CMDID="42029" name="Copiar caminho completo do ficheiro"/>
<Item CMDID="42029" name="Copiar localização do ficheiro atual"/>
<Item CMDID="42030" name="Copiar nome do ficheiro"/>
<Item CMDID="42031" name="Copiar caminho do diretório atual"/>
<Item CMDID="42031" name="Copiar localização da pasta atual"/>
<Item CMDID="3" name="Mover documento"/>
<Item CMDID="10005" name="Mover para o início"/>
<Item CMDID="10006" name="Mover para o fim"/>
<Item CMDID="10001" name="Mover para outra visualização"/>
<Item CMDID="10002" name="Clonar para outra visualização"/>
<Item CMDID="10003" name="Mover para nova instância"/>
@ -450,18 +466,18 @@ Translation note:
<Dialog>
<Find title="" titleFind="Localizar" titleReplace="Substituir" titleFindInFiles="Localizar nos ficheiros" titleFindInProjects="Localizar nos projetos" titleMark="Marcar">
<Item id="1" name="Localizar seguinte"/>
<Item id="1722" name="Direção para trás"/>
<Item id="1722" name="&amp;Sentido inverso"/>
<Item id="2" name="Fechar"/>
<Item id="1620" name="Localizar o quê?"/>
<Item id="1603" name="Corresponder à &amp;palavra completa"/>
<Item id="1604" name="Corresponder &amp;MAI/MIN"/>
<Item id="1620" name="Localizar:"/>
<Item id="1603" name="Corresponder a &amp;palavra inteira"/>
<Item id="1604" name="Corresponder a &amp;maiúsculas/minúsculas"/>
<Item id="1605" name="&amp;Expressão regular "/>
<Item id="1606" name="&amp;Voltar ao início"/>
<Item id="1614" name="Contar"/>
<Item id="1615" name="Localizar tudo"/>
<Item id="1616" name="Marcar linha"/>
<Item id="1618" name="Limpar para cada pesquisa"/>
<Item id="1611" name="Subs&amp;tituir com:"/>
<Item id="1611" name="Subs&amp;tituir por:"/>
<Item id="1608" name="&amp;Substituir"/>
<Item id="1609" name="Substituir &amp;tudo"/>
<Item id="1687" name="Ao deixar a janela"/>
@ -477,7 +493,7 @@ Translation note:
<Item id="1659" name="Nas pastas ocultas"/>
<Item id="1624" name="Modo de pesquisa"/>
<Item id="1625" name="&amp;Normal"/>
<Item id="1626" name="Estendido (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
<Item id="1626" name="&amp;Avançada (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
<Item id="1660" name="Substituir nos ficheiros"/>
<Item id="1665" name="Substituir em projetos"/>
<Item id="1661" name="Seguir documento atual"/>
@ -498,15 +514,15 @@ Translation note:
</Find>
<IncrementalFind title="">
<Item id="1681" name="Localizar"/>
<Item id="1685" name="Letra correspondente"/>
<Item id="1690" name="Destacar tudo"/>
<Item id="1681" name="Localizar:"/>
<Item id="1685" name="&amp;Letra correspondente"/>
<Item id="1690" name="&amp;Destacar tudo"/>
</IncrementalFind>
<FindCharsInRange title="Localizar caracteres no alcance...">
<FindCharsInRange title="Localizar carateres no alcance...">
<Item id="2" name="&amp;Fechar"/>
<Item id="2901" name="Caracteres &amp;Não-ASCII (128–255)"/>
<Item id="2902" name="Caracteres &amp;ASCII (0–127)"/>
<Item id="2901" name="Carateres &amp;Não-ASCII (128–255)"/>
<Item id="2902" name="Carateres &amp;ASCII (0–127)"/>
<Item id="2903" name="Alcance &amp;personalizado (0–255):"/>
<Item id="2906" name="&amp;Cima"/>
<Item id="2907" name="&amp;Baixo"/>
@ -520,9 +536,9 @@ Translation note:
<Item id="2008" name="Posição"/>
<Item id="1" name="&amp;Ir"/>
<Item id="2" name="Sair"/>
<Item id="2004" name="Está aqui:"/>
<Item id="2005" name="Deseja ir para:"/>
<Item id="2006" name="Não pode ir além de:"/>
<Item id="2004" name="Está na linha/posição:"/>
<Item id="2005" name="Ir para linha/posição:"/>
<Item id="2006" name="Última linha/posição disponível:"/>
</GoToLine>
<Run title="Executar...">
@ -641,17 +657,7 @@ Translation note:
<ScintillaCommandsTab name="Comandos de Scintilla"/>
<ConflictInfoOk name="Sem conflito de atalhos para este item."/>
<ConflictInfoEditing name="Sem conflitos . . ."/>
<WindowCategory name="Janela"/>
<FileCategory name="Ficheiro"/>
<EditCategory name="Editar"/>
<SearchCategory name="Procurar"/>
<ViewCategory name="Visualização"/>
<FormatCategory name="Formato"/>
<LangCategory name="Linguagem"/>
<AboutCategory name="Acerca"/>
<SettingCategory name="Configuração"/>
<ToolCategory name="Ferramenta"/>
<ExecuteCategory name="Executar"/>
<ModifyContextMenu name="Modificar"/>
<DeleteContextMenu name="Eliminar"/>
<ClearContextMenu name="Limpar"/>
@ -767,7 +773,7 @@ Translation note:
<Item id="20005" name="Guardar como..."/>
<Item id="20007" name="Linguagem: "/>
<Item id="20009" name="Ext.:"/>
<Item id="20012" name="Ignorar MAI/MIN"/>
<Item id="20012" name="Ignorar maiúsculas/minúsculas"/>
<Item id="20011" name="Transparência"/>
<Item id="20015" name="Importar..."/>
<Item id="20016" name="Exportar..."/>
@ -971,7 +977,6 @@ Translation note:
<Item id="6221" name="R"/><!-- Rápida -->
<Item id="6222" name="L"/><!-- Lenta -->
<Item id="6246" name="Tornar os comandos de dobrar/desdobrar do nível atual comutáveis"/>
<Item id="6225" name="Ativar (Ctrl+Clique do rato/seleção)"/>
<Item id="6227" name="Continuar linha"/>
<Item id="6228" name="Predefinição"/>
<Item id="6229" name="Alinhada"/>
@ -981,6 +986,7 @@ Translation note:
<Item id="6236" name="Ativar deslizamento para além da última linha"/>
<Item id="6239" name="Manter seleção quando clicar com o botão direito do rato fora da seleção"/>
<Item id="6245" name="Ativar o espaço virtual"/>
<Item id="6214" name="Ativar Copiar/Cortar linha sem seleção"/>
<Item id="6651" name="Indicador da linha atual"/>
<Item id="6652" name="Nenhum"/>
<Item id="6653" name="Realçar fundo"/>
@ -990,17 +996,17 @@ Translation note:
<Item id="6248" name="Predefinição"/>
<Item id="6249" name="Texto simples"/>
<Item id="6250" name="Cor personalizada"/>
<Item id="6252" name="Caracteres sem representação"/>
<Item id="6252" name="Carateres sem representação"/>
<Item id="6254" name="Abreviatura"/>
<Item id="6255" name="Ponto de código"/>
<Item id="6256" name="Cor personalizada"/>
<Item id="6258" name="Aplicar a caracteres C0, C1 &amp;e EOL do Unicode"/>
<Item id="6258" name="Aplicar a carateres C0, C1 &amp;e EOL do Unicode"/>
</Scintillas>
<DarkMode title="Modo Escuro">
<Item id="7131" name="Modo claro"/>
<Item id="7132" name="Modo escuro"/>
<Item id="7133" name="Seguir o Windows"/>
<Item id="7133" name="Predefinição do Windows"/>
<Item id="7102" name="Preto"/>
<Item id="7103" name="Vermelho"/>
<Item id="7104" name="Verde"/>
@ -1071,7 +1077,7 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6413" name="Pasta Predefinida (Abrir/Guardar)"/>
<Item id="6414" name="Acompanhar o documento atual"/>
<Item id="6415" name="Lembrar a última pasta utilizada"/>
<Item id="6431" name="Abrir todos os ficheiros da pasta em vez de lançar a Pasta como área de trabalho ao largar a pasta"/>
<Item id="6431" name="Abrir todos os ficheiros da pasta em vez de abrir a Pasta como área de trabalho ao largar a pasta"/>
</DefaultDir>
<FileAssoc title="Associação de ficheiro">
@ -1091,14 +1097,14 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6335" name="Tratar a barra invertida como caráter escape para SQL"/>
</Language>
<Highlighting title="Destacar">
<Item id="6351" name="Marcar tudo"/>
<Item id="6352" name="Letra correspondente"/>
<Highlighting title="Destaque">
<Item id="6351" name="Aplicar o estilo a todas as correspondências"/>
v <Item id="6352" name="Corresponder a maiúsculas/minúsculas"/>
<Item id="6353" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/>
<Item id="6333" name="Destaque inteligente"/>
<Item id="6326" name="Ativar"/>
<Item id="6354" name="Correspondente"/>
<Item id="6332" name="Letra correspondente"/>
<Item id="6332" name="Corresponder a maiúsculas/minúsculas"/>
<Item id="6338" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/>
<Item id="6339" name="Usar as definições da janela Localizar"/>
<Item id="6340" name="Destacar outra vista"/>
@ -1147,19 +1153,20 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6728" name="Cabeçalho e Rodapé"/>
</Print>
<Searching title="Pesquisar">
<Item id="6902" name="Usar letra monoespaçada na janela Localizar (é necessário reiniciar o Notepad ++)"/>
<Searching title="Pesquisa">
<Item id="6902" name="Usar letra monoespaçada na janela Localizar (é necessário reiniciar o Notepad++)"/>
<Item id="6903" name="A janela Localizar permanece aberta após a pesquisa que resulta na janela de resultados"/>
<Item id="6904" name="Confirmar o substituir tudo em todos os documentos abertos"/>
<Item id="6905" name="Substituir: não mover para a seguinte ocorrência"/>
<Item id="6906" name="Janela de resultado da pesquisa: mostrar apenas uma entrada por linha encontrada"/>
<Item id="6906" name="Janela de resultado da pesquisa: mostrar apenas uma entrada por linha encontrada se possível"/>
<Item id="6907" name="Quando a caixa de diálogo Localizar é invocada"/>
<Item id="6908" name="Preencher o campo Localizar com o texto selecionado"/>
<Item id="6909" name="Selecionar a palavra sob acento circunflexo quando nada selecionado"/>
<Item id="6910" name="Tamanho mínimo para Verificação automática &quot;Na seleção&quot;:"/>
</Searching>
<RecentFilesHistory title="Histórico fic. recentes">
<Item id="6304" name="Histórico dos ficheiros recentes"/>
<RecentFilesHistory title="Histórico de ficheiros recentes">
<Item id="6304" name="Histórico de ficheiros recentes"/>
<Item id="6306" name="Número máximo de entradas:"/>
<Item id="6305" name="Não verificar ao iniciar"/>
<Item id="6429" name="Mostrar"/>
@ -1176,7 +1183,8 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6821" name="segundos"/>
<Item id="6822" name="Localização da cópia:"/>
<Item id="6309" name="Lembrar a sessão atual para a próxima execução"/>
<Item id="6801" name="Cópia de segurança"/>
<Item id="6825" name="Lembrar ficheiros inacessíveis da sessão anterior"/>
<Item id="6801" name="Efetuar cópia de segurança ao guardar"/>
<Item id="6315" name="Nenhuma"/>
<Item id="6316" name="Cópia de segurança simples"/>
<Item id="6317" name="Cópia de segurança completa"/>
@ -1212,21 +1220,21 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6151" name="Definições de multi-instância *"/>
<Item id="6152" name="Abrir sessão numa nova instância (e guardar sessão automaticamente ao sair)"/>
<Item id="6153" name="Sempre no modo de multi-instância"/>
<Item id="6154" name="Predefinição (mono-instância)"/>
<Item id="6154" name="Instância única por predefinição ()"/>
<Item id="6155" name="* Deve reiniciar o Notepad++ depois de modificar estas definições"/>
<Item id="6171" name="Personalizar inserção de Data e Hora"/>
<Item id="6175" name="Inverter ordem predefenida de data e hora (formatos curto e longo)"/>
<Item id="6175" name="Inverter ordem predefinida de data e hora (formatos curto e longo)"/>
<Item id="6172" name="Formato personalizado:"/>
<Item id="6181" name="Estado do painel e [-nosession] *"/>
<Item id="6182" name="Lembrar o estado do painel (o painel está aberto) noutras instâncias (modo multi-instância) ou quando se usa o parâmetro de linha de comandos [-nosession]"/>
<Item id="6183" name="Histórico da Área de transferência"/>
<Item id="6183" name="Histórico de área de transferência"/>
<Item id="6184" name="Lista de documentos"/>
<Item id="6185" name="Painel de caracteres"/>
<Item id="6185" name="Painel de carateres"/>
<Item id="6186" name="Pasta como área de trabalho"/>
<Item id="6187" name="Painéis de Projeto"/>
<Item id="6187" name="Painéis de projeto"/>
<Item id="6188" name="Mapa de documentos"/>
<Item id="6189" name="Lista de funções"/>
<Item id="6190" name="Painéis de Plugins"/>
<Item id="6190" name="Painéis de plugins"/>
</MultiInstance>
<Delimiter title="Delimitador">
@ -1234,8 +1242,8 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6252" name="Abrir"/>
<Item id="6255" name="Fechar"/>
<Item id="6256" name="Permitir em várias linhas"/>
<Item id="6161" name="Lista de caracteres de palavras"/>
<Item id="6162" name="Usar a lista de caracteres de palavra predefinida como está"/>
<Item id="6161" name="Lista de carateres de palavras"/>
<Item id="6162" name="Usar a lista de carateres de palavra predefinida como está"/>
<Item id="6163" name="Adicione o seu caráter como parte da palavra
(não o escolha a menos que saiba o que está a fazer)"/>
</Delimiter>
@ -1256,7 +1264,7 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Cloud title="Nuvem e Ligação">
<Item id="6262" name="Definições na nuvem"/>
<Item id="6263" name="Sem nuvem"/>
<Item id="6267" name="Defina o caminho de localização na nuvem aqui:"/>
<Item id="6267" name="Selecione a localização da sua pasta na nuvem:"/>
<Item id="6318" name="Definições de ligações clicáveis"/>
<Item id="6319" name="Ativar"/>
<Item id="6320" name="Sem sublinhar"/>
@ -1270,7 +1278,7 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6273" name="Google"/>
<Item id="6274" name="Bing"/>
<Item id="6275" name="Yahoo!"/>
<Item id="6276" name="Defina aqui o seu motor de pesquisa:"/>
<Item id="6276" name="Selecione aqui o seu motor de pesquisa:"/>
<!-- Don't change anything after Example: -->
<Item id="6278" name="Exemplo: https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)"/>
</SearchEngine>
@ -1290,7 +1298,7 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6324" name="Mudança de documento (Ctrl+TAB)"/>
<Item id="6331" name="Apenas mostrar o nome do ficheiro na barra do título"/>
<Item id="6334" name="Detetar automaticamente a codificação de caráter"/>
<Item id="6349" name="Usar DirectWrite (pode melhorar a renderização de caracteres especiais, é necessário reiniciar o Notepad ++)"/>
<Item id="6349" name="Usar DirectWrite (pode melhorar a renderização de carateres especiais, é necessário reiniciar o Notepad++)"/>
<Item id="6337" name="Extensão de ficheiro da área de trabalho:"/>
<Item id="6114" name="Ativar"/>
<Item id="6117" name="Ativar comportamento MRU"/>
@ -1339,14 +1347,14 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<FindInFinder title="Localizar em resultados de pesquisa">
<Item id="1" name="Localizar tudo"/>
<Item id="2" name="Fechar"/>
<Item id="1711" name="Localizar o quê:"/>
<Item id="1711" name="Localizar:"/>
<Item id="1713" name="Pesquisar &amp;apenas em linhas encontradas"/>
<Item id="1714" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/>
<Item id="1715" name="Letra correspondente"/>
<Item id="1715" name="Corresponder a maiúsculas/minúsculas"/>
<Item id="1716" name="Modo Pesquisa"/>
<Item id="1717" name="&amp;Normal"/>
<Item id="1719" name="Expressão re&amp;gular"/>
<Item id="1718" name="Estendido (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
<Item id="1718" name="Avançada (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
<Item id="1720" name="&amp;. corresponde a nova linha"/>
</FindInFinder>
<DoSaveOrNot title="Guardar">
@ -1365,7 +1373,7 @@ Pode reativar esta janela de diálogo nas preferências mais tarde."/>
<Item id="6" name="Sim"/>
<Item id="7" name="&amp;Não"/>
<Item id="4" name="Sempre Sim"/>
</DoSaveAll><!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
</DoSaveAll><!-- HowToReproduce: Check the "Enable Save All confirm dialog" checkbox in Preference->MISC, now click "Save all" -->
</Dialog>
<MessageBox>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
@ -1381,21 +1389,21 @@ Todas as modificações guardadas não podem ser anuladas.
Continuar?"/><!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
<CannotMoveDoc title="Mover para nova instância do Notepad++" message="Documento modificado, guarde-o e tente novamente."/><!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
<DocReloadWarning title="Recarregar" message="Tem a certeza que quer recarregar o ficheiro atual e perder as alterações efetuadas no Notepad++?"/>
<FileLockedWarning title="Falha ao Guardar" message="Por favor, verifique se o ficheiro está aberto noutro programa."/>
<FileLockedWarning title="Ocorreu um erro ao Guardar" message="Por favor, verifique se o ficheiro está aberto noutro programa."/>
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="O ficheiro já está aberto no Notepad++."/><!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Falha ao renomear" message="O nome especificado já está a ser utilizado noutro separador."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
<RenameTabTemporaryNameIsEmpty title="Falha ao renomear" message="O nome especificado não pode estar em branco ou conter apenas espaço(s) ou TAB(s)."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide an empty string or only some white speces. -->
<DeleteFileFailed title="Eliminar ficheiro" message="Falha ao eliminar o ficheiro."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Ocorreu um erro ao renomear" message="O nome especificado já está a ser utilizado noutro separador."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
<RenameTabTemporaryNameIsEmpty title="Ocorreu um erro ao renomear" message="O nome especificado não pode estar em branco ou conter apenas espaço(s) ou TAB(s)."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide an empty string or only some white speces. -->
<DeleteFileFailed title="Eliminar ficheiro" message="Ocorreu um erro ao eliminar o ficheiro."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<NbFileToOpenImportantWarning title="Está a tentar abrir demasiados ficheiros." message="Está prestes a abrir $INT_REPLACE$ ficheiros.
Tem a certeza que os deseja abrir?"/><!-- HowToReproduce: Check "Open all files of folder instead of launching Folder as Workspace on folder dropping" in "Default Directory" of Preferences dialog, then drop a folder which contains more then 200 files into Notepad++. -->
<SettingsOnCloudError title="Definições na Nuvem" message="Parece que o caminho das definições na nuvem é definido numa unidade de leitura apenas,
ou sobre uma pasta com direitos de privilégio necessários para acesso à escrita.
As suas definições na nuvem serão canceladas. Por favor, reponha um valor coerente através da caixa de diálogo de Preferência."/>
<SettingsOnCloudError title="Definições na Nuvem" message="Parece que as definições na nuvem estão definidas numa unidade só de leitura,
ou numa pasta com privilégios necessários para acesso de escrita.
As suas definições na nuvem serão canceladas. Por favor, reponha um valor coerente através da caixa de diálogo de Preferências."/>
<FilePathNotFoundWarning title="Abrir Ficheiro" message="O ficheiro que está a tentar abrir não existe."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<SessionFileInvalidError title="Não foi possível carregar a sessão" message="O ficheiro da sessão ou está corrompido ou não é válido."/><!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File -> Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File -> Load Session...". -->
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Ação inválida" message="Só pode largar ficheiros ou pastas, mas não ambos, porque está a largar pasta como Modo projeto.
tem de ativar &quot;Abrir todos os ficheiros da pasta em vez de lançar pasta a pasta como àrea de trabalho na pasta a largar&quot; na secção de diálogo de Preferências do &quot;Diretório predefinido&quot; para que esta operação funcione."/>
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Ação inválida" message="Só pode largar ficheiros ou pastas, mas não ambos, porque está a largar a pasta como Modo projeto.
Tem de ativar a opção &quot;Abrir todos os ficheiros da pasta em vez de abrir a Pasta como área de trabalho ao largar a pasta&quot; na secção &quot;Pasta predefinida&quot; da caixa de diálogo de Preferências para que esta operação funcione."/>
<SortingError title="Erro de Ordenação" message="Incapaz de efectuar a triagem numérica devido à linha $INT_REPLACE$."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<ColumnModeTip title="Dica de Modo Coluna" message="
Existem 3 maneiras de mudar para o modo de selecção de coluna:
@ -1409,7 +1417,7 @@ Existem 3 maneiras de mudar para o modo de selecção de coluna:
execute o comando &quot;Selecionar Início/Fim no modo de coluna&quot;
Mova o cursor para o fim desejado da posição do bloco da coluna, depois
execute o comando &quot;Selecionar Início/Fim no modo de coluna&quot; novamente"/>
<BufferInvalidWarning title="Falha ao guardar" message="Não é possível guardar: O Buffer é inválido."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<BufferInvalidWarning title="Ocorreu um erro ao guardar" message="Não é possível guardar: O Buffer é inválido."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<DoCloseOrNot title="Manter ficheiro não existente" message="O ficheiro &quot;$STR_REPLACE$&quot; já não existe.
Mantenha este ficheiro no editor?"/>
<DoDeleteOrNot title="Eliminar ficheiro" message="O ficheiro &quot;$STR_REPLACE$&quot;
@ -1438,16 +1446,16 @@ Deseja ir à página Notepad++ para descarregar a versão mais recente?"/><!-- H
Deseja abri-lo?"/>
<CreateNewFileOrNot title="Criar novo ficheiro" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot; não existe. Criá-lo?"/>
<CreateNewFileError title="Criar novo ficheiro" message="Não é possível criar o ficheiro &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<OpenFileError title="ERRO" message="Não pode abrir ficheiro &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/>
<OpenFileError title="ERRO" message="Não é possível abrir o ficheiro &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/>
<OpenFileNoFolderError title="Não é possível abrir o ficheiro" message="&quot;$STR_REPLACE1$&quot; não pode ser aberto:
A pasta &quot;$STR_REPLACE2$&quot; não existe."/>
<FileBackupFailed title="Ficheiro de cópia de segurança falhou" message="A versão anterior do ficheiro não pôde ser guardada no diretório de cópia de segurança em &quot;$STR_REPLACE$&quot;.
<FileBackupFailed title="Ficheiro de cópia de segurança falhou" message="A versão anterior do ficheiro não pôde ser guardada na pasta de cópia de segurança em &quot;$STR_REPLACE$&quot;.
Quer guardar o ficheiro atual de qualquer forma?"/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<LoadStylersFailed title="Falha ao carregar stylers.xml" message="Falha ao carregar &quot;$STR_REPLACE$&quot;!"/>
<LoadLangsFailed title="Configurador" message="Falha ao carregar langs.xml!
<LoadStylersFailed title="Ocorreu um erro ao carregar stylers.xml" message="Ocorreu um erro ao carregar &quot;$STR_REPLACE$&quot;!"/>
<LoadLangsFailed title="Configurador" message="Ocorreu um erro ao carregar langs.xml!
Deseja recuperar o seu langs.xml?"/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to remove all content of "langs.xml" (0 length) then save it. Open Notepad++. -->
<LoadLangsFailedFinal title="Configurador" message="Falha ao carregar langs.xml!"/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. -->
<LoadLangsFailedFinal title="Configurador" message="Ocorreu um erro ao carregar langs.xml!"/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. -->
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Problema de adição de pasta como área de trabalho" message="Existe uma subpasta da pasta que deseja adicionar.
Por favor remova a sua raiz do painel antes de adicionar a pasta &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/><!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". -->
@ -1469,11 +1477,11 @@ por favor dê outra."/>
<UDLRemoveCurrentLang title="Remover a linguagem atual" message="Tem a certeza?"/>
<SCMapperDoDeleteOrNot title="Tem a certeza?" message="Tem a certeza que deseja eliminar este atalho?"/>
<FindCharRangeValueError title="Problema de valor" message="Deve introduzir entre 0 e 255."/>
<OpenInAdminMode title="Falha ao guardar" message="O ficheiro não pode ser guardado e pode estar protegido.
<OpenInAdminMode title="Ocorreu um erro ao guardar" message="O ficheiro não pode ser guardado e pode estar protegido.
Deseja iniciar o Notepad++ em modo de Administrador?"/>
<OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Falha ao guardar" message="O ficheiro não pode ser guardado e pode estar protegido.
<OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Ocorreu um erro ao guardar" message="O ficheiro não pode ser guardado e pode estar protegido.
Deseja iniciar o Notepad++ em modo de Administrador?"/>
<OpenInAdminModeFailed title="Falha ao abrir em modo de Administrador" message="O Notepad++ não pode ser aberto em modo Administrador."/><!-- HowToReproduce: When you have no Admin privilege and you try to save a modified file in a protected location (for example: any file in sub-folder of "C:\Program Files\". This message will appear after replying "Yes" to "Open in Admin mode" dialog. -->
<OpenInAdminModeFailed title="Ocorreu um erro ao abrir em modo de Administrador" message="O Notepad++ não pode ser aberto em modo Administrador."/><!-- HowToReproduce: When you have no Admin privilege and you try to save a modified file in a protected location (for example: any file in sub-folder of "C:\Program Files\". This message will appear after replying "Yes" to "Open in Admin mode" dialog. -->
<ViewInBrowser title="Ver ficheiro atual no Navegador" message="A aplicação não pode ser encontrada no seu sistema."/>
<ExitToUpdatePlugins title="O Notepad++ está prestes a terminar" message="Se clicar SIM, sairá do Notepad++ para continuar as operações.
O Notepad++ será reiniciado após a conclusão de todas as operações.
@ -1490,6 +1498,20 @@ Teste esses comandos e, se necessário, edite-os novamente.
Em alternativa, pode reverter para o Notepad++ v8.5.2 e restaurar os dados anteriores.
O Notepad++ fará uma cópia de segurança do seu antigo &quot;shortcuts.xml&quot; e guardá-lo-á como &quot;shortcuts.xml.v8.5.2.backup&quot;.
A renomear &quot;shortcuts.xml.v8.5.2.backup&quot; -&gt; &quot;shortcuts.xml&quot;, os seus comandos devem estar restaurados e a funcionar corretamente."/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++, remove shortcuts.xml.v8.5.2.backup & v852ShortcutsCompatibilityWarning.xml if present, relaunch Notepad++, delete or modify a shortcuts via Shortcut Mapper, close Notepad++, then the message will show up -->
<NotEnoughRoom4Saving title="Erro ao guardar" message="Ocorreu um erro ao guardar o ficheiro.
É possível que não haja espaço suficiente em disco para guardar o ficheiro. O seu ficheiro não foi guardado."/>
<FileInaccessibleUserSession title="Ficheiro inacessível" message="Alguns ficheiros da sua sessão guardada &quot;$STR_REPLACE$&quot; não podem ser acedidos. Podem ser abertos como ficheiros vazios e só de leitura para que permaneçam na lista de documentos.
Gostaria de criar esses substitutos?
NOTA: Se optar por não criar os substitutos ou se os fechar mais tarde, a sua sessão guardada manualmente NÃO será modificada ao sair."/>
<FileInaccessibleDefaultSessionXml title="Ficheiro inacessível" message="Alguns ficheiros da sua sessão anterior estão inacessíveis. Podem ser abertos como documentos vazios e só de leitura como substitutos.
Gostaria de criar esses substitutos?
NOTA: Se optar por não criar os substitutos ou fechá-los mais tarde, a sua sessão SERÁ MODIFICADA AO SAIR! Sugerimos que faça uma cópia de segurança do seu ficheiro &quot;session.xml&quot; agora."/>
<RTLvsDirectWrite title="Não foi possível executar o RTL" message="O RTL (Orientação de texto da Direita para a Esquerda) não é compatível com o modo DirectWrite. Desative a opção &quot;Usar DirectWrite&quot; na secção &quot;Diversos&quot; da opção &quot;Preferências&quot; do menu &quot;Definições&quot;, e reinicie o Notepad++."/>
<FileMemoryAllocationFailed title="Exceção: falha na atribuição da memória do ficheiro" message="Provavelmente não existe memória livre contígua suficiente para o ficheiro que está a ser carregado pelo Notepad++."/><!-- HowToReproduce: Try to open multiple files with total size > ~700MB in the x86 Notepad++ (it will depend on the PC memory configuration and the current system memory usage...). -->
</MessageBox>
<ClipboardHistory>
<PanelTitle name="Histórico da área de transferência"/>
@ -1597,7 +1619,7 @@ A renomear &quot;shortcuts.xml.v8.5.2.backup&quot; -&gt; &quot;shortcuts.xml&quo
</ProjectManager>
<MiscStrings>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
<word-chars-list-tip value="Isto permite que inclua caracteres adicionais nos caracteres da palavra atual ao clicar duas vezes para selecionar ou pesquisar com a opção &quot;Corresponder apenas à palavra inteira&quot; marcada."/><!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
<word-chars-list-tip value="Isto permite que inclua carateres adicionais nos carateres da palavra atual ao clicar duas vezes para selecionar ou pesquisar com a opção &quot;Corresponder apenas a palavra inteira&quot; marcada."/><!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
<!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" -->
<eol-custom-color-tip value="Ir para o Configurador de estilos para alterar a cor personalizada EOL predefinida (&quot;EOL custom color&quot;).."/>
@ -1605,12 +1627,12 @@ A renomear &quot;shortcuts.xml.v8.5.2.backup&quot; -&gt; &quot;shortcuts.xml&quo
<word-chars-list-warning-begin value="Esteja ciente: "/>
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ espaço(s)"/>
<word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ TAB(s)"/>
<word-chars-list-warning-end value=" na sua lista de caracteres."/><!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white-space in the text field. -->
<backup-select-folder value="Selecione uma pasta como diretório de backup"/><!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Backup > [...] -->
<word-chars-list-warning-end value=" na sua lista de carateres."/><!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white-space in the text field. -->
<backup-select-folder value="Selecione um localização para a pasta de cópia de segurança"/><!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Backup > [...] -->
<cloud-invalid-warning value="Localização inválida."/>
<cloud-restart-warning value="Reinicie o Notepad++ para ter efeito."/>
<cloud-select-folder value="Selecione uma pasta de/para onde o Notepad++ lê/grava as suas definições"/><!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
<default-open-save-select-folder value="Selecione uma pasta como diretório predefinido"/><!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] -->
<cloud-select-folder value="Selecione uma pasta a partir da qual o Notepad++ pode ler ou gravar as suas definições"/><!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
<default-open-save-select-folder value="Selecione um localização para a pasta predefinida"/><!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] -->
<shift-change-direction-tip value="Use Shift+Enter para pesquisar na direção oposta"/>
<two-find-buttons-tip value="Modo de 2 botões de localização"/>
<file-rename-title value="Renomear"/>
@ -1628,27 +1650,28 @@ Localizar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou regis
<find-in-files-select-folder value="Selecione uma pasta para pesquisar dentro"/><!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
<find-status-top-reached value="Localizar: Encontrada a 1ª ocorrência a partir do final. O início do documento foi alcançado."/>
<find-status-end-reached value="Localizar: Encontrada a 1ª ocorrência a partir do início. O final do documento foi alcançado.."/>
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Substituir em Ficheiros: 1 ocorrência foi substituída"/>
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Substituir em Ficheiros: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/>
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Substituir em ficheiros: 1 ocorrência foi substituída"/>
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Substituir em ficheiros: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/>
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Substituir em ficheiros abertos: 1 ocorrência foi substituída"/>
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Substituir em ficheiros abertos: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/>
<find-status-invalid-re value="Localizar: Expressão regular inválida"/>
<find-status-search-failed value="Localizar: Falha ao pesquisar"/>
<find-status-search-failed value="Localizar: Ocorreu um erro ao pesquisar"/>
<find-status-mark-1-match value="Marcar: 1 correspondência"/>
<find-status-mark-nb-matches value="Marcar: $INT_REPLACE$ correspondências"/>
<find-status-count-1-match value="Total: 1 correspondência"/>
<find-status-count-nb-matches value="Total: $INT_REPLACE$ correspondências"/>
<find-status-replaceall-1-replaced value="Substituir tudo: 1 ocorrência foi substituída"/>
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Substituir tudo: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/>
<find-status-replaceall-readonly value="Substituir tudo: Texto não substituído. O documento é apenas de leitura"/>
<find-status-replaceall-readonly value="Substituir tudo: Texto não substituído. O documento é só de leitura"/>
<find-status-replace-end-reached value="Substituir: Substituída a 1ª ocorrência a partir do início. O final do documento foi alcançado"/>
<find-status-replace-top-reached value="Substituir: Substituída a 1ª ocorrência a partir do final. O início do documento foi alcançado"/>
<find-status-replaced-next-found value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída. A ocorrência seguinte encontrada."/>
<find-status-replaced-without-continuing value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída."/>
<find-status-replaced-next-not-found value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída. Não foram encontradas mais ocorrências."/>
<find-status-replace-not-found value="Substituir: nenhuma ocorrência encontrada"/>
<find-status-replace-readonly value="Substituir: Texto não substituído. O documento é apenas de leitura"/>
<find-status-replace-readonly value="Substituir: Texto não substituído. O documento é só de leitura"/>
<find-status-cannot-find value="Localizar: Texto &quot;$STR_REPLACE$&quot; não localizado"/>
<find-status-cannot-find-pebkac-maybe value="Não foi possível localizar a ocorrência em causa. Poderá ter-se esquecido de selecionar as opções &quot;Voltar ao início&quot; (para Ativado), &quot;Corresponder a maiúsculas/minúsculas&quot; (para Desativado), ou &quot;Corresponder apenas a palavra inteira&quot; (para Desativado)."/>
<find-status-scope-selection value="no texto selecionado"/>
<find-status-scope-all value="em todo o ficheiro"/>
<find-status-scope-backward value="do início do ficheiro ao cursor"/>
@ -1679,11 +1702,11 @@ Localizar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou regis
<summary-filepath value="Localização completa: "/>
<summary-filecreatetime value="Criado em: "/>
<summary-filemodifytime value="Modificado em: "/>
<summary-nbchar value="Caracteres (sem quebras de linha): "/>
<summary-nbchar value="Carateres (sem quebras de linha): "/>
<summary-nbword value="Palavras: "/>
<summary-nbline value="Linhas: "/>
<summary-nbbyte value="Comprimento: "/>
<summary-nbsel1 value=" caracteres selecionados ("/>
<summary-nbsel1 value=" carateres selecionados ("/>
<summary-nbsel2 value=" bytes) em "/>
<summary-nbrange value=" intervalos"/>
<progress-hits-title value="Resultados:"/>
@ -1692,7 +1715,7 @@ Localizar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou regis
<find-in-files-progress-title value="Localizar em ficheiros em curso..."/>
<replace-in-files-confirm-title value="Tem a certeza?"/>
<replace-in-files-confirm-directory value="Tem a certeza de que quer substituir todas as ocorrências em: "/>
<replace-in-files-confirm-filetype value="Para tipo de ficheiro :"/>
<replace-in-files-confirm-filetype value="Para tipo de ficheiro:"/>
<replace-in-files-progress-title value="Substituir em ficheiros em curso..."/>
<replace-in-projects-confirm-title value="Tem a certeza?"/>
<replace-in-projects-confirm-message value="Quer substituir todas as ocorrências em todos os documentos do Painel(éis) do projeto selecionado?"/>
@ -1700,10 +1723,15 @@ Localizar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou regis
<replace-in-open-docs-confirm-message value="Tem a certeza que pretende substituir todas as ocorrências em todos os documentos abertos?"/>
<find-result-caption value="Resultados de pesquisa"/>
<find-result-title value="Pesquisar"/><!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-result-title-info value="($INT_REPLACE1$ encontrado(s) em $INT_REPLACE2$ ficheiro(s) de $INT_REPLACE3$ pesquisado(s))"/>
<find-result-title-info-selections value="($INT_REPLACE1$ encontrado(s) em $INT_REPLACE2$ seleções de $INT_REPLACE3$ pesquisados)"/>
<find-result-title-info value="($INT_REPLACE1$ correspondência(s) encontrada(s) em $INT_REPLACE2$ ficheiro(s) de $INT_REPLACE3$ pesquisado(s))"/>
<find-result-title-info-selections value="($INT_REPLACE1$ correspondência(s) encontrada(s) em $INT_REPLACE2$ seleções de $INT_REPLACE3$ pesquisados)"/>
<find-result-title-info-options-searchmode-normal value="Normal"/>
<find-result-title-info-options-searchmode-extended value="Avançada"/>
<find-result-title-info-options-searchmode-regexp value="Expressão regular"/>
<find-result-title-info-options-case value="Letra"/>
<find-result-title-info-options-word value="Palavra"/>
<find-result-title-info-extra value=" - Modo de filtro de linha: mostrar apenas os resultados filtrados"/>
<find-result-hits value="($INT_REPLACE$ encontrado(s))"/>
<find-result-hits value="($INT_REPLACE$ correspondência(s))"/>
<find-result-line-prefix value="Linha"/><!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-regex-zero-length-match value="correspondência de comprimento zero"/>
<session-save-folder-as-workspace value="Guardar pasta como área de trabalho"/>
@ -1723,33 +1751,34 @@ Localizar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou regis
NOTA:
1. Modificar as opções de aqui requer a reabertura de ficheiros grandes atualmente abertos para obter um comportamento adequado.
2. If &quot;Desativar a quebra de linha globalmente&quot; é verificada e abre-se um ficheiro grande, a &quot;Quebra de linha&quot; será desativada para todos os ficheiros. Pode voltar a ativá-la através do menu &quot;Visualização-&gt;Quebra de linha&quot;."/>
<npcNote-tip value="Representação de caracteres selecionados &quot;não-ASCII&quot; espaços em branco e caracteres sem representação (controlo).
2. Se a opção &quot;Desativar Quebra de linha globalmente&quot; estiver selecionada e abrir um ficheiro grande, a opção &quot;Moldar o texto&quot; será desativada para todos os ficheiros. Pode voltar a ativá-la através do menu &quot;Visualização-&gt;Moldar o texto&quot;." />
<npcNote-tip value="Representação de carateres selecionados &quot;não-ASCII&quot; espaços em branco e carateres sem representação (controlo).
NOTA:
A utilização da representação desactivará os efeitos de caracteres no texto.
A utilização da representação desativará os efeitos de carateres no texto.
Para a lista completa dos espaços em branco selecionados e caracteres sem representação, consulte o Manual do Utilizador.
Para a lista completa dos espaços em branco selecionados e carateres sem representação, consulte o Manual do Utilizador.
Clique neste botão para abrir o website com Manual do Utilizador."/>
<npcAbbreviation-tip value="Abreviatura : nome
NBSP : no-break space
ZWSP : zero-width space
ZWNBSP : zero-width no-break space
Clique neste botão para abrir o site com o Manual do Utilizador."/>
<npcAbbreviation-tip value="Abreviatura: nome
NBSP: no-break space
ZWSP: zero-width space
ZWNBSP: zero-width no-break space
Para ver a lista completa, consulte o Manual do Utilizador.
Clique no botão &quot;?&quot; à direita para abrir o website com Manual do Utilizador."/>
<npcCodepoint-tip value="Codepoint : nome
U+00A0 : no-break space
U+200B : zero-width space
U+FEFF : zero-width no-break space
Clique no botão &quot;?&quot; à direita para abrir o site com o Manual do Utilizador."/>
<npcCodepoint-tip value="Codepoint: nome
U+00A0: no-break space
U+200B: zero-width space
U+FEFF: zero-width no-break space
Para ver a lista completa, consulte o Manual do Utilizador.
Clique no botão &quot;?&quot; à direita para abrir o website com Manual do Utilizador."/>
Clique no botão &quot;?&quot; à direita para abrir o site com o Manual do Utilizador."/>
<!-- Don't translate "(&quot;Non-printing characters custom color&quot;)" -->
<npcCustomColor-tip value="Ir para o Configurador de estilos para alterar a cor personalizada predefinida para espaços em branco selecionados e caracteres não-impressos (&quot;Cor personalizada de caracteres sem representação&quot;)."/>
<npcIncludeCcUniEol-tip value="Aplicar as definições de caracteres sem representação para os caracteres C0, C1 e EOL do Unicode (linha seguinte, separador de linha e separador de parágrafo)."/>
<npcCustomColor-tip value="Ir para o Configurador de estilos para alterar a cor personalizada predefinida para espaços em branco selecionados e carateres não-impressos (&quot;Cor personalizada de carateres sem representação&quot;)."/>
<npcIncludeCcUniEol-tip value="Aplicar as definições de carateres sem representação para os carateres C0, C1 e EOL do Unicode (linha seguinte, separador de linha e separador de parágrafo)."/>
<searchingInSelThresh-tip value="Número de carateres selecionados na zona de edição para verificar automaticamente a caixa de verificação &quot;Na seleção&quot; quando a caixa de diálogo Localizar é ativada. O valor máximo é 1024. Defina o valor para 0 para desativar a verificação automática."/>
</MiscStrings>
</Native-Langue>
</NotepadPlus>
@ -1773,12 +1802,12 @@ João Pereira <joaopereira@openmailbox.org>
29/07/2015
Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>
07/04/2021 (version 8.0, 8.1, 8.2, 8.3, 8.4, 8.5)
07/04/2021 (version 8.0, 8.1, 8.2, 8.3, 8.4, 8.5, 8.6)
Filipe Mota <blackspirits@gmail.com>
27/03/2023 (version 8.5.1)
27/03/2023 (version 8.5.1, 8.6.3)
Last modified: 01 September 2023 by Hugo Carvalho
Last modified: 10 February 2024 by Hugo Carvalho e Filipe Mota
Changelog:
PT- Corrigidos erros de tradução, palavras por interpretar, ordem das frases e novas traduções concluídas.

Loading…
Cancel
Save