Update Corsican translation for Notepad++ 8.1.3

Close #10293
pull/10298/head
Patriccollu 3 years ago committed by Don Ho
parent b8f23a107b
commit 17290fadbc

@ -4,6 +4,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
-->
<!--
History of Corsican translation for Notepad++
- Updated on July 31st, 2021 for version 8.1.3 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
- Updated on June 14th, 2021 for version 8.0.0 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
- Updated on May 20th, 2021 for version 7.9.6 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
- Updated on May 12th, 2021 for version 7.9.6 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
@ -25,7 +26,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/blob/master/PowerEditor/installer/nativeLang/corsican.xml
-->
<NotepadPlus>
<Native-Langue name="Corsu" filename="corsican.xml" version="8.0.0">
<Native-Langue name="Corsu" filename="corsican.xml" version="8.1.3">
<Menu>
<Main>
<!-- Main Menu Entries -->
@ -282,6 +283,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="44031" name="Spiegà u livellu attuale"/>
<Item id="44049" name="Riassuntu…"/>
<Item id="44080" name="Cartugrafia di u ducumentu"/>
<Item id="44070" name="Lista di i ducumenti"/>
<Item id="44084" name="Lista di e funzioni"/>
<Item id="44085" name="Cartulare cumè spaziu di travagliu"/>
<Item id="44086" name="1ᵃ unghjetta"/>
@ -341,7 +343,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="47010" name="Argumenti di linea di cummanda…"/>
<Item id="47001" name="Pagina daccolta di Notepad++…"/>
<Item id="47002" name="Pagina di prughjettu Notepad++"/>
<Item id="47003" name="Documentazione in linea"/>
<Item id="47003" name="Manuale in linea di lutilizatore"/>
<Item id="47004" name="Cumunità Notepad++ (Foru)"/>
<Item id="47012" name="Infurmazioni di diagnosticu…"/>
<Item id="47005" name="Ottene più destensioni"/>
@ -632,6 +634,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="44083" name="Attivà o disattivà u pannellu di prughjettu 3"/>
<Item id="44085" name="Attivà o disattivà u cartulare cumè spaziu di travagliu"/>
<Item id="44080" name="Attivà o disattivà a cartugrafia di u ducumentu"/>
<Item id="44070" name="Attivà o disattivà a lista di i ducumenti"/>
<Item id="44084" name="Attivà o disattivà a lista di e funzioni"/>
<Item id="50005" name="Attivà o disattivà larregistramentu duna macro"/>
<Item id="44104" name="Passà à u pannellu di prughjettu 1"/>
@ -849,7 +852,6 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6123" name="Lingua"/>
<Item id="6125" name="Pannellu di lista di ducumentu"/>
<Item id="6126" name="Affissà"/>
<Item id="6127" name="Disattivà a culonna destensione"/>
<Item id="6128" name="Icone alternative"/>
@ -874,7 +876,24 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<DarkMode title="Modu scuru">
<Item id="7101" name="Attivà u modu scuru"/>
<Item id="7106" name="* Notepad++ deve esse rilanciatu per piglià stu cambiamentu in contu"/>
<Item id="7102" name="Tonu neru"/>
<Item id="7103" name="Tonu rossu"/>
<Item id="7104" name="Tonu verde"/>
<Item id="7105" name="Tonu turchinu"/>
<Item id="7107" name="Tonu purpura"/>
<Item id="7108" name="Tonu cianu"/>
<Item id="7109" name="Tonu aliva"/>
<Item id="7115" name="Tonu persunalizatu"/>
<Item id="7116" name="Altu"/>
<Item id="7117" name="Listinu di messa in evidenza"/>
<Item id="7118" name="Attivu"/>
<Item id="7119" name="Principale"/>
<Item id="7120" name="Sbagliu"/>
<Item id="7121" name="Testu"/>
<Item id="7122" name="Testu più oscuru"/>
<Item id="7123" name="Testu disattivatu"/>
<Item id="7124" name="Bordu"/>
<Item id="7130" name="Reinizià"/>
</DarkMode>
<MarginsBorderEdge title="Margine è bordu">
@ -1109,6 +1128,7 @@ Pudete definisce parechji marcatori di culonna impieghendu un spaziu per staccà
<Item id="6345" name="Fighjata da lunghjetta"/>
<Item id="6346" name="Fighjata da a cartugrafia di ducumentu"/>
<Item id="6360" name="Ammutulisce tutti i soni"/>
<Item id="6361" name="Attivà u dialogu per cunfirmà larregistramentu di tutti i schedarii"/>
</MISC>
</Preference>
<MultiMacro title="Eseguisce una macro parechje volte">
@ -1257,12 +1277,16 @@ Vulete dimarrà Notepad++ in modu Amministratore ?"/>
Notepad++ serà rilanciatu quandu stoperazioni seranu compie.
Cuntinuà ?"/>
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ hà bisognu desse rilanciatu" message="Ci vole à rilancià Notepad++ per caricà lestensioni chì sò state installate."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
<SaveAllConfirm title="Cunfirmazione di larregistramentu di tutti i schedarii" message="Site sicuru di vulè arregistrà tutti i ducumenti ?
Sciglite « Abbandunà » sè a vostra risposta serà sempre «  » è cusì ùn viderete più sta dumanda.
Pudete attivà torna stozzione in u dialogu di e preferenze." /> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
</MessageBox>
<ClipboardHistory>
<PanelTitle name="Cronolugia di u premepapei"/>
</ClipboardHistory>
<DocList>
<PanelTitle name="Cambiamentu di ducumentu"/>
<PanelTitle name="Lista di i ducumenti"/>
<ColumnName name="Nome"/>
<ColumnExt name="Est."/>
</DocList>
@ -1272,6 +1296,8 @@ Cuntinuà ?"/>
<ColumnType name="Tipu"/>
<ColumnSize name="Dimensione"/>
<NbDocsTotal name="numeru di ducumenti :"/>
<MenuCopyName name="Cupià u(i) nome(i)"/>
<MenuCopyPath name="Cupià u(i) nome(i) di chjassu"/>
</WindowsDlg>
<AsciiInsertion>
<PanelTitle name="Pannellu dinserzione di codice ASCII"/>
@ -1368,6 +1394,7 @@ Cuntinuà ?"/>
<cloud-select-folder value="Selezziunà un cartulare induve Notepad++ leghje è scrive e so preferenze"/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
<shift-change-direction-tip value="Impiegà Maiusc+Entre per circà in a direzzione opposta."/>
<two-find-buttons-tip value="Modu di 2 buttoni per circà"/>
<file-rename-title value="Rinuminà"/>
<find-in-files-filter-tip value="Circà tramezu cpp, cxx, h, hxx è hpp :
*.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp

Loading…
Cancel
Save