parent
cbb1375f65
commit
5a886fd60b
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
<!--
|
||||
- last change: Notepad++ 8.4.8 15/Dec/2022 by Ondřej Müller (mullero@email.cz)
|
||||
- last change: Notepad++ 8.5.0 24/Feb/2023 by Ondřej Müller (mullero@email.cz)
|
||||
- N++ Community QA: https://notepad-plus-plus.org/community/topic/87/czech-translations
|
||||
- contributors: Ondřej Müller (mullero@email.cz), Tomáš Hrouda (gobbet@centrum.cz), Martin Darebný (darBis)
|
||||
- the most recent version of this file can be downloaded from the project master-branch here: https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/blob/master/PowerEditor/installer/nativeLang/czech.xml
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name = "Čeština" filename="czech.xml" version="8.4.8">
|
||||
<Native-Langue name = "Čeština" filename="czech.xml" version="8.5">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@
|
|||
<Item subMenuId = "search-jumpUp" name = "S&kočit nahoru"/>
|
||||
<Item subMenuId = "search-jumpDown" name = "S&kočit dolů"/>
|
||||
<Item subMenuId = "search-copyStyledText" name = "Kopírovat te&xt označený stylem"/>
|
||||
<Item subMenuId = "search-bookmark" name = "Zá&ložka"/>
|
||||
<Item subMenuId = "search-bookmark" name = "Zá&ložky"/>
|
||||
<Item subMenuId = "view-currentFileIn" name = "Zobrazit aktuální soubor v"/>
|
||||
<Item subMenuId = "view-showSymbol" name = "Ukázat symboly"/>
|
||||
<Item subMenuId = "view-zoom" name = "Lupa"/>
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@
|
|||
<Item id = "42017" name = "&malá písmena"/>
|
||||
<Item id = "42018" name = "&Začít nahrávání"/>
|
||||
<Item id = "42019" name = "&Ukončit nahrávání"/>
|
||||
<Item id = "42020" name = "Vy&ber začátek/konec"/>
|
||||
<Item id = "42020" name = "Vy&ber začátek/konec bloku"/>
|
||||
<Item id = "42021" name = "&Přehrát"/>
|
||||
<Item id = "42022" name = "Zakomentovat/odkomentovat jednotlivé řádky"/>
|
||||
<Item id = "42023" name = "Zakomentovat/odkomentovat blok"/>
|
||||
|
@ -148,10 +148,10 @@
|
|||
<Item id = "42039" name = "Vložit RTF-obsah"/>
|
||||
<Item id = "42040" name = "Otevřít všechny nedávné soubory"/>
|
||||
<Item id = "42041" name = "Vymazat seznam nedávno otevřených"/>
|
||||
<Item id = "42042" name = "Oříznout úvodní mezery"/>
|
||||
<Item id = "42043" name = "Oříznout úvodní a koncové mezery"/>
|
||||
<Item id = "42044" name = "Konce řádků (EOL) na mezery"/>
|
||||
<Item id = "42045" name = "Odstranit nepotřebné prázdné znaky a EOLy"/>
|
||||
<Item id = "42042" name = "Odstranit úvodní mezery"/>
|
||||
<Item id = "42043" name = "Odstranit úvodní i koncové mezery"/>
|
||||
<Item id = "42044" name = "Konce řádků (EOL) konvertovat na mezery"/>
|
||||
<Item id = "42045" name = "Odstranit úvodní i koncové mezery, EOLy konvertovat na mezery"/>
|
||||
<Item id = "42046" name = "Tabulátory na mezery"/>
|
||||
<Item id = "42047" name = "Odstranit blokové komentáře"/>
|
||||
<Item id = "42048" name = "Kopírovat binární obsah"/>
|
||||
|
@ -195,6 +195,7 @@
|
|||
<Item id = "42086" name = "Aktuální čas a datum (přizpůsobený)"/>
|
||||
<Item id = "42087" name = "Kopírovat všechny názvy souborů"/>
|
||||
<Item id = "42088" name = "Kopírovat všechny cesty souborů"/>
|
||||
<Item id = "42089" name = "Vyber začátek/konec bloku v Sloupcovém režimu"/>
|
||||
<Item id = "43001" name = "&Najít..."/>
|
||||
<Item id = "43002" name = "Najít &další"/>
|
||||
<Item id = "43003" name = "Nah&radit..."/>
|
||||
|
@ -244,7 +245,7 @@
|
|||
<Item id = "43048" name = "&Vybrat a najít další"/>
|
||||
<Item id = "43049" name = "&Vybrat a najít předchozí"/>
|
||||
<Item id = "43050" name = "Inverze záložky"/>
|
||||
<Item id = "43051" name = "Odstranit neoznačené řádky"/>
|
||||
<Item id = "43051" name = "Odstranit řádky neoznačené záložkami"/>
|
||||
<Item id = "43052" name = "Najít znaky z rozsa&hu..."/>
|
||||
<Item id = "43053" name = "Vybrat vše &mezi souvisejícími závorkami"/>
|
||||
<Item id = "43054" name = "&Označit..."/>
|
||||
|
@ -272,7 +273,7 @@
|
|||
<Item id = "44022" name = "Zalomit řádky"/>
|
||||
<Item id = "44023" name = "Zvětši&t Ctrl-Myš kolečko nahoru"/>
|
||||
<Item id = "44024" name = "Zme&nšit Ctrl-Myš kolečko dolu"/>
|
||||
<Item id = "44025" name = "Zobrazit mezery a tabulátory"/>
|
||||
<Item id = "44025" name = "Zobrazit prázdné znaky a tabulátory"/>
|
||||
<Item id = "44026" name = "Zobrazit konce řádků"/>
|
||||
<Item id = "44029" name = "Rozbalit vše"/>
|
||||
<Item id = "44030" name = "Sbalit aktuální úroveň"/>
|
||||
|
@ -312,7 +313,8 @@
|
|||
<Item id = "44112" name = "Označit barvou 2"/>
|
||||
<Item id = "44113" name = "Označit barvou 3"/>
|
||||
<Item id = "44114" name = "Označit barvou 4"/>
|
||||
<Item id = "44115" name = "Označit barvou 5"/>
|
||||
<Item id = "44115" name = "Označit barvou 5"/>
|
||||
<Item id = "44130" name = "Zobrazit netisknutelné znaky"/>
|
||||
<Item id = "45001" name = "Konvertovat do formátu Windows"/>
|
||||
<Item id = "45002" name = "Konvertovat do formátu UNIX"/>
|
||||
<Item id = "45003" name = "Konvertovat do formátu MAC"/>
|
||||
|
@ -490,7 +492,7 @@
|
|||
<FindCharsInRange title = "Najít znaky z rozsahu...">
|
||||
<Item id = "2910" name = "Najít"/>
|
||||
<Item id = "2" name = "Zavřít"/>
|
||||
<Item id = "2901" name = "Non-ASCII znaky (128-255)"/>
|
||||
<Item id = "2901" name = "Ne-ASCII znaky (128-255)"/>
|
||||
<Item id = "2902" name = "ASCII znaky (0-127)"/>
|
||||
<Item id = "2903" name = "Jiný rozsah:"/>
|
||||
<Item id = "2906" name = "Nahoru"/>
|
||||
|
@ -568,7 +570,7 @@
|
|||
<Item id = "2211" name = "Styl:"/>
|
||||
<Item id = "2212" name = "Styl barev"/>
|
||||
<Item id = "2213" name = "Styl písma"/>
|
||||
<Item id = "2214" name = "Standardní přípona:"/>
|
||||
<Item id = "2214" name = "Standardní příp.:"/>
|
||||
<Item id = "2216" name = "Vlastní přípona:"/>
|
||||
<Item id = "2218" name = "Podtrhnout"/>
|
||||
<Item id = "2219" name = "Standardní klíčová slova"/>
|
||||
|
@ -602,6 +604,20 @@
|
|||
<ScintillaCommandsTab name = "Scintilla povely"/>
|
||||
<ConflictInfoOk name = "Nezjištěny žádné kolize pro tuto položku."/>
|
||||
<ConflictInfoEditing name = "Nekoliduje s ničím . . ."/>
|
||||
<WindowCategory name = "Okno"/>
|
||||
<FileCategory name = "Soubor"/>
|
||||
<EditCategory name = "Editace"/>
|
||||
<SearchCategory name = "Vyhledávání"/>
|
||||
<ViewCategory name = "Zobrazení"/>
|
||||
<FormatCategory name = "Formát"/>
|
||||
<LangCategory name = "Syntaxe"/>
|
||||
<AboutCategory name = "O/Nápověda (?)"/>
|
||||
<SettingCategory name = "Nastavení"/>
|
||||
<ToolCategory name = "Nástroj"/>
|
||||
<ExecuteCategory name = "Spuštění"/>
|
||||
<ModifyContextMenu name = "Upravit"/>
|
||||
<DeleteContextMenu name = "Odstranit"/>
|
||||
<ClearContextMenu name = "Vymazat"/>
|
||||
<MainCommandNames>
|
||||
<Item id = "41019" name = "Otevřít složku obsahující akt. soubor v Průzkumníkovi"/>
|
||||
<Item id = "41020" name = "Otevřít složku obsahující akt. soubor v okně s příkaz. řádkem"/>
|
||||
|
@ -703,17 +719,18 @@
|
|||
</ShortcutMapperSubDialg>
|
||||
|
||||
<UserDefine title = "Uživatelské nastavení">
|
||||
<Item id = "20001" name = "Dokovat"/>
|
||||
<Item id = "20001" name = "Připnout"/>
|
||||
<Item id = "20002" name = "Přejmenovat"/>
|
||||
<Item id = "20003" name = "Vytvořit novou..."/>
|
||||
<Item id = "20004" name = "Odstranit"/>
|
||||
<Item id = "20005" name = "Uložit jako..."/>
|
||||
<Item id = "20007" name = "Uživatelská syntaxe: "/>
|
||||
<Item id = "20009" name = "Přípona:"/>
|
||||
<Item id = "20012" name = "Nerozliš. malá a VELKÁ písmena"/>
|
||||
<Item id = "20012" name = "Nerozl. malá a VELKÁ písmena"/>
|
||||
<Item id = "20011" name = "Průhlednost"/>
|
||||
<Item id = "20015" name = "Import..."/>
|
||||
<Item id = "20016" name = "Export..."/>
|
||||
<Item id = "20017" name = "Odepnout"/>
|
||||
<Item id = "0" name = "Styl barev"/>
|
||||
<Item id = "1" name = "Barva popředí"/>
|
||||
<Item id = "2" name = "Barva pozadí"/>
|
||||
|
@ -963,6 +980,10 @@
|
|||
<Item id = "6248" name = "Implicitní"/>
|
||||
<Item id = "6249" name = "Barva prostého textu"/>
|
||||
<Item id = "6250" name = "Vlastní barva"/>
|
||||
<Item id = "6252" name = "Netisknutelné znaky"/>
|
||||
<Item id = "6254" name = "Zkratka"/>
|
||||
<Item id = "6255" name = "Kód Unicode"/>
|
||||
<Item id = "6256" name = "Vlastní barva"/>
|
||||
</Scintillas>
|
||||
<DarkMode title = "Tmavý režim">
|
||||
<Item id = "7102" name = "Černý"/>
|
||||
|
@ -1010,7 +1031,7 @@
|
|||
<Item id = "6231" name = "Šířka okraje"/>
|
||||
<Item id = "6235" name = "Bez okraje"/>
|
||||
<Item id = "6237" name = "Přidejte Vaši sloupcovou značku poukázáním na její pozici (decimální číslo).
|
||||
Můžete definovat více značek sloupců použitím více čísel oddělených mezerami."/>
|
||||
Můžete definovat více značek sloupců použitím více čísel oddělených prázdnými znaky."/>
|
||||
<Item id = "6291" name = "Číslo řádku"/>
|
||||
<Item id = "6292" name = "Dynamická šířka"/>
|
||||
<Item id = "6293" name = "Konstantní šířka"/>
|
||||
|
@ -1160,7 +1181,7 @@ Můžete definovat více značek sloupců použitím více čísel oddělených
|
|||
<Item id = "6315" name = "Vypnuto"/>
|
||||
<Item id = "6316" name = "Základní zálohování"/>
|
||||
<Item id = "6317" name = "Zálohování s hlášeními"/>
|
||||
<Item id = "6801" name = "Zálohování"/>
|
||||
<Item id = "6801" name = "Zálohování při ukládání"/>
|
||||
<Item id = "6803" name = "Adresář:"/>
|
||||
<Item id = "6804" name = "Uživatelský adresář pro zálohy"/>
|
||||
<Item id = "6817" name = "Body obnovení a periodické zálohování"/>
|
||||
|
@ -1177,7 +1198,6 @@ Můžete definovat více značek sloupců použitím více čísel oddělených
|
|||
<Item id = "6810" name = "Dokončování slov"/>
|
||||
<Item id = "6811" name = "Od"/>
|
||||
<Item id = "6813" name = ". znaku"/>
|
||||
<Item id = "6814" name = "Platný rozsah : 1 - 9"/>
|
||||
<Item id = "6815" name = "Nápověda k parametrům funkcí při zadávaní"/>
|
||||
<Item id = "6816" name = "Dokončování funkcí i slov"/>
|
||||
<Item id = "6824" name = "Ignorovat čísla"/>
|
||||
|
@ -1191,9 +1211,10 @@ Můžete definovat více značek sloupců použitím více čísel oddělených
|
|||
<Item id = "6869" name = "Vložit vybraný návrh"/>
|
||||
<Item id = "6870" name = "TAB"/> <!-- TAB key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
|
||||
<Item id = "6871" name = "ENTER"/> <!-- ENTER key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
|
||||
<Item id = "6872" name = "Zkracovat seznam automat. dokončování"/>
|
||||
</AutoCompletion>
|
||||
<MultiInstance title = "Více instancí & Datum">
|
||||
<Item id = "6151" name = "Nastavení víceinstančního módu"/>
|
||||
<Item id = "6151" name = "Nastavení víceinstančního módu *"/>
|
||||
<Item id = "6152" name = "Otevírat relaci v nové instanci Notepadu++ (a při ukončení ji automaticky uložit)"/>
|
||||
<Item id = "6153" name = "Vždy ve víceinstančním módu"/>
|
||||
<Item id = "6154" name = "Implicitní (jedno-instanční) mód"/>
|
||||
|
@ -1201,6 +1222,16 @@ Můžete definovat více značek sloupců použitím více čísel oddělených
|
|||
<Item id = "6171" name = "Přizpůsobení vkládaného aktuálního datumu a času"/>
|
||||
<Item id = "6175" name = "Obrátit implicitní pořadí vkládaných údajů (pro kratší i delší verzi)"/>
|
||||
<Item id = "6172" name = "Přizpůsobený formát:"/>
|
||||
<Item id = "6181" name = "Stav panelů a [-nosession] *"/>
|
||||
<Item id = "6182" name = "Pamatovat si stav panelu (otevření panelu) v dalších instancích (víceinstanční mód) nebo při použití parametru přík. řádky [-nosession]"/>
|
||||
<Item id = "6183" name = "Historie Schránky"/>
|
||||
<Item id = "6184" name = "Seznam dokumentů"/>
|
||||
<Item id = "6185" name = "Panel ASCII znaků"/>
|
||||
<Item id = "6186" name = "Složka jako pracovní plocha"/>
|
||||
<Item id = "6187" name = "Panely projektu"/>
|
||||
<Item id = "6188" name = "Přehledná mapa dokumentu"/>
|
||||
<Item id = "6189" name = "Seznam funkcí"/>
|
||||
<Item id = "6190" name = "Panely pluginů"/>
|
||||
</MultiInstance>
|
||||
<Delimiter title = "Ohraničení">
|
||||
<Item id = "6251" name = "Nastavení pro ohraničující výběr (Ctrl + dvojklik myší)"/>
|
||||
|
@ -1211,7 +1242,7 @@ Můžete definovat více značek sloupců použitím více čísel oddělených
|
|||
<Item id = "6258" name = "bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla"/>
|
||||
<Item id = "6161" name = "Seznam znaků pro Slova"/>
|
||||
<Item id = "6162" name = "Použít implicitní seznam znaků pro Slova tak, jak je"/>
|
||||
<Item id = "6163" name = "Přidat Váš vlastní znak jako součást slova (nepoužívejte tuto volbu, pokud si nejste jisti tím, co děláte)"/>
|
||||
<Item id = "6163" name = "Přidat Váš vlastní znak jako součást Slova (nepoužívejte tuto volbu, pokud si nejste jisti tím, co děláte)"/>
|
||||
</Delimiter>
|
||||
<Performance title = "Výkon">
|
||||
<Item id = "7141" name = "Omezení funkcí pro velké soubory"/>
|
||||
|
@ -1221,7 +1252,7 @@ Můžete definovat více značek sloupců použitím více čísel oddělených
|
|||
<Item id = "7147" name = "Povolit párování závorek"/>
|
||||
<Item id = "7148" name = "Povolit automatické dokončování"/>
|
||||
<Item id = "7149" name = "Povolit inteligentní zvýrazňování"/>
|
||||
<Item id = "7150" name = "Deaktivivat (globálně) zalamování řádků"/>
|
||||
<Item id = "7150" name = "Deaktivovat (globálně) zalamování řádků"/>
|
||||
<Item id = "7151" name = "Povolit klikatelné URL odkazy"/>
|
||||
</Performance>
|
||||
<Cloud title = "Cloud a odkazy">
|
||||
|
@ -1316,7 +1347,7 @@ Potvrzovací dialog můžete kdykoliv reaktivovat v 'Nastavení'."/>
|
|||
</Dialog>
|
||||
|
||||
<MessageBox>
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
|
||||
<ContextMenuXmlEditWarning title = "Úprava kontextové nabídky" message = "Úpravou souboru contextMenu.xml můžete modifikovat chování vyskakovacího kontextového menu Notepadu++. Po případné změně musíte restartovat Notepad++, aby se změny projevily."/>
|
||||
<SaveCurrentModifWarning title = "Uložit změny" message = "Měli byste uložit aktuální změny. Uložené změny nemohou být vráceny zpět. Pokračovat?"/>
|
||||
<LoseUndoAbilityWarning title = "Varování před ztrátou možnosti vrátit změny" message = "Měli byste uložit aktuální změny. Uložené změny nemohou být vráceny zpět. Pokračovat?"/>
|
||||
|
@ -1332,7 +1363,22 @@ Potvrzovací dialog můžete kdykoliv reaktivovat v 'Nastavení'."/>
|
|||
<SessionFileInvalidError title = "Relace nemohla být zavedena" message = "Soubor relace je buďto poškozen nebo je neplatný."/>
|
||||
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title = "Neplatná akce" message = "Můžete přetahovat soubory nebo složky, ale ne obojí zároveň, jelikož máte zapnutý mód pro otevírání složek souborů jako projektů. Pro změnu nastavení musíte v Nastavení->Volby...->ImplicitníAdresář povolit 'Otevírat všechny soubory ve složce při přetažení myší (místo zdroje pro pracovní plochu)'."/>
|
||||
<SortingError title = "Chyba třídění" message = "Nebylo možné provést numerické setřídění kvůli řádku $INT_REPLACE$."/>
|
||||
<ColumnModeTip title = "Tip k sloupcovému režimu" message = "Použijte prosím "výběr ALT+Myš" nebo "Alt+Shift+KurzorováŠipka" k zapnutí sloupcového režimu."/>
|
||||
<ColumnModeTip title = "Tip pro Sloupcový režim" message = "
|
||||
Existují 3 způsoby přepnutí do režimu výběru sloupce:
|
||||
|
||||
1. (Klávesnice a myš)
|
||||
Při tažení levým tlačítkem myši podržte zároveň klávesu Alt
|
||||
|
||||
2. (Pouze klávesnice)
|
||||
Při používání kláves se šipkami podržte zároveň Alt+Shift
|
||||
|
||||
3. (Klávesnice nebo myš)
|
||||
Umístěte kurzor na požadovaný začátek pozice sloupového bloku,
|
||||
potom vykonejte příkaz:
|
||||
"Začít/Ukončit výběr v Sloupcovém režimu".
|
||||
Přesuňte kurzor na požadovanou pozici konce sloupcového bloku,
|
||||
potom znovu vykonejte příkaz:
|
||||
"Začít/Ukončit výběr v Sloupcovém režimu"."/>
|
||||
<BufferInvalidWarning title = "Ukládání selhalo" message = "Nelze uložit: Neplatná vyrovnávací paměť."/>
|
||||
<DoSaveOrNot title = "Ukládání" message = "Uložit soubor "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||||
<DoCloseOrNot title = "Zachování neexistujícího souboru" message = "Soubor "$STR_REPLACE$" již neexistuje (na disku). Chcete zachovat tento soubor v editoru?"/>
|
||||
|
@ -1346,12 +1392,14 @@ Potvrzovací dialog můžete kdykoliv reaktivovat v 'Nastavení'."/>
|
|||
<DocTooDirtyToMonitor title = "Chyba sledování stavu" message = "Dokument je v nekonzistentním stavu. Uložte prosím změny v dokumentu před zapnutím sledování jeho stavu."/>
|
||||
<DocNoExistToMonitor title = "Problém se sledováním stavu" message = "Soubor musí existovat, aby jej bylo možné sledovat."/>
|
||||
<FileTooBigToOpen title = "Problém s velikostí souboru" message = "Soubor je příliš velký na to, aby mohl být otevřen v Notepadu++."/>
|
||||
<FileLoadingException title = "Kód vyjímky: $STR_REPLACE$" message = "Při načítání souboru došlo k chybě!"/>
|
||||
<FileLoadingException title = "Kód výjimky: $STR_REPLACE$" message = "Při načítání souboru došlo k chybě!"/>
|
||||
<WantToOpenHugeFile title = "Varování při otevírání velikého souboru" message = "Otevření velikého souboru (2GB+) může trvat i několik minut.
|
||||
Opravdu chcete soubor otevřít?"/>
|
||||
<CreateNewFileOrNot title = "Vytvoření nového souboru" message = ""$STR_REPLACE$" neexistuje. Chcete jej vytvořit?"/>
|
||||
<CreateNewFileError title = "Vytvoření nového souboru" message = "Není možné vytvořit soubor "$STR_REPLACE$"."/>
|
||||
<OpenFileError title = "CHYBA" message = "Není možné otevřít soubor "$STR_REPLACE$"."/>
|
||||
<OpenFileNoFolderError title = "Soubor nelze otevřít" message = "Soubor "$STR_REPLACE1$" nemůže být otevřen:
|
||||
Složka "$STR_REPLACE2$" neexistuje."/>
|
||||
<FileBackupFailed title = "Selhání zálohování souboru" message = "Předchozí verzi souboru se nepodařilo uložit do adresáře se zálohami "$STR_REPLACE$". Budete chtít přesto uložit aktuální verzi souboru?"/>
|
||||
<LoadStylersFailed title = "Selhání načtení stylers.xml" message = "Nepodařilo se načíst "$STR_REPLACE$"!"/>
|
||||
<LoadLangsFailed title = "Konfigurátor" message = "Nepodařilo se načíst langs.xml! Chcete obnovit Váš soubor langs.xml?"/>
|
||||
|
@ -1379,6 +1427,9 @@ Vaše pracovní plocha nebyla uložena."/> <!-- HowToReproduce: this message pre
|
|||
<NeedToRestartToLoadPlugins title = "Notepad++ potřebuje být znovu spuštěn" message = "Pro zavedení nainstalovaných zásuvných modulů musíte restartovat Notepad++."/>
|
||||
<ChangeHistoryEnabledWarning title = "Notepad++ potřebuje být znovu spuštěn" message = "Pro aktivaci historie změn souborů musíte restartovat Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
|
||||
<WindowsSessionExit title = "Notepad++ - Ukončení relace Windows" message = "Relace systému Windows má být ukončena, ale některá data nemáte uložena. Chcete nyní ukončit Notepad++?"/>
|
||||
<LanguageMenuCompactWarning title = "Kompaktní menu pro syntaxe" message = "Ke změně dojde až při příštím spuštění."/> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
|
||||
<SwitchUnsavedThemeWarning title = "$STR_REPLACE$" message = "Neuložené změny stylu budou zahozeny!
|
||||
Chcete své změny uložit před přepnutím stylu?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
|
||||
</MessageBox>
|
||||
|
||||
<ClipboardHistory>
|
||||
|
@ -1390,6 +1441,7 @@ Vaše pracovní plocha nebyla uložena."/> <!-- HowToReproduce: this message pre
|
|||
<ColumnName name = "Název"/>
|
||||
<ColumnExt name = "Příp."/>
|
||||
<ColumnPath name = "Cesta"/>
|
||||
<ListGroups name = "Seskupovat podle náhledu"/>
|
||||
</DocList>
|
||||
|
||||
<WindowsDlg>
|
||||
|
@ -1492,7 +1544,7 @@ Vaše pracovní plocha nebyla uložena."/> <!-- HowToReproduce: this message pre
|
|||
</ProjectManager>
|
||||
|
||||
<MiscStrings>
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
|
||||
<word-chars-list-tip value = "Toto nastavení Vám dovolí začlenit další znak ke stávajícím znakům slova při výběru dvojklikem nebo při vyhledávání se zaškrtnutou možností "Hledat pouze celá slova"."/>
|
||||
<!-- Don't translate "("EOL custom color")" -->
|
||||
<eol-custom-color-tip value = "Pro změnu předvolené vlastní barvy přejděte do úpravy stylů ("EOL custom color")."/>
|
||||
|
@ -1572,11 +1624,9 @@ Hledat ve všech souborech, ale rekurzivně vynechat všechny složky log nebo l
|
|||
<splitter-rotate-right value="Otočit doprava"/>
|
||||
<recent-file-history-maxfile value = "Max.souborů: "/>
|
||||
<recent-file-history-customlength value = "Max. délka: "/>
|
||||
<language-tabsize value = "Velikost záložky (Tab): "/>
|
||||
<userdefined-title-new value = "Vytvořit novou syntaxi..."/>
|
||||
<userdefined-title-save value = "Uložit název aktuální syntaxe jako..."/>
|
||||
<userdefined-title-rename value = "Přejmenovat název aktuální syntaxe"/>
|
||||
<autocomplete-nb-char value = "č. znaku: "/>
|
||||
<edit-verticaledge-nb-col value = "č. sloupce: "/>
|
||||
<summary value = "Souhrn"/>
|
||||
<summary-filepath value = "Úplná cesta k souboru: "/>
|
||||
|
@ -1589,6 +1639,8 @@ Hledat ve všech souborech, ale rekurzivně vynechat všechny složky log nebo l
|
|||
<summary-nbsel1 value = " vybraných znaků ("/>
|
||||
<summary-nbsel2 value = " bytů) v "/>
|
||||
<summary-nbrange value = " oblastech"/>
|
||||
<progress-cancel-button value = "Storno"/>
|
||||
<progress-cancel-info value = "Ruším operaci, počkejte prosím ..."/>
|
||||
<find-in-files-progress-title value = "Průběh hledání v souborech ..."/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-title value = "Jste si jistí?"/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-directory value = "Jste si jistí, že chcete nahradit všechny výskyty v:"/>
|
||||
|
@ -1623,7 +1675,34 @@ Hledat ve všech souborech, ale rekurzivně vynechat všechny složky log nebo l
|
|||
POZN.:
|
||||
1. Pro správnou funkčnost musíte po modifikaci nastavení znovuotevřít aktuálně otevřené velké soubory.
|
||||
|
||||
2. Jestliže je povolena možnost "Deaktivivat (globálně) zalamování řádků" a vy otevřete velký soubor, volba "Zalomit řádky" bude vypnuta pro všechny soubory. Můžete ji znovu zapnout v menu "Zobrazit->Zalomit řádky"." />
|
||||
2. Jestliže je povolena možnost "Deaktivovat (globálně) zalamování řádků" a vy otevřete velký soubor, volba "Zalomit řádky" bude vypnuta pro všechny soubory. Můžete ji znovu zapnout v menu "Zobrazit->Zalomit řádky"." />
|
||||
<npcNote-tip value = "Zobrazení vybraných "ne-ASCII" prázdných a netisknutelných (řídících) znaků.
|
||||
|
||||
POZN:
|
||||
Některé znaky již mohou mít určitou reprezentaci a jsou tedy viditelné. Oddělovač řádků a oddělovač odstavců jsou již ve výchozím nastavení reprezentovány zkratkou.
|
||||
|
||||
Použití grafické reprezentace těchto znaků deaktivuje jejich případné efekty na text.
|
||||
|
||||
Úplný seznam těchto vybraných znaků naleznete v Uživatelské příručce.
|
||||
|
||||
Kliknutím na toto tlačítko otevřete webovou stránku s Uživatelskou příručkou." />
|
||||
<npcAbbreviation-tip value = "Zkratka : název
|
||||
NBSP : no-break space
|
||||
ZWSP : zero-width space
|
||||
ZWNBSP : zero-width no-break space
|
||||
|
||||
Úplný seznam naleznete v Uživatelské příručce.
|
||||
Kliknutím na "?" tlačítko vpravo otevřete webovou stránku s Uživatelskou příručkou." />
|
||||
<npcCodepoint-tip value = "Kód : název
|
||||
U+00A0 : no-break space
|
||||
U+200B : zero-width space
|
||||
U+FEFF : zero-width no-break space
|
||||
|
||||
Úplný seznam naleznete v Uživatelské příručce.
|
||||
Kliknutím na "?" tlačítko vpravo otevřete webovou stránku s Uživatelskou příručkou." />
|
||||
|
||||
<!-- Don't translate "("Non-printing characters custom color")" -->
|
||||
<npcCustomColor-tip value="Přejděte do Úpravy stylu a změňte výchozí vlastní barvu pro vybrané prázdné a netisknutelné znaky. ("Non-printing characters custom color")." />
|
||||
</MiscStrings>
|
||||
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue