mirror of https://github.com/jumpserver/jumpserver
2921 lines
84 KiB
Plaintext
2921 lines
84 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Jumpserver 0.3.3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 16:38+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
|
||
"Language-Team: Jumpserver team<ibuler@qq.com>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:22 assets/forms.py:69 assets/forms.py:125 perms/forms.py:37
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:116 users/forms.py:245
|
||
msgid "Select asset groups"
|
||
msgstr "选择资产组"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:25 assets/forms.py:72
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:92
|
||
msgid "Select cluster"
|
||
msgstr "选择集群"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:28 assets/forms.py:75
|
||
msgid "Select admin user"
|
||
msgstr "选择管理用户"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:31 assets/forms.py:78
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:38
|
||
msgid "Select labels"
|
||
msgstr "选择标签"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:40 assets/forms.py:87
|
||
msgid "Host level admin user, If not set using cluster admin user default"
|
||
msgstr "主机级别管理用户,如果没有设置则默认使用集群级别管理用户"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:47 assets/forms.py:94
|
||
msgid "You need set a admin user if cluster not have"
|
||
msgstr "集群没有管理用户,你需要为集群设置管理用户或设置一个主机级别的管理用户"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:105 assets/forms.py:109 assets/forms.py:154
|
||
#: assets/forms.py:413 assets/templates/assets/asset_group_detail.html:75
|
||
#: perms/forms.py:34 perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:88
|
||
#: users/forms.py:242
|
||
msgid "Select assets"
|
||
msgstr "选择资产"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:114 assets/models/asset.py:55
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:61
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:69
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:52
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:40
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:53
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:54
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:21
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:51
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "端口"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:151 assets/forms.py:411 assets/models/asset.py:173
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:24
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:16
|
||
#: assets/templates/assets/label_list.html:16
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:26 perms/models.py:17
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:40
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:28 templates/_nav.html:22
|
||
#: terminal/backends/command/models.py:11 terminal/models.py:116
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:40
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:73
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:41
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:72
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:82
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:86
|
||
msgid "Asset"
|
||
msgstr "资产"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:188 perms/forms.py:40
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:144 users/forms.py:248
|
||
msgid "Select system users"
|
||
msgstr "选择系统用户"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:190
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:22
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:22
|
||
msgid "System users"
|
||
msgstr "系统用户"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:192
|
||
msgid "Selected system users will be create at cluster assets"
|
||
msgstr "选择的系统用户将会在该集群资产上创建"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:200 assets/forms.py:275 assets/forms.py:335
|
||
#: assets/models/cluster.py:18 assets/models/group.py:20
|
||
#: assets/models/label.py:17 assets/models/user.py:28
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:56
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:22
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:15
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:57
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:19
|
||
#: assets/templates/assets/label_list.html:14
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:58
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:24 common/models.py:26
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:62 ops/models.py:31
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:56 ops/templates/ops/task_list.html:34
|
||
#: perms/models.py:14
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:33
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:62
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:25
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:54 terminal/models.py:15
|
||
#: terminal/models.py:141 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:43
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:29 users/models/group.py:14
|
||
#: users/models/user.py:35 users/templates/users/_select_user_modal.html:13
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:63
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:81
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:55
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:85
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:12
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:23
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:51
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:53
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:206
|
||
msgid "Cluster level admin user"
|
||
msgstr "集群级别管理用户"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:227
|
||
msgid "Password or private key password"
|
||
msgstr "密码或秘钥密码"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:228 assets/forms.py:289 assets/models/user.py:30
|
||
#: common/forms.py:113 users/forms.py:16 users/forms.py:24
|
||
#: users/templates/users/login.html:56
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:52
|
||
#: users/templates/users/user_create.html:11
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:40
|
||
#: users/templates/users/user_profile_update.html:40
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:40
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:231 assets/forms.py:291 users/models/user.py:45
|
||
msgid "Private key"
|
||
msgstr "ssh私钥"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:256 assets/forms.py:317 assets/forms.py:381
|
||
msgid "Invalid private key"
|
||
msgstr "ssh密钥不合法"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:267
|
||
msgid "Password and private key file must be input one"
|
||
msgstr "密码和私钥, 必须输入一个"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:276 assets/forms.py:336 assets/models/user.py:29
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:60
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:23
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:62
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:25
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:55 users/forms.py:14
|
||
#: users/models/authentication.py:44 users/models/user.py:34
|
||
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:14
|
||
#: users/templates/users/login.html:53
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:49
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:67
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:24
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:47
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:324 assets/forms.py:387
|
||
msgid "Auth info required, private_key or password"
|
||
msgstr "密钥和密码必须填写一个"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:340
|
||
msgid " Select clusters"
|
||
msgstr "选择集群"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:347
|
||
msgid "If auto push checked, system user will be create at cluster assets"
|
||
msgstr "如果选择了自动推送,系统用户将会创建在集群资产上"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:348
|
||
msgid "Auto push system user to asset"
|
||
msgstr "自动推送系统用户到资产"
|
||
|
||
#: assets/forms.py:349
|
||
msgid ""
|
||
"High level will be using login asset as default, if user was granted more "
|
||
"than 2 system user"
|
||
msgstr "高优先级的系统用户将会作为默认登录用户"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:34
|
||
msgid "In use"
|
||
msgstr "使用中"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:35
|
||
msgid "Out of use"
|
||
msgstr "未使用"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:38
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "物理机"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:39
|
||
msgid "VM"
|
||
msgstr "虚拟机"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:40
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "交换机"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:41
|
||
msgid "Router"
|
||
msgstr "路由器"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:42
|
||
msgid "Firewall"
|
||
msgstr "防火墙"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:43
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "存储"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:46
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "生产环境"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:47
|
||
msgid "Development"
|
||
msgstr "开发环境"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:48
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "测试环境"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:53 assets/templates/assets/admin_user_assets.html:60
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:61
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:51
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:39
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:52
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:53
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:20 common/forms.py:140
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:55
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:52
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:49
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:50
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:54 assets/templates/assets/admin_user_assets.html:59
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:57
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:50
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:38
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:51
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:52
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:19 common/forms.py:139
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:54
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:48
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:49
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "主机名"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:56 assets/templates/assets/asset_detail.html:213
|
||
#: assets/views/asset.py:220 assets/views/asset.py:260
|
||
msgid "Asset groups"
|
||
msgstr "资产组"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:57 assets/models/cluster.py:40
|
||
#: assets/models/user.py:219 assets/templates/assets/asset_detail.html:85
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:41 templates/_nav.html:24
|
||
msgid "Cluster"
|
||
msgstr "集群"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:58 assets/models/label.py:20
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:129
|
||
msgid "Is active"
|
||
msgstr "激活"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:59 assets/templates/assets/asset_detail.html:133
|
||
msgid "Asset type"
|
||
msgstr "系统类型"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:60 assets/templates/assets/asset_detail.html:137
|
||
msgid "Asset environment"
|
||
msgstr "资产环境"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:61 assets/templates/assets/asset_detail.html:125
|
||
msgid "Asset status"
|
||
msgstr "资产状态"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:64 assets/models/cluster.py:19
|
||
#: assets/models/user.py:190 assets/templates/assets/asset_detail.html:73
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:20 templates/_nav.html:25
|
||
msgid "Admin user"
|
||
msgstr "管理用户"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:67 assets/templates/assets/asset_detail.html:65
|
||
msgid "Public IP"
|
||
msgstr "公网IP"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:68
|
||
msgid "Remote control card IP"
|
||
msgstr "远控卡IP"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:69 assets/templates/assets/asset_detail.html:89
|
||
msgid "Cabinet number"
|
||
msgstr "机柜编号"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:70 assets/templates/assets/asset_detail.html:93
|
||
msgid "Cabinet position"
|
||
msgstr "机柜层号"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:71 assets/templates/assets/asset_detail.html:145
|
||
msgid "Asset number"
|
||
msgstr "资产编号"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:74 assets/templates/assets/asset_detail.html:97
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "制造商"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:75 assets/templates/assets/asset_detail.html:101
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "型号"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:76 assets/templates/assets/asset_detail.html:141
|
||
msgid "Serial number"
|
||
msgstr "序列号"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:78
|
||
msgid "CPU model"
|
||
msgstr "CPU型号"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:79
|
||
msgid "CPU count"
|
||
msgstr "CPU数量"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:80
|
||
msgid "CPU cores"
|
||
msgstr "CPU核数"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:81 assets/templates/assets/asset_detail.html:109
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "内存"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:82
|
||
msgid "Disk total"
|
||
msgstr "硬盘大小"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:83
|
||
msgid "Disk info"
|
||
msgstr "硬盘信息"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:85 assets/templates/assets/asset_detail.html:117
|
||
msgid "Platform"
|
||
msgstr "系统平台"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:86 assets/templates/assets/asset_detail.html:121
|
||
msgid "OS"
|
||
msgstr "操作系统"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:87
|
||
msgid "OS version"
|
||
msgstr "系统版本"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:88
|
||
msgid "OS arch"
|
||
msgstr "系统架构"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:89
|
||
msgid "Hostname raw"
|
||
msgstr "主机名原始"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:91 assets/templates/assets/asset_create.html:34
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:250
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:39 templates/_nav.html:27
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "标签管理"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:93 assets/models/cluster.py:28
|
||
#: assets/models/group.py:21 assets/models/user.py:36
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:68
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:149
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:93
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:96
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:86 perms/models.py:22
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:94
|
||
#: users/models/user.py:50 users/templates/users/user_detail.html:99
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建者"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:94 assets/models/cluster.py:26
|
||
#: assets/models/group.py:22 assets/models/label.py:23
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:64
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:89
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:92
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:90 ops/templates/ops/task_detail.html:60
|
||
#: perms/models.py:23 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:90
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:59 users/models/group.py:17
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:63
|
||
msgid "Date created"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:95 assets/models/cluster.py:29
|
||
#: assets/models/group.py:23 assets/models/label.py:21 assets/models/user.py:33
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:72
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:28
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:157
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:17
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:97
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:100
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:30 common/models.py:30
|
||
#: ops/models.py:37 perms/models.py:24
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:98 terminal/models.py:25
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:63 users/models/group.py:15
|
||
#: users/models/user.py:47 users/templates/users/user_detail.html:111
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:67
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:14
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:118
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:20 assets/templates/assets/cluster_detail.html:61
|
||
msgid "Bandwidth"
|
||
msgstr "带宽"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:21 assets/templates/assets/cluster_detail.html:65
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "联系人"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:22 assets/templates/assets/cluster_detail.html:69
|
||
#: users/models/user.py:41 users/templates/users/user_detail.html:76
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "手机"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:23 assets/templates/assets/cluster_detail.html:73
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:24 assets/templates/assets/cluster_detail.html:77
|
||
msgid "Intranet"
|
||
msgstr "内网"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:25 assets/templates/assets/cluster_detail.html:81
|
||
msgid "Extranet"
|
||
msgstr "外网"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:27 assets/templates/assets/cluster_detail.html:85
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "运营商"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:36 assets/models/group.py:34
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "默认"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:36 assets/models/label.py:13
|
||
#: users/models/user.py:258
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "系统"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:36
|
||
msgid "Default Cluster"
|
||
msgstr "默认Cluster"
|
||
|
||
#: assets/models/group.py:30 perms/models.py:18
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:29 templates/_nav.html:23
|
||
msgid "Asset group"
|
||
msgstr "资产组"
|
||
|
||
#: assets/models/group.py:34
|
||
msgid "Default asset group"
|
||
msgstr "默认资产组"
|
||
|
||
#: assets/models/label.py:14 perms/forms.py:18 perms/models.py:15
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:36
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:26 templates/_nav.html:12
|
||
#: terminal/backends/command/models.py:10 terminal/models.py:115
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:32
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:72
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:33
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:71 users/forms.py:190
|
||
#: users/models/user.py:30 users/templates/users/user_group_detail.html:78
|
||
#: users/views/user.py:337
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: assets/models/label.py:18 assets/templates/assets/label_list.html:15
|
||
#: common/models.py:27
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "值"
|
||
|
||
#: assets/models/label.py:19
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "分类"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:31
|
||
msgid "SSH private key"
|
||
msgstr "ssh密钥"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:32
|
||
msgid "SSH public key"
|
||
msgstr "ssh公钥"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:220
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "优先级"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:221 assets/templates/assets/system_user_detail.html:66
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "协议"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:222 assets/templates/assets/_system_user.html:59
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:118
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_update.html:11
|
||
msgid "Auto push"
|
||
msgstr "自动推送"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:223 assets/templates/assets/system_user_detail.html:70
|
||
msgid "Sudo"
|
||
msgstr "Sudo"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:224 assets/templates/assets/system_user_detail.html:75
|
||
msgid "Shell"
|
||
msgstr "Shell"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:269 perms/models.py:19
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:136
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:30 templates/_nav.html:26
|
||
#: terminal/backends/command/models.py:12 terminal/models.py:117
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:48
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:74
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:49
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:73
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:50
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:52
|
||
msgid "System user"
|
||
msgstr "系统用户"
|
||
|
||
#: assets/models/utils.py:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s is not an even number"
|
||
msgstr "%(value)s is not an even number"
|
||
|
||
#: assets/signals_handler.py:31
|
||
msgid "Push cluster system users to asset"
|
||
msgstr "推送集群系统用户到资产"
|
||
|
||
#: assets/signals_handler.py:63 assets/signals_handler.py:125
|
||
msgid "Push system user to cluster assets: {}->{}"
|
||
msgstr "推送系统用户到: {}->{}"
|
||
|
||
#: assets/signals_handler.py:102
|
||
msgid "Push system user to assets"
|
||
msgstr "推送系统用户到资产"
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:92
|
||
msgid "Update some assets hardware info"
|
||
msgstr "更新一些资产硬件信息"
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:108
|
||
msgid "Update asset hardware info"
|
||
msgstr "更新资产硬件信息"
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:122
|
||
msgid "Update assets hardware info period"
|
||
msgstr "定期更新资产硬件信息"
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:190
|
||
msgid "Test admin user connectability period: {}"
|
||
msgstr "定期测试管理用户可连接性: {}"
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:204
|
||
msgid "Test admin user connectability: {}"
|
||
msgstr "测试管理用户可连接性: {}"
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:213
|
||
msgid "Test asset connectability"
|
||
msgstr "测试资产可连接性"
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:284
|
||
msgid "Test system user connectability: {}"
|
||
msgstr "测试系统用户可连接性: {}"
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:296
|
||
msgid "Test system user connectability period: {}"
|
||
msgstr "定期测试系统用户可连接性: {}"
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:377
|
||
msgid "Push system user to cluster assets: {}"
|
||
msgstr "推送系统用户到资产: {}"
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:398
|
||
msgid "Push cluster system users to assets period: {}"
|
||
msgstr "定期推送集群系统用户到资产: {}"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:5
|
||
msgid "Update asset group"
|
||
msgstr "编辑用户组"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:8
|
||
msgid "Hint: only change the field you want to update."
|
||
msgstr "仅修改你需要更新的字段"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:12
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:21
|
||
#: assets/views/admin_user.py:29 assets/views/admin_user.py:47
|
||
#: assets/views/admin_user.py:63 assets/views/admin_user.py:79
|
||
#: assets/views/admin_user.py:106 assets/views/asset.py:48
|
||
#: assets/views/asset.py:62 assets/views/asset.py:86 assets/views/asset.py:146
|
||
#: assets/views/asset.py:163 assets/views/asset.py:187
|
||
#: assets/views/cluster.py:26 assets/views/cluster.py:80
|
||
#: assets/views/cluster.py:97 assets/views/group.py:34 assets/views/group.py:52
|
||
#: assets/views/group.py:69 assets/views/group.py:87 assets/views/label.py:26
|
||
#: assets/views/label.py:42 assets/views/label.py:58
|
||
#: assets/views/system_user.py:28 assets/views/system_user.py:44
|
||
#: assets/views/system_user.py:60 assets/views/system_user.py:75
|
||
#: templates/_nav.html:19
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "资产管理"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:14
|
||
msgid "Select Asset"
|
||
msgstr "选择资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:24
|
||
msgid "Select System Users"
|
||
msgstr "选择系统用户"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:35
|
||
msgid "Enable-OTP"
|
||
msgstr "二次验证"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:4
|
||
msgid "Import asset"
|
||
msgstr "导入资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:9
|
||
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:10
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "模板"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:10
|
||
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:11
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "下载"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:13
|
||
msgid "Asset csv file"
|
||
msgstr "资产csv文件"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:16
|
||
msgid "If set id, will use this id update asset existed"
|
||
msgstr "如果设置了id,则会使用该行信息更新该id的资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_system_user.html:16
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:16
|
||
#: assets/views/system_user.py:45
|
||
msgid "Create system user"
|
||
msgstr "创建系统用户"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_system_user.html:37
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:16
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:21
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:35
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "基本"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_system_user.html:45
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:26
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:31
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_update.html:7
|
||
#: users/templates/users/user_create.html:9
|
||
#: users/templates/users/user_update.html:6
|
||
msgid "Auth"
|
||
msgstr "认证"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_system_user.html:48
|
||
msgid "Auto generate key"
|
||
msgstr "自动生成秘钥"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_system_user.html:65
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:60
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:70
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:46
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:45
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:41
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "其它"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_system_user.html:71
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:45
|
||
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:23
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:67
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_create.html:16
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:78
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:54
|
||
#: assets/templates/assets/label_create_update.html:16
|
||
#: common/templates/common/basic_setting.html:58
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:59
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:59
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:82
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:67
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:46
|
||
#: users/templates/users/_user.html:43
|
||
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:23
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:58
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:139
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:147
|
||
#: users/templates/users/user_profile_update.html:63
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:70
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "重置"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_system_user.html:72
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:46
|
||
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:24
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:68
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_create.html:17
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:61
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:79
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:55
|
||
#: assets/templates/assets/label_create_update.html:17
|
||
#: common/templates/common/basic_setting.html:59
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:60
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:60
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:83
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:68
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:47
|
||
#: users/templates/users/_user.html:44
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:62
|
||
#: users/templates/users/forgot_password.html:44
|
||
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:24
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:44
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:59
|
||
#: users/templates/users/user_profile_update.html:64
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:71
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "提交"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:18
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:18
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:20
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:17
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:17
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:18
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:129
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:109
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:132
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:18
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:18
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:18
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "详情"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:21
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:21
|
||
msgid "Assets list"
|
||
msgstr "资产列表"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:24
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:24
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:83
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:24
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:18
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:177
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:38
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:106
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:170
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:25
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:43
|
||
#: assets/templates/assets/label_list.html:38
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:25
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:26
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:84
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:30
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:73
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:16
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:71
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:25
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:28
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:39
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:76
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:28
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:28
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:84
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:28
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:22
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:39
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:107
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:29
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:44
|
||
#: assets/templates/assets/label_list.html:39
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:30
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:85
|
||
#: ops/templates/ops/task_list.html:71
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:34
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:74
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:73
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:30
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:32
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:41
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:80
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:84
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:37
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:31
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:35
|
||
msgid "Asset list of "
|
||
msgstr "资产列表"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:62
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:53
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:54
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:22
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:63
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:50
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:63
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:25
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:403
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:44
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:55
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:27
|
||
msgid "Reachable"
|
||
msgstr "可连接"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:75
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:68
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:67
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:112
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:110
|
||
msgid "Quick update"
|
||
msgstr "快速更新"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:81
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:199
|
||
msgid "Test connective"
|
||
msgstr "测试可连接性"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:84
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:202
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:84
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "测试"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:147
|
||
msgid "Task has been send, seen left asset status"
|
||
msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:16
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:14
|
||
#: assets/views/admin_user.py:48
|
||
msgid "Create admin user"
|
||
msgstr "创建管理用户"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:84
|
||
msgid "Using this as cluster admin user"
|
||
msgstr "使用集群管理用户"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:101
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:230
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:81
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:242
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:104
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:89
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:164
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:134 templates/_modal.html:16
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:108
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:339
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:364
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:387
|
||
#: users/templates/users/user_group_create_update.html:32
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:82
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:196
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:181
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "确认"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:26
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:28
|
||
msgid "Unreachable"
|
||
msgstr "不可达"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:27
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:29
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:54
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:57
|
||
msgid "Ratio"
|
||
msgstr "比例"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:29
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:55
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:18
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:45
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:56
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:23
|
||
#: assets/templates/assets/label_list.html:17
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:31
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:59 ops/templates/ops/task_adhoc.html:61
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:62 ops/templates/ops/task_list.html:41
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:32
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:79
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:36
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:15
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:28
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "动作"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:30
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:35
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "组"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:36
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:27
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:41
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:20 assets/views/asset.py:188
|
||
#: assets/views/cluster.py:98
|
||
msgid "Asset detail"
|
||
msgstr "资产详情"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:81
|
||
msgid "Remote card IP"
|
||
msgstr "远控卡IP"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:105
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "CPU"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:113
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "硬盘"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:153
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:103
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:88
|
||
msgid "Date joined"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:169
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:81
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:122
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:130
|
||
msgid "Quick modify"
|
||
msgstr "快速修改"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:175
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:43
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:25 perms/models.py:20
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:47
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:116
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:34
|
||
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:18
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:128
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:27
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:63
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "激活中"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:191
|
||
msgid "Refresh hardware"
|
||
msgstr "更新硬件信息"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:194
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "刷新"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:221
|
||
msgid "Join asset groups"
|
||
msgstr "添加到资产组"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:345
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:273
|
||
msgid "Update successfully!"
|
||
msgstr "更新成功"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:16
|
||
msgid "Group assets"
|
||
msgstr "组下资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:54
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:55
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:35
|
||
msgid "Alive"
|
||
msgstr "在线"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:67
|
||
msgid "Add assets to this group"
|
||
msgstr "添加资产到该组"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:84
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:97
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:153
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:97
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:125
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:95
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:178
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:7 assets/views/group.py:35
|
||
#: assets/views/group.py:88
|
||
msgid "Create asset group"
|
||
msgstr "创建资产组"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:76
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:237
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:84
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:129
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:334
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:359
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:77
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:191
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "你确认吗?"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:77
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:78
|
||
msgid "This will delete the selected groups !!!"
|
||
msgstr "删除选择组"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:85
|
||
msgid "Group deleted"
|
||
msgstr "组已被删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:86
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:91
|
||
msgid "Group Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:90
|
||
msgid "Group deleting failed."
|
||
msgstr "删除失败"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:153
|
||
msgid "The selected asset groups has been updated successfully."
|
||
msgstr "更新成功"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:154
|
||
msgid "AssetGroup Updated"
|
||
msgstr "资产组更新"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:15
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:7
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "导入"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:18
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:10
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "导出"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:25 assets/views/asset.py:87
|
||
msgid "Create asset"
|
||
msgstr "创建资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:42
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:24
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "硬件"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:54
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:37
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "批量删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:55
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:38
|
||
msgid "Update selected"
|
||
msgstr "批量更新"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:56
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:39
|
||
msgid "Deactive selected"
|
||
msgstr "禁用所选"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:57
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:40
|
||
msgid "Active selected"
|
||
msgstr "激活所选"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:238
|
||
msgid "This will delete the selected assets !!!"
|
||
msgstr "删除选择资产"
|
||
|
||
# msgid "Deleted!"
|
||
# msgstr "删除"
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:246
|
||
msgid "Asset Deleted."
|
||
msgstr "已被删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:247
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:252
|
||
msgid "Asset Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:251
|
||
msgid "Asset Deleting failed."
|
||
msgstr "删除失败"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:60
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:65
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:23
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:31
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:21
|
||
msgid "Cluster assets"
|
||
msgstr "集群中资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:74
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:81
|
||
msgid "Test assets connective"
|
||
msgstr "测试资产可连接性"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:77
|
||
#: ops/templates/ops/task_list.html:70
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "执行"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:87
|
||
msgid "Add assets to"
|
||
msgstr "添加资产到"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:95
|
||
msgid "Select asset"
|
||
msgstr "选择资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:211
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:162
|
||
msgid "Task has been send, seen left assets status"
|
||
msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:41
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:57
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:20
|
||
msgid "Setting"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:11 assets/views/cluster.py:43
|
||
msgid "Create cluster"
|
||
msgstr "创建集群"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:21
|
||
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:17
|
||
msgid "Asset num"
|
||
msgstr "资产数量"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:85
|
||
msgid "This will delete the selected cluster"
|
||
msgstr "删除选择Cluster"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:93
|
||
msgid "Cluster Deleted."
|
||
msgstr "集群已被删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:94
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:99
|
||
msgid "Cluster delete"
|
||
msgstr "删除集群"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:98
|
||
msgid "Cluster deleting failed."
|
||
msgstr "Cluster删除失败"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:6
|
||
#: perms/templates/perms/delete_confirm.html:6 templates/delete_confirm.html:6
|
||
msgid "Confirm delete"
|
||
msgstr "确认删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:11
|
||
#: templates/delete_confirm.html:11
|
||
msgid "Are you sure delete"
|
||
msgstr "您确定删除吗?"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/label_list.html:6 assets/views/label.py:43
|
||
msgid "Create label"
|
||
msgstr "创建标签"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:33
|
||
msgid "Assets of "
|
||
msgstr "资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:73
|
||
msgid "Push system user manually"
|
||
msgstr "手动推送系统"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:76
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "推送"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:150
|
||
msgid "Task has been send, Go to ops task list seen result"
|
||
msgstr "任务已下发,查看ops任务列表"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:22
|
||
msgid "Attached assets"
|
||
msgstr "关联的资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:81
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "家目录"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:87
|
||
msgid "Uid"
|
||
msgstr "Uid"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:147
|
||
msgid "Clusters"
|
||
msgstr "集群"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:155
|
||
msgid "Add to cluster"
|
||
msgstr "添加到集群"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:130
|
||
msgid "This will delete the selected System Users !!!"
|
||
msgstr "删除选择系统用户"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:138
|
||
msgid "System Users Deleted."
|
||
msgstr "已被删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:139
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:144
|
||
msgid "System Users Delete"
|
||
msgstr "删除系统用户"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:143
|
||
msgid "System Users Deleting failed."
|
||
msgstr "系统用户删除失败"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:23
|
||
msgid "Env"
|
||
msgstr "环境"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:26
|
||
msgid "Connective"
|
||
msgstr "连接性"
|
||
|
||
#: assets/views/admin_user.py:30
|
||
msgid "Admin user list"
|
||
msgstr "管理用户列表"
|
||
|
||
#: assets/views/admin_user.py:64
|
||
msgid "Update admin user"
|
||
msgstr "更新管理用户"
|
||
|
||
#: assets/views/admin_user.py:80 assets/views/admin_user.py:107
|
||
msgid "Admin user detail"
|
||
msgstr "管理用户详情"
|
||
|
||
#: assets/views/asset.py:49 assets/views/asset.py:63
|
||
msgid "Asset list"
|
||
msgstr "资产列表"
|
||
|
||
#: assets/views/asset.py:147
|
||
msgid "Bulk update asset"
|
||
msgstr "批量更新资产"
|
||
|
||
#: assets/views/asset.py:164
|
||
msgid "Update asset"
|
||
msgstr "编辑资产"
|
||
|
||
#: assets/views/asset.py:300
|
||
msgid "already exists"
|
||
msgstr "已经存在"
|
||
|
||
#: assets/views/cluster.py:27
|
||
msgid "Cluster list"
|
||
msgstr "集群列表"
|
||
|
||
#: assets/views/cluster.py:42 assets/views/cluster.py:65
|
||
#: assets/views/system_user.py:96
|
||
msgid "assets"
|
||
msgstr "资产管理"
|
||
|
||
#: assets/views/cluster.py:66
|
||
msgid "Update Cluster"
|
||
msgstr "更新Cluster"
|
||
|
||
#: assets/views/cluster.py:81
|
||
msgid "Cluster detail"
|
||
msgstr "集群详情"
|
||
|
||
#: assets/views/group.py:53
|
||
msgid "Asset group list"
|
||
msgstr "资产组列表"
|
||
|
||
#: assets/views/group.py:70
|
||
msgid "Asset group detail"
|
||
msgstr "资产组详情"
|
||
|
||
#: assets/views/label.py:27
|
||
msgid "Label list"
|
||
msgstr "标签列表"
|
||
|
||
#: assets/views/label.py:59
|
||
msgid "Update label"
|
||
msgstr "编辑标签"
|
||
|
||
#: assets/views/system_user.py:29
|
||
msgid "System user list"
|
||
msgstr "系统用户列表"
|
||
|
||
#: assets/views/system_user.py:61
|
||
msgid "Update system user"
|
||
msgstr "更新系统用户"
|
||
|
||
#: assets/views/system_user.py:76
|
||
msgid "System user detail"
|
||
msgstr "系统用户详情"
|
||
|
||
#: assets/views/system_user.py:97
|
||
msgid "System user asset"
|
||
msgstr "系统用户集群资产"
|
||
|
||
#: common/api.py:19
|
||
msgid "Test mail sent to {}, please check"
|
||
msgstr "邮件已经发送{}, 请检查"
|
||
|
||
#: common/api.py:53
|
||
msgid "Test ldap success"
|
||
msgstr "连接LDAP成功"
|
||
|
||
#: common/const.py:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>%(name)s</b> was created successfully"
|
||
msgstr "<b>%(name)s</b> 创建成功"
|
||
|
||
#: common/const.py:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>%(name)s</b> was updated successfully"
|
||
msgstr "<b>%(name)s</b> 更新成功"
|
||
|
||
#: common/fields.py:25
|
||
msgid "Not a valid json"
|
||
msgstr "不是合法json"
|
||
|
||
#: common/fields.py:27
|
||
msgid "Not a string type"
|
||
msgstr "不是字符类型"
|
||
|
||
#: common/forms.py:70
|
||
msgid "Current SITE URL"
|
||
msgstr "当前站点URL"
|
||
|
||
#: common/forms.py:74
|
||
msgid "User Guide URL"
|
||
msgstr "用户向导URL"
|
||
|
||
#: common/forms.py:75
|
||
msgid "User first login update profile done redirect to it"
|
||
msgstr "用户第一次登录,修改profile后重定向到地址"
|
||
|
||
#: common/forms.py:78
|
||
msgid "Email Subject Prefix"
|
||
msgstr "Email主题前缀"
|
||
|
||
#: common/forms.py:85
|
||
msgid "SMTP host"
|
||
msgstr "SMTP主机"
|
||
|
||
#: common/forms.py:87
|
||
msgid "SMTP port"
|
||
msgstr "SMTP端口"
|
||
|
||
#: common/forms.py:89
|
||
msgid "SMTP user"
|
||
msgstr "SMTP账号"
|
||
|
||
#: common/forms.py:92
|
||
msgid "SMTP password"
|
||
msgstr "SMTP密码"
|
||
|
||
#: common/forms.py:93
|
||
msgid "Some provider use token except password"
|
||
msgstr "一些邮件提供商需要输入的是Token"
|
||
|
||
#: common/forms.py:96 common/forms.py:133
|
||
msgid "Use SSL"
|
||
msgstr "使用SSL"
|
||
|
||
#: common/forms.py:97
|
||
msgid "If SMTP port is 465, may be select"
|
||
msgstr "如果SMTP端口是465,通常需要启用SSL"
|
||
|
||
#: common/forms.py:100
|
||
msgid "Use TLS"
|
||
msgstr "使用TLS"
|
||
|
||
#: common/forms.py:101
|
||
msgid "If SMTP port is 587, may be select"
|
||
msgstr "如果SMTP端口是587,通常需要启用TLS"
|
||
|
||
#: common/forms.py:107
|
||
msgid "LDAP server"
|
||
msgstr "LDAP地址"
|
||
|
||
#: common/forms.py:110
|
||
msgid "Bind DN"
|
||
msgstr "绑定DN"
|
||
|
||
#: common/forms.py:117
|
||
msgid "User OU"
|
||
msgstr "用户OU"
|
||
|
||
#: common/forms.py:120
|
||
msgid "User search filter"
|
||
msgstr "用户过滤器"
|
||
|
||
#: common/forms.py:123
|
||
msgid "User attr map"
|
||
msgstr "LDAP属性映射"
|
||
|
||
#: common/forms.py:143
|
||
msgid "List sort by"
|
||
msgstr "资产列表排序"
|
||
|
||
#: common/forms.py:146
|
||
msgid "Heartbeat interval"
|
||
msgstr "心跳间隔"
|
||
|
||
#: common/forms.py:146 ops/models.py:32
|
||
msgid "Units: seconds"
|
||
msgstr "单位: 秒"
|
||
|
||
#: common/forms.py:149
|
||
msgid "Password auth"
|
||
msgstr "密码认证"
|
||
|
||
#: common/forms.py:152
|
||
msgid "Public key auth"
|
||
msgstr "秘钥认证"
|
||
|
||
#: common/forms.py:155 common/templates/common/terminal_setting.html:58
|
||
#: terminal/forms.py:21 terminal/models.py:19
|
||
msgid "Command storage"
|
||
msgstr "命令存储"
|
||
|
||
#: common/forms.py:156
|
||
msgid ""
|
||
"Set terminal storage setting, `default` is the using as default,You can set "
|
||
"other storage and some terminal using"
|
||
msgstr "设置终端命令存储,default是默认用的存储方式"
|
||
|
||
#: common/mixins.py:29
|
||
msgid "is discard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/mixins.py:30
|
||
msgid "discard time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/models.py:29
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
#: common/templates/common/basic_setting.html:15
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:15
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:15
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:15
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:38 common/views.py:21
|
||
msgid "Basic setting"
|
||
msgstr "基本设置"
|
||
|
||
#: common/templates/common/basic_setting.html:18
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:18
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:18
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:18 common/views.py:47
|
||
msgid "Email setting"
|
||
msgstr "邮件设置"
|
||
|
||
#: common/templates/common/basic_setting.html:21
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:21
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:21
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:21 common/views.py:73
|
||
msgid "LDAP setting"
|
||
msgstr "LDAP设置"
|
||
|
||
#: common/templates/common/basic_setting.html:24
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:24
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:24
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:24 common/views.py:102
|
||
msgid "Terminal setting"
|
||
msgstr "终端设置"
|
||
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:58
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:58
|
||
msgid "Test connection"
|
||
msgstr "测试连接"
|
||
|
||
#: common/views.py:20 common/views.py:46 common/views.py:72 common/views.py:101
|
||
#: templates/_nav.html:68
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "系统设置"
|
||
|
||
#: common/views.py:31 common/views.py:57 common/views.py:85 common/views.py:113
|
||
msgid "Update setting successfully, please restart program"
|
||
msgstr "更新设置成功, 请手动重启程序"
|
||
|
||
#: ops/models.py:32
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "间隔"
|
||
|
||
#: ops/models.py:33
|
||
msgid "Crontab"
|
||
msgstr "Crontab"
|
||
|
||
#: ops/models.py:33
|
||
msgid "5 * * * *"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ops/models.py:35
|
||
msgid "Callback"
|
||
msgstr "回调"
|
||
|
||
#: ops/models.py:149 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:114
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "任务"
|
||
|
||
#: ops/models.py:150 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:57
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:57
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ops/models.py:151 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:61
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "选项"
|
||
|
||
#: ops/models.py:152 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:53
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:56 ops/templates/ops/task_list.html:37
|
||
msgid "Hosts"
|
||
msgstr "主机"
|
||
|
||
#: ops/models.py:153
|
||
msgid "Run as admin"
|
||
msgstr "再次执行"
|
||
|
||
#: ops/models.py:154 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:72
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:77 ops/templates/ops/task_adhoc.html:58
|
||
msgid "Run as"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: ops/models.py:155 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:82
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:59
|
||
msgid "Become"
|
||
msgstr "Become"
|
||
|
||
#: ops/models.py:156 users/templates/users/user_group_detail.html:59
|
||
msgid "Create by"
|
||
msgstr "创建者"
|
||
|
||
#: ops/models.py:307
|
||
msgid "Start time"
|
||
msgstr "开始时间"
|
||
|
||
#: ops/models.py:308
|
||
msgid "End time"
|
||
msgstr "完成时间"
|
||
|
||
#: ops/models.py:309 ops/templates/ops/adhoc_history.html:57
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:60 ops/templates/ops/task_list.html:40
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "时间"
|
||
|
||
#: ops/models.py:310 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:106
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:55
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:66
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:80 ops/templates/ops/task_history.html:58
|
||
msgid "Is finished"
|
||
msgstr "是否完成"
|
||
|
||
#: ops/models.py:311 ops/templates/ops/adhoc_history.html:56
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:59
|
||
msgid "Is success"
|
||
msgstr "是否成功"
|
||
|
||
#: ops/models.py:312
|
||
msgid "Adhoc raw result"
|
||
msgstr "结果"
|
||
|
||
#: ops/models.py:313
|
||
msgid "Adhoc result summary"
|
||
msgstr "汇总"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:19
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:19
|
||
msgid "Version detail"
|
||
msgstr "版本详情"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:22
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:22 ops/views.py:105
|
||
msgid "Version run history"
|
||
msgstr "执行历史"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:49
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:46
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:52
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:70
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:48
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:94 ops/templates/ops/task_list.html:35
|
||
msgid "Run times"
|
||
msgstr "执行次数"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:98 ops/templates/ops/task_detail.html:72
|
||
msgid "Last run"
|
||
msgstr "最后运行"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:102
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:62
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:76
|
||
msgid "Time delta"
|
||
msgstr "运行时间"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:110
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:70
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:84
|
||
msgid "Is success "
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:131
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:105
|
||
msgid "Last run failed hosts"
|
||
msgstr "最后运行失败主机"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:151
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:176
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:125
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:150
|
||
msgid "No hosts"
|
||
msgstr "没有主机"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:161
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:135
|
||
msgid "Last run success hosts"
|
||
msgstr "最后运行成功主机"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:30
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:33
|
||
msgid "History of "
|
||
msgstr "执行历史"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:52
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:58
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:55 terminal/models.py:124
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:77
|
||
msgid "Date start"
|
||
msgstr "开始日期"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:53
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:56
|
||
msgid "F/S/T"
|
||
msgstr "失败/成功/总"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:58
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:54
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:55 ops/templates/ops/task_history.html:61
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:19 ops/views.py:118
|
||
msgid "Run history detail"
|
||
msgstr "执行历史详情"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:27
|
||
msgid "History detail of"
|
||
msgstr "执行历史详情"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:50
|
||
msgid "Task name"
|
||
msgstr "任务名称"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:81
|
||
msgid "Failed assets"
|
||
msgstr "失败资产"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:101
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:126
|
||
msgid "No assets"
|
||
msgstr "没有资产"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:111
|
||
msgid "Success assets"
|
||
msgstr "成功资产"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:19 ops/templates/ops/task_detail.html:19
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:19 ops/views.py:53
|
||
msgid "Task detail"
|
||
msgstr "任务详情"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:22 ops/templates/ops/task_detail.html:22
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:22 ops/views.py:66
|
||
msgid "Task versions"
|
||
msgstr "任务各版本"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:25 ops/templates/ops/task_detail.html:25
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:25
|
||
msgid "Run history"
|
||
msgstr "执行历史"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:33
|
||
msgid "Versions of "
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:60
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:76
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:50
|
||
msgid "Datetime"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:64
|
||
msgid "Total versions"
|
||
msgstr "版本数量"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:68
|
||
msgid "Latest version"
|
||
msgstr "最新版本"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:88
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "内容"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_list.html:20 ops/templates/ops/task_list.html:25
|
||
#: templates/_base_list.html:43 templates/_header_bar.html:8
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:60
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:35
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:40
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_list.html:36
|
||
msgid "Versions"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_list.html:38
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_list.html:39
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:54
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_list.html:125
|
||
msgid "Task start: "
|
||
msgstr "任务开始: "
|
||
|
||
#: ops/views.py:36 ops/views.py:52 ops/views.py:65 ops/views.py:78
|
||
#: ops/views.py:91 ops/views.py:104 ops/views.py:117
|
||
msgid "Ops"
|
||
msgstr "作业中心"
|
||
|
||
#: ops/views.py:37
|
||
msgid "Task list"
|
||
msgstr "任务列表"
|
||
|
||
#: ops/views.py:79
|
||
msgid "Task run history"
|
||
msgstr "执行历史"
|
||
|
||
#: perms/forms.py:16 users/forms.py:147 users/forms.py:152 users/forms.py:164
|
||
#: users/forms.py:194
|
||
msgid "Select users"
|
||
msgstr "选择用户"
|
||
|
||
#: perms/forms.py:31 perms/templates/perms/asset_permission_user.html:116
|
||
msgid "Select user groups"
|
||
msgstr "选择用户组"
|
||
|
||
#: perms/forms.py:52
|
||
msgid "User or group at least one required"
|
||
msgstr "用户和组至少需要选一个"
|
||
|
||
#: perms/forms.py:60
|
||
msgid "Asset or group at least one required"
|
||
msgstr "资产或组至少需要选择一个"
|
||
|
||
#: perms/forms.py:78
|
||
msgid "Asset {} of cluster {} not have [{}] system users, please check \n"
|
||
msgstr "资产 {} 所在集群 {} 不包含系统用户 [{}] 请检查\n"
|
||
|
||
#: perms/forms.py:87
|
||
msgid ""
|
||
"Asset {}(group {}) of cluster {} not have [{}] system users, please check \n"
|
||
msgstr "资产 {}(组 {}) 所在集群 {} 不包含系统用户 [{}] 请检查\n"
|
||
|
||
#: perms/models.py:16 perms/templates/perms/asset_permission_list.html:27
|
||
#: templates/_nav.html:13 users/models/user.py:37
|
||
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:16
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:179
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:26
|
||
msgid "User group"
|
||
msgstr "用户组"
|
||
|
||
#: perms/models.py:21 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:86
|
||
#: users/models/user.py:49 users/templates/users/user_detail.html:95
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:96
|
||
msgid "Date expired"
|
||
msgstr "失效日期"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:22
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:22
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:22
|
||
msgid "Users and user groups"
|
||
msgstr "用户或用户组"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:27
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:27
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:27
|
||
msgid "Assets and asset groups"
|
||
msgstr "资产或资产组"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:80
|
||
msgid "Add asset to this permission"
|
||
msgstr "添加资产"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:108
|
||
msgid "Add asset group to this permission"
|
||
msgstr "添加资产组"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:125
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:196
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "加入"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:17
|
||
msgid "Create asset permission "
|
||
msgstr "创建资产权限"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:66
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:13
|
||
msgid "User count"
|
||
msgstr "用户数量"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:70
|
||
msgid "User group count"
|
||
msgstr "用户组列表"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:74
|
||
msgid "Asset count"
|
||
msgstr "资产数量"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:78
|
||
msgid "Asset group count"
|
||
msgstr "资产组数量"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:82
|
||
msgid "System user count"
|
||
msgstr "系统用户数量"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:16
|
||
msgid "Create permission"
|
||
msgstr "创建授权规则"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:31
|
||
msgid "Is valid"
|
||
msgstr "有效"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:35
|
||
msgid "User list of "
|
||
msgstr "用户列表"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:80
|
||
msgid "Add user to asset permission"
|
||
msgstr "添加用户"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:88
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:28
|
||
msgid "Select user"
|
||
msgstr "选择用户"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:108
|
||
msgid "Add user group to asset permission"
|
||
msgstr "添加用户组"
|
||
|
||
#: perms/views.py:28 perms/views.py:44 perms/views.py:60 perms/views.py:74
|
||
#: perms/views.py:111 perms/views.py:141 templates/_nav.html:31
|
||
msgid "Perms"
|
||
msgstr "权限管理"
|
||
|
||
#: perms/views.py:29
|
||
msgid "Asset permission list"
|
||
msgstr "资产授权列表"
|
||
|
||
#: perms/views.py:45
|
||
msgid "Create asset permission"
|
||
msgstr "创建权限规则"
|
||
|
||
#: perms/views.py:61
|
||
msgid "Update asset permission"
|
||
msgstr "更新资产授权"
|
||
|
||
#: perms/views.py:75
|
||
msgid "Asset permission detail"
|
||
msgstr "资产授权详情"
|
||
|
||
#: perms/views.py:112
|
||
msgid "Asset permission user list"
|
||
msgstr "资产授权包含用户"
|
||
|
||
#: perms/views.py:142
|
||
msgid "Asset permission asset list"
|
||
msgstr "资产组授权包含资产"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:18
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "帮助"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:32 templates/_nav_user.html:9
|
||
#: users/templates/users/_user.html:36
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:37
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:17
|
||
#: users/templates/users/user_profile_update.html:37
|
||
#: users/templates/users/user_profile_update.html:57
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:37 users/views/user.py:319
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "个人信息"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:36
|
||
msgid "Admin page"
|
||
msgstr "管理页面"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:38
|
||
msgid "User page"
|
||
msgstr "用户页面"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:41
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "注销登录"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:45 users/templates/users/login.html:42
|
||
#: users/templates/users/login.html:61
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "登录"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:58 templates/_nav.html:4
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "仪表盘"
|
||
|
||
#: templates/_message.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Your information was incomplete. Please click <a href="
|
||
"\"%(first_login_url)s\"> this link </a>to complete your information.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" 你的信息不完整,请点击 <a href=\"%(first_login_url)s\"> 链接 "
|
||
"</a> 补充完整\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/_message.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Your ssh public key not set or expired. Please click <a href="
|
||
"\"%(user_pubkey_update)s\"> this link </a>to update\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" 您的ssh秘钥没有设置或已失效,请点击 <a href="
|
||
"\"%(user_pubkey_update)s\"> 链接 </a> 更新\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/_modal.html:15
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:9 users/views/group.py:28 users/views/group.py:44
|
||
#: users/views/group.py:62 users/views/group.py:79 users/views/login.py:197
|
||
#: users/views/login.py:246 users/views/user.py:57 users/views/user.py:72
|
||
#: users/views/user.py:91 users/views/user.py:147 users/views/user.py:304
|
||
#: users/views/user.py:318 users/views/user.py:355 users/views/user.py:377
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "用户管理"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:14
|
||
msgid "Login logs"
|
||
msgstr "登录日志"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:34
|
||
msgid "Asset permission"
|
||
msgstr "资产授权"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:40
|
||
msgid "Sessions"
|
||
msgstr "会话管理"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:43
|
||
msgid "Session online"
|
||
msgstr "在线会话"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:44
|
||
msgid "Session offline"
|
||
msgstr "历史会话"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:45
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "命令记录"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:46 terminal/templates/terminal/session_list.html:75
|
||
#: terminal/views/command.py:47 terminal/views/session.py:75
|
||
#: terminal/views/session.py:92 terminal/views/session.py:114
|
||
#: terminal/views/terminal.py:31 terminal/views/terminal.py:46
|
||
#: terminal/views/terminal.py:58
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr "终端管理"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:51
|
||
msgid "Job Center"
|
||
msgstr "作业中心"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:54
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "任务"
|
||
|
||
#: templates/_nav_user.html:4
|
||
msgid "My assets"
|
||
msgstr "我的资产"
|
||
|
||
#: templates/_nav_user.html:14
|
||
msgid "Web terminal"
|
||
msgstr "Web终端"
|
||
|
||
#: templates/captcha/image.html:3
|
||
msgid "Play CAPTCHA as audio file"
|
||
msgstr "语言播放验证码"
|
||
|
||
#: templates/captcha/text_field.html:4
|
||
msgid "Captcha"
|
||
msgstr "验证码"
|
||
|
||
#: templates/rest_framework/base.html:128
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "过滤"
|
||
|
||
#: terminal/backends/command/models.py:13
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "输入"
|
||
|
||
#: terminal/backends/command/models.py:14
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "输出"
|
||
|
||
#: terminal/backends/command/models.py:15
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:75
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:33
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "会话"
|
||
|
||
#: terminal/forms.py:27
|
||
msgid "Coco ssh listen port"
|
||
msgstr "SSH 监听端口"
|
||
|
||
#: terminal/forms.py:28
|
||
msgid "Coco http/ws listen port"
|
||
msgstr "Http/Websocket 监听端口"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:16
|
||
msgid "Remote Address"
|
||
msgstr "远端地址"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:17
|
||
msgid "SSH Port"
|
||
msgstr "SSH端口"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:18
|
||
msgid "HTTP Port"
|
||
msgstr "HTTP端口"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:20
|
||
msgid "Replay storage"
|
||
msgstr "录像存储"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:91
|
||
msgid "Session Online"
|
||
msgstr "在线会话"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:92
|
||
msgid "CPU Usage"
|
||
msgstr "CPU使用"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:93
|
||
msgid "Memory Used"
|
||
msgstr "内存使用"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:94
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "连接数"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:95
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "线程数"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:96
|
||
msgid "Boot Time"
|
||
msgstr "运行时间"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:119 terminal/templates/terminal/session_list.html:74
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:47
|
||
msgid "Remote addr"
|
||
msgstr "远端地址"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:121 terminal/templates/terminal/session_list.html:100
|
||
msgid "Replay"
|
||
msgstr "回放"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:122 terminal/templates/terminal/command_list.html:55
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:71
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:48
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:76
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "命令"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:125
|
||
msgid "Date end"
|
||
msgstr "结束日期"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:142
|
||
msgid "Args"
|
||
msgstr "参数"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:88
|
||
msgid "Goto"
|
||
msgstr "转到"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:17
|
||
#: terminal/views/session.py:115
|
||
msgid "Session detail"
|
||
msgstr "会话详情"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:28
|
||
#: terminal/views/command.py:48
|
||
msgid "Command list"
|
||
msgstr "命令记录列表"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:63
|
||
msgid "There is no command about this session"
|
||
msgstr "该会话没有命令记录"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:88
|
||
msgid "Replay session"
|
||
msgstr "回放会话"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:91
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:100
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:97
|
||
msgid "Monitor session"
|
||
msgstr "监控"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:105
|
||
msgid "Terminate session"
|
||
msgstr "终止会话"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:78
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "时长"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:102
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "监控"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:103
|
||
msgid "Terminate"
|
||
msgstr "终断"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:119
|
||
msgid "Terminate task send, waiting ..."
|
||
msgstr "终断任务已发送,请等待"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:13
|
||
#: terminal/views/terminal.py:59
|
||
msgid "Terminal detail"
|
||
msgstr "终端详情"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:51
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:31
|
||
msgid "SSH port"
|
||
msgstr "SSH端口"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:55
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:32
|
||
msgid "Http port"
|
||
msgstr "HTTP端口"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:30
|
||
msgid "Addr"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:76
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "接受"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:78
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "拒绝"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_modal_accept.html:5
|
||
msgid "Accept terminal registration"
|
||
msgstr "接受终端注册"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:33
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
#: terminal/views/session.py:76
|
||
msgid "Session online list"
|
||
msgstr "在线会话"
|
||
|
||
#: terminal/views/session.py:93
|
||
msgid "Session offline list"
|
||
msgstr "离线会话"
|
||
|
||
#: terminal/views/terminal.py:32
|
||
msgid "Terminal list"
|
||
msgstr "终端列表"
|
||
|
||
#: terminal/views/terminal.py:46
|
||
msgid "Update terminal"
|
||
msgstr "更新终端"
|
||
|
||
#: terminal/views/terminal.py:102 terminal/views/terminal.py:103
|
||
msgid "Redirect to web terminal"
|
||
msgstr "重定向到web terminal"
|
||
|
||
#: terminal/views/terminal.py:110
|
||
msgid "Connect ssh terminal"
|
||
msgstr "连接ssh终端"
|
||
|
||
#: terminal/views/terminal.py:111
|
||
msgid ""
|
||
"You should use your ssh client tools connect terminal: {} <br /> <br />{}"
|
||
msgstr "你可以使用ssh客户端工具连接终端"
|
||
|
||
#: users/authentication.py:56
|
||
msgid "Invalid signature header. No credentials provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:59
|
||
msgid "Invalid signature header. Signature string should not contain spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:66
|
||
msgid "Invalid signature header. Format like AccessKeyId:Signature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:70
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid signature header. Signature string should not contain invalid "
|
||
"characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:90 users/authentication.py:106
|
||
msgid "Invalid signature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:97
|
||
msgid "HTTP header: Date not provide or not %a, %d %b %Y %H:%M:%S GMT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:102
|
||
msgid "Expired, more than 15 minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:109
|
||
msgid "User disabled."
|
||
msgstr "用户已禁用"
|
||
|
||
#: users/authentication.py:124
|
||
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:127
|
||
msgid "Invalid token header. Sign string should not contain spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:134
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid token header. Sign string should not contain invalid characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:145
|
||
msgid "Invalid token or cache refreshed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/forms.py:43 users/templates/users/user_detail.html:187
|
||
msgid "Join user groups"
|
||
msgstr "添加到用户组"
|
||
|
||
#: users/forms.py:74
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "原来密码"
|
||
|
||
#: users/forms.py:79
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "新密码"
|
||
|
||
#: users/forms.py:84
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "确认密码"
|
||
|
||
#: users/forms.py:94
|
||
msgid "Old password error"
|
||
msgstr "原来密码错误"
|
||
|
||
#: users/forms.py:102
|
||
msgid "Password does not match"
|
||
msgstr "密码不一致"
|
||
|
||
#: users/forms.py:114
|
||
msgid "ssh public key"
|
||
msgstr "ssh公钥"
|
||
|
||
#: users/forms.py:115
|
||
msgid "ssh-rsa AAAA..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/forms.py:116
|
||
msgid "Paste your id_rsa.pub here."
|
||
msgstr "复制你的公钥到这里"
|
||
|
||
#: users/forms.py:129
|
||
msgid "Public key should not be the same as your old one."
|
||
msgstr "不能和原来的密钥相同"
|
||
|
||
#: users/forms.py:133 users/serializers.py:42
|
||
msgid "Not a valid ssh public key"
|
||
msgstr "ssh密钥不合法"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:35
|
||
msgid "Private Token"
|
||
msgstr "ssh密钥"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:45
|
||
msgid "Login type"
|
||
msgstr "登录方式"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:46
|
||
msgid "Login ip"
|
||
msgstr "登录IP"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:47
|
||
msgid "Login city"
|
||
msgstr "登录城市"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:48
|
||
msgid "User agent"
|
||
msgstr "Agent"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:49
|
||
msgid "Date login"
|
||
msgstr "登录日期"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:29 users/models/user.py:254
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "管理员"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:31
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "应用程序"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:36 users/templates/users/user_detail.html:71
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:59
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "邮件"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:38 users/templates/users/_select_user_modal.html:15
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:87
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:25
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:55
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "角色"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:39
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "头像"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:40 users/templates/users/user_detail.html:82
|
||
msgid "Wechat"
|
||
msgstr "微信"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:42
|
||
msgid "Enable OTP"
|
||
msgstr "二次验证"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:46 users/templates/users/user_password_update.html:43
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:71
|
||
#: users/templates/users/user_profile_update.html:43
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:43
|
||
msgid "Public key"
|
||
msgstr "ssh公钥"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:257
|
||
msgid "Administrator is the super user of system"
|
||
msgstr "Administrator是初始的超级管理员"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:5
|
||
msgid "Please Select User"
|
||
msgstr "选择用户"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_user.html:13
|
||
#: users/templates/users/user_profile_update.html:51
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "账户"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_user.html:23
|
||
msgid "Security and Role"
|
||
msgstr "角色安全"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:4
|
||
msgid "Import user"
|
||
msgstr "导入"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:6
|
||
msgid "Download template or use export csv format"
|
||
msgstr "下载模板"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:14
|
||
msgid "Users csv file"
|
||
msgstr "用户csv文件"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:16
|
||
msgid "If set id, will use this id update user existed"
|
||
msgstr "如果设置了id,则会使用该行信息更新该id的用户"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_user_update_pk_modal.html:4
|
||
msgid "Update User SSH Public Key"
|
||
msgstr "更新ssh密钥"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:18
|
||
#: users/templates/users/first_login_done.html:18
|
||
msgid "First Login"
|
||
msgstr "首次登陆"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:35
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "Step"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:59
|
||
msgid "First step"
|
||
msgstr "第一步"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:60
|
||
msgid "Prev step"
|
||
msgstr "上一步"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login_done.html:30
|
||
msgid "Welcome to use jumpserver, visit "
|
||
msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login_done.html:31
|
||
msgid "Use guide"
|
||
msgstr "向导"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login_done.html:31
|
||
msgid " for more information"
|
||
msgstr "获取更多信息"
|
||
|
||
#: users/templates/users/forgot_password.html:26
|
||
#: users/templates/users/login.html:64
|
||
msgid "Forgot password"
|
||
msgstr "忘记密码"
|
||
|
||
#: users/templates/users/forgot_password.html:33
|
||
msgid "Input your email, that will send a mail to your"
|
||
msgstr "输入您的邮箱, 将会发一封重置邮件到您的邮箱中"
|
||
|
||
#: users/templates/users/login.html:47
|
||
msgid "Captcha invalid"
|
||
msgstr "验证码错误"
|
||
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:51
|
||
msgid "UA"
|
||
msgstr "Agent"
|
||
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:53
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "城市"
|
||
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:45
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:325
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:136 users/utils.py:71
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "重置密码"
|
||
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:55
|
||
msgid "Password again"
|
||
msgstr "再次输入密码"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_create.html:4
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:16 users/views/user.py:72
|
||
msgid "Create user"
|
||
msgstr "创建用户"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_create.html:13
|
||
msgid "Reset link will be generated and sent to the user. "
|
||
msgstr "生成重置密码连接,通过邮件发送给用户"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:19
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:18
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:18
|
||
#: users/views/user.py:148
|
||
msgid "User detail"
|
||
msgstr "用户详情"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:22
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:21
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:21
|
||
msgid "Asset granted"
|
||
msgstr "授权的资产"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:107
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:92
|
||
msgid "Last login"
|
||
msgstr "最后登录"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:157
|
||
msgid "Send reset password mail"
|
||
msgstr "发送重置密码邮件"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:160
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:168
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "发送"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:165
|
||
msgid "Send reset ssh key mail"
|
||
msgstr "发送重置密钥邮件"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:324
|
||
msgid "An e-mail has been sent to the user\\'s mailbox."
|
||
msgstr "已发送邮件到用户邮箱"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:335
|
||
msgid "This will reset the user password and send a reset mail"
|
||
msgstr "将失效用户当前密码,并发送重设密码邮件到用户邮箱"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:349
|
||
msgid ""
|
||
"The reset-ssh-public-key E-mail has been sent successfully. Please inform "
|
||
"the user to update his new ssh public key."
|
||
msgstr "重设秘钥邮件将会发送到用户邮箱"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:350
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:144
|
||
msgid "Reset SSH public key"
|
||
msgstr "重置SSH密钥"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:360
|
||
msgid "This will reset the user public key and send a reset mail"
|
||
msgstr "将会失效用户当前秘钥,并发送重置邮件到用户邮箱"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:377
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:170
|
||
msgid "Successfully updated the SSH public key."
|
||
msgstr "更新ssh密钥成功"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:378
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:382
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:171
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:176
|
||
msgid "User SSH public key update"
|
||
msgstr "ssh密钥"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:29
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:29
|
||
msgid "Assets granted of "
|
||
msgstr "授权资产"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:62
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:65
|
||
msgid "Asset groups granted of "
|
||
msgstr "授权资产组"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_create_update.html:31
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:22 users/views/group.py:80
|
||
msgid "User group detail"
|
||
msgstr "资产组详情"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:86
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "添加用户"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:53
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "可用"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:5 users/views/group.py:45
|
||
msgid "Create user group"
|
||
msgstr "创建用户组"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:86
|
||
msgid "UserGroups Deleted."
|
||
msgstr "用户组删除"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:87
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:92
|
||
msgid "UserGroups Delete"
|
||
msgstr "用户组删除"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:91
|
||
msgid "UserGroup Deleting failed."
|
||
msgstr "用户组删除失败"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:192
|
||
msgid "This will delete the selected users !!!"
|
||
msgstr "删除选中用户 !!!"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:200
|
||
msgid "User Deleted."
|
||
msgstr "已被删除"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:201
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:206
|
||
msgid "User Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:205
|
||
msgid "User Deleting failed."
|
||
msgstr "用户删除失败"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:67
|
||
msgid "OTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:100 users/views/user.py:177
|
||
#: users/views/user.py:229
|
||
msgid "User groups"
|
||
msgstr "用户组"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:114
|
||
msgid "Perm assets"
|
||
msgstr "资产"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:174
|
||
msgid "Failed to update SSH public key."
|
||
msgstr "更新密钥失败"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:51
|
||
msgid "Old public key"
|
||
msgstr "原来ssh密钥"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:59
|
||
msgid "Fingerprint"
|
||
msgstr "指纹"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:65
|
||
msgid "Update public key"
|
||
msgstr "更新密钥"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_update.html:4 users/views/user.py:91
|
||
msgid "Update user"
|
||
msgstr "编辑用户"
|
||
|
||
#: users/utils.py:35
|
||
msgid "Create account successfully"
|
||
msgstr "创建账户成功"
|
||
|
||
#: users/utils.py:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Hello %(name)s:\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" Your account has been created successfully\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">click "
|
||
"here to set your password</a>\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
|
||
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" ---\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" 你好 %(name)s:\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" 恭喜您,您的账号已经创建成功 </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
|
||
"里设置密码</a> </br>\n"
|
||
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以 <a href=\"%(forget_password_url)s?"
|
||
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" ---\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: users/utils.py:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Hello %(name)s:\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" Please click the link below to reset your password, if not your request, "
|
||
"concern your account security\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">Click "
|
||
"here reset password</a>\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
|
||
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" ---\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" 您好 %(name)s:\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" 请点击下面链接重置密码, 如果不是您申请的,请关注账号安全\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
|
||
"里设置密码 </a>\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以<a href=\"%(forget_password_url)s?"
|
||
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" ---\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(login_url)s\">直接登录</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: users/utils.py:104
|
||
msgid "SSH Key Reset"
|
||
msgstr "重置ssh密钥"
|
||
|
||
#: users/utils.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Hello %(name)s:\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" Your ssh public key has been reset by site administrator.\n"
|
||
" Please login and reset your ssh public key.\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" 你好 %(name)s:\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" 您的密钥已被管理员重置,\n"
|
||
" 请登录并重新设置您的密钥.\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: users/utils.py:139
|
||
msgid "User not exist"
|
||
msgstr "用户不存在"
|
||
|
||
#: users/utils.py:141
|
||
msgid "Disabled or expired"
|
||
msgstr "禁用或失效"
|
||
|
||
#: users/utils.py:154
|
||
msgid "Password or SSH public key invalid"
|
||
msgstr "密码或秘钥不合法"
|
||
|
||
#: users/views/group.py:29
|
||
msgid "User group list"
|
||
msgstr "用户组列表"
|
||
|
||
#: users/views/group.py:63
|
||
msgid "Update user group"
|
||
msgstr "编辑用户组"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:54
|
||
msgid "Please enable cookies and try again."
|
||
msgstr "设置你的浏览器支持cookie"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:87
|
||
msgid "Logout success"
|
||
msgstr "退出登录成功"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:88
|
||
msgid "Logout success, return login page"
|
||
msgstr "退出登录成功,返回到登录页面"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:104
|
||
msgid "Email address invalid, please input again"
|
||
msgstr "邮箱地址错误,重新输入"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:117
|
||
msgid "Send reset password message"
|
||
msgstr "发送重置密码邮件"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:118
|
||
msgid "Send reset password mail success, login your mail box and follow it "
|
||
msgstr ""
|
||
"发送重置邮件成功, 请登录邮箱查看, 按照提示操作 (如果没收到,请等待3-5分钟)"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:132
|
||
msgid "Reset password success"
|
||
msgstr "重置密码成功"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:133
|
||
msgid "Reset password success, return to login page"
|
||
msgstr "重置密码成功,返回到登录页面"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:150 users/views/login.py:163
|
||
msgid "Token invalid or expired"
|
||
msgstr "Token错误或失效"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:159
|
||
msgid "Password not same"
|
||
msgstr "密码不一致"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:197
|
||
msgid "First login"
|
||
msgstr "首次登陆"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:247
|
||
msgid "Login log list"
|
||
msgstr "登录日志"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:58
|
||
msgid "User list"
|
||
msgstr "用户列表"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:101
|
||
msgid "Bulk update user success"
|
||
msgstr "批量更新用户成功"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:206
|
||
msgid "Invalid file."
|
||
msgstr "文件不合法"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:305
|
||
msgid "User granted assets"
|
||
msgstr "用户授权资产"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:338
|
||
msgid "Profile setting"
|
||
msgstr "个人信息设置"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:356
|
||
msgid "Password update"
|
||
msgstr "密码更新"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:378
|
||
msgid "Public key update"
|
||
msgstr "秘钥更新"
|
||
|
||
#~ msgid "Default using cluster admin user"
|
||
#~ msgstr "默认使用管理用户"
|
||
|
||
#~ msgid "Add command storage"
|
||
#~ msgstr "添加命令存储"
|
||
|
||
#~ msgid "Welcome to use Jumpserver system"
|
||
#~ msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统"
|
||
|
||
#~ msgid "This will reset the user\\"
|
||
#~ msgstr "重置"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable LDAP Auth"
|
||
#~ msgstr "LDAP认证"
|
||
|
||
#~ msgid "Connect"
|
||
#~ msgstr "连接"
|