parent
eabd620507
commit
5f95df0ae4
|
@ -5,7 +5,7 @@ Translation note:
|
|||
2. All the comments are for explanation, they are not for translation.
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Galego" filename="galician.xml" version="8.6">
|
||||
<Native-Langue name="Galego" filename="galician.xml" version="8.6.3">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ Translation note:
|
|||
<Item id="42006" name="&Borrar"/>
|
||||
<Item id="42007" name="Selecc&ionar todo"/>
|
||||
<Item id="42020" name="Selección de inicio/&fin"/>
|
||||
<Item id="42089" name="Selección de inicio/fin en modo columna"/>
|
||||
<Item id="42089" name="Selección de inicio/fin no modo columna"/>
|
||||
<Item id="42084" name="Data e hora (curta)"/>
|
||||
<Item id="42085" name="Data e hora (longa)"/>
|
||||
<Item id="42086" name="Data e hora (personalizada)"/>
|
||||
|
@ -439,6 +439,8 @@ Translation note:
|
|||
<Item CMDID="42030" name="Copiar nome do arquivo"/>
|
||||
<Item CMDID="42031" name="Copiar ruta actual"/>
|
||||
<Item CMDID="3" name="Mover documento"/>
|
||||
<Item CMDID="10005" name="Mover ao inicio"/>
|
||||
<Item CMDID="10006" name="Mover ao final"/>
|
||||
<Item CMDID="10001" name="Mover a outra vista"/>
|
||||
<Item CMDID="10002" name="Clonar noutra vista"/>
|
||||
<Item CMDID="10003" name="Mover a unha nova instancia"/>
|
||||
|
@ -984,6 +986,7 @@ Translation note:
|
|||
<Item id="6236" name="Permitir desprazamento despois da última liña"/>
|
||||
<Item id="6239" name="Manter a selección si preme o botón dereito fóra da selección"/>
|
||||
<Item id="6245" name="Habilitar espazo virtual"/>
|
||||
<Item id="6214" name="Permitir copiar/cortar liña sin selección"/>
|
||||
<Item id="6651" name="Indicador de liña actual"/>
|
||||
<Item id="6652" name="Ningún"/>
|
||||
<Item id="6653" name="Fondo resaltado"/>
|
||||
|
@ -1386,7 +1389,7 @@ As modificacións gardadas non se poden desfacer.
|
|||
¿Continuar?"/><!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
|
||||
<CannotMoveDoc title="Mover á nova instancia de Notepad++" message="O documento foi modificado. Gárdeo e volva a intentalo."/><!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
|
||||
<DocReloadWarning title="Recargar" message="¿Está seguro de que desexa volver a cargar o arquivo actual e perder os cambios feitos en Notepad++?"/>
|
||||
<FileLockedWarning title="Imposible gardalo" message="Comprobe si este arquivo está aberto por outro programa"/>
|
||||
<FileLockedWarning title="Imposible gardalo" message="Comprobe se este arquivo está aberto por outro programa"/>
|
||||
<FileAlreadyOpenedInNpp title="Información" message="O arquivo xa está aberto en Notepad++."/><!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
|
||||
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Non se puido cambiar o nome" message="O nome especificado xa está en uso noutra pestana."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
|
||||
<RenameTabTemporaryNameIsEmpty title="No se puido cambiar o nome" message="O nome non pode estar baleiro ou non pode ser só espazo(s) ou TAB(s)."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide an empty string or only some white speces. -->
|
||||
|
@ -1394,8 +1397,9 @@ As modificacións gardadas non se poden desfacer.
|
|||
|
||||
<NbFileToOpenImportantWarning title="A cantidade de arquivos para abrir é demasiado grande" message="Abriranse $INT_REPLACE$ arquivos.
|
||||
¿Desexa abrir todos estes arquivos?"/><!-- HowToReproduce: Check "Open all files of folder instead of launching Folder as Workspace on folder dropping" in "Default Directory" of Preferences dialog, then drop a folder which contains more then 200 files into Notepad++. -->
|
||||
<SettingsOnCloudError title="Configuración na nube" message="Parece que a ruta da configuración na nube establécese nunha unidade de só lectura ou nunha carpeta que necesita dereito de acceso para escritura.
|
||||
A súa configuración na nube será cancelada. Reinicie cun valor coherente usando o cadro de diálogo de Preferencias."/>
|
||||
<SettingsOnCloudError title="Configuración na nube" message="Parece que a ruta da configuración na nube establécese nunha unidade de só lectura
|
||||
ou nunha carpeta que necesita dereito de acceso para escritura.
|
||||
A súa configuración na nube cancelarase. Reinicie cun valor coherente usando o cadro de diálogo de Preferencias."/>
|
||||
<FilePathNotFoundWarning title="Abrir arquivo" message="O arquivo que está intentando abrir non existe."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<SessionFileInvalidError title="Non se puido cargar a sesión" message="O arquivo de sesión está danado ou non é válido."/><!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File -> Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File -> Load Session...". -->
|
||||
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Acción non válida" message="Só pode soltar arquivos ou carpetas, pero non ambos, porque está soltando Carpeta como modo Proxecto.
|
||||
|
@ -1413,10 +1417,10 @@ Hai 3 formas de cambiar ao modo de selección de columnas:
|
|||
3- Co teclado ou co rato
|
||||
Marque co cursor a posición desexada do inicio do bloque de
|
||||
columnas e aplique a opción
|
||||
"Selección de inicio/fin en modo columna".
|
||||
"Selección de inicio/fin no modo columna".
|
||||
Mova o cursor á posición desexada ao final do bloque de columnas,
|
||||
marque e a continuación aplique de novo a opción
|
||||
"Selección de inicio/fin en modo columna"."/>
|
||||
"Selección de inicio/fin no modo columna"."/>
|
||||
<BufferInvalidWarning title="Erro ao gardar" message="Non se pode gardar: o búfer no é válido."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<DoCloseOrNot title="Conservar arquivo non existente" message="O arquivo "$STR_REPLACE$" non existe.
|
||||
¿Manter este arquivo no editor?"/>
|
||||
|
@ -1437,7 +1441,7 @@ Este arquivo foi modificado por outro programa.
|
|||
<PrehistoricSystemDetected title="Detectado sistema obsoleto" message="Parece que está usando un sistema obsoleto. Lamentablemente esta función só funciona nun sistema máis moderno."/><!-- HowToReproduce: Launch "Document Map" under Windows XP. -->
|
||||
<XpUpdaterProblem title="Actualizador Notepad++" message="O actualizador de Notepad++ non é compatible con XP debido á capa de seguridade obsoleta en XP.
|
||||
¿Desexa ir á páxina de Notepad++ para descargar a última versión?"/><!-- HowToReproduce: Run menu "? -> Update Notepad++" under Windows XP. -->
|
||||
<GUpProxyConfNeedAdminMode title="Configuración do proxy" message="Para cambiar a configuración do proxy, reinicie Notepad++ en modo Administrador."/>
|
||||
<GUpProxyConfNeedAdminMode title="Configuración do proxy" message="Para cambiar a configuración do proxy, reinicie Notepad++ no modo Administrador."/>
|
||||
<DocTooDirtyToMonitor title="Problema de monitorización" message="O documento non está limpo. Garde as modificacións antes de monitorealo."/>
|
||||
<DocNoExistToMonitor title="Problema de monitorización" message="O arquivo debe existir para ser monitoreado."/>
|
||||
<FileTooBigToOpen title="Problema de tamaño de arquivo" message="O arquivo é demasiado grande para abrilo con Notepad++"/><!-- HowToReproduce: Try to open a 4GB file (it's not easy to reproduce, it depends on your system). -->
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue