2015-06-24 15:48:22 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!--
Serbian localization for Notepad++
Last modified Wednesday, Mart 11th 2010 18:06 GMT by Иван Старчевић.
Please e-mail errors, suggestions etc. to ivanstar61 at gmail.com.
-->
<NotepadPlus >
<Native-Langue name= "Српски" filename= "serbianCyrillic.xml" >
<Menu >
<Main >
<!-- Main Menu Entries -->
<Entries >
<Item menuId= "file" name= "Д&атотека" />
<Item menuId= "edit" name= "&Уреди" />
<Item menuId= "search" name= "&Тражи" />
<Item menuId= "view" name= "&Приказ" />
<Item menuId= "encoding" name= "Код&ирање" />
<Item menuId= "language" name= "&Језик" />
<Item menuId= "settings" name= "П&оставке" />
<Item menuId= "macro" name= "Макро" />
<Item menuId= "run" name= "Покрени" />
2022-02-21 16:59:25 +00:00
<Item menuId = "Plugins" name= "Додаци" />
<Item menuId = "Window" name= "Прозор" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
</Entries>
<!-- Sub Menu Entries -->
<SubEntries >
<Item subMenuId= "edit-copyToClipboard" name= "Сачувај у остави" />
<Item subMenuId= "edit-indent" name= "Увуци" />
<Item subMenuId= "edit-convertCaseTo" name= "Обележи па пребаци у " />
<Item subMenuId= "edit-lineOperations" name= "Линија извођења" />
<Item subMenuId= "edit-comment" name= "Напомена/Без напомене" />
<Item subMenuId= "edit-autoCompletion" name= "Аутоматско извршење" />
<Item subMenuId= "edit-eolConversion" name= "Промена завршетка реда" />
<Item subMenuId= "edit-blankOperations" name= "Празна операција" />
<Item subMenuId= "edit-pasteSpecial" name= "Налепи посебно" />
<Item subMenuId= "search-markAll" name= "Означи све" />
<Item subMenuId= "search-unmarkAll" name= "Одзначи све" />
<Item subMenuId= "search-jumpUp" name= "Иди г о р е " />
<Item subMenuId= "search-jumpDown" name= "Иди доле" />
<Item subMenuId= "search-bookmark" name= "Забелешке" />
<Item subMenuId= "view-showSymbol" name= "Прикажи симбол" />
<Item subMenuId= "view-zoom" name= "Увећај" />
<Item subMenuId= "view-moveCloneDocument" name= "Помери тренутни документ" />
<Item subMenuId= "view-collapseLevel" name= "Пад нивоа" />
<Item subMenuId= "view-uncollapseLevel" name= "Дизање нивоа" />
<Item subMenuId= "view-project" name= "Пројекат" />
<Item subMenuId= "encoding-characterSets" name= "Скуп знакова" />
<Item subMenuId= "encoding-arabic" name= "арапски" />
<Item subMenuId= "encoding-baltic" name= "балтички" />
<Item subMenuId= "encoding-celtic" name= "келтски" />
<Item subMenuId= "encoding-cyrillic" name= "ћирилични" />
<Item subMenuId= "encoding-centralEuropean" name= "средњевропски" />
<Item subMenuId= "encoding-chinese" name= "кинески" />
<Item subMenuId= "encoding-easternEuropean" name= "источноевропски" />
<Item subMenuId= "encoding-greek" name= "грчки" />
<Item subMenuId= "encoding-hebrew" name= "хебрејски" />
<Item subMenuId= "encoding-japanese" name= "јапански" />
<Item subMenuId= "encoding-korean" name= "корејски" />
<Item subMenuId= "encoding-northEuropean" name= "северноевропски" />
<Item subMenuId= "encoding-thai" name= "тајландски" />
<Item subMenuId= "encoding-turkish" name= "турски" />
<Item subMenuId= "encoding-westernEuropean" name= "западноевропски" />
<Item subMenuId= "encoding-vietnamese" name= "вијетнамски" />
<Item subMenuId= "settings-import" name= "Увези" />
</SubEntries>
<!-- all menu item -->
<Commands >
<Item id= "41001" name= "&Нова" />
<Item id= "41002" name= "&Отвори" />
<Item id= "41003" name= "Затвори" />
<Item id= "41004" name= "З &атвори све" />
<Item id= "41005" name= "Затвори све осим тренутног документа" />
<Item id= "41006" name= "&Сачувај" />
<Item id= "41007" name= "Сач&увај све" />
<Item id= "41008" name= "Сачувај &као..." />
<Item id= "41010" name= "Одштампај..." />
<Item id= "1001" name= "Одштампај одмах" />
<Item id= "41011" name= "И&злаз" />
<Item id= "41012" name= "Учитај сесију..." />
<Item id= "41013" name= "Сачувај сесију..." />
<Item id= "41014" name= "Поново учитај с диска" />
<Item id= "41015" name= "Сачувај умножено као..." />
<Item id= "41016" name= "Избриши с диска" />
<Item id= "41017" name= "Преименуј..." />
<Item id= "42001" name= "Ис&еци" />
<Item id= "42002" name= "&Умножи" />
<Item id= "42003" name= "&Опозови" />
<Item id= "42004" name= "&Понови" />
<Item id= "42005" name= "&Налепи" />
<Item id= "42006" name= "&Избриши" />
<Item id= "42007" name= "Изабери с &ве" />
<Item id= "42008" name= "Повећај увучени ред" />
<Item id= "42009" name= "Смањи увучени ред" />
<Item id= "42010" name= "Удвостручи тренутни ред" />
<Item id= "42012" name= "Подели редове" />
<Item id= "42013" name= "Спој редове" />
<Item id= "42014" name= "Помакни тренутни ред изнад" />
<Item id= "42015" name= "Помакни тренутни ред испод" />
<Item id= "42016" name= "ВЕЛИКА СЛОВА" />
<Item id= "42017" name= "мала слова" />
<Item id= "42018" name= "&Почни снимање" />
<Item id= "42019" name= "&Заустави снимање" />
<Item id= "42021" name= "&Пусти снимљено" />
<Item id= "42022" name= "Пребаци заустављену напомену" />
<Item id= "42023" name= "Текућа напомена" />
<Item id= "42042" name= "Исеци размак" />
<Item id= "42043" name= "Одстрани водеће и преостале размаке" />
<Item id= "42044" name= "Промена завршетка реда за простор" />
<Item id= "42045" name= "Уклони непотребне празнине и промени завршетак реда" />
<Item id= "42046" name= "TAB за простор" />
<Item id= "42047" name= "Простор за TAB" />
<Item id= "42024" name= "Одстрани преостале размаке" />
<Item id= "42025" name= "Сачувај тренутно снимљени макро" />
<Item id= "42026" name= "Смер текста с десна на лево" />
<Item id= "42027" name= "Смер текста с лева на де с нo" />
<Item id= "42028" name= "Постави само за читање" />
<Item id= "42029" name= "Сачувај тренутну путању датотеке у остави" />
<Item id= "42030" name= "Сачувај име датотеке у остави" />
<Item id= "42031" name= "Сачувај тренутну путању фасцикле у остави" />
<Item id= "42032" name= "Покрени макро више пута..." />
<Item id= "42033" name= "Уклони ознаку само за читање" />
<Item id= "42035" name= "Заустави напомену" />
<Item id= "42036" name= "Без напомене" />
<Item id= "43001" name= "&Пронађи..." />
<Item id= "43002" name= "Пронађи &следеће" />
<Item id= "43003" name= "Замени..." />
<Item id= "43004" name= "Иди у ..." />
<Item id= "43005" name= "Означи обележено" />
<Item id= "43006" name= "Следеће обележено" />
<Item id= "43007" name= "Претходно обележено" />
<Item id= "43008" name= "Уклони све обележено" />
<Item id= "43009" name= "Иди до одговарајућег пара" />
<Item id= "43010" name= "Пронађи претходно" />
<Item id= "43011" name= "&Додатна претрага" />
<Item id= "43013" name= "Пронађи у датотеци" />
<Item id= "43014" name= "Нађи следећи промењени" />
<Item id= "43015" name= "Нађи претходни промењени" />
<Item id= "43016" name= "Обележи све" />
<Item id= "43017" name= "Н е обележавај" />
<Item id= "43018" name= "Исеци обележени ред" />
<Item id= "43019" name= "Умножи обележени ред" />
<Item id= "43020" name= "Налепи (замени) обележене редове" />
<Item id= "43021" name= "Избриши обележене редове" />
<Item id= "43022" name= "Користи 1. стил" />
<Item id= "43023" name= "Избриши 1. стил" />
<Item id= "43024" name= "Користи 2. стил" />
<Item id= "43025" name= "Избриши 2. стил" />
<Item id= "43026" name= "Користи 3. стил" />
<Item id= "43027" name= "Избриши 3. стил" />
<Item id= "43028" name= "Користи 4. стил" />
<Item id= "43029" name= "Избриши 4. стил" />
<Item id= "43030" name= "Користи 5. стил" />
<Item id= "43031" name= "Избриши 5. стил" />
<Item id= "43032" name= "Избриши све стилове" />
<Item id= "43033" name= "1. стил" />
<Item id= "43034" name= "2. стил" />
<Item id= "43035" name= "3. стил" />
<Item id= "43036" name= "4. стил" />
<Item id= "43037" name= "5. стил" />
<Item id= "43038" name= "Нађи стил" />
<Item id= "43039" name= "1. стил" />
<Item id= "43040" name= "2. стил" />
<Item id= "43041" name= "3. стил" />
<Item id= "43042" name= "4. стил" />
<Item id= "43043" name= "5. стил" />
<Item id= "43044" name= "Нађи стил" />
<Item id= "43045" name= "Исход претраге" />
<Item id= "43046" name= "Следећи исход претраге" />
<Item id= "43047" name= "Претходни исход претраге" />
<Item id= "43048" name= "Изабери и пронађи следеће" />
<Item id= "43049" name= "Изабери и нађи претходно" />
<Item id= "43050" name= "Обрнуте забелешке" />
<Item id= "44009" name= "Окачи" />
<Item id= "44010" name= "Уролај све нивое" />
<Item id= "44011" name= "Кориснички одређени дијалог..." />
<Item id= "44019" name= "Приказ свих знакова" />
<Item id= "44020" name= "Постави упутство" />
<Item id= "44022" name= "Прелом текста" />
<Item id= "44023" name= "Уве&ћај Ctrl+точкић миша напред" />
<Item id= "44024" name= "Ума&њи Ctrl+точкић миша назад" />
<Item id= "44025" name= "Прикажи знак за размак" />
<Item id= "44026" name= "Прикажи знак за крај реда" />
<Item id= "44029" name= "Одмотај све нивое" />
<Item id= "44030" name= "Спусти тренутни ниво" />
<Item id= "44031" name= "Повратак тренутног нивоа" />
<Item id= "44032" name= "Прикажи на целом екрану" />
<Item id= "44033" name= "Врати на подразумевано" />
<Item id= "44034" name= "Увек на врху" />
<Item id= "44049" name= "Резиме..." />
<Item id= "44035" name= "Усклади усправно померање" />
<Item id= "44036" name= "Усклади водоравно померање" />
<Item id= "44041" name= "Прикажи знак прелома реда" />
<Item id= "44072" name= "Усредсреди с е на други приказ" />
<Item id= "44081" name= "Окно пројекта 1" />
<Item id= "44082" name= "Окно пројекта 2" />
<Item id= "44083" name= "Окно пројекта 3" />
<Item id= "45001" name= "Промени у Windows формат" />
<Item id= "45002" name= "Промени у UNIX формат" />
<Item id= "45003" name= "Промени у MAC формат" />
<Item id= "45004" name= "Кодирано у ANSI" />
<Item id= "45005" name= "Кодирано у UTF-8" />
<Item id= "45006" name= "Кодирано у UCS-2 Big Endian" />
<Item id= "45007" name= "Кодирано у UCS-2 Little Endian" />
<Item id= "45008" name= "Кодирано у UTF-8 without BOM" />
<Item id= "45009" name= "Пребаци у ANSI" />
<Item id= "45010" name= "Пребаци у UTF-8 without BOM" />
<Item id= "45011" name= "Пребаци у UTF-8" />
<Item id= "45012" name= "Пребаци у UCS-2 Big Endian" />
<Item id= "45013" name= "Пребаци у UCS-2 Little Endian" />
<Item id= "10001" name= "Приказ у другом делу - опозови" />
<Item id= "10002" name= "Дупли приказ" />
<Item id= "10003" name= "Пребаци другој надлежности" />
<Item id= "10004" name= "Отвори у новој надлежности" />
<Item id= "46001" name= "Поставке стилова..." />
2017-08-20 19:50:47 +00:00
<Item id= "46180" name= "Кориснички-одређен" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "47000" name= "О Notepad++-у ..." />
<Item id= "47001" name= "Интернет страница Notepad++" />
<Item id= "47002" name= "Страница пројекта Notepad++" />
<Item id= "47003" name= "Помоћ преко интернета" />
<Item id= "47004" name= "Дискусиона група" />
<Item id= "47005" name= "Преузми нове додатке" />
<Item id= "47006" name= "Ажурирај Notepad++" />
<Item id= "47008" name= "Садржај помоћи" />
<Item id= "48005" name= "Увоз додатака ..." />
<Item id= "48006" name= "Увоз тема ..." />
<Item id= "48009" name= "Комбинације тастера..." />
<Item id= "48011" name= "Подешавања..." />
<Item id= "49000" name= "&Покрени..." />
<Item id= "50000" name= "Допуна функција" />
<Item id= "50001" name= "Допуна речи" />
<Item id= "50002" name= "Упутство функцијских парамерара" />
<Item id= "42034" name= "Уређивање стубаца..." />
<Item id= "44042" name= "Сакриј стубце" />
<Item id= "42040" name= "Отвори све недавне датотеке" />
<Item id= "42041" name= "Очисти списак недавних датотека" />
<Item id= "48016" name= "Измени пречицу/Избриши Макро..." />
<Item id= "48017" name= "Измени пречицу/Избриши команду..." />
<Item id= "48018" name= "Уређивање искачућег изборног оквира" />
</Commands>
</Main>
<Splitter >
</Splitter>
<TabBar >
<Item CMID= "0" name= "Затвори" />
<Item CMID= "1" name= "Затвори све остале" />
<Item CMID= "2" name= "Сачувај" />
<Item CMID= "3" name= "Сачувај као..." />
<Item CMID= "4" name= "Штампач" />
<Item CMID= "5" name= "Приказ у другом делу" />
<Item CMID= "6" name= "Дуплирани приказ" />
<Item CMID= "7" name= "Сачувај целу путању датотеке у остави" />
<Item CMID= "8" name= "Сачувај име датотеке у остави" />
<Item CMID= "9" name= "Сачувај путању тренутне фасцикле у остави" />
<Item CMID= "10" name= "Преименуј" />
<Item CMID= "11" name= "Избриши" />
<Item CMID= "12" name= "Само за читање" />
<Item CMID= "13" name= "Одстрани заштиту од писања" />
<Item CMID= "14" name= "Пребаци другој надлежности" />
<Item CMID= "15" name= "Отвори у новој надлежности" />
<Item CMID= "16" name= "Поново учитај" />
</TabBar>
</Menu>
<Dialog >
<Find title= "" titleFind= "Нађи" titleReplace= "Замени" titleFindInFiles= "Пронађи у датотекама" >
<Item id= "1" name= "Пронађи следеће" />
<Item id= "2" name= "Затвори" />
<Item id= "1620" name= "Пронађи :" />
<Item id= "1603" name= "Упореди само &целе речи" />
<Item id= "1604" name= "Упореди &подударне" />
<Item id= "1605" name= "Правилан &израз" />
<Item id= "1606" name= "Прелом &реда" />
<Item id= "1614" name= "Преброј" />
<Item id= "1615" name= "Пронађи све" />
<Item id= "1616" name= "Обележи ред" />
<Item id= "1618" name= "З а сваку претрагу" />
<Item id= "1611" name= "Заме&ни с а :" />
<Item id= "1608" name= "&Замени" />
<Item id= "1609" name= "Замени &све" />
<Item id= "1623" name= "Провидан" />
<Item id= "1687" name= "Кад није у жижи" />
<Item id= "1688" name= "Увек" />
<Item id= "1632" name= "У избору" />
<Item id= "1633" name= "Очисти" />
<Item id= "1635" name= "Замени све у свим отвореним документима" />
<Item id= "1636" name= "Пронађи све у свим отвореним документима" />
<Item id= "1654" name= "Филтери:" />
<Item id= "1655" name= "Фасцикла:" />
<Item id= "1656" name= "Нађи све" />
<Item id= "1658" name= "У свим подфасциклама" />
<Item id= "1659" name= "У сакривеним фасц." />
<Item id= "1624" name= "Начин претраге" />
<Item id= "1625" name= "Уобичајен" />
<Item id= "1626" name= "Проширен (\n, \r, \t, \0, \x...)" />
<Item id= "1660" name= "Замени у датотеци" />
<Item id= "1661" name= "Прати текући документ" />
<Item id= "1641" name= "Пронађи све у текућем документу" />
<Item id= "1686" name= "Провидан" />
</Find>
<GoToLine title= "Пређи у ..." >
<Item id= "2007" name= "Ред" />
<Item id= "2008" name= "Карактер" />
<Item id= "1" name= "&Крени" />
<Item id= "2" name= "Одустани" />
<Item id= "2004" name= "Tр е ну тни:" />
<Item id= "2005" name= "Жељени:" />
<Item id= "2006" name= "Н е може даље од :" />
</GoToLine>
<Run title= "Покрени..." >
<Item id= "1903" name= "Име програма који треба покренути" />
<Item id= "1" name= "Покрени" />
<Item id= "2" name= "Одустани" />
<Item id= "1904" name= "Сачувај..." />
</Run>
<StyleConfig title= "Поставке стилова" >
<Item id= "2" name= "Одустани" />
<Item id= "2301" name= "Сачувај &/Затвори" />
<Item id= "2303" name= "Провидност" />
<Item id= "2306" name= "Изабери тему: " />
<SubDialog >
<Item id= "2204" name= "Подебљан" />
<Item id= "2205" name= "Искошен" />
<Item id= "2206" name= "Боја слова" />
<Item id= "2207" name= "Боја позадине" />
<Item id= "2208" name= "Врста слова :" />
<Item id= "2209" name= "Величина слова :" />
<Item id= "2212" name= "Боја писма" />
<Item id= "2213" name= "Врста писма" />
<Item id= "2214" name= "Наставци:" />
<Item id= "2216" name= "Кориснички:" />
<Item id= "2218" name= "Подвучено" />
<Item id= "2219" name= "Подразумеване кључне речи" />
<Item id= "2221" name= "Корисникове кључне речи" />
<Item id= "2225" name= "Језик:" />
<Item id= "2226" name= "Подразумевана б о ј а текста" />
<Item id= "2227" name= "Подразумевана б о ј а позадине" />
<Item id= "2228" name= "Подразумевано писмо" />
<Item id= "2229" name= "Подразумевана величина слова" />
<Item id= "2230" name= "Подразумевана подебљана слова" />
<Item id= "2231" name= "Подразумевана укошена слова" />
<Item id= "2232" name= "Подразумевана подвучена слова" />
</SubDialog>
</StyleConfig>
<UserDefine title= "Кориснички дефинисано" >
<Item id= "20002" name= "Преименуј" />
<Item id= "20003" name= "Направи нови..." />
<Item id= "20004" name= "Уклони" />
<Item id= "20005" name= "Сачувај као..." />
<Item id= "20007" name= "Језик: " />
<Item id= "20009" name= "Наставак:" />
<Item id= "20012" name= "Занемари В /м слова" />
<Item id= "20011" name= "Провидност" />
<Item id= "20015" name= "Извоз..." />
<Item id= "20016" name= "Увоз..." />
<StylerDialog title= "Стајлер - дијалог" >
<Item id= "25030" name= "Избор словоликова:" />
<Item id= "25006" name= "Боја предњег плана" />
<Item id= "25007" name= "Боја позадине" />
<Item id= "25031" name= "Назив:" />
<Item id= "25032" name= "Величина:" />
<Item id= "25001" name= "Подебљано" />
<Item id= "25002" name= "Искошено" />
<Item id= "25003" name= "Подвучено" />
<Item id= "25029" name= "Смештај:" />
<Item id= "25008" name= "Граничник 1" />
<Item id= "25009" name= "Граничник 2" />
<Item id= "25010" name= "Граничник 3" />
<Item id= "25011" name= "Граничник 4" />
<Item id= "25012" name= "Граничник 5" />
<Item id= "25013" name= "Граничник 6" />
<Item id= "25014" name= "Граничник 7" />
<Item id= "25015" name= "Граничник 8" />
<Item id= "25018" name= "Кључна реч 1" />
<Item id= "25019" name= "Кључна реч 2" />
<Item id= "25020" name= "Кључна реч 3" />
<Item id= "25021" name= "Кључна реч 4" />
<Item id= "25022" name= "Кључна реч 5" />
<Item id= "25023" name= "Кључна реч 6" />
<Item id= "25024" name= "Кључна реч 7" />
<Item id= "25025" name= "Кључна реч 8" />
<Item id= "25016" name= "Напомена" />
<Item id= "25017" name= "Линија коментара" />
<Item id= "25026" name= "Оператор 1" />
<Item id= "25027" name= "Оператор 2" />
<Item id= "25028" name= "Бројеви" />
</StylerDialog>
<Folder title= "Подразумевана & фасцикла" >
<Item id= "21101" name= "Подразумевани стил" />
<Item id= "21201" name= "Поставке кључних речи на почетку текста" />
<Item id= "21301" name= "Поставке кључних речи на крају текста" />
</Folder>
<Keywords title= "Списак кључних речи" >
<Item id= "22101" name= "1. Група" />
<Item id= "22201" name= "2. Група" />
<Item id= "22301" name= "3. Група" />
<Item id= "22401" name= "4. Група" />
<Item id= "22113" name= "Представка" />
<Item id= "22213" name= "Представка" />
<Item id= "22313" name= "Представка" />
<Item id= "22413" name= "Представка" />
</Keywords>
<Comment title= "Напомена &/ Број" >
<Item id= "23301" name= "Напомена у реду" />
<Item id= "23101" name= "Напомена у блоку" />
<Item id= "23113" name= "Отвори напомену:" />
<Item id= "23115" name= "Затвори напомену:" />
<Item id= "23116" name= "Узми кључну реч као симбол" />
<Item id= "23117" name= "Узми кључне речи као симболе" />
<Item id= "23201" name= "Број" />
</Comment>
<Operator title= "Оператери" >
<Item id= "24107" name= "Оператер" />
<Item id= "24103" name= "Доступни симболи" />
<Item id= "24101" name= "Активирани оператери" />
<Item id= "24201" name= "Раздвајач 1" />
<Item id= "24211" name= "Почетни знак:" />
<Item id= "24214" name= "Завршни знак:" />
<Item id= "24301" name= "Раздвајач 2" />
<Item id= "24311" name= "Почетни знак:" />
<Item id= "24314" name= "Завршни знак:" />
</Operator>
<Item id= "24001" name= "Омогући излазни знак:" />
</UserDefine>
<Preference title= "Поставке" >
<Item id= "6001" name= "Затвори" />
<Global title= "Опште" >
<Item id= "6101" name= "Трака алата" />
<Item id= "6102" name= "Сакри" />
<Item id= "6103" name= "Мале иконе" />
<Item id= "6104" name= "Велике иконе" />
<Item id= "6105" name= "Стандардне иконе" />
<Item id= "6106" name= "Трака језичака" />
<Item id= "6107" name= "Смањи" />
<Item id= "6108" name= "Закључај (без превлачења)" />
<Item id= "6109" name= "Потамни неактивне картице" />
<Item id= "6110" name= "Обележи тренутну картицу" />
<Item id= "6111" name= "Прикажи статусну траку" />
<Item id= "6112" name= "Прикажи дугме за затварање" />
<Item id= "6113" name= "Двоклик за затварање документа" />
<Item id= "6118" name= "Сакри" />
<Item id= "6119" name= "У више редова" />
<Item id= "6120" name= "Усправно" />
<Item id= "6121" name= "Изборна трака" />
<Item id= "6122" name= "Сакри" />
<Item id= "6123" name= "Изабери језик" />
</Global>
<Scintillas title= "Уређивање" >
<Item id= "6216" name= "Поставке показивача" />
<Item id= "6217" name= "Ширина:" />
<Item id= "6219" name= "Брзина трептаја:" />
<Item id= "6221" name= "Б" />
<Item id= "6222" name= "С " />
<Item id= "6224" name= "Више уређивача" />
<Item id= "6225" name= "Омогући (Ctrl+клик мишем/избор)" />
<Item id= "6201" name= "Изглед ивице датотеке" />
<Item id= "6202" name= "Једноставно" />
<Item id= "6203" name= "Стрелица" />
<Item id= "6204" name= "К р у г -дрво" />
<Item id= "6205" name= "Квадрат-дрво" />
<Item id= "6226" name= "Ниједан" />
<Item id= "6227" name= "Линија прелома" />
<Item id= "6228" name= "Подразумевано" />
<Item id= "6229" name= "Поравнат" />
<Item id= "6230" name= "Увлачење" />
<Item id= "6206" name= "Прикажи б р о ј реда" />
<Item id= "6207" name= "Прикажи забележене" />
<Item id= "6208" name= "Прикажи усправну ивицу" />
<Item id= "6209" name= "Број стубца: " />
<Item id= "6211" name= "Поставке усправне ивице" />
<Item id= "6212" name= "Режим реда" />
<Item id= "6213" name= "Позадински режим" />
<Item id= "6214" name= "Означи тренутни ред" />
</Scintillas>
<NewDoc title= "Нови документ/Подразумевана фасцикла" >
<Item id= "6401" name= "Формат" />
<Item id= "6402" name= "Windows" />
<Item id= "6403" name= "Unix" />
<Item id= "6404" name= "Mac" />
<Item id= "6405" name= "Кодирање" />
<Item id= "6406" name= "ANSI" />
<Item id= "6407" name= "UTF-8 без BOM" />
<Item id= "6408" name= "UTF-8" />
<Item id= "6409" name= "UCS-2 Big Endian" />
<Item id= "6410" name= "UCS-2 Little Endian" />
<Item id= "6411" name= "Подразумевани језик:" />
<Item id= "6413" name= "Подразумевана фасцикла (Отвори/Сачувај)" />
<Item id= "6414" name= "Следи тренутни документ" />
<Item id= "6415" name= "Запамти последњу коришћену фасциклу" />
<Item id= "6419" name= "Нови документ" />
<Item id= "6420" name= "Примени на отворену ANSI дат." />
</NewDoc>
<FileAssoc title= "Удруживање датотека" >
<Item id= "4009" name= "Подржани наставци:" />
<Item id= "4010" name= "Регистровани наставци:" />
</FileAssoc>
<LangMenu title= "Избор језика/Картица поставки" >
<Item id= "6301" name= "Картица поставки" />
<Item id= "6302" name= "Замени с а размаком" />
<Item id= "6303" name= "Величина картице: " />
<Item id= "6505" name= "Доступне ставке" />
<Item id= "6506" name= "Недоступне ставке" />
<Item id= "6507" name= "Направи избор језика" />
<Item id= "6508" name= "Избор језика" />
<Item id= "6510" name= "Користи подразумевану вредност" />
</LangMenu>
<Print title= "Штампач" >
<Item id= "6601" name= "Штампај бројеве редова" />
<Item id= "6602" name= "Избор б о ј а " />
<Item id= "6603" name= "Добићете оно што видите" />
<Item id= "6604" name= "Обрни б о ј е " />
<Item id= "6605" name= "Црно на белом" />
<Item id= "6606" name= "Без позадинске б о ј е " />
<Item id= "6607" name= "Подеси ивицу (мм)" />
<Item id= "6612" name= "Лева" />
<Item id= "6613" name= "В р х " />
<Item id= "6614" name= "Десна" />
<Item id= "6615" name= "Дно" />
<Item id= "6706" name= "Подебљан" />
<Item id= "6707" name= "Укошен" />
<Item id= "6708" name= "Заглавље" />
<Item id= "6709" name= "Леви део" />
<Item id= "6710" name= "Средњи део" />
<Item id= "6711" name= "Десни део" />
<Item id= "6717" name= "Подебљан" />
<Item id= "6718" name= "Укошен" />
<Item id= "6719" name= "Подножје" />
<Item id= "6720" name= "Леви део" />
<Item id= "6721" name= "Средњи део" />
<Item id= "6722" name= "Десни део" />
<Item id= "6723" name= "Додај" />
<Item id= "6725" name= "Променљива :" />
<Item id= "6728" name= "Заглавље и подножје" />
</Print>
<MISC title= "Остало" >
<Item id= "6304" name= "Поставке историје датотека" />
<Item id= "6305" name= "Н е проверавај при покретању" />
<Item id= "6306" name= "Највећи б р о ј у прошлости:" />
<Item id= "6307" name= "Омогући" />
<Item id= "6308" name= "Умањи у стартни плато" />
<Item id= "6309" name= "Запамти тренутну сесију за следећи пут" />
<Item id= "6312" name= "Самопрепознавање статуса датотеке" />
<Item id= "6313" name= "Тихо ажурирање" />
<Item id= "6318" name= "Подеси активне везе" />
<Item id= "6325" name= "Иди до задњег реда након ажурир." />
<Item id= "6319" name= "Омогући" />
<Item id= "6320" name= "Н е подвлачи" />
<Item id= "6322" name= "Наставак датотеке:" />
<Item id= "6323" name= "Омогући самоажурирање Notepad++" />
<Item id= "6324" name= "Бирање документа (Ctrl+TAB)" />
<Item id= "6326" name= "Омогући паметно наглашавање" />
<Item id= "6329" name= "Истакни подударне знакове" />
<Item id= "6327" name= "Омогући" />
<Item id= "6328" name= "Истакни особине ознака" />
<Item id= "6330" name= "Истакни /php/asp област" />
<Item id= "6331" name= "Прикажи само име датотеке у насловној траци" />
<Item id= "6114" name= "Омогући" />
<Item id= "6115" name= "Аутоматски увуци" />
<Item id= "6117" name= "Омогући MRU начин рада" />
</MISC>
<Backup title= "Причувна/Самодопуњавање" >
<Item id= "6801" name= "Резервна копија" />
<Item id= "6315" name= "Ништа" />
<Item id= "6316" name= "Једноставна причувна" />
<Item id= "6317" name= "Опширна причувна" />
<Item id= "6804" name= "Пронађи фасциклу за причувну" />
<Item id= "6803" name= "Фасцикла:" />
<Item id= "6807" name= "Самодопуњавање" />
<Item id= "6808" name= "Самодопуњавање при сваком уносу" />
<Item id= "6809" name= "Допуни функције" />
<Item id= "6810" name= "Допуни речи" />
<Item id= "6811" name= "Од" />
<Item id= "6813" name= "- о г знака" />
<Item id= "6814" name= "Важећа вредност : 1 - 9" />
<Item id= "6815" name= "Упутство функц. параметара при задавању" />
</Backup>
</Preference>
<MultiMacro title= "Покрени макро више пута узастопно" >
<Item id= "1" name= "Покрени" />
<Item id= "2" name= "Откажи" />
<Item id= "8006" name= "Покрени макро:" />
<Item id= "8001" name= "Покрени" />
<Item id= "8005" name= "пута" />
<Item id= "8002" name= "Покрени на крај датотеке" />
</MultiMacro>
<Window title= "Тренутне датотеке" >
<Item id= "1" name= "Покрени" />
<Item id= "2" name= "У реду" />
<Item id= "7002" name= "Сачувај" />
<Item id= "7003" name= "Затвори" />
<Item id= "7004" name= "Разврстај" />
</Window>
<ColumnEditor title= "Уређивање стубаца" >
<Item id= "2023" name= "Текст за убацивање" />
<Item id= "2033" name= "Број за убацивање" />
<Item id= "2030" name= "Почетни б р о ј :" />
<Item id= "2031" name= "Повећај за:" />
<Item id= "2035" name= "Започни с 0" />
<Item id= "2032" name= "Формат" />
<Item id= "2024" name= "Dec" />
<Item id= "2025" name= "Oct" />
<Item id= "2026" name= "Hex" />
<Item id= "2027" name= "Bin" />
<Item id= "1" name= "У реду" />
<Item id= "2" name= "Откажи" />
</ColumnEditor>
</Dialog>
<MessageBox >
<ContextMenuXmlEditWarning title= "Уређивање contextMenu" message= "Уређивање contextMenu.xml вам омогућава да измените свој Notepad++ искачући додатни изборник.\rМ о р а те препокренути ваш Notepad++ да би измене ступиле на снагу contextMenu.xml." />
<NppHelpAbsentWarning title= "Датотека не постоји" message= "\rне постоји. Преузмите ј е с а Notepad++ сајта." />
<SaveCurrentModifWarning title= "Сачувај тренутну измену" message= "Требало би да сачувате тренутну промену.\rС ве сачуване измене с е не могу опозвати.\r\rН а с та вља те ?" />
<LoseUndoAbilityWarning title= "Губи способност смањења опозива" message= "Требало би да сачувате тренутну промену.\rС ве сачуване измене с е не могу опозвати.\r\rН а с та вља те ?" />
<CannotMoveDoc title= "Премести у нову Notepad++ инстанцу" message= "Документ ј е измењен, сачувајте г а а затим покушајте поново." />
<DocReloadWarning title= "Поново учитај" message= "Желите да поново учутате тренутну датотеку и изгубите направљене промене у Notepad++?" />
<FileLockedWarning title= "Неуспешно чување" message= "Проверите да ли ј е ова датотека отворена у другом програму" />
<FileAlreadyOpenedInNpp title= "" message= "Датотека ј е већ отворена у Notepad++." />
<DeleteFileFailed title= "Избриши датотеку" message= "Неуспешно брисање датотеке" />
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
<NbFileToOpenImportantWarning title= "Количина отворених датотека ј е превелика" message= "$INT_REPLACE$ датотеке ће бити отворене.\rЖе лите да их отворите?" />
</MessageBox>
<ProjectManager >
<PanelTitle name= "Пројекат" />
<WorkspaceRootName name= "Радни простор" />
<NewProjectName name= "Назив пројекта" />
<NewFolderName name= "Назив фасцикле" />
<Menus >
<Entries >
<Item id= "0" name= "Радни простор" />
<Item id= "1" name= "Уреди" />
</Entries>
<WorkspaceMenu >
<Item id= "3122" name= "Нови радни простор" />
<Item id= "3123" name= "Отвори радни простор" />
<Item id= "3124" name= "Поново учитај радни простор" />
<Item id= "3125" name= "Сачувај" />
<Item id= "3126" name= "Сачувај као..." />
<Item id= "3127" name= "Сачувај копију као..." />
<Item id= "3121" name= "Додај нови пројекат" />
</WorkspaceMenu>
<ProjectMenu >
<Item id= "3111" name= "Преименуј" />
<Item id= "3112" name= "Додај фасциклу" />
<Item id= "3113" name= "Додај датотеке..." />
<Item id= "3117" name= "Додај датотеке из директоријума..." />
<Item id= "3114" name= "Уклони" />
<Item id= "3118" name= "Премести нагоре" />
<Item id= "3119" name= "Премести надоле" />
</ProjectMenu>
<FolderMenu >
<Item id= "3111" name= "Применуј" />
<Item id= "3112" name= "Додај фасциклу" />
<Item id= "3113" name= "Додај датотеке..." />
<Item id= "3117" name= "Додај датотеке из директоријума..." />
<Item id= "3114" name= "Уклони" />
<Item id= "3118" name= "Премести нагоре" />
<Item id= "3119" name= "Премести надоле" />
</FolderMenu>
<FileMenu >
<Item id= "3111" name= "Преименуј" />
<Item id= "3115" name= "Уклони" />
<Item id= "3116" name= "Измени путању датотеке" />
<Item id= "3118" name= "Премести нагоре" />
<Item id= "3119" name= "Премести надоле" />
</FileMenu>
</Menus>
</ProjectManager>
</Native-Langue>
2010-09-02 00:43:56 +00:00
</NotepadPlus>