mirror of https://github.com/jumpserver/jumpserver
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2652 lines
76 KiB
2652 lines
76 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|
# |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: Jumpserver 0.3.3\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-07 21:18+0800\n" |
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n" |
|
"Language-Team: Jumpserver team<ibuler@qq.com>\n" |
|
"Language: zh_CN\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
#: assets/api/node.py:55 |
|
msgid "New node {}" |
|
msgstr "新节点 {}" |
|
|
|
#: assets/forms/asset.py:23 assets/forms/asset.py:54 assets/forms/user.py:125 |
|
#: assets/models/asset.py:53 assets/models/user.py:218 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:181 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:189 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:166 |
|
msgid "Nodes" |
|
msgstr "节点管理" |
|
|
|
#: assets/forms/asset.py:26 assets/forms/asset.py:57 assets/forms/asset.py:93 |
|
#: assets/forms/asset.py:97 assets/models/asset.py:57 |
|
#: assets/models/cluster.py:19 assets/models/user.py:187 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:73 templates/_nav.html:24 |
|
msgid "Admin user" |
|
msgstr "管理用户" |
|
|
|
#: assets/forms/asset.py:29 assets/forms/asset.py:60 assets/models/asset.py:81 |
|
#: assets/templates/assets/asset_create.html:32 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:218 |
|
#: assets/templates/assets/asset_update.html:37 templates/_nav.html:26 |
|
msgid "Labels" |
|
msgstr "标签管理" |
|
|
|
#: assets/forms/asset.py:38 assets/forms/asset.py:70 |
|
msgid "" |
|
"Admin user is a privilege user exist on this asset,Example: root or other " |
|
"NOPASSWD sudo privilege userIf asset not support ansible, set any one" |
|
msgstr "" |
|
"管理用户是资产上已经存在的特权用户,如 root或者其它有NOPASSWD的用户, 如果资产" |
|
"不支持ansible, 任意设置一个即可" |
|
|
|
#: assets/forms/asset.py:80 assets/forms/asset.py:84 assets/forms/label.py:15 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:88 users/forms.py:242 |
|
msgid "Select assets" |
|
msgstr "选择资产" |
|
|
|
#: assets/forms/asset.py:89 assets/models/asset.py:52 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:53 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:69 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:51 |
|
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:21 |
|
msgid "Port" |
|
msgstr "端口" |
|
|
|
#: assets/forms/asset.py:109 assets/templates/assets/asset_create.html:36 |
|
msgid "Select labels" |
|
msgstr "选择标签" |
|
|
|
#: assets/forms/asset.py:112 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:91 |
|
msgid "Select nodes" |
|
msgstr "选择节点" |
|
|
|
#: assets/forms/label.py:13 assets/models/asset.py:153 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:24 |
|
#: assets/templates/assets/label_list.html:16 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:26 perms/models.py:17 |
|
#: terminal/backends/command/models.py:11 terminal/models.py:123 |
|
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:40 |
|
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:73 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:41 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:72 |
|
msgid "Asset" |
|
msgstr "资产" |
|
|
|
#: assets/forms/user.py:24 |
|
msgid "Password or private key passphrase" |
|
msgstr "密码或密钥密码" |
|
|
|
#: assets/forms/user.py:25 assets/models/user.py:30 common/forms.py:113 |
|
#: users/forms.py:16 users/forms.py:24 users/templates/users/login.html:59 |
|
#: users/templates/users/reset_password.html:52 |
|
#: users/templates/users/user_create.html:11 |
|
#: users/templates/users/user_password_update.html:40 |
|
#: users/templates/users/user_profile_update.html:40 |
|
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:40 |
|
msgid "Password" |
|
msgstr "密码" |
|
|
|
#: assets/forms/user.py:28 users/models/user.py:45 |
|
msgid "Private key" |
|
msgstr "ssh私钥" |
|
|
|
#: assets/forms/user.py:38 |
|
msgid "Invalid private key" |
|
msgstr "ssh密钥不合法" |
|
|
|
#: assets/forms/user.py:47 |
|
msgid "Password and private key file must be input one" |
|
msgstr "密码和私钥, 必须输入一个" |
|
|
|
#: assets/forms/user.py:79 assets/forms/user.py:120 assets/models/cluster.py:18 |
|
#: assets/models/group.py:20 assets/models/label.py:17 assets/models/user.py:28 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:56 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:22 |
|
#: assets/templates/assets/label_list.html:14 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:58 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:24 common/models.py:26 |
|
#: common/templates/common/terminal_setting.html:67 |
|
#: common/templates/common/terminal_setting.html:85 ops/models.py:31 |
|
#: ops/templates/ops/task_detail.html:56 ops/templates/ops/task_list.html:34 |
|
#: perms/models.py:14 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:62 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:54 terminal/models.py:16 |
|
#: terminal/models.py:149 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:43 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:29 users/models/group.py:14 |
|
#: users/models/user.py:35 users/templates/users/_select_user_modal.html:13 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:63 |
|
#: users/templates/users/user_group_detail.html:55 |
|
#: users/templates/users/user_group_list.html:12 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:23 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:51 |
|
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:53 |
|
msgid "Name" |
|
msgstr "名称" |
|
|
|
#: assets/forms/user.py:80 assets/forms/user.py:121 assets/models/user.py:29 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:60 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:23 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:62 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:25 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:55 users/forms.py:14 |
|
#: users/models/authentication.py:45 users/models/user.py:34 |
|
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:14 |
|
#: users/templates/users/login.html:56 |
|
#: users/templates/users/login_log_list.html:49 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:67 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:24 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:47 |
|
msgid "Username" |
|
msgstr "用户名" |
|
|
|
#: assets/forms/user.py:132 |
|
msgid "If auto push checked, system user will be create at node assets" |
|
msgstr "如果选择了自动推送,系统用户将会创建在节点资产上" |
|
|
|
#: assets/forms/user.py:133 |
|
msgid "Auto push system user to asset" |
|
msgstr "自动推送系统用户到资产" |
|
|
|
#: assets/forms/user.py:134 |
|
msgid "" |
|
"High level will be using login asset as default, if user was granted more " |
|
"than 2 system user" |
|
msgstr "高优先级的系统用户将会作为默认登录用户" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:50 assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:21 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:52 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:61 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:87 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:50 |
|
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:20 common/forms.py:144 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:55 |
|
#: users/templates/users/login_log_list.html:52 |
|
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:45 |
|
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:45 |
|
msgid "IP" |
|
msgstr "IP" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:51 assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:20 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:51 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:57 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:86 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:49 |
|
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:19 common/forms.py:143 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:54 |
|
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:44 |
|
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:44 |
|
msgid "Hostname" |
|
msgstr "主机名" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:54 assets/models/label.py:20 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:105 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:70 |
|
msgid "Is active" |
|
msgstr "激活" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:60 assets/templates/assets/asset_detail.html:65 |
|
msgid "Public IP" |
|
msgstr "公网IP" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:61 assets/templates/assets/asset_detail.html:113 |
|
msgid "Asset number" |
|
msgstr "资产编号" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:64 assets/templates/assets/asset_detail.html:77 |
|
msgid "Vendor" |
|
msgstr "制造商" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:65 assets/templates/assets/asset_detail.html:81 |
|
msgid "Model" |
|
msgstr "型号" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:66 assets/templates/assets/asset_detail.html:109 |
|
msgid "Serial number" |
|
msgstr "序列号" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:68 |
|
msgid "CPU model" |
|
msgstr "CPU型号" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:69 |
|
msgid "CPU count" |
|
msgstr "CPU数量" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:70 |
|
msgid "CPU cores" |
|
msgstr "CPU核数" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:71 assets/templates/assets/asset_detail.html:89 |
|
msgid "Memory" |
|
msgstr "内存" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:72 |
|
msgid "Disk total" |
|
msgstr "硬盘大小" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:73 |
|
msgid "Disk info" |
|
msgstr "硬盘信息" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:75 assets/templates/assets/asset_detail.html:97 |
|
msgid "Platform" |
|
msgstr "系统平台" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:76 assets/templates/assets/asset_detail.html:101 |
|
msgid "OS" |
|
msgstr "操作系统" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:77 |
|
msgid "OS version" |
|
msgstr "系统版本" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:78 |
|
msgid "OS arch" |
|
msgstr "系统架构" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:79 |
|
msgid "Hostname raw" |
|
msgstr "主机名原始" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:82 assets/models/cluster.py:28 |
|
#: assets/models/group.py:21 assets/models/user.py:36 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:68 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:117 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:96 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:86 perms/models.py:22 perms/models.py:79 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:94 |
|
#: users/models/user.py:50 users/templates/users/user_detail.html:99 |
|
msgid "Created by" |
|
msgstr "创建者" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:83 assets/models/cluster.py:26 |
|
#: assets/models/group.py:22 assets/models/label.py:23 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:64 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:92 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:90 ops/templates/ops/task_detail.html:60 |
|
#: perms/models.py:23 perms/models.py:80 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:90 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:59 users/models/group.py:17 |
|
#: users/templates/users/user_group_detail.html:63 |
|
msgid "Date created" |
|
msgstr "创建日期" |
|
|
|
#: assets/models/asset.py:84 assets/models/cluster.py:29 |
|
#: assets/models/group.py:23 assets/models/label.py:21 assets/models/user.py:33 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:72 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:28 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:125 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:100 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:30 common/models.py:30 |
|
#: ops/models.py:37 perms/models.py:24 perms/models.py:81 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:98 terminal/models.py:26 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:63 users/models/group.py:15 |
|
#: users/models/user.py:47 users/templates/users/user_detail.html:111 |
|
#: users/templates/users/user_group_detail.html:67 |
|
#: users/templates/users/user_group_list.html:14 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:114 |
|
msgid "Comment" |
|
msgstr "备注" |
|
|
|
#: assets/models/cluster.py:20 |
|
msgid "Bandwidth" |
|
msgstr "带宽" |
|
|
|
#: assets/models/cluster.py:21 |
|
msgid "Contact" |
|
msgstr "联系人" |
|
|
|
#: assets/models/cluster.py:22 users/models/user.py:41 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:76 |
|
msgid "Phone" |
|
msgstr "手机" |
|
|
|
#: assets/models/cluster.py:23 |
|
msgid "Address" |
|
msgstr "地址" |
|
|
|
#: assets/models/cluster.py:24 |
|
msgid "Intranet" |
|
msgstr "内网" |
|
|
|
#: assets/models/cluster.py:25 |
|
msgid "Extranet" |
|
msgstr "外网" |
|
|
|
#: assets/models/cluster.py:27 |
|
msgid "Operator" |
|
msgstr "运营商" |
|
|
|
#: assets/models/cluster.py:36 assets/models/group.py:34 |
|
msgid "Default" |
|
msgstr "默认" |
|
|
|
#: assets/models/cluster.py:36 assets/models/label.py:13 |
|
#: users/models/user.py:266 |
|
msgid "System" |
|
msgstr "系统" |
|
|
|
#: assets/models/cluster.py:36 |
|
msgid "Default Cluster" |
|
msgstr "默认Cluster" |
|
|
|
#: assets/models/cluster.py:40 |
|
msgid "Cluster" |
|
msgstr "集群" |
|
|
|
#: assets/models/group.py:30 perms/models.py:18 |
|
msgid "Asset group" |
|
msgstr "资产组" |
|
|
|
#: assets/models/group.py:34 |
|
msgid "Default asset group" |
|
msgstr "默认资产组" |
|
|
|
#: assets/models/label.py:14 perms/models.py:15 |
|
#: terminal/backends/command/models.py:10 terminal/models.py:122 |
|
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:32 |
|
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:72 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:33 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:71 users/forms.py:190 |
|
#: users/models/user.py:30 users/models/user.py:254 |
|
#: users/templates/users/user_group_detail.html:78 |
|
#: users/templates/users/user_group_list.html:13 users/views/user.py:333 |
|
msgid "User" |
|
msgstr "用户" |
|
|
|
#: assets/models/label.py:18 assets/models/node.py:15 |
|
#: assets/templates/assets/label_list.html:15 common/models.py:27 |
|
msgid "Value" |
|
msgstr "值" |
|
|
|
#: assets/models/label.py:19 |
|
msgid "Category" |
|
msgstr "分类" |
|
|
|
#: assets/models/node.py:14 |
|
msgid "Key" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: assets/models/user.py:31 |
|
msgid "SSH private key" |
|
msgstr "ssh密钥" |
|
|
|
#: assets/models/user.py:32 |
|
msgid "SSH public key" |
|
msgstr "ssh公钥" |
|
|
|
#: assets/models/user.py:219 |
|
msgid "Priority" |
|
msgstr "优先级" |
|
|
|
#: assets/models/user.py:220 assets/templates/assets/system_user_detail.html:66 |
|
msgid "Protocol" |
|
msgstr "协议" |
|
|
|
#: assets/models/user.py:221 assets/templates/assets/_system_user.html:58 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:118 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_update.html:11 |
|
msgid "Auto push" |
|
msgstr "自动推送" |
|
|
|
#: assets/models/user.py:222 assets/templates/assets/system_user_detail.html:70 |
|
msgid "Sudo" |
|
msgstr "Sudo" |
|
|
|
#: assets/models/user.py:223 assets/templates/assets/system_user_detail.html:75 |
|
msgid "Shell" |
|
msgstr "Shell" |
|
|
|
#: assets/models/user.py:266 perms/forms.py:25 perms/models.py:19 |
|
#: perms/models.py:76 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:136 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:69 templates/_nav.html:25 |
|
#: terminal/backends/command/models.py:12 terminal/models.py:124 |
|
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:48 |
|
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:74 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:49 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:73 |
|
msgid "System user" |
|
msgstr "系统用户" |
|
|
|
#: assets/models/utils.py:29 |
|
#, python-format |
|
msgid "%(value)s is not an even number" |
|
msgstr "%(value)s is not an even number" |
|
|
|
#: assets/tasks.py:92 |
|
msgid "Update some assets hardware info" |
|
msgstr "更新一些资产硬件信息" |
|
|
|
#: assets/tasks.py:108 |
|
msgid "Update asset hardware info" |
|
msgstr "更新资产硬件信息" |
|
|
|
#: assets/tasks.py:122 |
|
msgid "Update assets hardware info period" |
|
msgstr "定期更新资产硬件信息" |
|
|
|
#: assets/tasks.py:195 |
|
msgid "Test admin user connectability period: {}" |
|
msgstr "定期测试管理用户可连接性: {}" |
|
|
|
#: assets/tasks.py:201 |
|
msgid "Test admin user connectability: {}" |
|
msgstr "测试管理用户可连接性: {}" |
|
|
|
#: assets/tasks.py:210 |
|
msgid "Test asset connectability" |
|
msgstr "测试资产可连接性" |
|
|
|
#: assets/tasks.py:281 |
|
msgid "Test system user connectability: {}" |
|
msgstr "测试系统用户可连接性: {}" |
|
|
|
#: assets/tasks.py:292 |
|
msgid "test system user connectability period: {}" |
|
msgstr "测试系统用户可连接性: {}" |
|
|
|
#: assets/tasks.py:369 |
|
msgid "Push system user to node: {} => {}" |
|
msgstr "推送系统用户到节点: {}->{}" |
|
|
|
#: assets/tasks.py:407 |
|
msgid "Push system users to node: {}" |
|
msgstr "推送系统用户到节点: {}" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:5 |
|
msgid "Update asset group" |
|
msgstr "更新用户组" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:8 |
|
msgid "Hint: only change the field you want to update." |
|
msgstr "仅修改你需要更新的字段" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:11 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:21 |
|
#: assets/views/admin_user.py:29 assets/views/admin_user.py:47 |
|
#: assets/views/admin_user.py:63 assets/views/admin_user.py:78 |
|
#: assets/views/admin_user.py:102 assets/views/asset.py:48 |
|
#: assets/views/asset.py:94 assets/views/asset.py:154 assets/views/asset.py:171 |
|
#: assets/views/asset.py:195 assets/views/label.py:26 assets/views/label.py:42 |
|
#: assets/views/label.py:58 assets/views/system_user.py:28 |
|
#: assets/views/system_user.py:44 assets/views/system_user.py:60 |
|
#: assets/views/system_user.py:74 templates/_nav.html:20 |
|
msgid "Assets" |
|
msgstr "资产管理" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:13 |
|
msgid "Select Asset" |
|
msgstr "选择资产" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:21 |
|
msgid "System users" |
|
msgstr "系统用户" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:23 |
|
msgid "Select System Users" |
|
msgstr "选择系统用户" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:34 |
|
msgid "Enable-OTP" |
|
msgstr "二次验证" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:4 |
|
msgid "Import asset" |
|
msgstr "导入资产" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:9 |
|
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:10 |
|
msgid "Template" |
|
msgstr "模板" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:10 |
|
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:11 |
|
msgid "Download" |
|
msgstr "下载" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:13 |
|
msgid "Asset csv file" |
|
msgstr "资产csv文件" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:16 |
|
msgid "If set id, will use this id update asset existed" |
|
msgstr "如果设置了id,则会使用该行信息更新该id的资产" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:22 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:88 |
|
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:22 |
|
msgid "Hardware" |
|
msgstr "硬件" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:23 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:143 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:89 |
|
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:23 perms/models.py:20 |
|
#: perms/models.py:77 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:51 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:116 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:34 |
|
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:18 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:128 |
|
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:46 |
|
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:46 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:27 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:63 |
|
msgid "Active" |
|
msgstr "激活中" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:24 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:54 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:25 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:357 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:90 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:52 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:27 |
|
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:47 |
|
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:47 |
|
msgid "Reachable" |
|
msgstr "可连接" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:25 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:29 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:91 |
|
#: assets/templates/assets/label_list.html:17 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:31 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:59 ops/templates/ops/task_adhoc.html:61 |
|
#: ops/templates/ops/task_history.html:62 ops/templates/ops/task_list.html:41 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:72 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:80 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:36 |
|
#: users/templates/users/user_group_list.html:15 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:28 |
|
msgid "Action" |
|
msgstr "动作" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:34 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:100 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:37 |
|
msgid "Delete selected" |
|
msgstr "批量删除" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:35 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:101 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:38 |
|
msgid "Update selected" |
|
msgstr "批量更新" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:36 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:103 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:39 |
|
msgid "Deactive selected" |
|
msgstr "禁用所选" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:37 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:104 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:40 |
|
msgid "Active selected" |
|
msgstr "激活所选" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:41 |
|
#: assets/templates/assets/_system_user.html:71 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:46 |
|
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:24 |
|
#: assets/templates/assets/asset_create.html:66 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:108 |
|
#: assets/templates/assets/asset_update.html:70 |
|
#: assets/templates/assets/label_create_update.html:17 |
|
#: common/templates/common/basic_setting.html:59 |
|
#: common/templates/common/email_setting.html:60 |
|
#: common/templates/common/ldap_setting.html:60 |
|
#: common/templates/common/terminal_setting.html:103 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:72 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:120 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:48 |
|
#: users/templates/users/_user.html:44 |
|
#: users/templates/users/first_login.html:62 |
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:44 |
|
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:24 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:44 |
|
#: users/templates/users/user_password_update.html:59 |
|
#: users/templates/users/user_profile_update.html:64 |
|
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:71 |
|
msgid "Submit" |
|
msgstr "提交" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:79 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:24 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:84 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:24 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:166 |
|
#: assets/templates/assets/label_list.html:38 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:26 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:85 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:30 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:121 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:16 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:71 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:25 |
|
#: users/templates/users/user_group_detail.html:28 |
|
#: users/templates/users/user_group_list.html:43 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:76 |
|
msgid "Update" |
|
msgstr "更新" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:80 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:28 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:85 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:28 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:167 |
|
#: assets/templates/assets/label_list.html:39 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:30 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:86 |
|
#: ops/templates/ops/task_list.html:71 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:34 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:122 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:73 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:30 |
|
#: users/templates/users/user_group_detail.html:32 |
|
#: users/templates/users/user_group_list.html:45 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:80 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:84 |
|
msgid "Delete" |
|
msgstr "删除" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_system_user.html:37 |
|
#: assets/templates/assets/asset_create.html:16 |
|
#: assets/templates/assets/asset_update.html:21 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:38 |
|
msgid "Basic" |
|
msgstr "基本" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_system_user.html:44 |
|
#: assets/templates/assets/asset_create.html:24 |
|
#: assets/templates/assets/asset_update.html:29 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_update.html:7 |
|
#: users/templates/users/user_create.html:9 |
|
#: users/templates/users/user_update.html:6 |
|
msgid "Auth" |
|
msgstr "认证" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_system_user.html:47 |
|
msgid "Auto generate key" |
|
msgstr "自动生成密钥" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_system_user.html:64 |
|
#: assets/templates/assets/asset_create.html:58 |
|
#: assets/templates/assets/asset_update.html:62 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:49 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:42 |
|
msgid "Other" |
|
msgstr "其它" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/_system_user.html:70 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:45 |
|
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:23 |
|
#: assets/templates/assets/asset_create.html:65 |
|
#: assets/templates/assets/asset_update.html:69 |
|
#: assets/templates/assets/label_create_update.html:16 |
|
#: common/templates/common/basic_setting.html:58 |
|
#: common/templates/common/email_setting.html:59 |
|
#: common/templates/common/ldap_setting.html:59 |
|
#: common/templates/common/terminal_setting.html:101 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:71 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:47 |
|
#: users/templates/users/_user.html:43 |
|
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:23 |
|
#: users/templates/users/user_password_update.html:58 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:135 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:143 |
|
#: users/templates/users/user_profile_update.html:63 |
|
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:70 |
|
msgid "Reset" |
|
msgstr "重置" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:18 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:18 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:17 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:18 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:129 |
|
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:109 |
|
#: ops/templates/ops/task_history.html:132 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:18 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:18 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:18 |
|
msgid "Detail" |
|
msgstr "详情" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:21 |
|
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:21 |
|
msgid "Assets list" |
|
msgstr "资产列表" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:29 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:35 |
|
msgid "Asset list of " |
|
msgstr "资产列表" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:66 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:64 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:112 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:110 |
|
msgid "Quick update" |
|
msgstr "快速更新" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:72 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:167 |
|
msgid "Test connective" |
|
msgstr "测试可连接性" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:75 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:170 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:81 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:147 |
|
msgid "Test" |
|
msgstr "测试" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:131 |
|
msgid "Task has been send, seen left asset status" |
|
msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:83 |
|
msgid "Replace node assets admin user with this" |
|
msgstr "替换资产的管理员" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:100 |
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:198 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:541 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:183 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:135 templates/_modal.html:16 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:108 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:339 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:364 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:387 |
|
#: users/templates/users/user_group_create_update.html:32 |
|
#: users/templates/users/user_group_list.html:86 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:196 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:177 |
|
msgid "Confirm" |
|
msgstr "确认" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:14 |
|
#: assets/views/admin_user.py:48 |
|
msgid "Create admin user" |
|
msgstr "创建管理用户" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:26 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:28 |
|
msgid "Unreachable" |
|
msgstr "不可达" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:27 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:29 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:54 |
|
#: ops/templates/ops/task_history.html:57 |
|
msgid "Ratio" |
|
msgstr "比例" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_create.html:28 |
|
#: assets/templates/assets/asset_update.html:33 perms/models.py:74 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:40 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:67 |
|
msgid "Node" |
|
msgstr "节点" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_create.html:34 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:75 |
|
#: assets/templates/assets/asset_update.html:39 |
|
msgid "Label" |
|
msgstr "标签" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:20 assets/views/asset.py:196 |
|
msgid "Asset detail" |
|
msgstr "资产详情" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:85 |
|
msgid "CPU" |
|
msgstr "CPU" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:93 |
|
msgid "Disk" |
|
msgstr "硬盘" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:121 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:103 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:88 |
|
msgid "Date joined" |
|
msgstr "创建日期" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:137 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:81 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:122 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:126 |
|
msgid "Quick modify" |
|
msgstr "快速修改" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:159 |
|
msgid "Refresh hardware" |
|
msgstr "更新硬件信息" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:162 |
|
msgid "Refresh" |
|
msgstr "刷新" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:299 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:273 |
|
msgid "Update successfully!" |
|
msgstr "更新成功" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:63 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:120 assets/views/asset.py:95 |
|
msgid "Create asset" |
|
msgstr "创建资产" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:67 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:7 |
|
msgid "Import" |
|
msgstr "导入" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:70 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:10 |
|
msgid "Export" |
|
msgstr "导出" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:102 |
|
msgid "Remove from this node" |
|
msgstr "从节点移除" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:121 |
|
msgid "Add asset" |
|
msgstr "添加资产到节点" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:123 |
|
msgid "Add node" |
|
msgstr "新建节点" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:124 |
|
msgid "Rename node" |
|
msgstr "重命名节点" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:126 |
|
msgid "Delete node" |
|
msgstr "删除节点" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:201 |
|
msgid "Create node failed" |
|
msgstr "创建节点失败" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:214 |
|
msgid "Have child node, cancel" |
|
msgstr "存在子节点,不能删除" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:536 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:130 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:334 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:359 |
|
#: users/templates/users/user_group_list.html:81 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:191 |
|
msgid "Are you sure?" |
|
msgstr "你确认吗?" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:537 |
|
msgid "This will delete the selected assets !!!" |
|
msgstr "删除选择资产" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:545 |
|
msgid "Asset Deleted." |
|
msgstr "已被删除" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:546 |
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:551 |
|
msgid "Asset Delete" |
|
msgstr "删除" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:550 |
|
msgid "Asset Deleting failed." |
|
msgstr "删除失败" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_update.html:58 |
|
msgid "Configuration" |
|
msgstr "配置" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:6 |
|
#: perms/templates/perms/delete_confirm.html:6 templates/delete_confirm.html:6 |
|
msgid "Confirm delete" |
|
msgstr "确认删除" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:11 |
|
#: templates/delete_confirm.html:11 |
|
msgid "Are you sure delete" |
|
msgstr "您确定删除吗?" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/label_list.html:6 assets/views/label.py:43 |
|
msgid "Create label" |
|
msgstr "创建标签" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:30 |
|
msgid "Assets of " |
|
msgstr "资产" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:70 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:135 |
|
msgid "Push system user now" |
|
msgstr "立刻推送系统" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:73 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:138 |
|
msgid "Push" |
|
msgstr "推送" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:78 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:144 |
|
msgid "Test assets connective" |
|
msgstr "测试资产可连接性" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:147 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:303 |
|
msgid "Task has been send, Go to ops task list seen result" |
|
msgstr "任务已下发,查看ops任务列表" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:159 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:315 |
|
msgid "Task has been send, seen left assets status" |
|
msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:81 |
|
msgid "Home" |
|
msgstr "家目录" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:87 |
|
msgid "Uid" |
|
msgstr "Uid" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:174 |
|
msgid "Add to node" |
|
msgstr "添加到节点" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:16 |
|
#: assets/views/system_user.py:45 |
|
msgid "Create system user" |
|
msgstr "创建系统用户" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:131 |
|
msgid "This will delete the selected System Users !!!" |
|
msgstr "删除选择系统用户" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:139 |
|
msgid "System Users Deleted." |
|
msgstr "已被删除" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:140 |
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:145 |
|
msgid "System Users Delete" |
|
msgstr "删除系统用户" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:144 |
|
msgid "System Users Deleting failed." |
|
msgstr "系统用户删除失败" |
|
|
|
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:24 |
|
msgid "Connective" |
|
msgstr "连接性" |
|
|
|
#: assets/views/admin_user.py:30 |
|
msgid "Admin user list" |
|
msgstr "管理用户列表" |
|
|
|
#: assets/views/admin_user.py:64 |
|
msgid "Update admin user" |
|
msgstr "更新管理用户" |
|
|
|
#: assets/views/admin_user.py:79 assets/views/admin_user.py:103 |
|
msgid "Admin user detail" |
|
msgstr "管理用户详情" |
|
|
|
#: assets/views/asset.py:49 templates/_nav.html:23 |
|
msgid "Asset list" |
|
msgstr "资产列表" |
|
|
|
#: assets/views/asset.py:61 templates/_nav_user.html:4 |
|
msgid "My assets" |
|
msgstr "我的资产" |
|
|
|
#: assets/views/asset.py:155 |
|
msgid "Bulk update asset" |
|
msgstr "批量更新资产" |
|
|
|
#: assets/views/asset.py:172 |
|
msgid "Update asset" |
|
msgstr "更新资产" |
|
|
|
#: assets/views/asset.py:296 |
|
msgid "already exists" |
|
msgstr "已经存在" |
|
|
|
#: assets/views/label.py:27 |
|
msgid "Label list" |
|
msgstr "标签列表" |
|
|
|
#: assets/views/label.py:59 |
|
msgid "Update label" |
|
msgstr "更新标签" |
|
|
|
#: assets/views/system_user.py:29 |
|
msgid "System user list" |
|
msgstr "系统用户列表" |
|
|
|
#: assets/views/system_user.py:61 |
|
msgid "Update system user" |
|
msgstr "更新系统用户" |
|
|
|
#: assets/views/system_user.py:75 |
|
msgid "System user detail" |
|
msgstr "系统用户详情" |
|
|
|
#: assets/views/system_user.py:95 |
|
msgid "assets" |
|
msgstr "资产管理" |
|
|
|
#: assets/views/system_user.py:96 |
|
msgid "System user asset" |
|
msgstr "系统用户集群资产" |
|
|
|
#: common/api.py:19 |
|
msgid "Test mail sent to {}, please check" |
|
msgstr "邮件已经发送{}, 请检查" |
|
|
|
#: common/api.py:53 |
|
msgid "Test ldap success" |
|
msgstr "连接LDAP成功" |
|
|
|
#: common/api.py:91 |
|
msgid "Match {} s users" |
|
msgstr "匹配 {} 个用户" |
|
|
|
#: common/const.py:6 |
|
#, python-format |
|
msgid "<b>%(name)s</b> was created successfully" |
|
msgstr "<b>%(name)s</b> 创建成功" |
|
|
|
#: common/const.py:7 |
|
#, python-format |
|
msgid "<b>%(name)s</b> was updated successfully" |
|
msgstr "<b>%(name)s</b> 更新成功" |
|
|
|
#: common/fields.py:26 |
|
msgid "Not a valid json" |
|
msgstr "不是合法json" |
|
|
|
#: common/fields.py:28 |
|
msgid "Not a string type" |
|
msgstr "不是字符类型" |
|
|
|
#: common/forms.py:70 |
|
msgid "Current SITE URL" |
|
msgstr "当前站点URL" |
|
|
|
#: common/forms.py:74 |
|
msgid "User Guide URL" |
|
msgstr "用户向导URL" |
|
|
|
#: common/forms.py:75 |
|
msgid "User first login update profile done redirect to it" |
|
msgstr "用户第一次登录,修改profile后重定向到地址" |
|
|
|
#: common/forms.py:78 |
|
msgid "Email Subject Prefix" |
|
msgstr "Email主题前缀" |
|
|
|
#: common/forms.py:85 |
|
msgid "SMTP host" |
|
msgstr "SMTP主机" |
|
|
|
#: common/forms.py:87 |
|
msgid "SMTP port" |
|
msgstr "SMTP端口" |
|
|
|
#: common/forms.py:89 |
|
msgid "SMTP user" |
|
msgstr "SMTP账号" |
|
|
|
#: common/forms.py:92 |
|
msgid "SMTP password" |
|
msgstr "SMTP密码" |
|
|
|
#: common/forms.py:93 |
|
msgid "Some provider use token except password" |
|
msgstr "一些邮件提供商需要输入的是Token" |
|
|
|
#: common/forms.py:96 common/forms.py:136 |
|
msgid "Use SSL" |
|
msgstr "使用SSL" |
|
|
|
#: common/forms.py:97 |
|
msgid "If SMTP port is 465, may be select" |
|
msgstr "如果SMTP端口是465,通常需要启用SSL" |
|
|
|
#: common/forms.py:100 |
|
msgid "Use TLS" |
|
msgstr "使用TLS" |
|
|
|
#: common/forms.py:101 |
|
msgid "If SMTP port is 587, may be select" |
|
msgstr "如果SMTP端口是587,通常需要启用TLS" |
|
|
|
#: common/forms.py:107 |
|
msgid "LDAP server" |
|
msgstr "LDAP地址" |
|
|
|
#: common/forms.py:110 |
|
msgid "Bind DN" |
|
msgstr "绑定DN" |
|
|
|
#: common/forms.py:117 |
|
msgid "User OU" |
|
msgstr "用户OU" |
|
|
|
#: common/forms.py:120 |
|
msgid "User search filter" |
|
msgstr "用户过滤器" |
|
|
|
#: common/forms.py:121 |
|
#, python-format |
|
msgid "User search filter must contain ([cn,uid,sAMAccountName,...]=%(user)s)" |
|
msgstr "用户过滤器必须包含([cn,uid,sAMAccountName,...]=%(user)s)" |
|
|
|
#: common/forms.py:124 |
|
msgid "User attr map" |
|
msgstr "LDAP属性映射" |
|
|
|
#: common/forms.py:131 |
|
msgid "" |
|
"User attr map present how to map LDAP user attr to jumpserver, username,name," |
|
"email is jumpserver attr" |
|
msgstr "" |
|
"用户属性映射代表怎样将LDAP中用户属性映射到jumpserver用户上,username, name," |
|
"email 是jumpserver的属性" |
|
|
|
#: common/forms.py:138 |
|
msgid "Enable LDAP auth" |
|
msgstr "启用LDAP认证" |
|
|
|
#: common/forms.py:147 |
|
msgid "List sort by" |
|
msgstr "资产列表排序" |
|
|
|
#: common/forms.py:150 |
|
msgid "Heartbeat interval" |
|
msgstr "心跳间隔" |
|
|
|
#: common/forms.py:150 ops/models.py:32 |
|
msgid "Units: seconds" |
|
msgstr "单位: 秒" |
|
|
|
#: common/forms.py:153 |
|
msgid "Password auth" |
|
msgstr "密码认证" |
|
|
|
#: common/forms.py:156 |
|
msgid "Public key auth" |
|
msgstr "密钥认证" |
|
|
|
#: common/forms.py:159 common/templates/common/terminal_setting.html:63 |
|
#: terminal/forms.py:30 terminal/models.py:20 |
|
msgid "Command storage" |
|
msgstr "命令存储" |
|
|
|
#: common/forms.py:160 |
|
msgid "" |
|
"Set terminal storage setting, `default` is the using as default,You can set " |
|
"other storage and some terminal using" |
|
msgstr "设置终端命令存储,default是默认用的存储方式" |
|
|
|
#: common/forms.py:165 common/templates/common/terminal_setting.html:81 |
|
#: terminal/forms.py:34 terminal/models.py:21 |
|
msgid "Replay storage" |
|
msgstr "录像存储" |
|
|
|
#: common/forms.py:166 |
|
msgid "" |
|
"Set replay storage setting, `default` is the using as default,You can set " |
|
"other storage and some terminal using" |
|
msgstr "设置终端录像存储,default是默认用的存储方式" |
|
|
|
#: common/mixins.py:29 |
|
msgid "is discard" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: common/mixins.py:30 |
|
msgid "discard time" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: common/models.py:29 |
|
msgid "Enabled" |
|
msgstr "启用" |
|
|
|
#: common/templates/common/basic_setting.html:15 |
|
#: common/templates/common/email_setting.html:15 |
|
#: common/templates/common/ldap_setting.html:15 |
|
#: common/templates/common/terminal_setting.html:16 |
|
#: common/templates/common/terminal_setting.html:42 common/views.py:21 |
|
msgid "Basic setting" |
|
msgstr "基本设置" |
|
|
|
#: common/templates/common/basic_setting.html:18 |
|
#: common/templates/common/email_setting.html:18 |
|
#: common/templates/common/ldap_setting.html:18 |
|
#: common/templates/common/terminal_setting.html:20 common/views.py:47 |
|
msgid "Email setting" |
|
msgstr "邮件设置" |
|
|
|
#: common/templates/common/basic_setting.html:21 |
|
#: common/templates/common/email_setting.html:21 |
|
#: common/templates/common/ldap_setting.html:21 |
|
#: common/templates/common/terminal_setting.html:24 common/views.py:73 |
|
msgid "LDAP setting" |
|
msgstr "LDAP设置" |
|
|
|
#: common/templates/common/basic_setting.html:24 |
|
#: common/templates/common/email_setting.html:24 |
|
#: common/templates/common/ldap_setting.html:24 |
|
#: common/templates/common/terminal_setting.html:28 common/views.py:103 |
|
msgid "Terminal setting" |
|
msgstr "终端设置" |
|
|
|
#: common/templates/common/email_setting.html:58 |
|
#: common/templates/common/ldap_setting.html:58 |
|
msgid "Test connection" |
|
msgstr "测试连接" |
|
|
|
#: common/templates/common/terminal_setting.html:68 |
|
#: common/templates/common/terminal_setting.html:86 |
|
#: users/templates/users/login_log_list.html:50 |
|
msgid "Type" |
|
msgstr "类型" |
|
|
|
#: common/views.py:20 common/views.py:46 common/views.py:72 common/views.py:102 |
|
#: templates/_nav.html:72 |
|
msgid "Settings" |
|
msgstr "系统设置" |
|
|
|
#: common/views.py:31 common/views.py:57 common/views.py:85 common/views.py:115 |
|
msgid "Update setting successfully, please restart program" |
|
msgstr "更新设置成功, 请手动重启程序" |
|
|
|
#: ops/models.py:32 |
|
msgid "Interval" |
|
msgstr "间隔" |
|
|
|
#: ops/models.py:33 |
|
msgid "Crontab" |
|
msgstr "Crontab" |
|
|
|
#: ops/models.py:33 |
|
msgid "5 * * * *" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ops/models.py:35 |
|
msgid "Callback" |
|
msgstr "回调" |
|
|
|
#: ops/models.py:149 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:114 |
|
msgid "Tasks" |
|
msgstr "任务" |
|
|
|
#: ops/models.py:150 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:57 |
|
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:57 |
|
msgid "Pattern" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ops/models.py:151 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:61 |
|
msgid "Options" |
|
msgstr "选项" |
|
|
|
#: ops/models.py:152 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:53 |
|
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:56 ops/templates/ops/task_list.html:37 |
|
msgid "Hosts" |
|
msgstr "主机" |
|
|
|
#: ops/models.py:153 |
|
msgid "Run as admin" |
|
msgstr "再次执行" |
|
|
|
#: ops/models.py:154 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:72 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:77 ops/templates/ops/task_adhoc.html:58 |
|
msgid "Run as" |
|
msgstr "用户" |
|
|
|
#: ops/models.py:155 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:82 |
|
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:59 |
|
msgid "Become" |
|
msgstr "Become" |
|
|
|
#: ops/models.py:156 users/templates/users/user_group_detail.html:59 |
|
msgid "Create by" |
|
msgstr "创建者" |
|
|
|
#: ops/models.py:307 |
|
msgid "Start time" |
|
msgstr "开始时间" |
|
|
|
#: ops/models.py:308 |
|
msgid "End time" |
|
msgstr "完成时间" |
|
|
|
#: ops/models.py:309 ops/templates/ops/adhoc_history.html:57 |
|
#: ops/templates/ops/task_history.html:60 ops/templates/ops/task_list.html:40 |
|
msgid "Time" |
|
msgstr "时间" |
|
|
|
#: ops/models.py:310 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:106 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:55 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:66 |
|
#: ops/templates/ops/task_detail.html:80 ops/templates/ops/task_history.html:58 |
|
msgid "Is finished" |
|
msgstr "是否完成" |
|
|
|
#: ops/models.py:311 ops/templates/ops/adhoc_history.html:56 |
|
#: ops/templates/ops/task_history.html:59 |
|
msgid "Is success" |
|
msgstr "是否成功" |
|
|
|
#: ops/models.py:312 |
|
msgid "Adhoc raw result" |
|
msgstr "结果" |
|
|
|
#: ops/models.py:313 |
|
msgid "Adhoc result summary" |
|
msgstr "汇总" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:19 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:19 |
|
msgid "Version detail" |
|
msgstr "版本详情" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:22 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:22 ops/views.py:105 |
|
msgid "Version run history" |
|
msgstr "执行历史" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:49 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:46 |
|
#: ops/templates/ops/task_detail.html:52 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:70 |
|
#: users/templates/users/login_log_list.html:48 |
|
msgid "ID" |
|
msgstr "ID" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:94 ops/templates/ops/task_list.html:35 |
|
msgid "Run times" |
|
msgstr "执行次数" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:98 ops/templates/ops/task_detail.html:72 |
|
msgid "Last run" |
|
msgstr "最后运行" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:102 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:62 |
|
#: ops/templates/ops/task_detail.html:76 |
|
msgid "Time delta" |
|
msgstr "运行时间" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:110 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:70 |
|
#: ops/templates/ops/task_detail.html:84 |
|
msgid "Is success " |
|
msgstr "成功" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:131 |
|
#: ops/templates/ops/task_detail.html:105 |
|
msgid "Last run failed hosts" |
|
msgstr "最后运行失败主机" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:151 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:176 |
|
#: ops/templates/ops/task_detail.html:125 |
|
#: ops/templates/ops/task_detail.html:150 |
|
msgid "No hosts" |
|
msgstr "没有主机" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:161 |
|
#: ops/templates/ops/task_detail.html:135 |
|
msgid "Last run success hosts" |
|
msgstr "最后运行成功主机" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:30 |
|
#: ops/templates/ops/task_history.html:33 |
|
msgid "History of " |
|
msgstr "执行历史" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:52 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:58 |
|
#: ops/templates/ops/task_history.html:55 terminal/models.py:132 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:77 |
|
msgid "Date start" |
|
msgstr "开始日期" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:53 |
|
#: ops/templates/ops/task_history.html:56 |
|
msgid "F/S/T" |
|
msgstr "失败/成功/总" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:58 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:54 |
|
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:55 ops/templates/ops/task_history.html:61 |
|
msgid "Version" |
|
msgstr "版本" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:19 ops/views.py:118 |
|
msgid "Run history detail" |
|
msgstr "执行历史详情" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:27 |
|
msgid "History detail of" |
|
msgstr "执行历史详情" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:50 |
|
msgid "Task name" |
|
msgstr "任务名称" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:81 |
|
msgid "Failed assets" |
|
msgstr "失败资产" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:101 |
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:126 |
|
msgid "No assets" |
|
msgstr "没有资产" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:111 |
|
msgid "Success assets" |
|
msgstr "成功资产" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:19 ops/templates/ops/task_detail.html:19 |
|
#: ops/templates/ops/task_history.html:19 ops/views.py:53 |
|
msgid "Task detail" |
|
msgstr "任务详情" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:22 ops/templates/ops/task_detail.html:22 |
|
#: ops/templates/ops/task_history.html:22 ops/views.py:66 |
|
msgid "Task versions" |
|
msgstr "任务各版本" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:25 ops/templates/ops/task_detail.html:25 |
|
#: ops/templates/ops/task_history.html:25 |
|
msgid "Run history" |
|
msgstr "执行历史" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:33 |
|
msgid "Versions of " |
|
msgstr "版本" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:60 |
|
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:76 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:50 |
|
msgid "Datetime" |
|
msgstr "日期" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/task_detail.html:64 |
|
msgid "Total versions" |
|
msgstr "版本数量" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/task_detail.html:68 |
|
msgid "Latest version" |
|
msgstr "最新版本" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/task_detail.html:88 |
|
msgid "Contents" |
|
msgstr "内容" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/task_list.html:20 ops/templates/ops/task_list.html:25 |
|
#: templates/_base_list.html:43 templates/_header_bar.html:8 |
|
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:60 |
|
#: users/templates/users/login_log_list.html:35 |
|
#: users/templates/users/login_log_list.html:40 |
|
msgid "Search" |
|
msgstr "搜索" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/task_list.html:36 |
|
msgid "Versions" |
|
msgstr "版本" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/task_list.html:38 |
|
msgid "Success" |
|
msgstr "成功" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/task_list.html:39 |
|
#: users/templates/users/login_log_list.html:54 |
|
msgid "Date" |
|
msgstr "日期" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/task_list.html:70 |
|
msgid "Run" |
|
msgstr "执行" |
|
|
|
#: ops/templates/ops/task_list.html:125 |
|
msgid "Task start: " |
|
msgstr "任务开始: " |
|
|
|
#: ops/views.py:36 ops/views.py:52 ops/views.py:65 ops/views.py:78 |
|
#: ops/views.py:91 ops/views.py:104 ops/views.py:117 |
|
msgid "Ops" |
|
msgstr "作业中心" |
|
|
|
#: ops/views.py:37 templates/_nav.html:58 |
|
msgid "Task list" |
|
msgstr "任务列表" |
|
|
|
#: ops/views.py:79 |
|
msgid "Task run history" |
|
msgstr "执行历史" |
|
|
|
#: perms/forms.py:22 perms/models.py:16 perms/models.py:75 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:68 templates/_nav.html:14 |
|
#: users/models/group.py:25 users/models/user.py:37 |
|
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:16 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:179 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:26 |
|
msgid "User group" |
|
msgstr "用户组" |
|
|
|
#: perms/models.py:21 perms/models.py:78 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:86 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:71 users/models/user.py:49 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:95 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:96 |
|
msgid "Date expired" |
|
msgstr "失效日期" |
|
|
|
#: perms/models.py:88 templates/_nav.html:33 |
|
msgid "Asset permission" |
|
msgstr "资产授权" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:22 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:22 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:22 |
|
msgid "Users and user groups" |
|
msgstr "用户或用户组" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:27 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:27 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:27 |
|
msgid "Assets and asset groups" |
|
msgstr "资产或资产组" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:80 |
|
msgid "Add asset to this permission" |
|
msgstr "添加资产" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:97 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:153 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:97 |
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:125 |
|
#: users/templates/users/user_group_detail.html:95 |
|
msgid "Add" |
|
msgstr "添加" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:108 |
|
msgid "Add asset group to this permission" |
|
msgstr "添加资产组" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:116 users/forms.py:245 |
|
msgid "Select asset groups" |
|
msgstr "选择资产组" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:125 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:196 |
|
msgid "Join" |
|
msgstr "加入" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:66 |
|
msgid "User count" |
|
msgstr "用户数量" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:70 |
|
msgid "User group count" |
|
msgstr "用户组列表" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:74 |
|
msgid "Asset count" |
|
msgstr "资产数量" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:78 |
|
msgid "Asset group count" |
|
msgstr "资产组数量" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:82 |
|
msgid "System user count" |
|
msgstr "系统用户数量" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:144 users/forms.py:248 |
|
msgid "Select system users" |
|
msgstr "选择系统用户" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:58 |
|
msgid "Create permission" |
|
msgstr "创建授权规则" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:35 |
|
msgid "User list of " |
|
msgstr "用户列表" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:80 |
|
msgid "Add user to asset permission" |
|
msgstr "添加用户" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:88 |
|
#: users/templates/users/login_log_list.html:28 |
|
msgid "Select user" |
|
msgstr "选择用户" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:108 |
|
msgid "Add user group to asset permission" |
|
msgstr "添加用户组" |
|
|
|
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:116 |
|
msgid "Select user groups" |
|
msgstr "选择用户组" |
|
|
|
#: perms/views.py:23 perms/views.py:47 perms/views.py:67 templates/_nav.html:30 |
|
msgid "Perms" |
|
msgstr "权限管理" |
|
|
|
#: perms/views.py:24 |
|
msgid "Asset permission list" |
|
msgstr "资产授权列表" |
|
|
|
#: perms/views.py:48 |
|
msgid "Create asset permission" |
|
msgstr "创建权限规则" |
|
|
|
#: perms/views.py:68 |
|
msgid "Update asset permission" |
|
msgstr "更新资产授权" |
|
|
|
#: templates/_header_bar.html:18 |
|
msgid "Supports" |
|
msgstr "商业支持" |
|
|
|
#: templates/_header_bar.html:23 |
|
msgid "Docs" |
|
msgstr "文档" |
|
|
|
#: templates/_header_bar.html:37 templates/_nav_user.html:9 |
|
#: users/templates/users/_user.html:36 |
|
#: users/templates/users/user_password_update.html:37 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:17 |
|
#: users/templates/users/user_profile_update.html:37 |
|
#: users/templates/users/user_profile_update.html:57 |
|
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:37 users/views/user.py:316 |
|
msgid "Profile" |
|
msgstr "个人信息" |
|
|
|
#: templates/_header_bar.html:40 |
|
msgid "Admin page" |
|
msgstr "管理页面" |
|
|
|
#: templates/_header_bar.html:42 |
|
msgid "User page" |
|
msgstr "用户页面" |
|
|
|
#: templates/_header_bar.html:45 |
|
msgid "Logout" |
|
msgstr "注销登录" |
|
|
|
#: templates/_header_bar.html:49 users/templates/users/login.html:44 |
|
#: users/templates/users/login.html:64 |
|
msgid "Login" |
|
msgstr "登录" |
|
|
|
#: templates/_header_bar.html:62 templates/_nav.html:4 |
|
msgid "Dashboard" |
|
msgstr "仪表盘" |
|
|
|
#: templates/_message.html:6 |
|
#, python-format |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
" Your information was incomplete. Please click <a href=" |
|
"\"%(first_login_url)s\"> this link </a>to complete your information.\n" |
|
" " |
|
msgstr "" |
|
"\n" |
|
" 你的信息不完整,请点击 <a href=\"%(first_login_url)s\"> 链接 " |
|
"</a> 补充完整\n" |
|
" " |
|
|
|
#: templates/_message.html:17 |
|
#, python-format |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
" Your ssh public key not set or expired. Please click <a href=" |
|
"\"%(user_pubkey_update)s\"> this link </a>to update\n" |
|
" " |
|
msgstr "" |
|
"\n" |
|
" 您的ssh密钥没有设置或已失效,请点击 <a href=" |
|
"\"%(user_pubkey_update)s\"> 链接 </a> 更新\n" |
|
" " |
|
|
|
#: templates/_modal.html:15 |
|
msgid "Close" |
|
msgstr "关闭" |
|
|
|
#: templates/_nav.html:10 users/views/group.py:28 users/views/group.py:44 |
|
#: users/views/group.py:62 users/views/group.py:79 users/views/group.py:95 |
|
#: users/views/login.py:209 users/views/login.py:258 users/views/user.py:59 |
|
#: users/views/user.py:74 users/views/user.py:93 users/views/user.py:149 |
|
#: users/views/user.py:304 users/views/user.py:351 users/views/user.py:373 |
|
msgid "Users" |
|
msgstr "用户管理" |
|
|
|
#: templates/_nav.html:13 users/views/user.py:60 |
|
msgid "User list" |
|
msgstr "用户列表" |
|
|
|
#: templates/_nav.html:15 |
|
msgid "Login logs" |
|
msgstr "登录日志" |
|
|
|
#: templates/_nav.html:39 |
|
msgid "Sessions" |
|
msgstr "会话管理" |
|
|
|
#: templates/_nav.html:42 |
|
msgid "Session online" |
|
msgstr "在线会话" |
|
|
|
#: templates/_nav.html:43 |
|
msgid "Session offline" |
|
msgstr "历史会话" |
|
|
|
#: templates/_nav.html:44 |
|
msgid "Commands" |
|
msgstr "命令记录" |
|
|
|
#: templates/_nav.html:47 templates/_nav_user.html:14 |
|
msgid "Web terminal" |
|
msgstr "Web终端" |
|
|
|
#: templates/_nav.html:50 terminal/templates/terminal/session_list.html:75 |
|
#: terminal/views/command.py:47 terminal/views/session.py:75 |
|
#: terminal/views/session.py:93 terminal/views/session.py:115 |
|
#: terminal/views/terminal.py:31 terminal/views/terminal.py:46 |
|
#: terminal/views/terminal.py:58 |
|
msgid "Terminal" |
|
msgstr "终端管理" |
|
|
|
#: templates/_nav.html:55 |
|
msgid "Job Center" |
|
msgstr "作业中心" |
|
|
|
#: templates/captcha/image.html:3 |
|
msgid "Play CAPTCHA as audio file" |
|
msgstr "语言播放验证码" |
|
|
|
#: templates/captcha/text_field.html:4 |
|
msgid "Captcha" |
|
msgstr "验证码" |
|
|
|
#: templates/rest_framework/base.html:128 |
|
msgid "Filters" |
|
msgstr "过滤" |
|
|
|
#: terminal/backends/command/models.py:13 |
|
msgid "Input" |
|
msgstr "输入" |
|
|
|
#: terminal/backends/command/models.py:14 |
|
msgid "Output" |
|
msgstr "输出" |
|
|
|
#: terminal/backends/command/models.py:15 |
|
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:75 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:33 |
|
msgid "Session" |
|
msgstr "会话" |
|
|
|
#: terminal/forms.py:44 |
|
msgid "Coco ssh listen port" |
|
msgstr "SSH 监听端口" |
|
|
|
#: terminal/forms.py:45 |
|
msgid "Coco http/ws listen port" |
|
msgstr "Http/Websocket 监听端口" |
|
|
|
#: terminal/models.py:17 |
|
msgid "Remote Address" |
|
msgstr "远端地址" |
|
|
|
#: terminal/models.py:18 |
|
msgid "SSH Port" |
|
msgstr "SSH端口" |
|
|
|
#: terminal/models.py:19 |
|
msgid "HTTP Port" |
|
msgstr "HTTP端口" |
|
|
|
#: terminal/models.py:98 |
|
msgid "Session Online" |
|
msgstr "在线会话" |
|
|
|
#: terminal/models.py:99 |
|
msgid "CPU Usage" |
|
msgstr "CPU使用" |
|
|
|
#: terminal/models.py:100 |
|
msgid "Memory Used" |
|
msgstr "内存使用" |
|
|
|
#: terminal/models.py:101 |
|
msgid "Connections" |
|
msgstr "连接数" |
|
|
|
#: terminal/models.py:102 |
|
msgid "Threads" |
|
msgstr "线程数" |
|
|
|
#: terminal/models.py:103 |
|
msgid "Boot Time" |
|
msgstr "运行时间" |
|
|
|
#: terminal/models.py:126 terminal/templates/terminal/session_list.html:74 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:47 |
|
msgid "Remote addr" |
|
msgstr "远端地址" |
|
|
|
#: terminal/models.py:128 terminal/templates/terminal/session_list.html:102 |
|
msgid "Replay" |
|
msgstr "回放" |
|
|
|
#: terminal/models.py:129 terminal/templates/terminal/command_list.html:55 |
|
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:71 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:48 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:76 |
|
msgid "Command" |
|
msgstr "命令" |
|
|
|
#: terminal/models.py:131 |
|
msgid "Date last active" |
|
msgstr "最后活跃日期" |
|
|
|
#: terminal/models.py:133 |
|
msgid "Date end" |
|
msgstr "结束日期" |
|
|
|
#: terminal/models.py:150 |
|
msgid "Args" |
|
msgstr "参数" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:88 |
|
msgid "Goto" |
|
msgstr "转到" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:17 |
|
#: terminal/views/session.py:116 |
|
msgid "Session detail" |
|
msgstr "会话详情" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:28 |
|
#: terminal/views/command.py:48 |
|
msgid "Command list" |
|
msgstr "命令记录列表" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:63 |
|
msgid "There is no command about this session" |
|
msgstr "该会话没有命令记录" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:88 |
|
msgid "Replay session" |
|
msgstr "回放会话" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:91 |
|
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:100 |
|
msgid "Go" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:97 |
|
msgid "Monitor session" |
|
msgstr "监控" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:105 |
|
msgid "Terminate session" |
|
msgstr "终止会话" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:79 |
|
msgid "Duration" |
|
msgstr "时长" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:104 |
|
msgid "Monitor" |
|
msgstr "监控" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:105 |
|
msgid "Terminate" |
|
msgstr "终断" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:116 |
|
msgid "Terminate selected" |
|
msgstr "终断所选" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:136 |
|
msgid "Terminate task send, waiting ..." |
|
msgstr "终断任务已发送,请等待" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:13 |
|
#: terminal/views/terminal.py:59 |
|
msgid "Terminal detail" |
|
msgstr "终端详情" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:51 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:31 |
|
msgid "SSH port" |
|
msgstr "SSH端口" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:55 |
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:32 |
|
msgid "Http port" |
|
msgstr "HTTP端口" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:30 |
|
msgid "Addr" |
|
msgstr "地址" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:35 |
|
msgid "Alive" |
|
msgstr "在线" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:76 |
|
msgid "Accept" |
|
msgstr "接受" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:78 |
|
msgid "Reject" |
|
msgstr "拒绝" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_modal_accept.html:5 |
|
msgid "Accept terminal registration" |
|
msgstr "接受终端注册" |
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:33 |
|
msgid "Info" |
|
msgstr "信息" |
|
|
|
#: terminal/views/session.py:76 |
|
msgid "Session online list" |
|
msgstr "在线会话" |
|
|
|
#: terminal/views/session.py:94 |
|
msgid "Session offline list" |
|
msgstr "离线会话" |
|
|
|
#: terminal/views/terminal.py:32 |
|
msgid "Terminal list" |
|
msgstr "终端列表" |
|
|
|
#: terminal/views/terminal.py:46 |
|
msgid "Update terminal" |
|
msgstr "更新终端" |
|
|
|
#: terminal/views/terminal.py:102 terminal/views/terminal.py:103 |
|
msgid "Redirect to web terminal" |
|
msgstr "重定向到web terminal" |
|
|
|
#: terminal/views/terminal.py:110 |
|
msgid "Connect ssh terminal" |
|
msgstr "连接ssh终端" |
|
|
|
#: terminal/views/terminal.py:111 |
|
msgid "" |
|
"You should use your ssh client tools connect terminal: {} <br /> <br />{}" |
|
msgstr "你可以使用ssh客户端工具连接终端" |
|
|
|
#: users/authentication.py:56 |
|
msgid "Invalid signature header. No credentials provided." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: users/authentication.py:59 |
|
msgid "Invalid signature header. Signature string should not contain spaces." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: users/authentication.py:66 |
|
msgid "Invalid signature header. Format like AccessKeyId:Signature" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: users/authentication.py:70 |
|
msgid "" |
|
"Invalid signature header. Signature string should not contain invalid " |
|
"characters." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: users/authentication.py:90 users/authentication.py:106 |
|
msgid "Invalid signature." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: users/authentication.py:97 |
|
msgid "HTTP header: Date not provide or not %a, %d %b %Y %H:%M:%S GMT" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: users/authentication.py:102 |
|
msgid "Expired, more than 15 minutes" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: users/authentication.py:109 |
|
msgid "User disabled." |
|
msgstr "用户已禁用" |
|
|
|
#: users/authentication.py:124 |
|
msgid "Invalid token header. No credentials provided." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: users/authentication.py:127 |
|
msgid "Invalid token header. Sign string should not contain spaces." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: users/authentication.py:134 |
|
msgid "" |
|
"Invalid token header. Sign string should not contain invalid characters." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: users/authentication.py:145 |
|
msgid "Invalid token or cache refreshed." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: users/forms.py:43 users/templates/users/user_detail.html:187 |
|
msgid "Join user groups" |
|
msgstr "添加到用户组" |
|
|
|
#: users/forms.py:74 |
|
msgid "Old password" |
|
msgstr "原来密码" |
|
|
|
#: users/forms.py:79 |
|
msgid "New password" |
|
msgstr "新密码" |
|
|
|
#: users/forms.py:84 |
|
msgid "Confirm password" |
|
msgstr "确认密码" |
|
|
|
#: users/forms.py:94 |
|
msgid "Old password error" |
|
msgstr "原来密码错误" |
|
|
|
#: users/forms.py:102 |
|
msgid "Password does not match" |
|
msgstr "密码不一致" |
|
|
|
#: users/forms.py:114 |
|
msgid "ssh public key" |
|
msgstr "ssh公钥" |
|
|
|
#: users/forms.py:115 |
|
msgid "ssh-rsa AAAA..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: users/forms.py:116 |
|
msgid "Paste your id_rsa.pub here." |
|
msgstr "复制你的公钥到这里" |
|
|
|
#: users/forms.py:129 |
|
msgid "Public key should not be the same as your old one." |
|
msgstr "不能和原来的密钥相同" |
|
|
|
#: users/forms.py:133 users/serializers.py:42 |
|
msgid "Not a valid ssh public key" |
|
msgstr "ssh密钥不合法" |
|
|
|
#: users/forms.py:147 users/forms.py:152 users/forms.py:164 users/forms.py:194 |
|
msgid "Select users" |
|
msgstr "选择用户" |
|
|
|
#: users/models/authentication.py:36 |
|
msgid "Private Token" |
|
msgstr "ssh密钥" |
|
|
|
#: users/models/authentication.py:46 |
|
msgid "Login type" |
|
msgstr "登录方式" |
|
|
|
#: users/models/authentication.py:47 |
|
msgid "Login ip" |
|
msgstr "登录IP" |
|
|
|
#: users/models/authentication.py:48 |
|
msgid "Login city" |
|
msgstr "登录城市" |
|
|
|
#: users/models/authentication.py:49 |
|
msgid "User agent" |
|
msgstr "Agent" |
|
|
|
#: users/models/authentication.py:50 |
|
msgid "Date login" |
|
msgstr "登录日期" |
|
|
|
#: users/models/user.py:29 users/models/user.py:262 |
|
msgid "Administrator" |
|
msgstr "管理员" |
|
|
|
#: users/models/user.py:31 |
|
msgid "Application" |
|
msgstr "应用程序" |
|
|
|
#: users/models/user.py:36 users/templates/users/user_detail.html:71 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:59 |
|
msgid "Email" |
|
msgstr "邮件" |
|
|
|
#: users/models/user.py:38 users/templates/users/_select_user_modal.html:15 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:87 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:25 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:55 |
|
msgid "Role" |
|
msgstr "角色" |
|
|
|
#: users/models/user.py:39 |
|
msgid "Avatar" |
|
msgstr "头像" |
|
|
|
#: users/models/user.py:40 users/templates/users/user_detail.html:82 |
|
msgid "Wechat" |
|
msgstr "微信" |
|
|
|
#: users/models/user.py:42 |
|
msgid "Enable OTP" |
|
msgstr "二次验证" |
|
|
|
#: users/models/user.py:46 users/templates/users/user_password_update.html:43 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:71 |
|
#: users/templates/users/user_profile_update.html:43 |
|
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:43 |
|
msgid "Public key" |
|
msgstr "ssh公钥" |
|
|
|
#: users/models/user.py:265 |
|
msgid "Administrator is the super user of system" |
|
msgstr "Administrator是初始的超级管理员" |
|
|
|
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:5 |
|
msgid "Please Select User" |
|
msgstr "选择用户" |
|
|
|
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:17 |
|
msgid "Asset num" |
|
msgstr "资产数量" |
|
|
|
#: users/templates/users/_user.html:13 |
|
#: users/templates/users/user_profile_update.html:51 |
|
msgid "Account" |
|
msgstr "账户" |
|
|
|
#: users/templates/users/_user.html:23 |
|
msgid "Security and Role" |
|
msgstr "角色安全" |
|
|
|
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:4 |
|
msgid "Import user" |
|
msgstr "导入" |
|
|
|
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:6 |
|
msgid "Download template or use export csv format" |
|
msgstr "下载模板或使用导出的csv格式" |
|
|
|
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:14 |
|
msgid "Users csv file" |
|
msgstr "用户csv文件" |
|
|
|
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:16 |
|
msgid "If set id, will use this id update user existed" |
|
msgstr "如果设置了id,则会使用该行信息更新该id的用户" |
|
|
|
#: users/templates/users/_user_update_pk_modal.html:4 |
|
msgid "Update User SSH Public Key" |
|
msgstr "更新ssh密钥" |
|
|
|
#: users/templates/users/first_login.html:18 |
|
#: users/templates/users/first_login_done.html:18 |
|
msgid "First Login" |
|
msgstr "首次登陆" |
|
|
|
#: users/templates/users/first_login.html:35 |
|
msgid "Step" |
|
msgstr "Step" |
|
|
|
#: users/templates/users/first_login.html:59 |
|
msgid "First step" |
|
msgstr "第一步" |
|
|
|
#: users/templates/users/first_login.html:60 |
|
msgid "Prev step" |
|
msgstr "上一步" |
|
|
|
#: users/templates/users/first_login_done.html:30 |
|
msgid "Welcome to use jumpserver, visit " |
|
msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统" |
|
|
|
#: users/templates/users/first_login_done.html:31 |
|
msgid "Use guide" |
|
msgstr "向导" |
|
|
|
#: users/templates/users/first_login_done.html:31 |
|
msgid " for more information" |
|
msgstr "获取更多信息" |
|
|
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:26 |
|
#: users/templates/users/login.html:73 |
|
msgid "Forgot password" |
|
msgstr "忘记密码" |
|
|
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:33 |
|
msgid "Input your email, that will send a mail to your" |
|
msgstr "输入您的邮箱, 将会发一封重置邮件到您的邮箱中" |
|
|
|
#: users/templates/users/login.html:50 |
|
msgid "Captcha invalid" |
|
msgstr "验证码错误" |
|
|
|
#: users/templates/users/login_log_list.html:51 |
|
msgid "UA" |
|
msgstr "Agent" |
|
|
|
#: users/templates/users/login_log_list.html:53 |
|
msgid "City" |
|
msgstr "城市" |
|
|
|
#: users/templates/users/reset_password.html:45 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:325 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:132 users/utils.py:71 |
|
msgid "Reset password" |
|
msgstr "重置密码" |
|
|
|
#: users/templates/users/reset_password.html:55 |
|
msgid "Password again" |
|
msgstr "再次输入密码" |
|
|
|
#: users/templates/users/reset_password.html:57 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:20 |
|
msgid "Setting" |
|
msgstr "设置" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_create.html:4 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:16 users/views/user.py:74 |
|
msgid "Create user" |
|
msgstr "创建用户" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_create.html:13 |
|
msgid "Reset link will be generated and sent to the user. " |
|
msgstr "生成重置密码连接,通过邮件发送给用户" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:19 |
|
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:18 users/views/user.py:150 |
|
msgid "User detail" |
|
msgstr "用户详情" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:22 |
|
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:21 |
|
#: users/templates/users/user_group_detail.html:25 |
|
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:21 |
|
msgid "Asset granted" |
|
msgstr "授权的资产" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:107 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:92 |
|
msgid "Last login" |
|
msgstr "最后登录" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:157 |
|
msgid "Send reset password mail" |
|
msgstr "发送重置密码邮件" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:160 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:168 |
|
msgid "Send" |
|
msgstr "发送" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:165 |
|
msgid "Send reset ssh key mail" |
|
msgstr "发送重置密钥邮件" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:324 |
|
msgid "An e-mail has been sent to the user\\'s mailbox." |
|
msgstr "已发送邮件到用户邮箱" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:335 |
|
msgid "This will reset the user password and send a reset mail" |
|
msgstr "将失效用户当前密码,并发送重设密码邮件到用户邮箱" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:349 |
|
msgid "" |
|
"The reset-ssh-public-key E-mail has been sent successfully. Please inform " |
|
"the user to update his new ssh public key." |
|
msgstr "重设密钥邮件将会发送到用户邮箱" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:350 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:140 |
|
msgid "Reset SSH public key" |
|
msgstr "重置SSH密钥" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:360 |
|
msgid "This will reset the user public key and send a reset mail" |
|
msgstr "将会失效用户当前密钥,并发送重置邮件到用户邮箱" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:377 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:166 |
|
msgid "Successfully updated the SSH public key." |
|
msgstr "更新ssh密钥成功" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:378 |
|
#: users/templates/users/user_detail.html:382 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:167 |
|
#: users/templates/users/user_profile.html:172 |
|
msgid "User SSH public key update" |
|
msgstr "ssh密钥" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_group_create_update.html:31 |
|
msgid "Cancel" |
|
msgstr "取消" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_group_detail.html:22 |
|
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:18 |
|
#: users/views/group.py:80 |
|
msgid "User group detail" |
|
msgstr "用户组详情" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_group_detail.html:86 |
|
msgid "Add user" |
|
msgstr "添加用户" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_group_list.html:5 users/views/group.py:45 |
|
msgid "Create user group" |
|
msgstr "创建用户组" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_group_list.html:82 |
|
msgid "This will delete the selected groups !!!" |
|
msgstr "删除选择组" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_group_list.html:90 |
|
msgid "UserGroups Deleted." |
|
msgstr "用户组删除" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_group_list.html:91 |
|
#: users/templates/users/user_group_list.html:96 |
|
msgid "UserGroups Delete" |
|
msgstr "用户组删除" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_group_list.html:95 |
|
msgid "UserGroup Deleting failed." |
|
msgstr "用户组删除失败" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:192 |
|
msgid "This will delete the selected users !!!" |
|
msgstr "删除选中用户 !!!" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:200 |
|
msgid "User Deleted." |
|
msgstr "已被删除" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:201 |
|
#: users/templates/users/user_list.html:206 |
|
msgid "User Delete" |
|
msgstr "删除" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:205 |
|
msgid "User Deleting failed." |
|
msgstr "用户删除失败" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_profile.html:67 |
|
msgid "OTP" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_profile.html:100 users/views/user.py:179 |
|
#: users/views/user.py:233 |
|
msgid "User groups" |
|
msgstr "用户组" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_profile.html:170 |
|
msgid "Failed to update SSH public key." |
|
msgstr "更新密钥失败" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:51 |
|
msgid "Old public key" |
|
msgstr "原来ssh密钥" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:59 |
|
msgid "Fingerprint" |
|
msgstr "指纹" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:65 |
|
msgid "Update public key" |
|
msgstr "更新密钥" |
|
|
|
#: users/templates/users/user_update.html:4 users/views/user.py:93 |
|
msgid "Update user" |
|
msgstr "更新用户" |
|
|
|
#: users/utils.py:35 |
|
msgid "Create account successfully" |
|
msgstr "创建账户成功" |
|
|
|
#: users/utils.py:37 |
|
#, python-format |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
" Hello %(name)s:\n" |
|
" </br>\n" |
|
" Your account has been created successfully\n" |
|
" </br>\n" |
|
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">click " |
|
"here to set your password</a>\n" |
|
" </br>\n" |
|
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href=" |
|
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n" |
|
"\n" |
|
" </br>\n" |
|
" ---\n" |
|
"\n" |
|
" </br>\n" |
|
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n" |
|
"\n" |
|
" </br>\n" |
|
" " |
|
msgstr "" |
|
"\n" |
|
" 你好 %(name)s:\n" |
|
" </br>\n" |
|
" 恭喜您,您的账号已经创建成功 </br>\n" |
|
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这" |
|
"里设置密码</a> </br>\n" |
|
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以 <a href=\"%(forget_password_url)s?" |
|
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n" |
|
"\n" |
|
" </br>\n" |
|
" ---\n" |
|
"\n" |
|
" </br>\n" |
|
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n" |
|
"\n" |
|
" </br>\n" |
|
" " |
|
|
|
#: users/utils.py:73 |
|
#, python-format |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
" Hello %(name)s:\n" |
|
" </br>\n" |
|
" Please click the link below to reset your password, if not your request, " |
|
"concern your account security\n" |
|
" </br>\n" |
|
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">Click " |
|
"here reset password</a>\n" |
|
" </br>\n" |
|
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href=" |
|
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n" |
|
"\n" |
|
" </br>\n" |
|
" ---\n" |
|
"\n" |
|
" </br>\n" |
|
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n" |
|
"\n" |
|
" </br>\n" |
|
" " |
|
msgstr "" |
|
"\n" |
|
" 您好 %(name)s:\n" |
|
" </br>\n" |
|
" 请点击下面链接重置密码, 如果不是您申请的,请关注账号安全\n" |
|
" </br>\n" |
|
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这" |
|
"里设置密码 </a>\n" |
|
" </br>\n" |
|
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以<a href=\"%(forget_password_url)s?" |
|
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n" |
|
"\n" |
|
" </br>\n" |
|
" ---\n" |
|
"\n" |
|
" </br>\n" |
|
" <a href=\"%(login_url)s\">直接登录</a>\n" |
|
"\n" |
|
" </br>\n" |
|
" " |
|
|
|
#: users/utils.py:104 |
|
msgid "SSH Key Reset" |
|
msgstr "重置ssh密钥" |
|
|
|
#: users/utils.py:106 |
|
#, python-format |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
" Hello %(name)s:\n" |
|
" </br>\n" |
|
" Your ssh public key has been reset by site administrator.\n" |
|
" Please login and reset your ssh public key.\n" |
|
" </br>\n" |
|
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n" |
|
"\n" |
|
" </br>\n" |
|
" " |
|
msgstr "" |
|
"\n" |
|
" 你好 %(name)s:\n" |
|
" </br>\n" |
|
" 您的密钥已被管理员重置,\n" |
|
" 请登录并重新设置您的密钥.\n" |
|
" </br>\n" |
|
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n" |
|
"\n" |
|
" </br>\n" |
|
" " |
|
|
|
#: users/utils.py:139 |
|
msgid "User not exist" |
|
msgstr "用户不存在" |
|
|
|
#: users/utils.py:141 |
|
msgid "Disabled or expired" |
|
msgstr "禁用或失效" |
|
|
|
#: users/utils.py:154 |
|
msgid "Password or SSH public key invalid" |
|
msgstr "密码或密钥不合法" |
|
|
|
#: users/views/group.py:29 |
|
msgid "User group list" |
|
msgstr "用户组列表" |
|
|
|
#: users/views/group.py:63 |
|
msgid "Update user group" |
|
msgstr "更新用户组" |
|
|
|
#: users/views/group.py:96 |
|
msgid "User group granted asset" |
|
msgstr "用户组授权资产" |
|
|
|
#: users/views/login.py:57 |
|
msgid "Please enable cookies and try again." |
|
msgstr "设置你的浏览器支持cookie" |
|
|
|
#: users/views/login.py:99 |
|
msgid "Logout success" |
|
msgstr "退出登录成功" |
|
|
|
#: users/views/login.py:100 |
|
msgid "Logout success, return login page" |
|
msgstr "退出登录成功,返回到登录页面" |
|
|
|
#: users/views/login.py:116 |
|
msgid "Email address invalid, please input again" |
|
msgstr "邮箱地址错误,重新输入" |
|
|
|
#: users/views/login.py:129 |
|
msgid "Send reset password message" |
|
msgstr "发送重置密码邮件" |
|
|
|
#: users/views/login.py:130 |
|
msgid "Send reset password mail success, login your mail box and follow it " |
|
msgstr "" |
|
"发送重置邮件成功, 请登录邮箱查看, 按照提示操作 (如果没收到,请等待3-5分钟)" |
|
|
|
#: users/views/login.py:144 |
|
msgid "Reset password success" |
|
msgstr "重置密码成功" |
|
|
|
#: users/views/login.py:145 |
|
msgid "Reset password success, return to login page" |
|
msgstr "重置密码成功,返回到登录页面" |
|
|
|
#: users/views/login.py:162 users/views/login.py:175 |
|
msgid "Token invalid or expired" |
|
msgstr "Token错误或失效" |
|
|
|
#: users/views/login.py:171 |
|
msgid "Password not same" |
|
msgstr "密码不一致" |
|
|
|
#: users/views/login.py:209 |
|
msgid "First login" |
|
msgstr "首次登陆" |
|
|
|
#: users/views/login.py:259 |
|
msgid "Login log list" |
|
msgstr "登录日志" |
|
|
|
#: users/views/user.py:103 |
|
msgid "Bulk update user success" |
|
msgstr "批量更新用户成功" |
|
|
|
#: users/views/user.py:208 |
|
msgid "Invalid file." |
|
msgstr "文件不合法" |
|
|
|
#: users/views/user.py:305 |
|
msgid "User granted assets" |
|
msgstr "用户授权资产" |
|
|
|
#: users/views/user.py:334 |
|
msgid "Profile setting" |
|
msgstr "个人信息设置" |
|
|
|
#: users/views/user.py:352 |
|
msgid "Password update" |
|
msgstr "密码更新" |
|
|
|
#: users/views/user.py:374 |
|
msgid "Public key update" |
|
msgstr "密钥更新" |
|
|
|
#~ msgid "Create asset permission " |
|
#~ msgstr "创建资产权限"
|
|
|