[xml] Update spanish.xml

Close #13239
pull/13258/head
Juan 2 years ago committed by Don Ho
parent e4b18fbcc7
commit 4648a25138

@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!--
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
-->
<NotepadPlus>
<Native-Langue name="Español" filename="spanish.xml" version="8.5.0">
<Native-Langue name="Español" filename="spanish.xml" version="8.5">
<Menu>
<Main>
<!-- Main Menu Entries -->
@ -1146,7 +1146,6 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
<Item id="6824" name="Ignorar números"/>
<Item id="6811" name="Desde"/>
<Item id="6813" name="º carácter"/>
<Item id="6814" name="Valores válidos: 1 a 9"/>
<Item id="6872" name="Reducir la lista de autocompletado"/>
<Item id="6815" name="Sugerencias para los parámetros de la función"/>
<Item id="6851" name="Inserción/Cierre automático"/>
@ -1311,7 +1310,8 @@ Puede reactivarlo en Preferencias si lo desea."/>
<Item id="4" name="Siempre sí"/>
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
</Dialog>
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
<MessageBox>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders -->
<ContextMenuXmlEditWarning title="Editar menú emergente" message="Editar &quot;contextMenu.xml&quot; le permite modificar el menú contextual emergente de Notepad++.
Tiene que reiniciar Notepad++ para que surta efecto después de modificarlo."/>
<SaveCurrentModifWarning title="Guardar modificación actual" message="Debe guardar la modificación actual.
@ -1350,7 +1350,7 @@ Hay 3 formas de cambiar al modo de selección de columnas:
Coloque el cursor en la posición deseada de inicio del bloque de columna y
ejecute el comando &quot;Selección de inicio/fin en modo columna&quot;
Mueva el cursor a la posición deseada al final del bloque de columnas y
a continuación ejecute de nuevo el comando &quot;Selección de inicio/fin en modo columna&quot;."/>"/>
a continuación ejecute de nuevo el comando &quot;Selección de inicio/fin en modo columna&quot;."/>
<BufferInvalidWarning title="Error al guardar" message="No se puede guardar: el búfer no es válido."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<DoCloseOrNot title="Conservar archivo no existente" message="El archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot; no existe.
¿Mantener este archivo en el editor?"/>
@ -1381,6 +1381,8 @@ Este archivo ha sido modificado por otro programa.
<CreateNewFileOrNot title="Crear un archivo nuevo" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot; no existe. ¿Desea crearlo?"/>
<CreateNewFileError title="Crear un archivo nuevo" message="No se puede crear el archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<OpenFileError title="Error" message="No se puede abrir el archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/>
<OpenFileNoFolderError title="No se puede abrir el archivo" message="&quot;$STR_REPLACE1$&quot; no se puede abrir:
La carpeta &quot;$STR_REPLACE2$&quot; no existe."/>
<FileBackupFailed title="Error en la copia de seguridad del archivo" message="La versión anterior del archivo no se pudo guardar en el directorio de copia de seguridad en &quot;$STR_REPLACE$&quot;.
¿Desea guardar el archivo actual de todos modos?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
@ -1529,7 +1531,7 @@ Notepad++ se reiniciará después de que finalicen todas.
</Menus>
</ProjectManager>
<MiscStrings>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
<!-- INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
<word-chars-list-tip value="Esto le permite incluir caracteres adicionales en los caracteres de la palabra actual al hacer doble clic para seleccionar o buscar con la opción &quot;Solo palabras completas&quot; marcada."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
<!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" -->
@ -1611,11 +1613,9 @@ Buscar en todos los archivos pero excluir todas las carpetas de registro o regis
<splitter-rotate-right value="Girar a la derecha"/>
<recent-file-history-maxfile value="Máx. archivo:"/>
<recent-file-history-customlength value="Longitud:"/>
<language-tabsize value="Tamaño de pestaña:"/>
<userdefined-title-new value="Crear nuevo lenguaje..."/>
<userdefined-title-save value="Guardar lenguaje actual como..."/>
<userdefined-title-rename value="Renombrar el archivo de lenguaje"/>
<autocomplete-nb-char value="Nº carácter:"/>
<userdefined-title-rename value="Cambiar el nombre del idioma actual"/>
<edit-verticaledge-nb-col value="Nº columna:"/>
<summary value="Resumen"/>
<summary-filepath value="Ruta completa del archivo:"/>
@ -1676,16 +1676,16 @@ Para ver la lista completa de espacios en blanco y caracteres no imprimibles sel
Haga clic en este botón para abrir el sitio web del manual del usuario."/>
<npcAbbreviation-tip value="Abreviatura: nombre
NBSP: espacio sin salto de línea
NBSP: espacio indivisible
ZWSP: espacio de ancho cero
ZWNBSP: espacio sin salto de línea de ancho cero
ZWNBSP: sin ancho ni espacio
Para ver la lista completa, consulte el manual del usuario.
Haga clic en el botón de la derecha &quot;?&quot; para abrir el sitio web del manual de usuario."/>
<npcCodepoint-tip value="Punto de código: nombre
U+00A0: espacio sin salto de línea
U+00A0: espacio indivisible
U+200B: espacio de ancho cero
U+FEFF: espacio sin salto de línea de ancho cero
U+FEFF: sin ancho ni espacio
Para ver la lista completa, consulte el manual del usuario.
Haga clic en el botón de la derecha &quot;?&quot; para abrir el sitio web del manual de usuario."/>

Loading…
Cancel
Save