jumpserver/apps/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po

2524 lines
71 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jumpserver 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-19 23:11+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
"Language-Team: Jumpserver team<ibuler@qq.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: assets/const.py:6
msgid "PUSH SYSTEM USER TO CLUSTER PERIOD TASK"
msgstr "定期推送系统用户到集群"
#: assets/const.py:7
msgid "PUSH SYSTEM USER TO CLUSTER: {}"
msgstr "推送系统用户到集群: {}"
#: assets/const.py:11
msgid "UPDATE ASSETS HARDWARE INFO"
msgstr "更新资产硬件信息"
#: assets/const.py:13
msgid "UPDATE ASSETS HARDWARE INFO PERIOD"
msgstr "定期更新资产硬件信息"
#: assets/const.py:24
msgid "TEST ADMIN USER CONN PERIOD TASK"
msgstr "定期测试资产是否在线"
#: assets/const.py:25
msgid "TEST ADMIN USER CONN: {}"
msgstr "测试管理用户连接性"
#: assets/const.py:38
msgid "ASSET CONN TEST MANUAL"
msgstr "手动测试资产连接性"
#: assets/const.py:41
msgid "TEST SYSTEM USER CONN PERIOD TASK"
msgstr "定期测试系统用户连接性"
#: assets/const.py:43
msgid "TEST SYSTEM USER CONN: {}"
msgstr "测试系统用户连接性: {}"
#: assets/forms.py:25 assets/forms.py:47 assets/forms.py:86 perms/forms.py:30
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:127 users/forms.py:231
msgid "Select asset groups"
msgstr "选择资产组"
#: assets/forms.py:26 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:92
msgid "Select cluster"
msgstr "选择集群"
#: assets/forms.py:27
msgid "Select admin user"
msgstr "选择管理用户"
#: assets/forms.py:34 assets/forms.py:55
msgid "Host level admin user, If not set using cluster admin user default"
msgstr "主机级别管理用户,如果没有设置则默认使用集群级别管理用户"
#: assets/forms.py:48
msgid "Default using cluster admin user"
msgstr "默认使用管理用户"
#: assets/forms.py:63 assets/forms.py:68 assets/forms.py:115
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:70 perms/forms.py:27
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:99 users/forms.py:228
msgid "Select assets"
msgstr "选择资产"
#: assets/forms.py:73 assets/models/asset.py:49
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:61
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:69
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:47
#: assets/templates/assets/asset_list.html:32
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:53
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:54
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:35
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:56
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:51
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: assets/forms.py:112 assets/templates/assets/asset_group_list.html:16
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:19 perms/models.py:17
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:40
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:22 templates/_nav.html:22
#: terminal/backends/command/models.py:11 terminal/models.py:91
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:39
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:38
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:69
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:82
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:86
msgid "Asset"
msgstr "资产"
#: assets/forms.py:147 assets/forms.py:205 assets/forms.py:261
#: assets/models/cluster.py:18 assets/models/group.py:21
#: assets/models/user.py:27 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:56
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:22
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:15
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:57
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:18
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:53
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:17 ops/models.py:24
#: ops/templates/ops/task_detail.html:56 ops/templates/ops/task_list.html:39
#: perms/models.py:14
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:33
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:62
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:19
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:54 terminal/models.py:14
#: terminal/models.py:115 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:43
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:29 users/models/group.py:21
#: users/models/user.py:32 users/templates/users/_select_user_modal.html:13
#: users/templates/users/user_detail.html:62
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:81
#: users/templates/users/user_group_detail.html:55
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:85
#: users/templates/users/user_group_list.html:12
#: users/templates/users/user_list.html:23
#: users/templates/users/user_profile.html:51
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:53
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: assets/forms.py:162
msgid "If also set private key, use that first"
msgstr "如果设置私钥,则优先使用密钥"
#: assets/forms.py:188 assets/forms.py:243 assets/forms.py:305
msgid "Invalid private key"
msgstr "ssh密钥不合法"
#: assets/forms.py:198
msgid "Password and private key file must be input one"
msgstr "密码和私钥, 必须输入一个"
#: assets/forms.py:206 assets/forms.py:262 assets/models/user.py:28
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:60
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:23
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:57
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:18
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:55 users/forms.py:14
#: users/models/authentication.py:44 users/models/user.py:31
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:14
#: users/templates/users/login.html:53
#: users/templates/users/login_log_list.html:48
#: users/templates/users/user_detail.html:66
#: users/templates/users/user_list.html:24
#: users/templates/users/user_profile.html:47
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: assets/forms.py:250 assets/forms.py:311
msgid "Auth info required, private_key or password"
msgstr "密钥和密码必须填写一个"
#: assets/forms.py:265
msgid " Select clusters"
msgstr "选择集群"
#: assets/models/asset.py:28
msgid "In use"
msgstr "使用中"
#: assets/models/asset.py:29
msgid "Out of use"
msgstr "未使用"
#: assets/models/asset.py:32
msgid "Server"
msgstr "物理机"
#: assets/models/asset.py:33
msgid "VM"
msgstr "虚拟机"
#: assets/models/asset.py:34
msgid "Switch"
msgstr "交换机"
#: assets/models/asset.py:35
msgid "Router"
msgstr "路由器"
#: assets/models/asset.py:36
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"
#: assets/models/asset.py:37
msgid "Storage"
msgstr "存储"
#: assets/models/asset.py:47 assets/templates/assets/admin_user_assets.html:60
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:61
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:46
#: assets/templates/assets/asset_list.html:31
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:52
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:53
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:34
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:55
#: users/templates/users/login_log_list.html:51
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:49
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:50
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: assets/models/asset.py:48 assets/templates/assets/admin_user_assets.html:59
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:57
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:45
#: assets/templates/assets/asset_list.html:30
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:51
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:52
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:33
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:54
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:48
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:49
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: assets/models/asset.py:50 assets/templates/assets/asset_detail.html:213
#: assets/views/asset.py:217 assets/views/asset.py:257
msgid "Asset groups"
msgstr "资产组"
#: assets/models/asset.py:51 assets/models/user.py:201
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:85 templates/_nav.html:24
msgid "Cluster"
msgstr "集群"
#: assets/models/asset.py:52 assets/templates/assets/asset_detail.html:129
msgid "Is active"
msgstr "激活"
#: assets/models/asset.py:53 assets/templates/assets/asset_detail.html:133
msgid "Asset type"
msgstr "系统类型"
#: assets/models/asset.py:54 assets/templates/assets/asset_detail.html:137
msgid "Asset environment"
msgstr "资产环境"
#: assets/models/asset.py:55 assets/templates/assets/asset_detail.html:125
msgid "Asset status"
msgstr "资产状态"
#: assets/models/asset.py:58 assets/models/cluster.py:19
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:73
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:19 templates/_nav.html:25
msgid "Admin user"
msgstr "管理用户"
#: assets/models/asset.py:61 assets/templates/assets/asset_detail.html:65
msgid "Public IP"
msgstr "公网IP"
#: assets/models/asset.py:62
msgid "Remote control card IP"
msgstr "远控卡IP"
#: assets/models/asset.py:63 assets/templates/assets/asset_detail.html:89
msgid "Cabinet number"
msgstr "机柜编号"
#: assets/models/asset.py:64 assets/templates/assets/asset_detail.html:93
msgid "Cabinet position"
msgstr "机柜层号"
#: assets/models/asset.py:65 assets/templates/assets/asset_detail.html:145
msgid "Asset number"
msgstr "资产编号"
#: assets/models/asset.py:68 assets/templates/assets/asset_detail.html:97
msgid "Vendor"
msgstr "制造商"
#: assets/models/asset.py:69 assets/templates/assets/asset_detail.html:101
msgid "Model"
msgstr "型号"
#: assets/models/asset.py:70 assets/templates/assets/asset_detail.html:141
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"
#: assets/models/asset.py:72
msgid "CPU model"
msgstr "CPU型号"
#: assets/models/asset.py:73
msgid "CPU count"
msgstr "CPU数量"
#: assets/models/asset.py:74
msgid "CPU cores"
msgstr "CPU核数"
#: assets/models/asset.py:75 assets/templates/assets/asset_detail.html:109
msgid "Memory"
msgstr "内存"
#: assets/models/asset.py:76
msgid "Disk total"
msgstr "硬盘大小"
#: assets/models/asset.py:77
msgid "Disk info"
msgstr "硬盘信息"
#: assets/models/asset.py:79 assets/templates/assets/asset_detail.html:117
msgid "Platform"
msgstr "系统平台"
#: assets/models/asset.py:80 assets/templates/assets/asset_detail.html:121
msgid "OS"
msgstr "操作系统"
#: assets/models/asset.py:81
msgid "OS version"
msgstr "系统版本"
#: assets/models/asset.py:82
msgid "OS arch"
msgstr "系统架构"
#: assets/models/asset.py:83
msgid "Hostname raw"
msgstr "主机名原始"
#: assets/models/asset.py:85 assets/models/cluster.py:28
#: assets/models/group.py:22 assets/models/user.py:35
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:68
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:149
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:93
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:91 perms/models.py:22
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:94
#: users/models/user.py:47 users/templates/users/user_detail.html:98
msgid "Created by"
msgstr "创建者"
#: assets/models/asset.py:86 assets/models/cluster.py:26
#: assets/models/group.py:23 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:64
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:89
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:87
#: ops/templates/ops/task_detail.html:60 perms/models.py:23
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:90
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:59 users/models/group.py:24
#: users/templates/users/user_group_detail.html:63
msgid "Date created"
msgstr "创建日期"
#: assets/models/asset.py:87 assets/models/cluster.py:29
#: assets/models/group.py:24 assets/models/user.py:32
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:72
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:26
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:157
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:17
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:97
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:95
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:23 perms/models.py:24
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:98 terminal/models.py:22
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:63 users/models/group.py:22
#: users/models/user.py:44 users/templates/users/user_detail.html:110
#: users/templates/users/user_group_detail.html:67
#: users/templates/users/user_group_list.html:14
#: users/templates/users/user_profile.html:118
msgid "Comment"
msgstr "备注"
#: assets/models/cluster.py:20 assets/templates/assets/cluster_detail.html:61
msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽"
#: assets/models/cluster.py:21 assets/templates/assets/cluster_detail.html:65
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:21
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#: assets/models/cluster.py:22 assets/templates/assets/cluster_detail.html:69
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:22 users/models/user.py:38
#: users/templates/users/user_detail.html:75
msgid "Phone"
msgstr "手机"
#: assets/models/cluster.py:23 assets/templates/assets/cluster_detail.html:73
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: assets/models/cluster.py:24 assets/templates/assets/cluster_detail.html:77
msgid "Intranet"
msgstr "内网"
#: assets/models/cluster.py:25 assets/templates/assets/cluster_detail.html:81
msgid "Extranet"
msgstr "外网"
#: assets/models/cluster.py:27 assets/templates/assets/cluster_detail.html:85
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:23
msgid "Operator"
msgstr "运营商"
#: assets/models/cluster.py:36 assets/models/group.py:34
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: assets/models/cluster.py:36 users/models/user.py:253
msgid "System"
msgstr "系统"
#: assets/models/cluster.py:36
msgid "Default Cluster"
msgstr "默认Cluster"
#: assets/models/group.py:34
msgid "Default asset group"
msgstr "默认资产组"
#: assets/models/user.py:29 users/forms.py:16 users/forms.py:24
#: users/templates/users/login.html:56
#: users/templates/users/reset_password.html:52
#: users/templates/users/user_create.html:11
#: users/templates/users/user_password_update.html:40
#: users/templates/users/user_profile_update.html:40
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:40
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: assets/models/user.py:30
msgid "SSH private key"
msgstr "ssh密钥"
#: assets/models/user.py:31
msgid "SSH public key"
msgstr "ssh公钥"
#: assets/models/user.py:202
msgid "Priority"
msgstr ""
#: assets/models/user.py:203 assets/templates/assets/system_user_detail.html:61
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
#: assets/models/user.py:204 assets/templates/assets/_system_user.html:59
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:113
#: assets/templates/assets/system_user_update.html:11
msgid "Auto push"
msgstr "自动推送"
#: assets/models/user.py:205 assets/templates/assets/system_user_detail.html:65
msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"
#: assets/models/user.py:206 assets/templates/assets/system_user_detail.html:70
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: assets/models/utils.py:29
#, python-format
msgid "%(value)s is not an even number"
msgstr "%(value)s is not an even number"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:5
msgid "Update Asset Group"
msgstr "编辑资产组"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:8
msgid "Hint: only change the field you want to update."
msgstr "仅修改你需要更新的字段"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:12
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:21
#: assets/views/admin_user.py:27 assets/views/cluster.py:22
#: assets/views/cluster.py:80 assets/views/cluster.py:97
#: assets/views/group.py:30 assets/views/group.py:53 assets/views/group.py:71
#: assets/views/group.py:93 assets/views/system_user.py:29
#: assets/views/system_user.py:48 assets/views/system_user.py:71
#: assets/views/system_user.py:91 templates/_nav.html:19
msgid "Assets"
msgstr "资产管理"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:14
msgid "Select Asset"
msgstr "选择资产"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:22
msgid "System users"
msgstr "系统用户"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:24
msgid "Select System Users"
msgstr "选择系统用户"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:35
msgid "Enable-OTP"
msgstr "二次验证"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:4
msgid "Import asset"
msgstr "导入资产"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:9
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:10
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:10
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:11
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:13
msgid "Asset csv file"
msgstr "资产csv文件"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:16
msgid "If set id, will use this id update asset existed"
msgstr "如果设置了id则会使用该行信息更新该id的资产"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:16
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:9
#: assets/views/system_user.py:49
msgid "Create system user"
msgstr "创建系统用户"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:37
#: assets/templates/assets/asset_create.html:14
#: assets/templates/assets/asset_update.html:19
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:35
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:45
#: assets/templates/assets/asset_create.html:24
#: assets/templates/assets/asset_update.html:29
#: assets/templates/assets/system_user_update.html:7
#: users/templates/users/user_create.html:9
#: users/templates/users/user_update.html:6
msgid "Auth"
msgstr "认证"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:48
msgid "Auto generate key"
msgstr "自动生成秘钥"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:65
#: assets/templates/assets/asset_create.html:32
#: assets/templates/assets/asset_update.html:47
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:45
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:45
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:40
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:71
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:45
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:23
#: assets/templates/assets/asset_create.html:40
#: assets/templates/assets/asset_update.html:56
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:53
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:67
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:45
#: users/templates/users/_user.html:49
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:23
#: users/templates/users/user_password_update.html:58
#: users/templates/users/user_profile.html:139
#: users/templates/users/user_profile.html:147
#: users/templates/users/user_profile_update.html:63
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:70
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:72
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:46
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:24
#: assets/templates/assets/asset_create.html:41
#: assets/templates/assets/asset_list.html:54
#: assets/templates/assets/asset_update.html:57
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:54
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:68
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:46
#: users/templates/users/_user.html:50
#: users/templates/users/first_login.html:62
#: users/templates/users/forgot_password.html:44
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:24
#: users/templates/users/user_list.html:44
#: users/templates/users/user_password_update.html:59
#: users/templates/users/user_profile_update.html:64
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:71
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:18
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:18
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:20
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:17
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:17
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:18
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:109
#: ops/templates/ops/task_history.html:118
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:18
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:18
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:18
msgid "Detail"
msgstr "详情"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:21
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Asset list of "
msgid "Assets list"
msgstr "资产列表"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:37
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:26
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:35
msgid "Asset list of "
msgstr "资产列表"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:62
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:48
#: assets/templates/assets/asset_list.html:33
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:54
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:36
#: users/templates/users/login_log_list.html:49
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:63
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:49
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:55
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:40
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:35
msgid "Alive"
msgstr "在线"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:75
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:68
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:67
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:107
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:110
msgid "Quick update"
msgstr "快速更新"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:81
#, fuzzy
#| msgid "Retest asset connectivity"
msgid "Test connective"
msgstr "重置资产连接性"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:84
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:202
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:84
msgid "Test"
msgstr ""
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:147
msgid "Task has been send, seen left asset status"
msgstr ""
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:16
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:14
msgid "Create admin user"
msgstr "创建管理用户"
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:84
#, fuzzy
#| msgid "Select asset admin user"
msgid "Using this as cluster admin user"
msgstr "选择资产管理用户"
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:101
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:230
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:87
#: assets/templates/assets/asset_list.html:199
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:104
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:88
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:159
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:127
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:165 templates/_modal.html:16
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:108
#: users/templates/users/user_detail.html:338
#: users/templates/users/user_detail.html:363
#: users/templates/users/user_detail.html:386
#: users/templates/users/user_group_create_update.html:46
#: users/templates/users/user_group_list.html:82
#: users/templates/users/user_list.html:182
#: users/templates/users/user_profile.html:181
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:24
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:20
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:17
msgid "Asset num"
msgstr "资产数量"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:25
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:21
msgid "Unreachable"
msgstr "不可达"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:27
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:50
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:18
#: assets/templates/assets/asset_list.html:38
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:56
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:24
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:24
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:61 ops/templates/ops/task_history.html:61
#: ops/templates/ops/task_list.html:46
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:26
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:75
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:36
#: users/templates/users/user_group_list.html:15
#: users/templates/users/user_list.html:28
msgid "Action"
msgstr "动作"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:47
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:172
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:42
#: assets/templates/assets/asset_list.html:95
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:170
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:44
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:77
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:67
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:71
#: users/templates/users/user_group_list.html:39
#: users/templates/users/user_list.html:76
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:48
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:43
#: assets/templates/assets/asset_list.html:96
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:45
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:78
#: ops/templates/ops/task_list.html:70
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:68
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:73
#: users/templates/users/user_group_list.html:41
#: users/templates/users/user_list.html:80
#: users/templates/users/user_list.html:84
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: assets/templates/assets/asset_create.html:28
#: assets/templates/assets/asset_update.html:33
msgid "Group"
msgstr "组"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:20 assets/views/cluster.py:98
msgid "Asset detail"
msgstr "资产详情"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:81
msgid "Remote card IP"
msgstr "远控卡IP"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:105
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:113
msgid "Disk"
msgstr "硬盘"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:153
#: users/templates/users/user_detail.html:102
#: users/templates/users/user_profile.html:88
msgid "Date joined"
msgstr "创建日期"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:169
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:81
#: users/templates/users/user_detail.html:121
#: users/templates/users/user_profile.html:130
msgid "Quick modify"
msgstr "快速修改"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:175
#: assets/templates/assets/asset_list.html:36 perms/models.py:20
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:47
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:34
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:18
#: users/templates/users/user_detail.html:127
#: users/templates/users/user_list.html:27
#: users/templates/users/user_profile.html:63
msgid "Active"
msgstr "激活中"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:191
msgid "Refresh hardware"
msgstr "更新硬件信息"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:194
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:199
msgid "Test is alive"
msgstr ""
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:221
msgid "Join asset groups"
msgstr "添加到资产组"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:318
#: users/templates/users/user_detail.html:272
msgid "Update successfully!"
msgstr "更新成功"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:376
msgid "Pong"
msgstr ""
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:16
msgid "Group assets"
msgstr "组下资产"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:62
msgid "Add assets to this group"
msgstr "添加资产到该组"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:79
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:108
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:153
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:108
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:136
#: users/templates/users/user_group_detail.html:95
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:173
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:7 assets/views/group.py:31
#: assets/views/group.py:94
msgid "Create asset group"
msgstr "创建资产组"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:82
#: assets/templates/assets/asset_list.html:194
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:83
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:122
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:160
#: users/templates/users/user_detail.html:333
#: users/templates/users/user_detail.html:358
#: users/templates/users/user_group_list.html:77
#: users/templates/users/user_list.html:177
msgid "Are you sure?"
msgstr "你确认吗?"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:83
#: users/templates/users/user_group_list.html:78
msgid "This will delete the selected groups !!!"
msgstr "删除选择组"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:91
msgid "Group deleted"
msgstr "组已被删除"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:92
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:97
msgid "Group Delete"
msgstr "删除"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:96
msgid "Group deleting failed."
msgstr "删除失败"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:159
msgid "The selected asset groups has been updated successfully."
msgstr "更新成功"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:160
msgid "AssetGroup Updated"
msgstr "资产组更新"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:15
#: users/templates/users/user_list.html:7
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:18
#: users/templates/users/user_list.html:10
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:25
msgid "Create asset"
msgstr "创建资产"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:34
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:37
msgid "Env"
msgstr "环境"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:35
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:38
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "Connective"
msgstr "连接"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:47
#: users/templates/users/user_list.html:37
msgid "Delete selected"
msgstr "批量删除"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:48
#: users/templates/users/user_list.html:38
msgid "Update selected"
msgstr "批量更新"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:49
#: users/templates/users/user_list.html:39
msgid "Deactive selected"
msgstr "禁用所选"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:50
#: users/templates/users/user_list.html:40
msgid "Active selected"
msgstr "激活所选"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:195
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:161
msgid "This will delete the selected assets !!!"
msgstr "删除选择资产"
# msgid "Deleted!"
# msgstr "删除"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:203
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:169
msgid "Asset Deleted."
msgstr "已被删除"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:204
#: assets/templates/assets/asset_list.html:209
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:170
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:175
msgid "Asset Delete"
msgstr "删除"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:208
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:174
msgid "Asset Deleting failed."
msgstr "删除失败"
#: assets/templates/assets/asset_update.html:37
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: assets/templates/assets/asset_update.html:42
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:23
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:31
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:21
msgid "Cluster assets"
msgstr "集群中资产"
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:74
#, fuzzy
#| msgid "Select assets"
msgid "Test assets alive"
msgstr "选择资产"
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:77
#: ops/templates/ops/task_list.html:69
msgid "Run"
msgstr ""
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:87
msgid "Add assets to"
msgstr "添加资产到"
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:95
msgid "Select asset"
msgstr "选择资产"
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:41 templates/_nav.html:70
#: users/templates/users/user_profile.html:20
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:10 assets/views/cluster.py:39
msgid "Create Cluster"
msgstr "创建Cluster"
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:84
msgid "This will delete the selected cluster"
msgstr "删除选择Cluster"
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:92
msgid "Cluster Deleted."
msgstr "已被删除"
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:93
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:98
msgid "Cluster Delete"
msgstr "删除"
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:97
msgid "Cluster Deleting failed."
msgstr "Cluster删除失败"
#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:6
#: perms/templates/perms/delete_confirm.html:6 templates/delete_confirm.html:6
#: users/templates/users/user_delete_confirm.html:6
msgid "Confirm delete"
msgstr "确认删除"
#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:11
#: templates/delete_confirm.html:11
msgid "Are you sure delete"
msgstr "您确定删除吗?"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:33
msgid "Assets of "
msgstr "资产"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:55
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:20
msgid "Reachable"
msgstr "可连接"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:73
msgid "Push system user manually"
msgstr "手动推送系统"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:76
msgid "Push"
msgstr "推送"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:81
#, fuzzy
#| msgid "Retest asset connectivity"
msgid "Test assets connective"
msgstr "重置资产连接性"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:150
msgid "Task has been send, Go to ops task list seen result"
msgstr ""
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:162
msgid "Task has been send, seen left assets status"
msgstr ""
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:22
msgid "Attached assets"
msgstr "关联的资产"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:76
msgid "Home"
msgstr "家目录"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:82
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:142
msgid "Clusters"
msgstr "集群"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:150
msgid "Add to cluster"
msgstr "添加到集群"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Ratio"
msgstr "位置"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:123
msgid "This will delete the selected System Users !!!"
msgstr "删除选择系统用户"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:131
msgid "System Users Deleted."
msgstr "已被删除"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:132
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:137
msgid "System Users Delete"
msgstr "删除系统用户"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:136
msgid "System Users Deleting failed."
msgstr "系统用户删除失败"
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:39
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:53
msgid "Valid"
msgstr "可用"
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:252
msgid "The selected assets has been updated successfully."
msgstr "选择资产更新成功"
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:253
msgid "Asset Updated"
msgstr "更新"
#: assets/views/admin_user.py:28
msgid "Admin user list"
msgstr "管理用户列表"
#: assets/views/admin_user.py:52
#, python-brace-format
msgid "Create admin user <a href=\"{url}\">{name}</a> successfully."
msgstr "创建管理用户 <a href=\"{url}\">{name}</a> 成功"
#: assets/views/asset.py:297
msgid "already exists"
msgstr "已经存在"
#: assets/views/cluster.py:23
msgid "Cluster list"
msgstr "集群列表"
#: assets/views/cluster.py:38 assets/views/cluster.py:65
msgid "assets"
msgstr "资产管理"
#: assets/views/cluster.py:66
msgid "Update Cluster"
msgstr "更新Cluster"
#: assets/views/cluster.py:81
#, fuzzy
#| msgid "User detail"
msgid "Cluster detail"
msgstr "用户详情"
#: assets/views/group.py:54
msgid "Asset group list"
msgstr "资产组列表"
#: assets/views/group.py:72
msgid "Asset group detail"
msgstr "资产组详情"
#: assets/views/system_user.py:30
msgid "System user list"
msgstr "系统用户列表"
#: assets/views/system_user.py:57
#, python-brace-format
msgid "Create system user <a href=\"{url}\">{name}</a> successfully."
msgstr "创建系统用户 <a href=\"{url}\">{name}</a> 成功"
#: assets/views/system_user.py:72
msgid "Update system user"
msgstr "更新系统用户"
#: assets/views/system_user.py:92
msgid "System user detail"
msgstr "系统用户详情"
#: common/mixins.py:30
msgid "is discard"
msgstr ""
#: common/mixins.py:31
msgid "discard time"
msgstr ""
#: ops/models.py:95 templates/_nav.html:43
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
#: ops/models.py:96 ops/templates/ops/task_adhoc.html:57
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ops/models.py:97
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: ops/models.py:98 ops/templates/ops/task_adhoc.html:56
#: ops/templates/ops/task_list.html:42
msgid "Hosts"
msgstr "主机"
#: ops/models.py:99
msgid "Run as admin"
msgstr "再次执行"
#: ops/models.py:100 ops/templates/ops/task_adhoc.html:58
msgid "Run as"
msgstr "用户"
#: ops/models.py:101 ops/templates/ops/task_adhoc.html:59
msgid "Become"
msgstr "Become"
#: ops/models.py:102 users/templates/users/user_group_detail.html:59
msgid "Create by"
msgstr "创建者"
#: ops/models.py:197
msgid "Start time"
msgstr "开始时间"
#: ops/models.py:198
msgid "End time"
msgstr "完成时间"
#: ops/models.py:199 ops/templates/ops/task_history.html:59
#: ops/templates/ops/task_list.html:45
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: ops/models.py:200 ops/templates/ops/task_detail.html:80
#: ops/templates/ops/task_history.html:57
msgid "Is finished"
msgstr "是否完成"
#: ops/models.py:201 ops/templates/ops/task_history.html:58
msgid "Is success"
msgstr "是否成功"
#: ops/models.py:202
msgid "Adhoc raw result"
msgstr "结果"
#: ops/models.py:203
msgid "Adhoc result summary"
msgstr "汇总"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:19 ops/templates/ops/task_detail.html:19
#: ops/templates/ops/task_history.html:19
msgid "Task detail"
msgstr "任务详情"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:22 ops/templates/ops/task_detail.html:22
#: ops/templates/ops/task_history.html:22
msgid "Task versions"
msgstr "任务各版本"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:25 ops/templates/ops/task_detail.html:25
#: ops/templates/ops/task_history.html:25
msgid "Run history"
msgstr "执行历史"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:33
msgid "Versions of "
msgstr "版本"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:55 ops/templates/ops/task_history.html:60
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:60
msgid "Datetime"
msgstr "日期"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:52
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:67
#: users/templates/users/login_log_list.html:47
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:64
msgid "Total versions"
msgstr "版本数量"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:68
#, fuzzy
#| msgid "Last version"
msgid "Latest version"
msgstr "最新版本"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:72
msgid "Latest run"
msgstr "最后一次运行"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:76
msgid "Time delta"
msgstr "运行时间"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:84
msgid "Is success "
msgstr "成功"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:88
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:105
msgid "Failed assets"
msgstr "失败资产"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:121
#: ops/templates/ops/task_detail.html:146
msgid "No assets"
msgstr "没有资产"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:131
msgid "Success assets"
msgstr "成功资产"
#: ops/templates/ops/task_history.html:33
msgid "History of "
msgstr "执行历史"
#: ops/templates/ops/task_history.html:55 terminal/models.py:98
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:73
msgid "Date start"
msgstr "开始日期"
#: ops/templates/ops/task_history.html:56 ops/templates/ops/task_list.html:40
msgid "F/S/T"
msgstr "失败/成功/总"
#: ops/templates/ops/task_list.html:41
msgid "Versions"
msgstr "版本"
#: ops/templates/ops/task_list.html:43
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: ops/templates/ops/task_list.html:44
#: users/templates/users/login_log_list.html:53
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: perms/forms.py:21 users/forms.py:135 users/forms.py:140 users/forms.py:152
#: users/forms.py:181
msgid "Select users"
msgstr "选择用户"
#: perms/forms.py:24 perms/templates/perms/asset_permission_user.html:127
msgid "Select user groups"
msgstr "选择用户组"
#: perms/forms.py:33 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:144
#: users/forms.py:234
msgid "Select system users"
msgstr "选择系统用户"
#: perms/forms.py:38
msgid "User or user group at least one required"
msgstr ""
#: perms/forms.py:39
msgid "Asset or Asset group at least one required"
msgstr ""
#: perms/models.py:15
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:36
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:20 templates/_nav.html:12
#: templates/_user_profile.html:14 terminal/backends/command/models.py:10
#: terminal/models.py:90 terminal/templates/terminal/command_list.html:31
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:30
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:68
#: users/templates/users/user_group_detail.html:78
msgid "User"
msgstr "用户"
#: perms/models.py:16 perms/templates/perms/asset_permission_list.html:21
#: templates/_nav.html:13 users/models/user.py:34
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:16
#: users/templates/users/user_detail.html:178
#: users/templates/users/user_list.html:26
msgid "User group"
msgstr "用户组"
#: perms/models.py:18 perms/templates/perms/asset_permission_list.html:23
#: templates/_nav.html:23
msgid "Asset group"
msgstr "资产组"
#: perms/models.py:19 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:136
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:24 templates/_nav.html:26
#: terminal/backends/command/models.py:12 terminal/models.py:92
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:47
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:46
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:70
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:50
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:52
msgid "System user"
msgstr "系统用户"
#: perms/models.py:21 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:86
#: users/models/user.py:46 users/templates/users/user_detail.html:94
#: users/templates/users/user_profile.html:96
msgid "Date expired"
msgstr "失效日期"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:22
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:22
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:22
msgid "Users and user groups"
msgstr "用户或用户组"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:27
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:27
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:27
msgid "Assets and asset groups"
msgstr "资产或资产组"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:57
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:25
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:57
msgid "Is valid"
msgstr "有效"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:91
msgid "Add asset to this permission"
msgstr "添加资产"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:119
msgid "Add asset group to this permission"
msgstr "添加资产组"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:136
#: users/templates/users/user_detail.html:195
msgid "Join"
msgstr "加入"
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:17
msgid "Create asset permission "
msgstr "创建资产权限"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:66
#: users/templates/users/user_group_list.html:13
msgid "User count"
msgstr "用户数量"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:70
msgid "User group count"
msgstr "用户组列表"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:74
msgid "Asset count"
msgstr "资产数量"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:78
msgid "Asset group count"
msgstr "资产组数量"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:82
msgid "System user count"
msgstr "系统用户数量"
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:10
msgid "Create permission"
msgstr "创建授权规则"
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:35
msgid "User list of "
msgstr "用户列表"
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:56 users/models/user.py:33
#: users/templates/users/user_detail.html:70
#: users/templates/users/user_profile.html:59
msgid "Email"
msgstr "邮件"
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:91
msgid "Add user to asset permission"
msgstr "添加用户"
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:99
#: users/templates/users/login_log_list.html:27
msgid "Select user"
msgstr "选择用户"
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:119
msgid "Add user group to asset permission"
msgstr "添加用户组"
#: perms/views.py:28 perms/views.py:80 perms/views.py:95 perms/views.py:109
#: perms/views.py:146 perms/views.py:176 templates/_nav.html:30
msgid "Perms"
msgstr "权限管理"
#: perms/views.py:29
msgid "Asset permission list"
msgstr "资产授权列表"
#: perms/views.py:64
#, python-brace-format
msgid "Create asset permission <a href=\"{url}\"> {name} </a> successfully."
msgstr "创建授权 <a href=\"{url}\"> {name} </a> 成功"
#: perms/views.py:81
msgid "Create asset permission"
msgstr "创建权限规则"
#: perms/views.py:96
msgid "Update asset permission"
msgstr "更新资产授权"
#: perms/views.py:110
msgid "Asset permission detail"
msgstr "资产授权详情"
#: perms/views.py:147
msgid "Asset permission user list"
msgstr "资产授权包含用户"
#: perms/views.py:177
msgid "Asset permission asset list"
msgstr "资产组授权包含资产"
#: templates/_base_list.html:43 templates/_header_bar.html:8
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: templates/_header_bar.html:14
msgid "Welcome to use Jumpserver system"
msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统"
#: templates/_header_bar.html:18
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: templates/_header_bar.html:24 templates/_user_profile.html:22
msgid "Logout"
msgstr "注销登录"
#: templates/_header_bar.html:28 users/templates/users/login.html:42
#: users/templates/users/login.html:61
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: templates/_header_bar.html:41 templates/_nav.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"
#: templates/_message.html:6
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Your information was incomplete. Please click <a href="
#| "\"%(first_login_url)s\"> this link </a>to complete your information.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Your information was incomplete. Please click <a href="
"\"%(first_login_url)s\"> this link </a>to complete your information.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 你的信息不完整,请点击 <a href=\"%(first_login_url)s\"> 链接 "
"</a> 补充完整\n"
" "
#: templates/_message.html:16
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Your ssh public key not set or expired. Please click <a "
#| "href=\"%(user_pubkey_update)s\"> this link </a>to update your\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Your ssh public key not set or expired. Please click <a href="
"\"%(user_pubkey_update)s\"> this link </a>to update your\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 你的SSH Key没有设置或已经过期,点击 <a href="
"\"%(user_pubkey_update)s\"> 链接 </a>更新 \n"
" "
#: templates/_modal.html:15
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: templates/_nav.html:9 users/views/group.py:30 users/views/group.py:46
#: users/views/group.py:72 users/views/group.py:89 users/views/login.py:189
#: users/views/login.py:256 users/views/user.py:55 users/views/user.py:70
#: users/views/user.py:95 users/views/user.py:151
msgid "Users"
msgstr "用户管理"
#: templates/_nav.html:14
msgid "Login logs"
msgstr "登录日志"
#: templates/_nav.html:33
msgid "Asset permission"
msgstr "资产授权"
#: templates/_nav.html:40
msgid "Job Center"
msgstr "作业中心"
#: templates/_nav.html:49 templates/_nav.html:52 templates/_nav_user.html:14
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:71
#: terminal/views/command.py:65 terminal/views/session.py:97
#: terminal/views/session.py:114 terminal/views/session.py:136
#: terminal/views/terminal.py:30 terminal/views/terminal.py:45
#: terminal/views/terminal.py:57
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
#: templates/_nav.html:53
msgid "Session online"
msgstr "在线会话"
#: templates/_nav.html:54
msgid "Session offline"
msgstr "离线会话"
#: templates/_nav.html:55 terminal/models.py:96
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:72
msgid "Command"
msgstr "命令"
#: templates/_nav.html:75
msgid "Visit us"
msgstr "访问官网"
#: templates/_nav_user.html:4
msgid "My assets"
msgstr "我的资产"
#: templates/_nav_user.html:9 templates/_user_profile.html:19
#: users/templates/users/_user.html:42
#: users/templates/users/user_password_update.html:37
#: users/templates/users/user_profile.html:17
#: users/templates/users/user_profile_update.html:37
#: users/templates/users/user_profile_update.html:57
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:37
msgid "Profile"
msgstr "个人信息"
#: templates/_user_profile.html:20
msgid "Profile settings"
msgstr "个人信息设置"
#: templates/captcha/image.html:3
msgid "Play CAPTCHA as audio file"
msgstr "语言播放验证码"
#: templates/captcha/text_field.html:4
msgid "Captcha"
msgstr "验证码"
#: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters"
msgstr "过滤"
#: terminal/backends/command/models.py:13
msgid "Input"
msgstr "输入"
#: terminal/backends/command/models.py:14
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: terminal/backends/command/models.py:15
msgid "Session"
msgstr "会话"
#: terminal/forms.py:15
msgid "A unique addr of every terminal, user browser can arrive it"
msgstr ""
#: terminal/forms.py:16
msgid "Coco ssh listen port"
msgstr ""
#: terminal/forms.py:17
msgid "Coco http/ws listen port"
msgstr ""
#: terminal/models.py:15
msgid "Remote Address"
msgstr "远端地址"
#: terminal/models.py:16
msgid "SSH Port"
msgstr "SSH端口"
#: terminal/models.py:17
msgid "HTTP Port"
msgstr "HTTP端口"
#: terminal/models.py:66
msgid "Session Online"
msgstr "在线会话"
#: terminal/models.py:67
msgid "CPU Usage"
msgstr ""
#: terminal/models.py:68
msgid "Memory Used"
msgstr "内存使用"
#: terminal/models.py:69
msgid "Connections"
msgstr "连接"
#: terminal/models.py:70
msgid "Threads"
msgstr "线程"
#: terminal/models.py:71
msgid "Boot Time"
msgstr "运行时间"
#: terminal/models.py:95 terminal/templates/terminal/session_list.html:95
msgid "Replay"
msgstr "回放"
#: terminal/models.py:99
#, fuzzy
#| msgid "Date joined"
msgid "Date end"
msgstr "创建日期"
#: terminal/models.py:116
msgid "Args"
msgstr "参数"
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:87
msgid "Goto"
msgstr ""
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:17
#: terminal/views/session.py:137
msgid "Session detail"
msgstr "会话详情"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:28
#: terminal/views/command.py:66
msgid "Command list"
msgstr "命令记录列表"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:63
msgid "There is no command about this session"
msgstr "该会话没有命令记录"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:88
msgid "Replay session"
msgstr "回放会话"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:91
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:100
msgid "Go"
msgstr ""
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:97
msgid "Monitor session"
msgstr "监控"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:105
msgid "Terminate session"
msgstr "终止会话"
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:74
msgid "Duration"
msgstr "时长"
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:97
msgid "Monitor"
msgstr "监控"
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:98
msgid "Terminate"
msgstr "终断"
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:114
msgid "Terminate task send, waiting ..."
msgstr "终断任务已发送,请等待"
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:13
#: terminal/views/terminal.py:58
msgid "Terminal detail"
msgstr "终端详情"
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:47
msgid "Remote address"
msgstr "远端地址"
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:51
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:31
msgid "SSH port"
msgstr "SSH端口"
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:55
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:32
msgid "Http port"
msgstr "HTTP端口"
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:30
msgid "Addr"
msgstr "地址"
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:33
msgid "Sessions"
msgstr "会话"
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:76
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:78
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:81
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: terminal/templates/terminal/terminal_modal_accept.html:5
msgid "Accept terminal registration"
msgstr "接受终端注册"
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:33
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: terminal/views/session.py:74
msgid "Audits"
msgstr "审计中心"
#: terminal/views/session.py:75
msgid "Proxy log list"
msgstr "Session列表"
#: terminal/views/session.py:98
msgid "Session online list"
msgstr "在线会话"
#: terminal/views/session.py:115
msgid "Session offline list"
msgstr "离线会话"
#: terminal/views/terminal.py:31
msgid "Terminal list"
msgstr "终端列表"
#: terminal/views/terminal.py:45
msgid "Update terminal"
msgstr "更新终端"
#: terminal/views/terminal.py:100 terminal/views/terminal.py:101
msgid "Redirect to web terminal"
msgstr "重定向到web terminal"
#: terminal/views/terminal.py:108
msgid "Connect ssh terminal"
msgstr "连接ssh终端"
#: terminal/views/terminal.py:109
msgid ""
"You should use your ssh client tools connect terminal: {} <br /> <br />{}"
msgstr "你可以使用ssh客户端工具连接终端"
#: users/authentication.py:56
msgid "Invalid signature header. No credentials provided."
msgstr ""
#: users/authentication.py:59
msgid "Invalid signature header. Signature string should not contain spaces."
msgstr ""
#: users/authentication.py:66
msgid "Invalid signature header. Format like AccessKeyId:Signature"
msgstr ""
#: users/authentication.py:70
msgid ""
"Invalid signature header. Signature string should not contain invalid "
"characters."
msgstr ""
#: users/authentication.py:90 users/authentication.py:106
msgid "Invalid signature."
msgstr ""
#: users/authentication.py:97
msgid "HTTP header: Date not provide or not %a, %d %b %Y %H:%M:%S GMT"
msgstr ""
#: users/authentication.py:102
msgid "Expired, more than 15 minutes"
msgstr ""
#: users/authentication.py:109
msgid "User disabled."
msgstr "用户已禁用"
#: users/authentication.py:124
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: users/authentication.py:127
msgid "Invalid token header. Sign string should not contain spaces."
msgstr ""
#: users/authentication.py:134
msgid ""
"Invalid token header. Sign string should not contain invalid characters."
msgstr ""
#: users/authentication.py:145
msgid "Invalid token or cache refreshed."
msgstr ""
#: users/forms.py:42 users/templates/users/user_detail.html:186
msgid "Join user groups"
msgstr "添加到用户组"
#: users/forms.py:83
msgid "Old password error"
msgstr "原来密码错误"
#: users/forms.py:91
msgid "Password does not match"
msgstr "密码不一致"
#: users/forms.py:103
msgid "ssh public key"
msgstr "ssh公钥"
#: users/forms.py:104
msgid "ssh-rsa AAAA..."
msgstr ""
#: users/forms.py:105
msgid "Paste your id_rsa.pub here."
msgstr "复制你的公钥到这里"
#: users/forms.py:117
msgid "Public key should not be the same as your old one."
msgstr "不能和原来的密钥相同"
#: users/forms.py:121 users/serializers.py:40
msgid "Not a valid ssh public key"
msgstr "ssh密钥不合法"
#: users/models/authentication.py:35
msgid "Private Token"
msgstr "ssh密钥"
#: users/models/authentication.py:45
msgid "Login type"
msgstr "登录方式"
#: users/models/authentication.py:46
msgid "Login ip"
msgstr "登录IP"
#: users/models/authentication.py:47
msgid "Login city"
msgstr "登录城市"
#: users/models/authentication.py:48
msgid "User agent"
msgstr "Agent"
#: users/models/authentication.py:49
msgid "Date login"
msgstr "登录日期"
#: users/models/user.py:35 users/templates/users/_select_user_modal.html:15
#: users/templates/users/user_detail.html:86
#: users/templates/users/user_list.html:25
#: users/templates/users/user_profile.html:55
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: users/models/user.py:36
msgid "Avatar"
msgstr "头像"
#: users/models/user.py:37 users/templates/users/user_detail.html:81
msgid "Wechat"
msgstr "微信"
#: users/models/user.py:39 users/templates/users/user_detail.html:90
msgid "Enable OTP"
msgstr "二次验证"
#: users/models/user.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Private Token"
msgid "Private key"
msgstr "ssh密钥"
#: users/models/user.py:43 users/templates/users/user_password_update.html:43
#: users/templates/users/user_profile.html:71
#: users/templates/users/user_profile_update.html:43
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:43
msgid "Public key"
msgstr "ssh公钥"
#: users/models/user.py:249
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
#: users/models/user.py:252
msgid "Administrator is the super user of system"
msgstr "Administrator是初始的超级管理员"
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:5
msgid "Please Select User"
msgstr "选择用户"
#: users/templates/users/_user.html:13
#: users/templates/users/user_profile_update.html:51
msgid "Account"
msgstr "账户"
#: users/templates/users/_user.html:23
msgid "Security and Role"
msgstr "角色安全"
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:4
msgid "Import user"
msgstr "导入"
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:6
msgid "Download template or use export csv format"
msgstr "下载模板"
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:14
msgid "Users csv file"
msgstr "用户csv文件"
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:16
msgid "If set id, will use this id update user existed"
msgstr "如果设置了id则会使用该行信息更新该id的用户"
#: users/templates/users/_user_update_pk_modal.html:4
msgid "Update User SSH Public Key"
msgstr "更新ssh密钥"
#: users/templates/users/first_login.html:18
#: users/templates/users/first_login_done.html:18
msgid "First Login"
msgstr "首次登陆"
#: users/templates/users/first_login.html:35
msgid "Step"
msgstr "Step"
#: users/templates/users/first_login.html:59
msgid "First step"
msgstr "第一步"
#: users/templates/users/first_login.html:60
msgid "Prev step"
msgstr "上一步"
#: users/templates/users/first_login_done.html:30
msgid "Welcome to use jumpserver, visit "
msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统"
#: users/templates/users/first_login_done.html:31
msgid "Use guide"
msgstr "向导"
#: users/templates/users/first_login_done.html:31
msgid " for more information"
msgstr "获取更多信息"
#: users/templates/users/forgot_password.html:26
#: users/templates/users/login.html:64
msgid "Forgot password"
msgstr "忘记密码"
#: users/templates/users/forgot_password.html:33
msgid "Input your email, that will send a mail to your"
msgstr "输入您的邮箱, 将会发一封重置短信邮件到您的邮箱中"
#: users/templates/users/login.html:47
msgid "Captcha invalid"
msgstr "验证码错误"
#: users/templates/users/login_log_list.html:50
msgid "UA"
msgstr "Agent"
#: users/templates/users/login_log_list.html:52
msgid "City"
msgstr "城市"
#: users/templates/users/reset_password.html:45
#: users/templates/users/user_detail.html:324
#: users/templates/users/user_profile.html:136 users/utils.py:68
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
#: users/templates/users/reset_password.html:55
msgid "Password again"
msgstr "再次输入密码"
#: users/templates/users/reset_password.html:57
msgid "Setting"
msgstr "设置"
#: users/templates/users/user_create.html:4
#: users/templates/users/user_list.html:16 users/views/user.py:70
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"
#: users/templates/users/user_create.html:13
msgid "Reset link will be generated and sent to the user. "
msgstr "生成重置密码连接,通过邮件发送给用户"
#: users/templates/users/user_detail.html:19
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:18
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:18
#: users/views/user.py:152
msgid "User detail"
msgstr "用户详情"
#: users/templates/users/user_detail.html:22
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:21
#: users/templates/users/user_group_detail.html:25
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:21
msgid "Asset granted"
msgstr "授权的资产"
#: users/templates/users/user_detail.html:106
#: users/templates/users/user_profile.html:92
msgid "Last login"
msgstr "最后登录"
#: users/templates/users/user_detail.html:156
#, fuzzy
#| msgid "Send reset password message"
msgid "Send reset password mail"
msgstr "发送重置密码邮件"
#: users/templates/users/user_detail.html:159
#: users/templates/users/user_detail.html:167
msgid "Send"
msgstr ""
#: users/templates/users/user_detail.html:164
#, fuzzy
#| msgid "Reset ssh key"
msgid "Send reset ssh key mail"
msgstr "重置密钥"
#: users/templates/users/user_detail.html:323
msgid "An e-mail has been sent to the user\\'s mailbox."
msgstr "已发送邮件到用户邮箱"
#: users/templates/users/user_detail.html:334
msgid ""
"This will reset the user's password. A password-reset email will be sent to "
"the user\\'s mailbox."
msgstr ""
#: users/templates/users/user_detail.html:348
msgid ""
"The reset-ssh-public-key E-mail has been sent successfully. Please inform "
"the user to update his new ssh public key."
msgstr ""
#: users/templates/users/user_detail.html:349
#: users/templates/users/user_profile.html:144
msgid "Reset SSH public key"
msgstr "重置SSH密钥"
#: users/templates/users/user_detail.html:359
msgid "This will reset the user\\"
msgstr "重置"
#: users/templates/users/user_detail.html:376
#: users/templates/users/user_profile.html:170
msgid "Successfully updated the SSH public key."
msgstr ""
#: users/templates/users/user_detail.html:377
#: users/templates/users/user_detail.html:381
#: users/templates/users/user_profile.html:171
#: users/templates/users/user_profile.html:176
msgid "User SSH Public Key Update"
msgstr "ssh密钥"
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:29
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:29
msgid "Assets granted of "
msgstr "授权资产"
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:62
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:65
msgid "Asset groups granted of "
msgstr "授权资产组"
#: users/templates/users/user_group_create_update.html:45
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: users/templates/users/user_group_detail.html:22 users/views/group.py:90
msgid "User group detail"
msgstr "资产组详情"
#: users/templates/users/user_group_detail.html:86
msgid "Add user"
msgstr "添加用户"
#: users/templates/users/user_group_list.html:5 users/views/group.py:47
msgid "Create user group"
msgstr "创建用户组"
#: users/templates/users/user_group_list.html:86
msgid "UserGroups Deleted."
msgstr "用户组删除"
#: users/templates/users/user_group_list.html:87
#: users/templates/users/user_group_list.html:92
msgid "UserGroups Delete"
msgstr "用户组删除"
#: users/templates/users/user_group_list.html:91
msgid "UserGroup Deleting failed."
msgstr "用户组删除失败"
#: users/templates/users/user_list.html:178
msgid "This will delete the selected users !!!"
msgstr ""
#: users/templates/users/user_list.html:186
msgid "User Deleted."
msgstr "已被删除"
#: users/templates/users/user_list.html:187
#: users/templates/users/user_list.html:192
msgid "User Delete"
msgstr "删除"
#: users/templates/users/user_list.html:191
msgid "User Deleting failed."
msgstr "用户删除失败"
#: users/templates/users/user_profile.html:67
msgid "OTP"
msgstr ""
#: users/templates/users/user_profile.html:100 users/views/user.py:181
#: users/views/user.py:233
msgid "User groups"
msgstr "用户组"
#: users/templates/users/user_profile.html:114
msgid "Perm assets"
msgstr "资产"
#: users/templates/users/user_profile.html:174
msgid "Failed to update SSH public key."
msgstr "更新密钥失败"
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:51
msgid "Old public key"
msgstr "原来ssh密钥"
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:59
msgid "Fingerprint"
msgstr "指纹"
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:65
msgid "Update public key"
msgstr "更新密钥"
#: users/templates/users/user_update.html:4 users/views/user.py:95
msgid "Update user"
msgstr "编辑用户"
#: users/utils.py:35
msgid "Create account successfully"
msgstr "创建账户成功"
#: users/utils.py:37
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Hello %(name)s:\n"
" </br>\n"
" Your account has been created successfully\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">click "
"here to set your password</a>\n"
" </br>\n"
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 你好 %(name)s:\n"
" </br>\n"
" 恭喜您,您的账号已经创建成功 </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
"里设置密码</a> </br>\n"
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以 <a href=\"%(forget_password_url)s?"
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
#: users/utils.py:70
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Hello %(name)s:\n"
" </br>\n"
" Please click the link below to reset your password, if not your request, "
"concern your account security\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">Click "
"here reset password</a>\n"
" </br>\n"
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 您好 %(name)s:\n"
" </br>\n"
" 请点击下面链接重置密码, 如果不是您申请的,请关注账号安全\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
"里设置密码 </a>\n"
" </br>\n"
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以<a href=\"%(forget_password_url)s?"
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">直接登录</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
#: users/utils.py:101
msgid "SSH Key Reset"
msgstr "重置ssh密钥"
#: users/utils.py:103
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Hello %(name)s:\n"
" </br>\n"
" Your ssh public key has been reset by site administrator.\n"
" Please login and reset your ssh public key.\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 你好 %(name)s:\n"
" </br>\n"
" 您的密钥已被管理员重置,\n"
" 请登录并重新设置您的密钥.\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
#: users/utils.py:136
msgid "User not exist"
msgstr "用户不存在"
#: users/utils.py:138
msgid "Disabled or expired"
msgstr "禁用或失效"
#: users/utils.py:151
msgid "Password or SSH public key invalid"
msgstr "密码或秘钥不合法"
#: users/views/group.py:31
msgid "User group list"
msgstr "用户组列表"
#: users/views/group.py:73
msgid "Update user group"
msgstr "编辑用户组"
#: users/views/login.py:79
msgid "Logout success"
msgstr "退出登录成功"
#: users/views/login.py:80
msgid "Logout success, return login page"
msgstr "退出登录成功,返回到登录页面"
#: users/views/login.py:95
msgid "Email address invalid, please input again"
msgstr "邮箱地址错误,重新输入"
#: users/views/login.py:108
msgid "Send reset password message"
msgstr "发送重置密码邮件"
#: users/views/login.py:109
msgid "Send reset password mail success, login your mail box and follow it "
msgstr ""
"发送重置邮件成功, 请登录邮箱查看, 按照提示操作 (如果没收到,请等待3-5分钟)"
#: users/views/login.py:123
msgid "Reset password success"
msgstr "重置密码成功"
#: users/views/login.py:124
msgid "Reset password success, return to login page"
msgstr "重置密码成功,返回到登录页面"
#: users/views/login.py:141 users/views/login.py:154
msgid "Token invalid or expired"
msgstr "Token错误或失效"
#: users/views/login.py:150
msgid "Password not same"
msgstr "密码不一致"
#: users/views/login.py:189
msgid "First login"
msgstr "首次登陆"
#: users/views/login.py:257
msgid "Login log list"
msgstr "登录日志"
#: users/views/user.py:56
msgid "User list"
msgstr "用户列表"
#: users/views/user.py:66 users/views/user.py:335
#, python-brace-format
msgid "Create user <a href=\"{url}\">{name}</a> successfully."
msgstr "创建用户 <a href=\"{url}\">{name}</a> 成功"
#: users/views/user.py:105
#, fuzzy
#| msgid "Update auth info success"
msgid "Bulk update user success"
msgstr "更新认证信息成功"
#: users/views/user.py:210
msgid "Invalid file."
msgstr "文件错误"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "开始"
#~ msgid "Refresh assets connectivity"
#~ msgstr "重置资产连接性"
#~ msgid "Repush system user"
#~ msgstr "重新推送系统"
#~ msgid "Update asset permission <a href=\"{url}\"> {name} </a> successfully."
#~ msgstr "更新授权 <a href=\"{url}\"> {name} </a> 成功"
#~ msgid "System User"
#~ msgstr "系统用户"
#~ msgid "Asset permission of "
#~ msgstr "授权规则"
#~ msgid "Quick create permission for user"
#~ msgstr "创建权限"
#~ msgid "Revoke Successfully!"
#~ msgstr "回收成功"
#~ msgid "Quick create permission for user group"
#~ msgstr "快速授权"
#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "选择用户"