@ -1,34 +1,36 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!--
Croatian localization for Notepad++
Updated 16 January 2022 by Elvis Gambiraža (el.gambo@gmail.com)
Updated 6 April 2022 by Elvis Gambiraža (el.gambo@gmail.com)
The most recent version of this file:
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/blob/master/PowerEditor/installer/nativeLang/croatian.xml
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
-->
<NotepadPlus >
<Native-Langue name= "Hrvatski (Croatian) " filename= "croatian.xml" version= "8. 2.1 ">
<Native-Langue name= "Hrvatski " filename= "croatian.xml" version= "8. 3.3 ">
<Menu >
<Main >
<!-- Main Menu Entries -->
<Entries >
<Item menuId= "file" name= "&Datoteka" />
<Item menuId= "edit" name= "&Ure di "/>
<Item menuId= "search" name= " &Traži "/>
<Item menuId= "edit" name= "&Ure đivanje "/>
<Item menuId= "search" name= " Pre&traga "/>
<Item menuId= "view" name= "&Prikaz" />
<Item menuId= "encoding" name= "&Format" />
<Item menuId= "language" name= "&Jezici" />
<Item menuId= "settings" name= "P&ostavke" />
<Item menuId= "tools" name= "&Alati" />
<Item menuId= "macro" name= "&Makro" />
<Item menuId= "run" name= "Pok&re ni "/>
<Item menuId= "run" name= "Pok&re tanje "/>
<Item menuId= "Plugins" name= "Doda&ci" />
<Item menuId= "Window" name= "&Kartice" />
</Entries>
<!-- Sub Menu Entries -->
<SubEntries >
<Item subMenuId= "file-openFolder" name= "Otvori mapu s &datotekom"/>
<Item subMenuId= "file-openFolder" name= "Otvori mapu s trenutnom &datotekom"/>
<Item subMenuId= "file-closeMore" name= "Zatvaranje vi&še datoteka" />
<Item subMenuId= "file-recentFiles" name= "Povijes&t posljednjih datoteka" />
<Item subMenuId= "edit-insert" name= "Um&etanje vremena" />
@ -36,9 +38,9 @@
<Item subMenuId= "edit-indent" name= "&Uvlaka retka" />
<Item subMenuId= "edit-convertCaseTo" name= "Velika/mala &slova" />
<Item subMenuId= "edit-lineOperations" name= "Rad s red&cima" />
<Item subMenuId= "edit-comment" name= " Stavi&/makni komentar "/>
<Item subMenuId= "edit-comment" name= " Komentar&i "/>
<Item subMenuId= "edit-autoCompletion" name= "&Automatsko dopunjavanje" />
<Item subMenuId= "edit-eolConversion" name= "Kraj re&tka "/>
<Item subMenuId= "edit-eolConversion" name= "Kraj re&tka (EOL konverzija) "/>
<Item subMenuId= "edit-blankOperations" name= "&Praznine" />
<Item subMenuId= "edit-pasteSpecial" name= "Um&etanje posebno" />
<Item subMenuId= "edit-onSelection" name= "&Označeni tekst" />
@ -47,10 +49,10 @@
<Item subMenuId= "search-unmarkAll" name= "Poni&šti oznake stilom" />
<Item subMenuId= "search-jumpUp" name= "Skoči &gore" />
<Item subMenuId= "search-jumpDown" name= "Skoči &dolje" />
<Item subMenuId= "search-copyStyledText" name= "Kopiraj &tekst sa stilom"/>
<Item subMenuId= "search-copyStyledText" name= "Kopiraj &tekst označen stilom"/>
<Item subMenuId= "search-bookmark" name= "Knji&žne oznake" />
<Item subMenuId= "view-currentFileIn" name= "&Vidi trenutnu datoteku u" />
<Item subMenuId= "view-showSymbol" name= "Prika ži z &nakove"/>
<Item subMenuId= "view-showSymbol" name= "Prika &ži z nakove"/>
<Item subMenuId= "view-zoom" name= "Uve&ćaj" />
<Item subMenuId= "view-moveCloneDocument" name= "Prem&jesti/kloniraj trenutni dokument" />
<Item subMenuId= "view-tab" name= "&Kartice" />
@ -78,6 +80,7 @@
<Item subMenuId= "settings-import" name= "&Uvoz" />
<Item subMenuId= "tools-md5" name= "&MD5" />
<Item subMenuId= "tools-sha256" name= "&SHA-256" />
<Item subMenuId= "window-sortby" name= "&Sortiraj prema" />
</SubEntries>
<!-- all menu item -->
@ -89,10 +92,10 @@
<Item id= "41025" name= "Mapa kao &radni prostor" />
<Item id= "41003" name= "&Zatvori" />
<Item id= "41004" name= "Z&atvori sve" />
<Item id= "41005" name= "Zatvori sve &osim trenutn og "/>
<Item id= "41005" name= "Zatvori sve &osim trenutn e "/>
<Item id= "41009" name= "Zatvori sve s &lijeve strane" />
<Item id= "41018" name= "Zatvori sve s &desne strane" />
<Item id= "41024" name= "Zatvori sve &nepromijenjen o "/>
<Item id= "41024" name= "Zatvori sve &nepromijenjen e "/>
<Item id= "41006" name= "&Spremi" />
<Item id= "41007" name= "Spremi s&ve" />
<Item id= "41008" name= "Spr&emi kao..." />
@ -105,7 +108,7 @@
<Item id= "41015" name= "Spre&mi kopiju kao..." />
<Item id= "41016" name= "Iz&briši s diska" />
<Item id= "41017" name= "Pre&imenuj..." />
<Item id= "41021" name= "Vrati nedavno zatvorene datoteke"/>
<Item id= "41021" name= "Vrati nedavno zatvorene & datoteke"/>
<Item id= "41022" name= "Otvori mapu &kao radni prostor..." />
<Item id= "41023" name= "Otvori u zadanom pre&gledniku" />
<Item id= "42001" name= "Izre&ži" />
@ -116,56 +119,56 @@
<Item id= "42006" name= "Iz&briši" />
<Item id= "42007" name= "Odaberi s&ve" />
<Item id= "42020" name= "Po&četak/kraj izbora" />
<Item id= "42084" name= "Vrijeme datum (&kratko)"/>
<Item id= "42085" name= "Vrijeme datum (&dugo)"/>
<Item id= "42086" name= "Vrijeme datum (&prilagođeno)"/>
<Item id= "42084" name= "Vrijeme i datum (&kratko)"/>
<Item id= "42085" name= "Vrijeme i datum (&dugo)"/>
<Item id= "42086" name= "Vrijeme i datum (&prilagođeno)"/>
<Item id= "42008" name= "&Povećaj uvlaku retka" />
<Item id= "42009" name= "&Smanji uvlaku retka" />
<Item id= "42010" name= "Udvostruči &trenutni redak" />
<Item id= "42079" name= " Uklon i s&ve dvostruke retke"/>
<Item id= "42077" name= " Uklon i &uzastopne dvostruke retke"/>
<Item id= "42079" name= " Izbriš i s&ve dvostruke retke"/>
<Item id= "42077" name= " Izbriš i &uzastopne dvostruke retke"/>
<Item id= "42012" name= "&Prelomi retke" />
<Item id= "42013" name= "&Spoji retke" />
<Item id= "42014" name= "Trenutni redak pomakni &Gore" />
<Item id= "42015" name= "Trenutni redak pomakni &Dolje" />
<Item id= "42059" name= "S&ortiraj retke u R astućem redoslijedu (V prije m, 10 prije 2)"/>
<Item id= "42060" name= "Sortiraj retke u P adaju&ćem redoslijedu (m prije V, 2 prije 10)"/>
<Item id= "42080" name= "Sort&iraj retke R astuće ignorirajući V/m slova"/>
<Item id= "42081" name= "Sortiraj retke P adajuće ig&norirajući V/m slova"/>
<Item id= "42061" name= "Sortira&j retke s cijelim brojevima R astuće (2 prije 10)"/>
<Item id= "42062" name= "Sortiraj retke s cije&lim brojevima P adajuće (10 prije 2)"/>
<Item id= "42063" name= "Sortiraj r&etke s decimalnim brojevima (zarez) R astuće"/>
<Item id= "42064" name= "Sortiraj retke s decimalnim brojevima (&zarez) P adajuće"/>
<Item id= "42065" name= "Sortiraj retke s de&cimalnim brojevima (točka) R astuće"/>
<Item id= "42066" name= "Sortiraj retke s deci&malnim brojevima (točka) P adajuće"/>
<Item id= "42059" name= "S&ortiraj retke u r astućem redoslijedu (V prije m, 10 prije 2)"/>
<Item id= "42060" name= "Sortiraj retke u p adaju&ćem redoslijedu (m prije V, 2 prije 10)"/>
<Item id= "42080" name= "Sort&iraj retke r astuće ignorirajući V/m slova"/>
<Item id= "42081" name= "Sortiraj retke p adajuće ig&norirajući V/m slova"/>
<Item id= "42061" name= "Sortira&j retke s cijelim brojevima r astuće (2 prije 10)"/>
<Item id= "42062" name= "Sortiraj retke s cije&lim brojevima p adajuće (10 prije 2)"/>
<Item id= "42063" name= "Sortiraj r&etke s decimalnim brojevima (zarez) r astuće"/>
<Item id= "42064" name= "Sortiraj retke s decimalnim brojevima (&zarez) p adajuće"/>
<Item id= "42065" name= "Sortiraj retke s de&cimalnim brojevima (točka) r astuće"/>
<Item id= "42066" name= "Sortiraj retke s deci&malnim brojevima (točka) p adajuće"/>
<Item id= "42083" name= "O&brni redoslijed redaka" />
<Item id= "42078" name= "Sortiraj retke slu&čajno" />
<Item id= "42016" name= "&VELIKA SLOVA" />
<Item id= "42017" name= "&mala slova" />
<Item id= "42067" name= "Kao Engleski &Naslovi"/>
<Item id= "42068" name= " Kao Naslovi (m&iješano )"/>
<Item id= "42069" name= "Kao &rečenica "/>
<Item id= "42070" name= "K ao rečenica (mi&ješano )"/>
<Item id= "42067" name= "Kao &Naslov (Prvo Slovo Vel iko, Ostala Mala) "/>
<Item id= "42068" name= " &Kao Naslov (Prvo Slovo Veliko, Ostala NEPROMIJENJENA )"/>
<Item id= "42069" name= "Kao &rečenica (Prvo slovo veliko, ostala mala) "/>
<Item id= "42070" name= "K &ao rečenica (Prvo slovo veliko, ostala NEPROMIJENJENA )"/>
<Item id= "42071" name= "&oBRATNO" />
<Item id= "42072" name= "&s luČAjnO "/>
<Item id= "42072" name= "&s LuČAJno "/>
<Item id= "42073" name= "Otvori &datoteku" />
<Item id= "42074" name= "Otvori & sadržavajuću mapu u Exploreru"/>
<Item id= "42074" name= "Otvori & mapu u Exploreru"/>
<Item id= "42075" name= "&Traži na Internetu" />
<Item id= "42076" name= "&Promijeni tražilicu..." />
<Item id= "42018" name= "&Započni snimanje" />
<Item id= "42019" name= "Za&ustavi snimanje" />
<Item id= "42021" name= "&P rikaž i snimljeno"/>
<Item id= "42022" name= " Stavi/ukloni &komentar retka "/>
<Item id= "42023" name= " Stavi komentar &bloka "/>
<Item id= "42047" name= " Ukloni komentar b&loka "/>
<Item id= "42024" name= " Odstran i &prateće razmake"/>
<Item id= "42042" name= " Odstran i &vodeće razmake"/>
<Item id= "42043" name= " Odstran i vodeće &i prateće razmake"/>
<Item id= "42044" name= "&Kraj retka u razmak"/>
<Item id= "42045" name= " Odstran i &nepotrebne praznine i krajeve retka"/>
<Item id= "42046" name= "& Uvlaka u razmak "/>
<Item id= "42054" name= "&Razmaci u uvlak e (svi)"/>
<Item id= "42053" name= "R&azmaci u uvlake (početak retka)"/>
<Item id= "42021" name= "&P okren i snimljeno"/>
<Item id= "42022" name= " &Zakomentiraj/odkomentiraj redak "/>
<Item id= "42023" name= " Zakomentiraj &blok "/>
<Item id= "42047" name= " Odkomentiraj b&lok "/>
<Item id= "42024" name= " Izbriš i &prateće razmake"/>
<Item id= "42042" name= " Izbriš i &vodeće razmake"/>
<Item id= "42043" name= " Izbriš i vodeće &i prateće razmake"/>
<Item id= "42044" name= "&Kraj retka (EOL) u razmak"/>
<Item id= "42045" name= " Izbriš i &nepotrebne praznine i krajeve retka"/>
<Item id= "42046" name= "& Tabulatori u razmake "/>
<Item id= "42054" name= "&Razmaci u tabulator e (svi)"/>
<Item id= "42053" name= "R&azmaci u tabulatore (na početku retka)"/>
<Item id= "42038" name= "Zalijepi &HTML sadržaj" />
<Item id= "42039" name= "Zalijepi &RTF sadržaj" />
<Item id= "42048" name= "&Kopiraj binarni sadržaj" />
@ -177,26 +180,26 @@
<Item id= "42051" name= "Pane&l ASCII kodova" />
<Item id= "42052" name= "Povi&jest međuspremnika" />
<Item id= "42025" name= "&Spremi upravo snimljeni makro" />
<Item id= "42026" name= " Smjer teksta s desna na lijevo"/>
<Item id= "42027" name= " Smjer teksta s lijeva na desno"/>
<Item id= "42028" name= " Postav &i samo za čitanje"/>
<Item id= "42029" name= "Kopiraj &put datoteke u međuspremnik"/>
<Item id= "42030" name= "Kopiraj &naziv datoteke u međuspremnik"/>
<Item id= "42031" name= "Kopiraj put &mape u međuspremnik"/>
<Item id= "42087" name= "Svi nazivi datoteka u međuspremnik"/>
<Item id= "42088" name= "Svi putovi map a u međuspremnik"/>
<Item id= "42026" name= " & Smjer teksta s desna na lijevo"/>
<Item id= "42027" name= " & Smjer teksta s lijeva na desno"/>
<Item id= "42028" name= " Označ &i samo za čitanje"/>
<Item id= "42029" name= "Kopiraj naziv i &put trenutne datoteke u međuspremnik"/>
<Item id= "42030" name= "Kopiraj &naziv trenutne datoteke u međuspremnik"/>
<Item id= "42031" name= "Kopiraj naziv i put trenutne &mape u međuspremnik"/>
<Item id= "42087" name= "Svi nazivi otvorenih datoteka u međuspremnik"/>
<Item id= "42088" name= "Svi nazivi i putovi otvorenih datotek a u međuspremnik"/>
<Item id= "42032" name= "Pok&reni makro više puta..." />
<Item id= "42033" name= "O&dstrani zaštitu od pisanja" />
<Item id= "42035" name= " &Stavi komentar retka "/>
<Item id= "42036" name= " &Ukloni komentar retka "/>
<Item id= "42055" name= " Uklon i p&razne retke"/>
<Item id= "42056" name= " Ukloni prazne retke ( koji sadr&že razmake i tabulatore)"/>
<Item id= "42035" name= " Zakomentiraj &redak "/>
<Item id= "42036" name= " Odkomentiraj r&edak "/>
<Item id= "42055" name= " Izbriš i p&razne retke"/>
<Item id= "42056" name= " Izbriši prazne retke (i koji sadr&že razmake i tabulatore)"/>
<Item id= "42057" name= "Dodaj prazni red&ak iznad trenutnog" />
<Item id= "42058" name= "Dodaj prazni reda&k ispod trenutnog" />
<Item id= "43001" name= "&Pronađi..." />
<Item id= "43002" name= "Pronađi s&ljedeće" />
<Item id= "43003" name= "&Zamijeni..." />
<Item id= "43004" name= "&Idi na redak ..."/>
<Item id= "43004" name= "&Idi na redak /poziciju ..."/>
<Item id= "43005" name= "S&tavi/odstrani oznaku" />
<Item id= "43006" name= "&Sljedeća oznaka" />
<Item id= "43007" name= "&Prethodna oznaka" />
@ -205,7 +208,7 @@
<Item id= "43019" name= "&Kopiraj retke s oznakama" />
<Item id= "43020" name= "&Retke s oznakama zamijeni sadržajem međuspremnika" />
<Item id= "43021" name= "Iz&briši retke s oznakama" />
<Item id= "43051" name= " Odstrani &neoznačene retke "/>
<Item id= "43051" name= " Izbriši retke bez oz&naka "/>
<Item id= "43050" name= "Preokreni o&znake" />
<Item id= "43052" name= "Prona&đi znakove u rasponu..." />
<Item id= "43053" name= "Odaberi sve između pripadaju&ćih zagrada" />
@ -260,12 +263,12 @@
<Item id= "43502" name= "Zatvori neoznačene" />
<Item id= "43503" name= "Kopiraj označene nazive" />
<Item id= "43504" name= "Kopiraj označena imena putova" />
<Item id= "44009" name= "&Post- It "/>
<Item id= "44009" name= "&Post- it (samo dokument) "/>
<Item id= "44010" name= "S&motaj sve" />
<Item id= "44011" name= "&Bez ometanja "/>
<Item id= "44011" name= "&Bez ometanja (samo tekst) "/>
<Item id= "44019" name= "Prikaži &sve znakove" />
<Item id= "44020" name= "Prikaži &vodilice tabulatora" />
<Item id= "44022" name= "Pr &ije lom teksta"/>
<Item id= "44022" name= "Pr ije &lom teksta"/>
<Item id= "44023" name= "U&većaj (Ctrl + kotačić miša gore)" />
<Item id= "44024" name= "U&manji (Ctrl + kotačić miša dolje)" />
<Item id= "44025" name= "Prikaži &razmake i tabulatore" />
@ -273,9 +276,9 @@
<Item id= "44029" name= "R&azmotaj sve razine" />
<Item id= "44030" name= "Sm&otaj trenutnu razinu" />
<Item id= "44031" name= "Razmo&taj trenutnu razinu" />
<Item id= "44049" name= "S a&žetak ..."/>
<Item id= "44049" name= "S tatistika (broj slova i rije&či) ..."/>
<Item id= "44080" name= "Pre&gledni prikaz dokumenta" />
<Item id= "44070" name= "Popis dokumenata"/>
<Item id= "44070" name= "Popis & dokumenata"/>
<Item id= "44084" name= "Popis f&unkcija" />
<Item id= "44085" name= "Mapa kao &radni prostor" />
<Item id= "44086" name= "&1. kartica" />
@ -289,14 +292,14 @@
<Item id= "44094" name= "&9. kartica" />
<Item id= "44095" name= "&Sljedeća kartica" />
<Item id= "44096" name= "&Prethodna kartica" />
<Item id= "44097" name= " Na &dzor u pozadini (tail -f)"/>
<Item id= "44097" name= " &Na dzor u pozadini (tail -f)"/>
<Item id= "44098" name= "Premjesti &karticu naprijed" />
<Item id= "44099" name= "Premjesti k&articu natrag" />
<Item id= "44032" name= " Cije &li zaslon"/>
<Item id= "44032" name= " &Cije li zaslon"/>
<Item id= "44033" name= "Vrati &zadane postavke uvećavanja" />
<Item id= "44034" name= "Uvijek na vr&hu" />
<Item id= "44035" name= " Sinkroniziraj okomiti pomak"/>
<Item id= "44036" name= " Sinkroniziraj vodoravni pomak"/>
<Item id= "44035" name= " & Sinkroniziraj okomiti pomak"/>
<Item id= "44036" name= " & Sinkroniziraj vodoravni pomak"/>
<Item id= "44041" name= "Prikaži &prijelome redaka" />
<Item id= "44072" name= "&Fokus na drugi prikaz" />
<Item id= "44081" name= "Projektni panel &1" />
@ -336,10 +339,10 @@
<Item id= "46079" name= "Registar" />
<Item id= "46001" name= "Postavke &izgleda..." />
<Item id= "46250" name= " Definiraj svoj jezik..."/>
<Item id= "46300" name= " Otvori mapu korisnički definiranih jezika..."/>
<Item id= "46301" name= " Notepad++ zbirka korisnički definiranih jezika"/>
<Item id= "46180" name= " Korisnički definirano"/>
<Item id= "46250" name= " & Definiraj svoj jezik..."/>
<Item id= "46300" name= " & Otvori mapu korisnički definiranih jezika..."/>
<Item id= "46301" name= " Online & zbirka korisnički definiranih jezika"/>
<Item id= "46180" name= " & Korisnički definirano"/>
<Item id= "47000" name= "O programu &Notepad++..." />
<Item id= "47010" name= "&Argumenti komandne linije..." />
<Item id= "47001" name= "&Web stranice Notepad++" />
@ -370,24 +373,34 @@
<Item id= "50002" name= "&Podsjetnik funkcijskih parametara" />
<Item id= "50005" name= "Uključi/isključi snimanje makroa" />
<Item id= "50006" name= "&Dopuna puta" />
<Item id= "44042" name= " &Sakri j retke"/>
<Item id= "44042" name= " Sakri &j retke"/>
<Item id= "42040" name= "O&tvori sve nedavno otvarane datoteke" />
<Item id= "42041" name= "Ob&riši popis nedavno otvaranih datoteka" />
<Item id= "48016" name= "&Modificiraj prečac/Izbriši Makro..." />
<Item id= "48017" name= "&Modificiraj prečac/Izbriši naredbu..." />
<Item id= "11001" name= "&Otvoreni dokumenti..." />
<Item id= "11002" name= "&Ime od A do Z" />
<Item id= "11003" name= "I&me od Z do A" />
<Item id= "11004" name= "&Put od A do Z" />
<Item id= "11005" name= "P&ut od Z do A" />
<Item id= "11006" name= "&Tip od A do Z" />
<Item id= "11007" name= "T&ip od Z do A" />
<Item id= "11008" name= "Veličina od m&anjeg do većeg" />
<Item id= "11009" name= "Veličina od &većeg do manjeg" />
</Commands>
</Main>
<Splitter >
</Splitter>
<TabBar >
<Item CMID= "0" name= "Zatvori" />
<Item CMID= "1" name= "Zatvori sve osim ovoga" />
<Item CMID= "0" name= "Zatvori ovu karticu "/>
<Item CMID= "1" name= "Zatvori sve osim ov e "/>
<Item CMID= "2" name= "Spremi" />
<Item CMID= "3" name= "Spremi kao..." />
<Item CMID= "4" name= "Ispiši..." />
<Item CMID= "5" name= "Premjesti u drugi prikaz" />
<Item CMID= "6" name= "Kloniraj u drugi prikaz" />
<Item CMID= "7" name= "Kopiraj put datoteke u međuspremnik"/>
<Item CMID= "7" name= "Kopiraj naziv i put datoteke u međuspremnik"/>
<Item CMID= "8" name= "Kopiraj naziv datoteke u međuspremnik" />
<Item CMID= "9" name= "Kopiraj put mape u međuspremnik" />
<Item CMID= "10" name= "Preimenuj..." />
@ -399,11 +412,11 @@
<Item CMID= "16" name= "Ponovo učitaj" />
<Item CMID= "17" name= "Zatvori sve s lijeve strane" />
<Item CMID= "18" name= "Zatvori sve s desne strane" />
<Item CMID= "19" name= "Otvori mapu s datotekom u Exploreru"/>
<Item CMID= "20" name= "Otvori mapu s datotekom u komandnoj liniji"/>
<Item CMID= "19" name= "Otvori mapu s trenutnom datotekom u Exploreru"/>
<Item CMID= "20" name= "Otvori mapu s trenutnom datotekom u komandnoj liniji"/>
<Item CMID= "21" name= "Otvori u zadanom pregledniku" />
<Item CMID= "22" name= "Zatvori sve nepromijenjen o "/>
<Item CMID= "23" name= "Otvori sadržavajuću mapu kao radni prostor"/>
<Item CMID= "22" name= "Zatvori sve nepromijenjen e "/>
<Item CMID= "23" name= "Otvori mapu s trenutnom datotekom kao radni prostor"/>
</TabBar>
</Menu>
@ -412,7 +425,7 @@
<Item id= "1" name= "Pro&nađi sljedeće" />
<Item id= "1722" name= "O&bratni smjer" />
<Item id= "2" name= "&Zatvori" />
<Item id= "1620" name= "&Pronađi: "/>
<Item id= "1620" name= "&Pronađi: "/>
<Item id= "1603" name= "Samo &cijele riječi" />
<Item id= "1604" name= "Razlikuj &velika i mala slova" />
<Item id= "1605" name= "Re&gularni izrazi" />
@ -420,17 +433,17 @@
<Item id= "1614" name= "Prebroj&i" />
<Item id= "1615" name= "Pro&nađi sve" />
<Item id= "1616" name= "&Označi redak" />
<Item id= "1618" name= "Pr i svakoj pretrazi o& čisti"/>
<Item id= "1611" name= "Za&mijeni sa: "/>
<Item id= "1618" name= "Pr & i svakoj pretrazi očisti"/>
<Item id= "1611" name= "Za&mijeni sa: "/>
<Item id= "1608" name= "Z&amijeni" />
<Item id= "1609" name= "Zamijeni &sve" />
<Item id= "1687" name= "Pri n&eaktivnosti" />
<Item id= "1688" name= "Uvi&jek" />
<Item id= "1632" name= " Označeni &dio "/>
<Item id= "1632" name= " U ozna&čenom "/>
<Item id= "1633" name= "Očisti &sve oznake" />
<Item id= "1635" name= "Zamijeni sve &u svim otvorenim dokumentima" />
<Item id= "1636" name= "Pronađi sve &u svim otvorenim dokumentima" />
<Item id= "1654" name= "&Filtri: "/>
<Item id= "1654" name= "&Filtri: "/>
<Item id= "1655" name= "M&apa:" />
<Item id= "1656" name= "Pro&nađi sve" />
<Item id= "1658" name= "U svim p&odmapama" />
@ -440,7 +453,7 @@
<Item id= "1626" name= "P&rošireno (\n, \r, \t, \0, \x...)" />
<Item id= "1660" name= "Zamijeni &u datotekama" />
<Item id= "1665" name= "Zamijeni &u projektima" />
<Item id= "1661" name= " Slijedi trenutni &dokument "/>
<Item id= "1661" name= " Mapa ovog &dokumenta "/>
<Item id= "1662" name= "Projektni panel &1" />
<Item id= "1663" name= "Projektni panel &2" />
<Item id= "1664" name= "Projektni panel &3" />
@ -453,7 +466,7 @@
</Find>
<IncrementalFind title= "" >
<Item id= "1681" name= "Pronađi "/>
<Item id= "1681" name= "Pronađi : "/>
<Item id= "1685" name= "Razlikuj velika i mala slova" />
<Item id= "1690" name= "Označi sva pojavljivanja" />
</IncrementalFind>
@ -470,14 +483,14 @@
<Item id= "2910" name= "Pronađi" />
</FindCharsInRange>
<GoToLine title= "Idi na redak ...">
<GoToLine title= "Idi na redak /poziciju ...">
<Item id= "2007" name= "&Redak" />
<Item id= "2008" name= "&Pozicija" />
<Item id= "1" name= "&Kreni" />
<Item id= "2" name= "&Odustani" />
<Item id= "2004" name= " Vi ste u retku broj:"/>
<Item id= "2005" name= " Želite u redak broj:"/>
<Item id= "2006" name= "Ne može te ići dalje od:"/>
<Item id= "2004" name= " Trenutni redak/pozicija broj:"/>
<Item id= "2005" name= " Idi na redak/poziciju broj:"/>
<Item id= "2006" name= "Ne može ići dalje od broja :"/>
</GoToLine>
<Run title= "Pokreni..." >
@ -489,7 +502,7 @@
</Run>
<MD5FromFilesDlg title= "Generiraj MD5 certifikat iz datoteka" >
<Item id= "1922" name= "Izaberi datoteke za gener iranje MD5..."/>
<Item id= "1922" name= "Izaberi datoteke za iz raču n MD5..."/>
<Item id= "1924" name= "Kopiraj u međuspremnik" />
<Item id= "2" name= "Zatvori" />
</MD5FromFilesDlg>
@ -501,7 +514,7 @@
</MD5FromTextDlg>
<SHA256FromFilesDlg title= "Generiraj SHA-256 certifikat iz datoteka" >
<Item id= "1922" name= "Izaberi datoteke za gener iranje SHA-256..."/>
<Item id= "1922" name= "Izaberi datoteke za iz raču n SHA-256..."/>
<Item id= "1924" name= "Kopiraj u međuspremnik" />
<Item id= "2" name= "Zatvori" />
</SHA256FromFilesDlg>
@ -572,12 +585,12 @@
<ConflictInfoOk name= "Nema konflikata prečaca za ovu stavku." />
<ConflictInfoEditing name= "Nema konflikata . . ." />
<MainCommandNames >
<Item id= "41019" name= "Otvori sadržavajuću map u u Exploreru"/>
<Item id= "41020" name= "Otvori sadržavajuću mapu u N aredbenom retku"/>
<Item id= "41019" name= "Otvori mapu koja sadrži trenutnu datotek u u Exploreru"/>
<Item id= "41020" name= "Otvori mapu koja sadrži trenutnu datoteku u n aredbenom retku"/>
<Item id= "41021" name= "Vrati nedavno zatvorenu datoteku" />
<Item id= "45001" name= "Konverzija kraja retka u Windows (CR LF)"/>
<Item id= "45002" name= "Konverzija kraja retka u Unix (LF)"/>
<Item id= "45003" name= "Konverzija kraja retka u Macintosh (CR)"/>
<Item id= "45001" name= "Konverzija kraja retka (EOL) u Windows (CR LF)"/>
<Item id= "45002" name= "Konverzija kraja retka (EOL) u Unix (LF)"/>
<Item id= "45003" name= "Konverzija kraja retka (EOL) u Macintosh (CR)"/>
<Item id= "43022" name= "Označi sve koristeći 1. stil" />
<Item id= "43024" name= "Označi sve koristeći 2. stil" />
<Item id= "43026" name= "Označi sve koristeći 3. stil" />
@ -599,20 +612,20 @@
<Item id= "43035" name= "Prethodna oznaka koja koristi 3. stil" />
<Item id= "43036" name= "Prethodna oznaka koja koristi 4. stil" />
<Item id= "43037" name= "Prethodna oznaka koja koristi 5. stil" />
<Item id= "43038" name= "Prethodna oznaka kreirana s O znakom pronađenog"/>
<Item id= "43038" name= "Prethodna oznaka kreirana s o znakom pronađenog"/>
<Item id= "43039" name= "Sljedeća oznaka koja koristi 1. stil" />
<Item id= "43040" name= "Sljedeća oznaka koja koristi 2. stil" />
<Item id= "43041" name= "Sljedeća oznaka koja koristi 3. stil" />
<Item id= "43042" name= "Sljedeća oznaka koja koristi 4. stil" />
<Item id= "43043" name= "Sljedeća oznaka koja koristi 5. stil" />
<Item id= "43044" name= "Sljedeća oznaka kreirana s O znakom pronađenog"/>
<Item id= "43044" name= "Sljedeća oznaka kreirana s o znakom pronađenog"/>
<Item id= "43055" name= "Kopiraj tekst s 1. stilom" />
<Item id= "43056" name= "Kopiraj tekst s 2. stilom" />
<Item id= "43057" name= "Kopiraj tekst s 3. stilom" />
<Item id= "43058" name= "Kopiraj tekst s 4. stilom" />
<Item id= "43059" name= "Kopiraj tekst s 5. stilom" />
<Item id= "43060" name= "Kopiraj tekst sa Svim stilovima" />
<Item id= "43061" name= "Kopiraj tekst s O znakom pronađenog"/>
<Item id= "43061" name= "Kopiraj tekst s o znakom pronađenog"/>
<Item id= "44100" name= "Otvori trenutnu datoteku u Firefoxu" />
<Item id= "44101" name= "Otvori trenutnu datoteku u Chromeu" />
<Item id= "44103" name= "Otvori trenutnu datoteku u IE-u" />
@ -649,6 +662,14 @@
<Item id= "44107" name= "Prijeđi na Mapu kao Radni prostor" />
<Item id= "44109" name= "Prijeđi na Popis dokumenata" />
<Item id= "44108" name= "Prijeđi na Listu funkcija" />
<Item id= "11002" name= "Sortiraj prema Imenu od A do Z" />
<Item id= "11003" name= "Sortiraj prema Imenu od Z do A" />
<Item id= "11004" name= "Sortiraj prema Putu od A do Z" />
<Item id= "11005" name= "Sortiraj prema Putu od Z do A" />
<Item id= "11006" name= "Sortiraj prema Tipu od A do Z" />
<Item id= "11007" name= "Sortiraj prema Tipu od Z do A" />
<Item id= "11008" name= "Sortiraj prema Veličini od manjeg do većeg" />
<Item id= "11009" name= "Sortiraj prema Veličini od većeg do manjeg" />
</MainCommandNames>
</ShortcutMapper>
<ShortcutMapperSubDialg title= "Prečaci" >
@ -710,7 +731,7 @@
<Item id= "2" name= "Poništi" />
</StylerDialog>
<Folder title= "Zadane postavke" >
<Item id= "21101" name= "Zadani stil "/>
<Item id= "21101" name= "Zadani stil : "/>
<Item id= "21102" name= "Stilovi" />
<Item id= "21105" name= "Dokumentacija:" />
<Item id= "21104" name= "Privremeni site s dokumentacijom:" />
@ -764,22 +785,22 @@
<Item id= "23006" name= "Dopusti razmake na početku" />
<Item id= "23001" name= "Dopusti motanje komentara" />
<Item id= "23326" name= "Stilovi" />
<Item id= "23323" name= "Otv ori "/>
<Item id= "23324" name= "Znak za nastavak "/>
<Item id= "23325" name= "Zatv ori "/>
<Item id= "23301" name= "Komentar ski redak "/>
<Item id= "23323" name= "Otv aranje: "/>
<Item id= "23324" name= "Znak za nastavak : "/>
<Item id= "23325" name= "Zatv aranje: "/>
<Item id= "23301" name= "Komentar retka "/>
<Item id= "23124" name= "Stilovi" />
<Item id= "23122" name= "Otv ori "/>
<Item id= "23123" name= "Zatv ori "/>
<Item id= "23101" name= "Komentar "/>
<Item id= "23122" name= "Otv aranje: "/>
<Item id= "23123" name= "Zatv aranje: "/>
<Item id= "23101" name= "Komentar bloka "/>
<Item id= "23201" name= "Brojevi" />
<Item id= "23220" name= "Stilovi" />
<Item id= "23230" name= "Prefiks 1 "/>
<Item id= "23232" name= "Prefiks 2 "/>
<Item id= "23234" name= "Dodaci 1 "/>
<Item id= "23236" name= "Dodaci 2 "/>
<Item id= "23238" name= "Sufiks 1 "/>
<Item id= "23240" name= "Sufiks 2 "/>
<Item id= "23230" name= "Prefiks 1 : "/>
<Item id= "23232" name= "Prefiks 2 : "/>
<Item id= "23234" name= "Dodaci 1 : "/>
<Item id= "23236" name= "Dodaci 2 : "/>
<Item id= "23238" name= "Sufiks 1 : "/>
<Item id= "23240" name= "Sufiks 2 : "/>
<Item id= "23242" name= "Raspon:" />
<Item id= "23244" name= "Decimalni separator" />
<Item id= "23245" name= "Točka" />
@ -842,25 +863,27 @@
<Item id= "6104" name= "Fluent UI ikone: velike" />
<Item id= "6129" name= "Pune fluent UI ikone: male" />
<Item id= "6130" name= "Pune fluent UI ikone: velike" />
<Item id= "6105" name= " Standard ne ikone: male"/>
<Item id= "6105" name= " Klasič ne ikone: male"/>
<Item id= "6106" name= "Vrpca s kartičnim jezičcima" />
<Item id= "6107" name= "Smanji" />
<Item id= "6108" name= "Zaključaj (bez funkcije povuci i ispusti )"/>
<Item id= "6108" name= "Zaključaj (bez "povuci i ispusti" )"/>
<Item id= "6109" name= "Zatamni neaktivne jezičke" />
<Item id= "6110" name= "Vrh aktivnog jezička u boji" />
<Item id= "6111" name= "Prikaži statusnu vrpcu" />
<Item id= "6112" name= "Gumb za zatvaranje na svakom jezičku"/>
<Item id= "6112" name= "Gumb za tvaranja na svakom jezičku"/>
<Item id= "6113" name= "Zatvori dokument dvoklikom" />
<Item id= "6118" name= "Sakrij" />
<Item id= "6119" name= "U više redaka" />
<Item id= "6120" name= "Okomito" />
<Item id= "6121" name= "Izlaz pri zatvaranju zadnje kartice" />
<Item id= "6122" name= "Sakrij izborničku vrpcu (za promjenu koristite Alt ili F10)" />
<Item id= "6123" name= "Jezik korisničkog sučelja" />
<Item id= "6121" name= "Izlaz iz programa pri zatvaranju zadnje kartice" />
<Item id= "6122" name= "Sakrij izborničku vrpcu (za prikaz koristite Alt ili F10)" />
<Item id= "6123" name= "Jezik sučelja:" />
<Item id= "6125" name= "Popis dokumenata" />
<Item id= "6126" name= "Prikaži" />
<Item id= "6127" name= "Isključi stupac nastavaka" />
<Item id= "6128" name= "Alternativne ikone" />
</Global>
<Scintillas title= "Uređivanje" >
@ -874,11 +897,12 @@
<Item id= "6228" name= "Zadano" />
<Item id= "6229" name= "Poravnato" />
<Item id= "6230" name= "Uvlaka" />
<Item id= "6234" name= "Isključi funkciju naprednog skrolanja (ako ima problema s touchpadom)"/>
<Item id= "6234" name= "Isključi funkciju naprednog skrolanja (ako ima te problema s touchpadom)"/>
<Item id= "6214" name= "Istakni trenutno aktivni redak" />
<Item id= "6215" name= "Uključi glatki font" />
<Item id= "6236" name= "Omogući klizanje nakon zadnjeg retka" />
<Item id= "6239" name= "Zadrži izbor desnim klikom izvan izbora" />
<Item id= "6245" name= "Uključi virtualni prostor" />
</Scintillas>
<DarkMode title= "Tamni način" >
@ -904,7 +928,7 @@
<Item id= "7130" name= "Resetiranje" />
</DarkMode>
<MarginsBorderEdge title= " Grane / Obrub / Rub ">
<MarginsBorderEdge title= " Margine i rubovi ">
<Item id= "6201" name= "Grane za motanje" />
<Item id= "6202" name= "Crtice" />
<Item id= "6203" name= "Strelice" />
@ -946,15 +970,15 @@ Vidi Notepad++ online priručnik (Preferences)."/>
</NewDoc>
<DefaultDir title= "Zadana mapa" >
<Item id= "6413" name= " Popis mapa za otvaranje/spremanje "/>
<Item id= "6413" name= " Zadana mapa za otvaranje i spremanje datoteka "/>
<Item id= "6414" name= "Sukladno trenutnom dokumentu" />
<Item id= "6415" name= " Upamti popis posljednje korištenih mapa "/>
<Item id= "6415" name= " Pamti posljednje korištenu mapu "/>
<Item id= "6418" name= "..." />
<Item id= "6431" name= "Otvori sve datoteke mape umjesto pokretanja "Mapa kao radni prostor" pri prenošenju mape" />
</DefaultDir>
<FileAssoc title= "Pridruživanje datoteka" >
<Item id= "4008" name= "Kako bi koristili ovu mogućnost, molim zatvorite Notepad++ i ponovno pokrenite Notepad++ kao Administrator."/>
<Item id= "4008" name= "Kako bi koristili ovu mogućnost, zatvorite Notepad++ i pokrenite ga kao Administrator."/>
<Item id= "4009" name= "Podržani nastavci:" />
<Item id= "4010" name= "Registrirani nastavci:" />
</FileAssoc>
@ -980,7 +1004,7 @@ Vidi Notepad++ online priručnik (Preferences)."/>
<Item id= "6332" name= "Razlikuj velika i mala slova" />
<Item id= "6338" name= "Traži samo cijele riječi" />
<Item id= "6339" name= "Koristi postavke dijaloga Pretraživanja" />
<Item id= "6340" name= "Označi drugi prikaz "/>
<Item id= "6340" name= "Označi u drugom prikazu "/>
<Item id= "6329" name= "Označi podudarne tagove" />
<Item id= "6327" name= "Omogući" />
<Item id= "6328" name= "Označi atribute tagova" />
@ -1012,6 +1036,15 @@ Vidi Notepad++ online priručnik (Preferences)."/>
<Item id= "6721" name= "Sredina" />
<Item id= "6722" name= "Desno" />
<Item id= "6723" name= "Dodati" />
<ComboBox id= "6724" >
<Element name= "Naziv i puni put" />
<Element name= "Naziv datoteke" />
<Element name= "Mapa datoteke" />
<Element name= "Stranica" />
<Element name= "Kratki format datuma" />
<Element name= "Dugi format datuma" />
<Element name= "Vrijeme" />
</ComboBox>
<Item id= "6725" name= "Varijabla:" />
<Item id= "6727" name= "Ovdje se prikazuju postavke varijabli" />
<Item id= "6728" name= "Zaglavlje i podnožje" />
@ -1031,8 +1064,8 @@ Vidi Notepad++ online priručnik (Preferences)."/>
<Item id= "6305" name= "Ne provjeravaj pri pokretanju" />
<Item id= "6429" name= "Prikaz" />
<Item id= "6424" name= "U podizborniku" />
<Item id= "6425" name= "Samo ime datoteke"/>
<Item id= "6426" name= " Ime datoteke s putom"/>
<Item id= "6425" name= "Samo naziv datoteke"/>
<Item id= "6426" name= " Naziv datoteke s putom"/>
<Item id= "6427" name= "Prilagodi max. duljinu stavke:" />
</RecentFilesHistory>
@ -1067,7 +1100,7 @@ Vidi Notepad++ online priručnik (Preferences)."/>
<Item id= "6814" name= "Moguća vrijednost: 1 - 9" />
<Item id= "6815" name= "Funkcijski parametri pri zadavanju" />
<Item id= "6851" name= "Automatsko umetanje" />
<Item id= "6857" name= " html/xml zatv arajući tag"/>
<Item id= "6857" name= " html/xml zatv . tag"/>
<Item id= "6858" name= "Početak" />
<Item id= "6859" name= "Kraj" />
<Item id= "6860" name= "Odgovarajući par 1:" />
@ -1077,12 +1110,13 @@ Vidi Notepad++ online priručnik (Preferences)."/>
<MultiInstance title= "Instance i vrijeme" >
<Item id= "6151" name= "Postavke više-instančnog rada" />
<Item id= "6152" name= "Otvori sesiju u novoj instanci (i automatski snimi sesiju pri izlazu)" />
<Item id= "6152" name= "Otvori s e s i j u u n o v o j i n s t a n c i
(i automatski snimi sesiju pri izlazu)"/>
<Item id= "6153" name= "Uvijek u više-instančnom načinu" />
<Item id= "6154" name= "Zadano (jedno-instančni način)" />
<Item id= "6155" name= "Promjena ove postavke zahtijeva restart Notepada++" />
<Item id= "6171" name= "Prilagodi umetanje vremena i datuma" />
<Item id= "6175" name= "Obr ni redoslijed vremena i datuma (kratki i dugi format)"/>
<Item id= "6175" name= "Obr atni redoslijed: prvo datum, pa vrijeme (kratki i dugi format)"/>
<Item id= "6172" name= "Prilagođeni format:" />
</MultiInstance>
@ -1092,7 +1126,7 @@ Vidi Notepad++ online priručnik (Preferences)."/>
<Item id= "6255" name= "Kraj" />
<Item id= "6256" name= "Dopusti za više redaka" />
<Item id= "6257" name= " Programerska..." />
<Item id= "6258" name= " U ime Oca i Sina i Duha Svetoga Enter. "/>
<Item id= "6258" name= " U ime Oca i Sina i Duha Svetoga Enter"/>
<Item id= "6161" name= "Popis znakova za riječi" />
<Item id= "6162" name= "Koristi zadani popis znakova za definiranje jedne riječi" />
<Item id= "6163" name= "Dodaj s v o j z n a k k a o d i o j e d n e r i j e č i
@ -1100,9 +1134,10 @@ Vidi Notepad++ online priručnik (Preferences)."/>
</Delimiter>
<Cloud title= "Oblak i poveznice" >
<Item id= "6262" name= "Postavke u oblaku" />
<Item id= "6263" name= "Bez postavki u oblaku" />
<Item id= "6267" name= "Upiši put lokacije oblaka ovdje:" />
<Item id= "6261" name= "Za aktivaciju promjena restartajte Notepad++" />
<Item id= "6262" name= "Postavke oblaka" />
<Item id= "6263" name= "Bez korištenja oblaka" />
<Item id= "6267" name= "Upišite put lokacije oblaka ovdje:" />
<Item id= "6318" name= "Postavke klikabilnih poveznica" />
<Item id= "6319" name= "Omogući" />
<Item id= "6320" name= "Bez podvlačenja" />
@ -1133,10 +1168,10 @@ Vidi Notepad++ online priručnik (Preferences)."/>
<Item id= "6325" name= "Po ažuriranju prijeđi na posljednji redak" />
<Item id= "6322" name= "Nastavak datoteke sesije:" />
<Item id= "6323" name= "Automatska nadogradnja Notepada++" />
<Item id= "6324" name= " Sklopka dokumenat a (Ctrl+Tab)"/>
<Item id= "6331" name= "U naslovnoj vrpci prikaži samo ime datoteke"/>
<Item id= "6324" name= " Promjena kartic a (Ctrl+Tab)"/>
<Item id= "6331" name= "U naslovnoj vrpci prikaži samo naziv datoteke"/>
<Item id= "6334" name= "Automatski detektiraj enkoding" />
<Item id= "6349" name= "Koristi DirectWrite ( M ože poboljšati renderiranje specijalnih karaktera, potreban je restart Notepada++)"/>
<Item id= "6349" name= "Koristi DirectWrite ( m ože poboljšati renderiranje specijalnih karaktera, potreban je restart Notepada++)"/>
<Item id= "6337" name= "Nast. datoteke radnog prostora:" />
<Item id= "6114" name= "Uključi" />
<Item id= "6117" name= "Uključi povijest dokumenata" />
@ -1209,8 +1244,8 @@ Ovaj dijalog možete kasnije ponovo aktivirati u Postavkama."/>
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference - >MISC, now click 'Save all' -->
</Dialog>
<MessageBox > <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
<ContextMenuXmlEditWarning title= "Uređivanje contextMenu" message= "Uređivanje co n t e x t M e n u . x m l o m o g u ć u j e i z m j e n u N o t e p a d + + s k o č n o g k o n t e k s t n o g i z b o r n i k a .
T rebate restartati Notepad++ kako bi se učitao izmijenjeni contextMenu.xml."/>
<ContextMenuXmlEditWarning title= "Uređivanje contextMenu" message= "Uređivanje da t o t e k e co n t e x t M e n u . x m l o m o g u ć u j e i z m j e n u N o t e p a d + + s k o č n o g k o n t e k s t n o g i z b o r n i k a .
Nakon izmjene, t rebate restartati Notepad++ kako bi se učitao izmijenjeni contextMenu.xml."/>
<SaveCurrentModifWarning title= "Spremi trenutne izmjene" message= "Trebate s p r e m i t i t r e n u t n u i z m j e n u .
Spremljene izmjene ne mogu biti poništene.
@ -1220,7 +1255,7 @@ Spremljene izmjene ne mogu biti poništene.
Nastaviti?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
<CannotMoveDoc title= "Premjesti u novu Notepad++ instancu" message= "Dokument je izmijenjen. Spremite ga i onda pokušajte ponovo." /> <!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
<DocReloadWarning title= "Ponovo učitaj" message= "Jeste li sigurni da želite ponovo učitati trenutnu datoteku i izgubit e sve izmjene koje ste učinili u Notepadu++?"/>
<DocReloadWarning title= "Ponovo učitaj" message= "Jeste li sigurni da želite ponovo učitati trenutnu datoteku i izgubit i sve izmjene koje ste učinili u Notepadu++?"/>
<FileLockedWarning title= "Neuspjelo spremanje" message= "Molim provjerite da ta datoteka nije otvorena u nekom drugom programu" />
<FileAlreadyOpenedInNpp title= "" message= "Ta datoteka je već otvorena u Notepadu++." /> <!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title= "Neuspjelo preimenovanje" message= "To ime je već u upotrebi u drugoj kartici." /> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already - existing tab of an untitled document. -->
@ -1230,11 +1265,11 @@ Nastaviti?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved,
Želite li ih zaista otvoriti?"/> <!-- HowToReproduce: Check "Open all files of folder instead of launching Folder as Workspace on folder dropping" in "Default Directory" of Preferences dialog, then drop a folder which contains more then 200 files into Notepad++. -->
<SettingsOnCloudError title= "Podešavanje oblaka" message= "Izgleda d a j e p u t u p o d e š a v a n j u o b l a k a p o s t a v l j e n n a p o g o n s a m o z a č i t a n j e ,
ili na mapu koja zahtijeva posebne ovlasti za pisanje.
Vaše postavke oblaka će biti poništene. Molim, resetirajte koherentn u vrijednost preko dijaloga Postavke."/>
Vaše postavke oblaka će biti poništene. Molim, resetirajte odgovarajuć u vrijednost preko dijaloga Postavke."/>
<FilePathNotFoundWarning title= "Otvaranje datoteke" message= "Datoteka koju pokušavate otvoriti ne postoji." /> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<SessionFileInvalidError title= "Ne mogu učitati sesiju" message= "Datoteka sesije je ili oštećena ili nije valjana." /> <!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File - > Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File - > Load Session...". -->
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title= "Pogrešna akcija" message= "Možete i s p u s t i t i s a m o d a t o t e k e i l i m a p e , a l i n e o b o j e , j e r i s p u š t a t e M a p e u P r o j e k t n o m n a č i n u .
Morate omogućiti " Otvori sve datoteke mape umjesto pokretanja 'Mapa kao radni prostor' pri prenošenju mape" u " Zadana mapa" odjeljku dijaloga Postavki kako bi ova operacija radila."/>
Morate omogućiti " Otvori sve datoteke mape umjesto pokretanja 'Mapa kao radni prostor' pri prenošenju mape" u odjeljku " Zadana mapa" dijaloga Postavki kako bi ova operacija radila."/>
<SortingError title= "Greška sortiranja" message= "Nije moguće izvesti numeričko sortiranje zbog retka $INT_REPLACE$." /> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<ColumnModeTip title= "Savjet za Rad u stupcima" message= "Molim u p o t r i j e b i t e & q u o t ; A L T + i z b o r m i š e m & q u o t ; i l i & q u o t ; A l t + S h i f t + s t r e l i c a & q u o t ; z a p r i j e l a z n a r a d u s t u p c i m a .
Vidi Notepad++ online priručnik (Editing) za detalje."/>
@ -1262,6 +1297,9 @@ Ovu datoteku je izmijenio drugi program.
<DocTooDirtyToMonitor title= "Problem nadgledanja" message= "Dokument je nečist. Molim spremite izmijene prije nadgledanja." />
<DocNoExistToMonitor title= "Problem nadgledanja" message= "Datoteka mora postojati da bi se nadgledala." />
<FileTooBigToOpen title= "Problem s veličinom datoteke" message= "Datoteka je prevelika da bi se otvorila u Notepadu++" /> <!-- HowToReproduce: Try to open a 4GB file (it's not easy to reproduce, it depends on your system). -->
<FileLoadingException title= "Izuzetak koda: $STR_REPLACE$" message= "Došlo je do greške pri učitavanju datoteke!" />
<WantToOpenHugeFile title= "Upozorenje pri otvaranju goleme datoteke" message= "Učitavanje g o l e m e d a t o t e k e o d 2 G B + m o ž e p o t r a j a t i d u l j e v r i j e m e .
Želite li ju učitati?"/>
<CreateNewFileOrNot title= "Kreiraj novu datoteku" message= ""$STR_REPLACE$" ne postoji. Kreirati ju?" />
<CreateNewFileError title= "Kreiraj novu datoteku" message= "Ne mogu kreirati datoteku "$STR_REPLACE$"." /> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<OpenFileError title= "GREŠKA" message= "Ne mogu otvoriti datoteku "$STR_REPLACE$"." />
@ -1271,7 +1309,7 @@ Ovu datoteku je izmijenio drugi program.
<LoadStylersFailed title= "Učitavanje stylers.xml nije uspjelo" message= "Učitavanje "$STR_REPLACE$" nije uspjelo!" />
<LoadLangsFailed title= "Konfigurator" message= "Učitavanje l a n g s . x m l n i j e u s p j e l o !
Želite li oporaviti langs.xml?"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to remove all content of "langs.xml" (0 length) then save it. Open Notepad++. -->
<LoadLangsFailedFinal title= "Konfigurator" message= "Učitavanje langs.xml nije uspjelo!"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. -->
<LoadLangsFailedFinal title= "Konfigurator" message= "Učitavanje datoteke langs.xml nije uspjelo!"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. -->
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title= "Problem s dodavanjem mape kao radnog prostora" message= "Postoji p o d m a p a m a p e k o j u ž e l i t e d o d a t i .
Molim da uklonite njen root iz panela prije dodavanja mape " $STR_REPLACE$" ."/> <!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". -->
@ -1282,7 +1320,7 @@ Vaš radni prostor nije spremljen."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title= "Novi radni prostor" message= "Trenutni radni prostor je promijenjen. Želite li spremiti trenutni projekt?" />
<ProjectPanelOpenFailed title= "Otvori radni prostor" message= "Radni p r o s t o r n e m o ž e b i t i o t v o r e n .
Izgleda da ta datoteka nije valjana datoteka projekta."/>
<ProjectPanelRemoveFolderFromProject title= "Ukloni mapu iz projekta" message= "Sve p o d m a p e ć e b i t i u k l o n j e n o .
<ProjectPanelRemoveFolderFromProject title= "Ukloni mapu iz projekta" message= "Sve p o d m a p e ć e b i t i u k l o n j e n e .
Jeste li sigurni da želite ukloniti ovu mapu iz projekta?"/>
<ProjectPanelRemoveFileFromProject title= "Ukloni datoteku iz projekta" message= "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovu datoteku iz projekta?" />
<ProjectPanelReloadError title= "Ponovo učitaj radni prostor" message= "Ne mogu pronaći datoteku za ponovno učitavanje." />
@ -1303,6 +1341,10 @@ molim izaberite neko drugo."/>
Notepad++ će se restartati nakon što sve operacije završe.
Nastaviti?"/>
<NeedToRestartToLoadPlugins title= "Notepad++ treba ponovno pokrenuti" message= "Trebate restartati Notepad++ kako bi učitali instalirane dodatke." /> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings - >Import - >Import Plugin(s)...". -->
<SaveAllConfirm title= "Potvrda spremanja svih datoteka" message= "Jeste l i s i g u r n i d a ž e l i t e s p r e m i t i s v e i z m i j e n j e n e d o k u m e n t e ?
Izaberite " Poništi" ako će vaš odgovor uvijek biti " Da" i više vam neće biti postavljano ovo pitanje.
Ovaj dijalog možete kasnije ponovo aktivirati u Postavkama."/> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference - >MISC, now click 'Save all' -->
</MessageBox>
<ClipboardHistory >
<PanelTitle name= "Povijest međuspremnika" />
@ -1337,6 +1379,8 @@ Nastaviti?"/>
<PanelTitle name= "Popis funkcija" />
<SortTip name= "Sortiraj" />
<ReloadTip name= "Osvježi" />
<PreferencesTip name= "Postavke " />
<PreferencesInitialSort name= "Funkcije sortiranja (A do Z) prema zadanim postavkama" />
</FunctionList>
<FolderAsWorkspace >
<PanelTitle name= "Mapa kao radni prostor" />
@ -1354,7 +1398,7 @@ Nastaviti?"/>
<Item id= "3517" name= "Nađi u datotekama..." />
<Item id= "3518" name= "Explorer ovdje" />
<Item id= "3519" name= "Komandna linija ovdje" />
<Item id= "3520" name= "Kopiraj ime datoteke"/>
<Item id= "3520" name= "Kopiraj naziv datoteke"/>
</Menus>
</FolderAsWorkspace>
<ProjectManager >
@ -1414,13 +1458,13 @@ Nastaviti?"/>
<word-chars-list-warning-end value= " u vašem popisu znakova." /> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white - space in the text field. -->
<backup-select-folder value= "Odaberite mapu za sigurnosnu kopiju" /> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Backup > [...] -->
<cloud-invalid-warning value= "Neispravan put." />
<cloud-restart-warning value= " Ponovno pokrenite Notepad++ kako bi stupilo na snagu ."/>
<cloud-select-folder value= "Odaberite mapu u koju/ iz koje Notepad++ čita/piše svoje postavke"/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
<cloud-restart-warning value= " Za aktiviranje ponovno pokrenite Notepad++ ."/>
<cloud-select-folder value= "Odaberite mapu iz koje/u koju Notepad++ čita/piše svoje postavke"/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
<default-open-save-select-folder value= "Odaberite mapu za otvaranje/spremanje" /> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] -->
<shift-change-direction-tip value= "Upotrijebite Shift + Enter za traženje u suprotnom smjeru." />
<two-find-buttons-tip value= " 2 gumba za traženje"/>
<two-find-buttons-tip value= " Dva gumba za traženje"/>
<file-rename-title value= "Preimenuj" />
<find-in-files-filter-tip value= "Nađi u cp p , c x x , h , h x x i h p p :
<find-in-files-filter-tip value= "Nađi u da t o t e k a m a cp p , c x x , h , h x x i h p p :
*.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp
Nađi u svim datotekama osim exe, obj i log:
@ -1482,14 +1526,14 @@ Nađi u svim datotekama s izuzetkom svih mapa log ili logs rekurzivno:
<tabrename-newname value= "Novo ime: " />
<splitter-rotate-left value= "Rotiraj lijevo" />
<splitter-rotate-right value= "Rotiraj desno" />
<recent-file-history-maxfile value= "Max datoteka: "/>
<recent-file-history-maxfile value= "Max . datoteka: "/>
<language-tabsize value= "Veličina kartice: " />
<userdefined-title-new value= "Kreiraj novi jezik..." />
<userdefined-title-save value= "Spremi ime trenutnog jezika kao..." />
<userdefined-title-rename value= "Promijeni ime trenutnog jezika" />
<autocomplete-nb-char value= "Br. znakova: " />
<edit-verticaledge-nb-col value= "Br. stupaca: " />
<summary value= "S ažetak "/>
<summary value= "S tatistika "/>
<summary-filepath value= "Puni put datoteke: " />
<summary-filecreatetime value= "Kreirano: " />
<summary-filemodifytime value= "Modificirano: " />
@ -1497,7 +1541,7 @@ Nađi u svim datotekama s izuzetkom svih mapa log ili logs rekurzivno:
<summary-nbword value= "Riječi: " />
<summary-nbline value= "Redaka: " />
<summary-nbbyte value= "Duljina dokumenta: " />
<summary-nbsel1 value= " odabrano karaktera ("/>
<summary-nbsel1 value= " karaktera odabrano ("/>
<summary-nbsel2 value= " bajtova) u " />
<summary-nbrange value= " blokova" />
<find-in-files-progress-title value= "Napredak traženja u datotekama..." />
@ -1521,15 +1565,14 @@ Nađi u svim datotekama s izuzetkom svih mapa log ili logs rekurzivno:
<tab-untitled-string value= "novo " />
<file-save-assign-type value= "&Dodaj nastavak" />
<close-panel-tip value= "Zatvori" />
<IncrementalFind-FSFound value= "$INT_REPLACE$ podudaranja" />
<IncrementalFind-FSNotFound value= "Fraza nije pronađena" />
<IncrementalFind-FSTopReached value= "Dostignut je početak dokumenta, nastavak od dna" />
<IncrementalFind-FSEndReached value= "Dostignut je kraj dokumenta, nastavak od vrha" />
<contextMenu-styleAlloccurrencesOfToken value= "Označi stilom sva pojavljivanja" />
<contextMenu-styleOneToken value= "Označi stilom jednom" />
<contextMenu-clearStyle value= "Poništi oznake stilom" />
<contextMenu-PluginCommands value= "Naredbe dodataka" />
<IncrementalFind-FSFound value= "$INT_REPLACE$ podudaranja" />
<IncrementalFind-FSNotFound value= "Fraza nije pronađena" />
<IncrementalFind-FSTopReached value= "Dostignut je početak dokumenta, nastavak od dna" />
<IncrementalFind-FSEndReached value= "Dostignut je kraj dokumenta, nastavak od vrha" />
<contextMenu-styleAlloccurrencesOfToken value= "Označi stilom sva pojavljivanja" />
<contextMenu-styleOneToken value= "Označi stilom jednom" />
<contextMenu-clearStyle value= "Poništi oznake stilom" />
<contextMenu-PluginCommands value= "Naredbe dodataka" />
</MiscStrings>
</Native-Langue>
</NotepadPlus>