mirror of https://github.com/jumpserver/jumpserver
3301 lines
96 KiB
Plaintext
3301 lines
96 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Jumpserver 0.3.3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-08-10 16:10+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
|
||
"Language-Team: Jumpserver team<ibuler@qq.com>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: assets/api/node.py:58
|
||
msgid "You cant update the root node name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assets/api/node.py:82
|
||
msgid "New node {}"
|
||
msgstr "新节点 {}"
|
||
|
||
#: assets/api/node.py:221
|
||
msgid "更新节点资产硬件信息: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assets/api/node.py:234
|
||
msgid "测试节点下资产是否可连接: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assets/forms/asset.py:27 assets/models/asset.py:80 assets/models/user.py:113
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:183
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:191
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:178 perms/models.py:32
|
||
msgid "Nodes"
|
||
msgstr "节点管理"
|
||
|
||
#: assets/forms/asset.py:30 assets/forms/asset.py:69 assets/forms/asset.py:112
|
||
#: assets/forms/asset.py:116 assets/models/asset.py:85
|
||
#: assets/models/cluster.py:19 assets/models/user.py:73
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:73 templates/_nav.html:25
|
||
msgid "Admin user"
|
||
msgstr "管理用户"
|
||
|
||
#: assets/forms/asset.py:33 assets/forms/asset.py:72 assets/forms/asset.py:128
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:36
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:38
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:80
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:41
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:43
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:34
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: assets/forms/asset.py:37 assets/forms/asset.py:76 assets/models/asset.py:76
|
||
#: assets/models/domain.py:47 assets/templates/assets/user_asset_list.html:168
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "网域"
|
||
|
||
#: assets/forms/asset.py:41 assets/forms/asset.py:66 assets/forms/asset.py:80
|
||
#: assets/forms/asset.py:131 assets/templates/assets/asset_create.html:30
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:35 perms/forms.py:50
|
||
#: perms/forms.py:57 perms/models.py:78
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:57
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:151
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "节点"
|
||
|
||
#: assets/forms/asset.py:48 assets/forms/asset.py:88
|
||
msgid ""
|
||
"root or other NOPASSWD sudo privilege user existed in asset,If asset is "
|
||
"windows or other set any one, more see admin user left menu"
|
||
msgstr ""
|
||
"root或其他拥有NOPASSWD: ALL权限的用户, 如果是windows或其它硬件可以随意设置一"
|
||
"个, 更多信息查看左侧 `管理用户` 菜单"
|
||
|
||
#: assets/forms/asset.py:52 assets/forms/asset.py:92
|
||
msgid ""
|
||
"If your have some network not connect with each other, you can set domain"
|
||
msgstr "如果有多个的互相隔离的网络,设置资产属于的网域,使用网域网关跳转登录"
|
||
|
||
#: assets/forms/asset.py:99 assets/forms/asset.py:103 assets/forms/domain.py:17
|
||
#: assets/forms/label.py:15
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:88
|
||
msgid "Select assets"
|
||
msgstr "选择资产"
|
||
|
||
#: assets/forms/asset.py:108 assets/models/asset.py:73
|
||
#: assets/models/domain.py:45 assets/templates/assets/admin_user_assets.html:53
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:69
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:58
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:51
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:163
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "端口"
|
||
|
||
#: assets/forms/domain.py:15 assets/forms/label.py:13
|
||
#: assets/models/asset.py:231 assets/templates/assets/admin_user_list.html:25
|
||
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:60
|
||
#: assets/templates/assets/domain_list.html:23
|
||
#: assets/templates/assets/label_list.html:16
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:30 audits/models.py:13
|
||
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:41
|
||
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:72 perms/forms.py:47
|
||
#: perms/models.py:31
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:40
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:56
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:148
|
||
#: terminal/backends/command/models.py:13 terminal/models.py:128
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:40
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:73
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:41
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:72
|
||
msgid "Asset"
|
||
msgstr "资产"
|
||
|
||
#: assets/forms/domain.py:55 assets/forms/user.py:79 assets/forms/user.py:139
|
||
#: assets/models/base.py:22 assets/models/cluster.py:18
|
||
#: assets/models/domain.py:18 assets/models/group.py:20
|
||
#: assets/models/label.py:18 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:56
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:23
|
||
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:56
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:56
|
||
#: assets/templates/assets/domain_list.html:22
|
||
#: assets/templates/assets/label_list.html:14
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:58
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:26 common/models.py:26
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:72
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:90 ops/models/adhoc.py:36
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:59 ops/templates/ops/task_list.html:35
|
||
#: orgs/models.py:10 perms/models.py:28
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:62
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:53
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:54 terminal/models.py:17
|
||
#: terminal/models.py:155 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:43
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:29 users/models/group.py:14
|
||
#: users/models/user.py:51 users/templates/users/_select_user_modal.html:13
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:63
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:55
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:12
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:23
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:51
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:53
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: assets/forms/domain.py:56 assets/forms/user.py:80 assets/forms/user.py:140
|
||
#: assets/models/base.py:23 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:60
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:24
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:60
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:62
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:27
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:55 users/forms.py:15
|
||
#: users/forms.py:33 users/models/authentication.py:70 users/models/user.py:49
|
||
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:14
|
||
#: users/templates/users/login.html:60
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:49
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:67
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:24
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:47
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
#: assets/forms/user.py:24
|
||
msgid "Password or private key passphrase"
|
||
msgstr "密码或密钥密码"
|
||
|
||
#: assets/forms/user.py:25 assets/models/base.py:24 common/forms.py:113
|
||
#: users/forms.py:17 users/forms.py:35 users/forms.py:47
|
||
#: users/templates/users/login.html:63
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:53
|
||
#: users/templates/users/user_create.html:10
|
||
#: users/templates/users/user_password_authentication.html:14
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:42
|
||
#: users/templates/users/user_profile_update.html:40
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:40
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
#: assets/forms/user.py:28 users/models/user.py:78
|
||
msgid "Private key"
|
||
msgstr "ssh私钥"
|
||
|
||
#: assets/forms/user.py:38
|
||
msgid "Invalid private key"
|
||
msgstr "ssh密钥不合法"
|
||
|
||
#: assets/forms/user.py:47
|
||
msgid "Password and private key file must be input one"
|
||
msgstr "密码和私钥, 必须输入一个"
|
||
|
||
#: assets/forms/user.py:125
|
||
msgid "* Automatic login mode, must fill in the username."
|
||
msgstr "自动登录模式,必须填写用户名"
|
||
|
||
#: assets/forms/user.py:145
|
||
msgid "Auto push system user to asset"
|
||
msgstr "自动推送系统用户到资产"
|
||
|
||
#: assets/forms/user.py:146
|
||
msgid ""
|
||
"High level will be using login asset as default, if user was granted more "
|
||
"than 2 system user"
|
||
msgstr "高优先级的系统用户将会作为默认登录用户"
|
||
|
||
#: assets/forms/user.py:148
|
||
msgid ""
|
||
"If you choose manual login mode, you do not need to fill in the username and "
|
||
"password."
|
||
msgstr "如果选择手动登录模式,用户名和密码则不需要填写"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:70 assets/models/domain.py:44
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:46
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:52
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:61
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:92
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:57
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:50
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:46
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:162 common/forms.py:145
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:55
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:52
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:45
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:45
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:71 assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:45
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:51
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:57
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:91
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:49
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:45
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:161 common/forms.py:144
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:54
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:44
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:44
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "主机名"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:72 assets/models/domain.py:46
|
||
#: assets/models/user.py:116
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:59
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:70
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:28
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:164
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:75
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "协议"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:74 assets/templates/assets/asset_detail.html:97
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:165
|
||
msgid "Platform"
|
||
msgstr "系统平台"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:81 assets/models/domain.py:49
|
||
#: assets/models/label.py:21 assets/templates/assets/asset_detail.html:105
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:169
|
||
msgid "Is active"
|
||
msgstr "激活"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:88 assets/templates/assets/asset_detail.html:65
|
||
msgid "Public IP"
|
||
msgstr "公网IP"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:89 assets/templates/assets/asset_detail.html:113
|
||
msgid "Asset number"
|
||
msgstr "资产编号"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:93 assets/templates/assets/asset_detail.html:77
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "制造商"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:95 assets/templates/assets/asset_detail.html:81
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "型号"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:97 assets/templates/assets/asset_detail.html:109
|
||
msgid "Serial number"
|
||
msgstr "序列号"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:100
|
||
msgid "CPU model"
|
||
msgstr "CPU型号"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:101
|
||
msgid "CPU count"
|
||
msgstr "CPU数量"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:102
|
||
msgid "CPU cores"
|
||
msgstr "CPU核数"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:104 assets/templates/assets/asset_detail.html:89
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "内存"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:106
|
||
msgid "Disk total"
|
||
msgstr "硬盘大小"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:108
|
||
msgid "Disk info"
|
||
msgstr "硬盘信息"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:111 assets/templates/assets/asset_detail.html:101
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:166
|
||
msgid "OS"
|
||
msgstr "操作系统"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:113
|
||
msgid "OS version"
|
||
msgstr "系统版本"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:115
|
||
msgid "OS arch"
|
||
msgstr "系统架构"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:117
|
||
msgid "Hostname raw"
|
||
msgstr "主机名原始"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:121 assets/templates/assets/asset_create.html:34
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:220
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:39 templates/_nav.html:27
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "标签管理"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:123 assets/models/base.py:30
|
||
#: assets/models/cluster.py:28 assets/models/group.py:21
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:68
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:117
|
||
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:72
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:100
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:86 orgs/models.py:13 perms/models.py:37
|
||
#: perms/models.py:83 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:98
|
||
#: users/models/user.py:92 users/templates/users/user_detail.html:111
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建者"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:126 assets/models/cluster.py:26
|
||
#: assets/models/domain.py:21 assets/models/group.py:22
|
||
#: assets/models/label.py:24 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:64
|
||
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:68
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:96
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:90 ops/templates/ops/task_detail.html:63
|
||
#: orgs/models.py:14 perms/models.py:38 perms/models.py:84
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:94
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:59 users/models/group.py:17
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:63
|
||
msgid "Date created"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#: assets/models/asset.py:128 assets/models/base.py:27
|
||
#: assets/models/cluster.py:29 assets/models/domain.py:19
|
||
#: assets/models/domain.py:48 assets/models/group.py:23
|
||
#: assets/models/label.py:22 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:72
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:29
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:125
|
||
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:76
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:61
|
||
#: assets/templates/assets/domain_list.html:25
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:104
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:34
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:170 common/models.py:30
|
||
#: ops/models/adhoc.py:42 orgs/models.py:15 perms/models.py:39
|
||
#: perms/models.py:85 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:102
|
||
#: terminal/models.py:27 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:63
|
||
#: users/models/group.py:15 users/models/user.py:84
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:123
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:67
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:14
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:130
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#: assets/models/base.py:25
|
||
msgid "SSH private key"
|
||
msgstr "ssh密钥"
|
||
|
||
#: assets/models/base.py:26
|
||
msgid "SSH public key"
|
||
msgstr "ssh公钥"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:20
|
||
msgid "Bandwidth"
|
||
msgstr "带宽"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:21
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "联系人"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:22 users/models/user.py:70
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:76
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "手机"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:23
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:24
|
||
msgid "Intranet"
|
||
msgstr "内网"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:25
|
||
msgid "Extranet"
|
||
msgstr "外网"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:27
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "运营商"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:36 assets/models/group.py:34
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "默认"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:36 assets/models/label.py:14
|
||
#: users/models/user.py:360
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "系统"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:36
|
||
msgid "Default Cluster"
|
||
msgstr "默认Cluster"
|
||
|
||
#: assets/models/cluster.py:40
|
||
msgid "Cluster"
|
||
msgstr "集群"
|
||
|
||
#: assets/models/group.py:30
|
||
msgid "Asset group"
|
||
msgstr "资产组"
|
||
|
||
#: assets/models/group.py:34
|
||
msgid "Default asset group"
|
||
msgstr "默认资产组"
|
||
|
||
#: assets/models/label.py:15 audits/models.py:11
|
||
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:33
|
||
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:71 perms/forms.py:16
|
||
#: perms/forms.py:41 perms/models.py:29
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:36
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:54
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:142
|
||
#: terminal/backends/command/models.py:12 terminal/models.py:127
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:32
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:72
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:33
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:71 users/forms.py:312
|
||
#: users/models/user.py:33 users/models/user.py:348
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:78
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:13 users/views/user.py:379
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: assets/models/label.py:19 assets/models/node.py:19
|
||
#: assets/templates/assets/label_list.html:15 common/models.py:27
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "值"
|
||
|
||
#: assets/models/label.py:20
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "分类"
|
||
|
||
#: assets/models/node.py:18
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:109
|
||
msgid "Automatic login"
|
||
msgstr "自动登录"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:110
|
||
msgid "Manually login"
|
||
msgstr "手动登录"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:114
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:11
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:21
|
||
#: assets/views/admin_user.py:29 assets/views/admin_user.py:47
|
||
#: assets/views/admin_user.py:63 assets/views/admin_user.py:78
|
||
#: assets/views/admin_user.py:102 assets/views/asset.py:52
|
||
#: assets/views/asset.py:99 assets/views/asset.py:159 assets/views/asset.py:176
|
||
#: assets/views/asset.py:200 assets/views/domain.py:29
|
||
#: assets/views/domain.py:45 assets/views/domain.py:61
|
||
#: assets/views/domain.py:74 assets/views/domain.py:98
|
||
#: assets/views/domain.py:126 assets/views/domain.py:145
|
||
#: assets/views/label.py:26 assets/views/label.py:42 assets/views/label.py:58
|
||
#: assets/views/system_user.py:28 assets/views/system_user.py:44
|
||
#: assets/views/system_user.py:60 assets/views/system_user.py:74
|
||
#: templates/_nav.html:20
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "资产管理"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:115
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "优先级"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:117 assets/templates/assets/_system_user.html:59
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:122
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_update.html:10
|
||
msgid "Auto push"
|
||
msgstr "自动推送"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:118 assets/templates/assets/system_user_detail.html:74
|
||
msgid "Sudo"
|
||
msgstr "Sudo"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:119 assets/templates/assets/system_user_detail.html:79
|
||
msgid "Shell"
|
||
msgstr "Shell"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:120 assets/templates/assets/system_user_detail.html:66
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:29
|
||
msgid "Login mode"
|
||
msgstr "登录模式"
|
||
|
||
#: assets/models/user.py:181 assets/templates/assets/user_asset_list.html:167
|
||
#: audits/models.py:14 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:49
|
||
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:73 perms/forms.py:53
|
||
#: perms/models.py:33 perms/models.py:80
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:140
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:58
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:154 templates/_nav.html:26
|
||
#: terminal/backends/command/models.py:14 terminal/models.py:129
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:48
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:74
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:49
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:73
|
||
msgid "System user"
|
||
msgstr "系统用户"
|
||
|
||
#: assets/models/utils.py:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s is not an even number"
|
||
msgstr "%(value)s is not an even number"
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:96 assets/tasks.py:116
|
||
msgid "更新资产硬件信息"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:135
|
||
msgid "定期更新资产硬件信息"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:213
|
||
msgid "定期测试管理账号可连接性: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:220
|
||
msgid "测试管理行号可连接性: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:230
|
||
msgid "测试资产可连接性"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:300
|
||
msgid "Test system user connectability: {}"
|
||
msgstr "测试系统用户可连接性: {}"
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:316
|
||
msgid "定期测试系统用户可连接性: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assets/tasks.py:401
|
||
msgid "推送系统用户到入资产: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:5
|
||
msgid "Update asset group"
|
||
msgstr "更新用户组"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:8
|
||
msgid "Hint: only change the field you want to update."
|
||
msgstr "仅修改你需要更新的字段"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:13
|
||
msgid "Select Asset"
|
||
msgstr "选择资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:21
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:48
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:47
|
||
msgid "System users"
|
||
msgstr "系统用户"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:23
|
||
msgid "Select System Users"
|
||
msgstr "选择系统用户"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:34
|
||
msgid "Enable-MFA"
|
||
msgstr "启用MFA"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:4
|
||
msgid "Import asset"
|
||
msgstr "导入资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:9
|
||
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:10
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "模板"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:10
|
||
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:11
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "下载"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:13
|
||
msgid "Asset csv file"
|
||
msgstr "资产csv文件"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:16
|
||
msgid "If set id, will use this id update asset existed"
|
||
msgstr "如果设置了id,则会使用该行信息更新该id的资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:7 assets/views/asset.py:53
|
||
#: templates/_nav.html:23
|
||
msgid "Asset list"
|
||
msgstr "资产列表"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_system_user.html:37
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:16
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:21
|
||
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:37
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:33
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "基本"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_system_user.html:44
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:26
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:31
|
||
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:45
|
||
#: users/templates/users/_user.html:21
|
||
msgid "Auth"
|
||
msgstr "认证"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_system_user.html:48
|
||
msgid "Auto generate key"
|
||
msgstr "自动生成密钥"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_system_user.html:65
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:60
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:64
|
||
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:53
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:45
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:42
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "其它"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_system_user.html:71
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:45
|
||
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:23
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:67
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:71
|
||
#: assets/templates/assets/domain_create_update.html:16
|
||
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:58
|
||
#: assets/templates/assets/label_create_update.html:18
|
||
#: common/templates/common/basic_setting.html:61
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:62
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:62
|
||
#: common/templates/common/security_setting.html:70
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:106
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:69
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:47
|
||
#: users/templates/users/_user.html:46
|
||
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:23
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:70
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:188
|
||
#: users/templates/users/user_profile_update.html:63
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:70
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:76
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "重置"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_system_user.html:72
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:46
|
||
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:24
|
||
#: assets/templates/assets/asset_create.html:68
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:113
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:72
|
||
#: assets/templates/assets/domain_create_update.html:17
|
||
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:59
|
||
#: assets/templates/assets/label_create_update.html:19
|
||
#: common/templates/common/basic_setting.html:62
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:63
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:63
|
||
#: common/templates/common/security_setting.html:71
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:108
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:70
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:103
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:126
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:48
|
||
#: users/templates/users/_user.html:47
|
||
#: users/templates/users/forgot_password.html:44
|
||
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:24
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:45
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:71
|
||
#: users/templates/users/user_profile_update.html:64
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:77
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "提交"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_user_asset_detail_modal.html:11
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:20 assets/views/asset.py:201
|
||
msgid "Asset detail"
|
||
msgstr "资产详情"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/_user_asset_detail_modal.html:23
|
||
#: templates/_modal.html:21
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:18
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:18
|
||
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:18
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:18
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:17
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:18
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:130
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:116
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:136
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:18
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:18
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:18
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "详情"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:21
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:21
|
||
msgid "Assets list"
|
||
msgstr "资产列表"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:29
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:35
|
||
msgid "Asset list of "
|
||
msgstr "资产列表"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:54
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:26
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:52
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:31
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:47
|
||
msgid "Reachable"
|
||
msgstr "可连接"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:66
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:64
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:116
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:114
|
||
msgid "Quick update"
|
||
msgstr "快速更新"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:72
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:168
|
||
msgid "Test connective"
|
||
msgstr "测试可连接性"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:75
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:171
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:81
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:151
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "测试"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:24
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:85
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:24
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:170
|
||
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:24
|
||
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:103
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:85
|
||
#: assets/templates/assets/domain_list.html:50
|
||
#: assets/templates/assets/label_list.html:38
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:26
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:89
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:30
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:200
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:16
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:71
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:25
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:28
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:43
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:77
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:151
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:180
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:28
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:86
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:28
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:171
|
||
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:28
|
||
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:104
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:86
|
||
#: assets/templates/assets/domain_list.html:51
|
||
#: assets/templates/assets/label_list.html:39
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:30
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:90
|
||
#: ops/templates/ops/task_list.html:72
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:34
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:201
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:73
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:30
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:32
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:45
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:81
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:85
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:83
|
||
msgid "Replace node assets admin user with this"
|
||
msgstr "替换资产的管理员"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:91
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:116
|
||
msgid "Select nodes"
|
||
msgstr "选择节点"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:100
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:200
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:630
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:195
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:139 templates/_modal.html:22
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:108
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:374
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:399
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:422
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:466
|
||
#: users/templates/users/user_group_create_update.html:32
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:86
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:200
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:222
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "确认"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:15
|
||
#: assets/views/admin_user.py:48
|
||
msgid "Create admin user"
|
||
msgstr "创建管理用户"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:27
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:32
|
||
msgid "Unreachable"
|
||
msgstr "不可达"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:28
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:33
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:54
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:60
|
||
msgid "Ratio"
|
||
msgstr "比例"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:30
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:96
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:62
|
||
#: assets/templates/assets/domain_list.html:26
|
||
#: assets/templates/assets/label_list.html:17
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:35
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:59 ops/templates/ops/task_adhoc.html:64
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:65 ops/templates/ops/task_list.html:42
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:60
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:81
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:36
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:15
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:29
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "动作"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:85
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "CPU"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:93
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "硬盘"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:121
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:115
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:104
|
||
msgid "Date joined"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:137
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:81
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:134
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:142
|
||
msgid "Quick modify"
|
||
msgstr "快速修改"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:143
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:94
|
||
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:47 perms/models.py:34
|
||
#: perms/models.py:81
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:47
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:120
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:59
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:34
|
||
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:18
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:140
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:46
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:46
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:28
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:63
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "激活中"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:160
|
||
msgid "Refresh hardware"
|
||
msgstr "更新硬件信息"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:163
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "刷新"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:300
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:294
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:321
|
||
msgid "Update successfully!"
|
||
msgstr "更新成功"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:68 assets/views/asset.py:100
|
||
msgid "Create asset"
|
||
msgstr "创建资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:72
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:7
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "导入"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:75
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:10
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "导出"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:93
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "硬件"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:105
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:38
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "批量删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:106
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:39
|
||
msgid "Update selected"
|
||
msgstr "批量更新"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:107
|
||
msgid "Remove from this node"
|
||
msgstr "从节点移除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:108
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:40
|
||
msgid "Deactive selected"
|
||
msgstr "禁用所选"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:109
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:41
|
||
msgid "Active selected"
|
||
msgstr "激活所选"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:126
|
||
msgid "Add node"
|
||
msgstr "新建节点"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:127
|
||
msgid "Rename node"
|
||
msgstr "重命名节点"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:128
|
||
msgid "Delete node"
|
||
msgstr "删除节点"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:130
|
||
msgid "Add assets to node"
|
||
msgstr "添加资产到节点"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:131
|
||
msgid "Move assets to node"
|
||
msgstr "移动资产到节点"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:133
|
||
msgid "Refresh node hardware info"
|
||
msgstr "更新节点资产硬件信息"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:134
|
||
msgid "Test node connective"
|
||
msgstr "测试节点资产可连接性"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:136
|
||
msgid "Display only current node assets"
|
||
msgstr "仅显示当前节点资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:137
|
||
msgid "Displays all child node assets"
|
||
msgstr "显示所有子节点资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:207
|
||
msgid "Create node failed"
|
||
msgstr "创建节点失败"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:219
|
||
msgid "Have child node, cancel"
|
||
msgstr "存在子节点,不能删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:221
|
||
msgid "Have assets, cancel"
|
||
msgstr "存在资产,不能删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:292
|
||
msgid "Rename success"
|
||
msgstr "重命名成功"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:293
|
||
msgid "Rename failed, do not change the root node name"
|
||
msgstr "重命名失败,不可以更改根节点名称"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:625
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:134
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:369
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:394
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:461
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:81
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:195
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "你确认吗?"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:626
|
||
msgid "This will delete the selected assets !!!"
|
||
msgstr "删除选择资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:634
|
||
msgid "Asset Deleted."
|
||
msgstr "已被删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:635
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:640
|
||
msgid "Asset Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_list.html:639
|
||
msgid "Asset Deleting failed."
|
||
msgstr "删除失败"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/asset_update.html:60
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:6
|
||
#: perms/templates/perms/delete_confirm.html:6 templates/delete_confirm.html:6
|
||
msgid "Confirm delete"
|
||
msgstr "确认删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:11
|
||
#: templates/delete_confirm.html:11
|
||
msgid "Are you sure delete"
|
||
msgstr "您确定删除吗?"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:21
|
||
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:64
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:21
|
||
#: assets/templates/assets/domain_list.html:24
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "网关"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:31
|
||
msgid "Gateway list"
|
||
msgstr "网关列表"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:48
|
||
#: assets/views/domain.py:127
|
||
msgid "Create gateway"
|
||
msgstr "创建网关"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:87
|
||
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:89
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:61
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:61
|
||
msgid "Test connection"
|
||
msgstr "测试连接"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/domain_list.html:14 assets/views/domain.py:46
|
||
msgid "Create domain"
|
||
msgstr "创建网域"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/label_list.html:6 assets/views/label.py:43
|
||
msgid "Create label"
|
||
msgstr "创建标签"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:30
|
||
msgid "Assets of "
|
||
msgstr "资产"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:70
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:139
|
||
msgid "Push system user now"
|
||
msgstr "立刻推送系统"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:73
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:142
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "推送"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:78
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:148
|
||
msgid "Test assets connective"
|
||
msgstr "测试资产可连接性"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:147
|
||
msgid "Task has been send, Go to ops task list seen result"
|
||
msgstr "任务已下发,查看ops任务列表"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:159
|
||
msgid "Task has been send, seen left assets status"
|
||
msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:85
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "家目录"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:91
|
||
msgid "Uid"
|
||
msgstr "Uid"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:186
|
||
msgid "Add to node"
|
||
msgstr "添加到节点"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:353
|
||
msgid "Clear auth"
|
||
msgstr "清除认证信息"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:353
|
||
msgid "success"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:18
|
||
#: assets/views/system_user.py:45
|
||
msgid "Create system user"
|
||
msgstr "创建系统用户"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:135
|
||
msgid "This will delete the selected System Users !!!"
|
||
msgstr "删除选择系统用户"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:143
|
||
msgid "System Users Deleted."
|
||
msgstr "已被删除"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:144
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:149
|
||
msgid "System Users Delete"
|
||
msgstr "删除系统用户"
|
||
|
||
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:148
|
||
msgid "System Users Deleting failed."
|
||
msgstr "系统用户删除失败"
|
||
|
||
#: assets/views/admin_user.py:30
|
||
msgid "Admin user list"
|
||
msgstr "管理用户列表"
|
||
|
||
#: assets/views/admin_user.py:64
|
||
msgid "Update admin user"
|
||
msgstr "更新管理用户"
|
||
|
||
#: assets/views/admin_user.py:79 assets/views/admin_user.py:103
|
||
msgid "Admin user detail"
|
||
msgstr "管理用户详情"
|
||
|
||
#: assets/views/asset.py:66 templates/_nav_user.html:4
|
||
msgid "My assets"
|
||
msgstr "我的资产"
|
||
|
||
#: assets/views/asset.py:160
|
||
msgid "Bulk update asset"
|
||
msgstr "批量更新资产"
|
||
|
||
#: assets/views/asset.py:177
|
||
msgid "Update asset"
|
||
msgstr "更新资产"
|
||
|
||
#: assets/views/asset.py:317
|
||
msgid "already exists"
|
||
msgstr "已经存在"
|
||
|
||
#: assets/views/domain.py:30 templates/_nav.html:24
|
||
msgid "Domain list"
|
||
msgstr "网域列表"
|
||
|
||
#: assets/views/domain.py:62
|
||
msgid "Update domain"
|
||
msgstr "更新网域"
|
||
|
||
#: assets/views/domain.py:75
|
||
msgid "Domain detail"
|
||
msgstr "网域详情"
|
||
|
||
#: assets/views/domain.py:99
|
||
msgid "Domain gateway list"
|
||
msgstr "域网关列表"
|
||
|
||
#: assets/views/domain.py:146
|
||
msgid "Update gateway"
|
||
msgstr "创建网关"
|
||
|
||
#: assets/views/label.py:27
|
||
msgid "Label list"
|
||
msgstr "标签列表"
|
||
|
||
#: assets/views/label.py:59
|
||
msgid "Update label"
|
||
msgstr "更新标签"
|
||
|
||
#: assets/views/system_user.py:29
|
||
msgid "System user list"
|
||
msgstr "系统用户列表"
|
||
|
||
#: assets/views/system_user.py:61
|
||
msgid "Update system user"
|
||
msgstr "更新系统用户"
|
||
|
||
#: assets/views/system_user.py:75
|
||
msgid "System user detail"
|
||
msgstr "系统用户详情"
|
||
|
||
#: assets/views/system_user.py:95
|
||
msgid "assets"
|
||
msgstr "资产管理"
|
||
|
||
#: assets/views/system_user.py:96
|
||
msgid "System user asset"
|
||
msgstr "系统用户集群资产"
|
||
|
||
#: audits/models.py:12 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:74
|
||
#: terminal/models.py:131 terminal/templates/terminal/session_list.html:74
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:47
|
||
msgid "Remote addr"
|
||
msgstr "远端地址"
|
||
|
||
#: audits/models.py:15 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:75
|
||
msgid "Operate"
|
||
msgstr "操作"
|
||
|
||
#: audits/models.py:16 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:56
|
||
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:76
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "文件名"
|
||
|
||
#: audits/models.py:17 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:77
|
||
#: ops/templates/ops/task_list.html:39 users/models/authentication.py:66
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:443
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:78
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:52
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:61
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:58 perms/models.py:35
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:86 terminal/models.py:138
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:78
|
||
msgid "Date start"
|
||
msgstr "开始日期"
|
||
|
||
#: audits/views.py:51 templates/_nav.html:68
|
||
msgid "Audits"
|
||
msgstr "日志审计"
|
||
|
||
#: audits/views.py:52 templates/_nav.html:71
|
||
msgid "FTP log"
|
||
msgstr "FTP日志"
|
||
|
||
#: common/api.py:18
|
||
msgid "Test mail sent to {}, please check"
|
||
msgstr "邮件已经发送{}, 请检查"
|
||
|
||
#: common/api.py:42
|
||
msgid "Test ldap success"
|
||
msgstr "连接LDAP成功"
|
||
|
||
#: common/api.py:72
|
||
msgid "Search no entry matched in ou {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/api.py:81
|
||
msgid "Match {} s users"
|
||
msgstr "匹配 {} 个用户"
|
||
|
||
#: common/const.py:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>%(name)s</b> was created successfully"
|
||
msgstr "<b>%(name)s</b> 创建成功"
|
||
|
||
#: common/const.py:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>%(name)s</b> was updated successfully"
|
||
msgstr "<b>%(name)s</b> 更新成功"
|
||
|
||
#: common/fields.py:30
|
||
msgid "Not a valid json"
|
||
msgstr "不是合法json"
|
||
|
||
#: common/fields.py:32
|
||
msgid "Not a string type"
|
||
msgstr "不是字符类型"
|
||
|
||
#: common/fields.py:69
|
||
msgid "Encrypt field using Secret Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/forms.py:70
|
||
msgid "Current SITE URL"
|
||
msgstr "当前站点URL"
|
||
|
||
#: common/forms.py:74
|
||
msgid "User Guide URL"
|
||
msgstr "用户向导URL"
|
||
|
||
#: common/forms.py:75
|
||
msgid "User first login update profile done redirect to it"
|
||
msgstr "用户第一次登录,修改profile后重定向到地址"
|
||
|
||
#: common/forms.py:78
|
||
msgid "Email Subject Prefix"
|
||
msgstr "Email主题前缀"
|
||
|
||
#: common/forms.py:85
|
||
msgid "SMTP host"
|
||
msgstr "SMTP主机"
|
||
|
||
#: common/forms.py:87
|
||
msgid "SMTP port"
|
||
msgstr "SMTP端口"
|
||
|
||
#: common/forms.py:89
|
||
msgid "SMTP user"
|
||
msgstr "SMTP账号"
|
||
|
||
#: common/forms.py:92
|
||
msgid "SMTP password"
|
||
msgstr "SMTP密码"
|
||
|
||
#: common/forms.py:93
|
||
msgid "Some provider use token except password"
|
||
msgstr "一些邮件提供商需要输入的是Token"
|
||
|
||
#: common/forms.py:96 common/forms.py:137
|
||
msgid "Use SSL"
|
||
msgstr "使用SSL"
|
||
|
||
#: common/forms.py:97
|
||
msgid "If SMTP port is 465, may be select"
|
||
msgstr "如果SMTP端口是465,通常需要启用SSL"
|
||
|
||
#: common/forms.py:100
|
||
msgid "Use TLS"
|
||
msgstr "使用TLS"
|
||
|
||
#: common/forms.py:101
|
||
msgid "If SMTP port is 587, may be select"
|
||
msgstr "如果SMTP端口是587,通常需要启用TLS"
|
||
|
||
#: common/forms.py:107
|
||
msgid "LDAP server"
|
||
msgstr "LDAP地址"
|
||
|
||
#: common/forms.py:110
|
||
msgid "Bind DN"
|
||
msgstr "绑定DN"
|
||
|
||
#: common/forms.py:117
|
||
msgid "User OU"
|
||
msgstr "用户OU"
|
||
|
||
#: common/forms.py:118
|
||
msgid "Use | split User OUs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/forms.py:121
|
||
msgid "User search filter"
|
||
msgstr "用户过滤器"
|
||
|
||
#: common/forms.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Choice may be (cn|uid|sAMAccountName)=%(user)s)"
|
||
msgstr "可能的选项是(cn或uid或sAMAccountName=%(user)s)"
|
||
|
||
#: common/forms.py:125
|
||
msgid "User attr map"
|
||
msgstr "LDAP属性映射"
|
||
|
||
#: common/forms.py:132
|
||
msgid ""
|
||
"User attr map present how to map LDAP user attr to jumpserver, username,name,"
|
||
"email is jumpserver attr"
|
||
msgstr ""
|
||
"用户属性映射代表怎样将LDAP中用户属性映射到jumpserver用户上,username, name,"
|
||
"email 是jumpserver的属性"
|
||
|
||
#: common/forms.py:139
|
||
msgid "Enable LDAP auth"
|
||
msgstr "启用LDAP认证"
|
||
|
||
#: common/forms.py:148
|
||
msgid "List sort by"
|
||
msgstr "资产列表排序"
|
||
|
||
#: common/forms.py:151
|
||
msgid "Heartbeat interval"
|
||
msgstr "心跳间隔"
|
||
|
||
#: common/forms.py:151 ops/models/adhoc.py:37
|
||
msgid "Units: seconds"
|
||
msgstr "单位: 秒"
|
||
|
||
#: common/forms.py:154
|
||
msgid "Password auth"
|
||
msgstr "密码认证"
|
||
|
||
#: common/forms.py:157
|
||
msgid "Public key auth"
|
||
msgstr "密钥认证"
|
||
|
||
#: common/forms.py:160 common/templates/common/terminal_setting.html:68
|
||
#: terminal/forms.py:30 terminal/models.py:21
|
||
msgid "Command storage"
|
||
msgstr "命令存储"
|
||
|
||
#: common/forms.py:161
|
||
msgid ""
|
||
"Set terminal storage setting, `default` is the using as default,You can set "
|
||
"other storage and some terminal using"
|
||
msgstr "设置终端命令存储,default是默认用的存储方式"
|
||
|
||
#: common/forms.py:166 common/templates/common/terminal_setting.html:86
|
||
#: terminal/forms.py:35 terminal/models.py:22
|
||
msgid "Replay storage"
|
||
msgstr "录像存储"
|
||
|
||
#: common/forms.py:167
|
||
msgid ""
|
||
"Set replay storage setting, `default` is the using as default,You can set "
|
||
"other storage and some terminal using"
|
||
msgstr "设置终端录像存储,default是默认用的存储方式"
|
||
|
||
#: common/forms.py:177
|
||
msgid "MFA Secondary certification"
|
||
msgstr "MFA 二次认证"
|
||
|
||
#: common/forms.py:179
|
||
msgid ""
|
||
"After opening, the user login must use MFA secondary authentication (valid "
|
||
"for all users, including administrators)"
|
||
msgstr "开启后,用户登录必须使用MFA二次认证(对所有用户有效,包括管理员)"
|
||
|
||
#: common/forms.py:186
|
||
msgid "Limit the number of login failures"
|
||
msgstr "限制登录失败次数"
|
||
|
||
#: common/forms.py:191
|
||
msgid "No logon interval"
|
||
msgstr "禁止登录时间间隔"
|
||
|
||
#: common/forms.py:193
|
||
msgid ""
|
||
"Tip :(unit/minute) if the user has failed to log in for a limited number of "
|
||
"times, no login is allowed during this time interval."
|
||
msgstr ""
|
||
"提示:(单位 / 分钟)当用户登录失败次数达到限制后,那么在此时间间隔内禁止登录."
|
||
|
||
#: common/forms.py:199
|
||
msgid "Password minimum length"
|
||
msgstr "密码最小长度 "
|
||
|
||
#: common/forms.py:206
|
||
msgid "Must contain capital letters"
|
||
msgstr "必须包含大写字母"
|
||
|
||
#: common/forms.py:208
|
||
msgid ""
|
||
"After opening, the user password changes and resets must contain uppercase "
|
||
"letters"
|
||
msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含大写字母"
|
||
|
||
#: common/forms.py:214
|
||
msgid "Must contain lowercase letters"
|
||
msgstr "必须包含小写字母"
|
||
|
||
#: common/forms.py:215
|
||
msgid ""
|
||
"After opening, the user password changes and resets must contain lowercase "
|
||
"letters"
|
||
msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含小写字母"
|
||
|
||
#: common/forms.py:221
|
||
msgid "Must contain numeric characters"
|
||
msgstr "必须包含数字字符"
|
||
|
||
#: common/forms.py:222
|
||
msgid ""
|
||
"After opening, the user password changes and resets must contain numeric "
|
||
"characters"
|
||
msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含数字字符"
|
||
|
||
#: common/forms.py:228
|
||
msgid "Must contain special characters"
|
||
msgstr "必须包含特殊字符"
|
||
|
||
#: common/forms.py:229
|
||
msgid ""
|
||
"After opening, the user password changes and resets must contain special "
|
||
"characters"
|
||
msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含特殊字符"
|
||
|
||
#: common/mixins.py:28
|
||
msgid "is discard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/mixins.py:29
|
||
msgid "discard time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/models.py:29 users/models/authentication.py:51
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:96
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
#: common/templates/common/basic_setting.html:15
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:15
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:15
|
||
#: common/templates/common/security_setting.html:15
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:16
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:46 common/views.py:20
|
||
msgid "Basic setting"
|
||
msgstr "基本设置"
|
||
|
||
#: common/templates/common/basic_setting.html:18
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:18
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:18
|
||
#: common/templates/common/security_setting.html:18
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:20 common/views.py:46
|
||
msgid "Email setting"
|
||
msgstr "邮件设置"
|
||
|
||
#: common/templates/common/basic_setting.html:21
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:21
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:21
|
||
#: common/templates/common/security_setting.html:21
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:24 common/views.py:72
|
||
msgid "LDAP setting"
|
||
msgstr "LDAP设置"
|
||
|
||
#: common/templates/common/basic_setting.html:24
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:24
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:24
|
||
#: common/templates/common/security_setting.html:24
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:28 common/views.py:102
|
||
msgid "Terminal setting"
|
||
msgstr "终端设置"
|
||
|
||
#: common/templates/common/basic_setting.html:27
|
||
#: common/templates/common/email_setting.html:27
|
||
#: common/templates/common/ldap_setting.html:27
|
||
#: common/templates/common/security_setting.html:27
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:31 common/views.py:130
|
||
msgid "Security setting"
|
||
msgstr "安全设置"
|
||
|
||
#: common/templates/common/security_setting.html:42
|
||
msgid "User login settings"
|
||
msgstr "用户登录设置"
|
||
|
||
#: common/templates/common/security_setting.html:46
|
||
msgid "Password check rule"
|
||
msgstr "密码校验规则"
|
||
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:73
|
||
#: common/templates/common/terminal_setting.html:91
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:50
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#: common/validators.py:7
|
||
msgid "Special char not allowed"
|
||
msgstr "不能包含特殊字符"
|
||
|
||
#: common/views.py:19 common/views.py:45 common/views.py:71 common/views.py:101
|
||
#: common/views.py:129 templates/_nav.html:98
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "系统设置"
|
||
|
||
#: common/views.py:30 common/views.py:56 common/views.py:84 common/views.py:114
|
||
#: common/views.py:140
|
||
msgid "Update setting successfully, please restart program"
|
||
msgstr "更新设置成功, 请手动重启程序"
|
||
|
||
#: ops/api.py:81
|
||
msgid "Waiting ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:37
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "间隔"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:38
|
||
msgid "Crontab"
|
||
msgstr "Crontab"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:38
|
||
msgid "5 * * * *"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:40
|
||
msgid "Callback"
|
||
msgstr "回调"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:154 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:114
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "任务"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:155 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:57
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:60
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:156 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:61
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "选项"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:157 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:53
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:59 ops/templates/ops/task_list.html:38
|
||
msgid "Hosts"
|
||
msgstr "主机"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:158
|
||
msgid "Run as admin"
|
||
msgstr "再次执行"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:159 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:72
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:77 ops/templates/ops/task_adhoc.html:61
|
||
msgid "Run as"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:160 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:82
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:62
|
||
msgid "Become"
|
||
msgstr "Become"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:161 users/templates/users/user_group_detail.html:59
|
||
msgid "Create by"
|
||
msgstr "创建者"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:324
|
||
msgid "Start time"
|
||
msgstr "开始时间"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:325
|
||
msgid "End time"
|
||
msgstr "完成时间"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:326 ops/templates/ops/adhoc_history.html:57
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:63 ops/templates/ops/task_list.html:41
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "时间"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:327 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:106
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:55
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:69
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:83 ops/templates/ops/task_history.html:61
|
||
msgid "Is finished"
|
||
msgstr "是否完成"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:328 ops/templates/ops/adhoc_history.html:56
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:62
|
||
msgid "Is success"
|
||
msgstr "是否成功"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:329
|
||
msgid "Adhoc raw result"
|
||
msgstr "结果"
|
||
|
||
#: ops/models/adhoc.py:330
|
||
msgid "Adhoc result summary"
|
||
msgstr "汇总"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:19
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:19
|
||
msgid "Version detail"
|
||
msgstr "版本详情"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:22
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:22 ops/views.py:105
|
||
msgid "Version run history"
|
||
msgstr "执行历史"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:49
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:49
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:55
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:70
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:48
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:94 ops/templates/ops/task_list.html:36
|
||
msgid "Run times"
|
||
msgstr "执行次数"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:98 ops/templates/ops/task_detail.html:75
|
||
msgid "Last run"
|
||
msgstr "最后运行"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:102
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:65
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:79
|
||
msgid "Time delta"
|
||
msgstr "运行时间"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:110
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:73
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:87
|
||
msgid "Is success "
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:131
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:108
|
||
msgid "Last run failed hosts"
|
||
msgstr "最后运行失败主机"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:151
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:176
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:128
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:153
|
||
msgid "No hosts"
|
||
msgstr "没有主机"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:161
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:138
|
||
msgid "Last run success hosts"
|
||
msgstr "最后运行成功主机"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:30
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:36
|
||
msgid "History of "
|
||
msgstr "执行历史"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:53
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:59
|
||
msgid "F/S/T"
|
||
msgstr "失败/成功/总"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:58
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:57
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:58 ops/templates/ops/task_history.html:64
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:19 ops/views.py:118
|
||
msgid "Run history detail"
|
||
msgstr "执行历史详情"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:22
|
||
#: terminal/backends/command/models.py:16
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "输出"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:30
|
||
msgid "History detail of"
|
||
msgstr "执行历史详情"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:53
|
||
msgid "Task name"
|
||
msgstr "任务名称"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:84
|
||
msgid "Failed assets"
|
||
msgstr "失败资产"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:104
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:129
|
||
msgid "No assets"
|
||
msgstr "没有资产"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:114
|
||
msgid "Success assets"
|
||
msgstr "成功资产"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:19 ops/templates/ops/task_detail.html:19
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:19 ops/views.py:53
|
||
msgid "Task detail"
|
||
msgstr "任务详情"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:22 ops/templates/ops/task_detail.html:22
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:22 ops/views.py:66
|
||
msgid "Task versions"
|
||
msgstr "任务各版本"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:25 ops/templates/ops/task_detail.html:25
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:25
|
||
msgid "Run history"
|
||
msgstr "执行历史"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:28 ops/templates/ops/task_detail.html:28
|
||
#: ops/templates/ops/task_history.html:28
|
||
msgid "Last run output"
|
||
msgstr "输出"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:36
|
||
msgid "Versions of "
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:63
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:76
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:50
|
||
msgid "Datetime"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:67
|
||
msgid "Total versions"
|
||
msgstr "版本数量"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:71
|
||
msgid "Latest version"
|
||
msgstr "最新版本"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_detail.html:91
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "内容"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_list.html:21 ops/templates/ops/task_list.html:26
|
||
#: templates/_base_list.html:43 templates/_header_bar.html:8
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:60
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:61
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:35
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:40
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_list.html:37
|
||
msgid "Versions"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_list.html:40
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:57
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_list.html:71
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "执行"
|
||
|
||
#: ops/templates/ops/task_list.html:125
|
||
msgid "Task start: "
|
||
msgstr "任务开始: "
|
||
|
||
#: ops/views.py:36 ops/views.py:52 ops/views.py:65 ops/views.py:78
|
||
#: ops/views.py:91 ops/views.py:104 ops/views.py:117
|
||
msgid "Ops"
|
||
msgstr "作业中心"
|
||
|
||
#: ops/views.py:37 templates/_nav.html:62
|
||
msgid "Task list"
|
||
msgstr "任务列表"
|
||
|
||
#: ops/views.py:79
|
||
msgid "Task run history"
|
||
msgstr "执行历史"
|
||
|
||
#: perms/forms.py:20 users/forms.py:265 users/forms.py:270 users/forms.py:282
|
||
#: users/forms.py:316
|
||
msgid "Select users"
|
||
msgstr "选择用户"
|
||
|
||
#: perms/forms.py:44 perms/models.py:30 perms/models.py:79
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:55
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:145 templates/_nav.html:14
|
||
#: users/models/group.py:26 users/models/user.py:57
|
||
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:16
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:200
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:26
|
||
msgid "User group"
|
||
msgstr "用户组"
|
||
|
||
#: perms/forms.py:66
|
||
msgid "User or group at least one required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: perms/forms.py:75
|
||
msgid "Asset or group at least one required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: perms/models.py:36 perms/models.py:82
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:90
|
||
#: users/models/user.py:89 users/templates/users/user_detail.html:107
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:112
|
||
msgid "Date expired"
|
||
msgstr "失效日期"
|
||
|
||
#: perms/models.py:92 templates/_nav.html:34
|
||
msgid "Asset permission"
|
||
msgstr "资产授权"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:22
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:22
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:22
|
||
msgid "Users and user groups"
|
||
msgstr "用户或用户组"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:27
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:27
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:27
|
||
msgid "Assets and asset groups"
|
||
msgstr "资产或资产组"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:80
|
||
msgid "Add asset to this permission"
|
||
msgstr "添加资产"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:97
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:157
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:97
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:125
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:95
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:108
|
||
msgid "Add node to this permission"
|
||
msgstr "添加节点"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:125
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:217
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "加入"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:53
|
||
msgid "Validity period"
|
||
msgstr "有效期"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:66
|
||
msgid "User count"
|
||
msgstr "用户数量"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:70
|
||
msgid "User group count"
|
||
msgstr "用户组列表"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:74
|
||
msgid "Asset count"
|
||
msgstr "资产数量"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:78
|
||
msgid "Node count"
|
||
msgstr "节点数量"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:82
|
||
msgid "System user count"
|
||
msgstr "系统用户数量"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:148
|
||
msgid "Select system users"
|
||
msgstr "选择系统用户"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:46
|
||
msgid "Create permission"
|
||
msgstr "创建授权规则"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:35
|
||
msgid "User list of "
|
||
msgstr "用户列表"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:80
|
||
msgid "Add user to asset permission"
|
||
msgstr "添加用户"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:88
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:28
|
||
msgid "Select user"
|
||
msgstr "选择用户"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:108
|
||
msgid "Add user group to asset permission"
|
||
msgstr "添加用户组"
|
||
|
||
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:116
|
||
msgid "Select user groups"
|
||
msgstr "选择用户组"
|
||
|
||
#: perms/views.py:23 perms/views.py:53 perms/views.py:68 perms/views.py:83
|
||
#: perms/views.py:118 perms/views.py:150 templates/_nav.html:31
|
||
msgid "Perms"
|
||
msgstr "权限管理"
|
||
|
||
#: perms/views.py:24
|
||
msgid "Asset permission list"
|
||
msgstr "资产授权列表"
|
||
|
||
#: perms/views.py:54
|
||
msgid "Create asset permission"
|
||
msgstr "创建权限规则"
|
||
|
||
#: perms/views.py:69 perms/views.py:84
|
||
msgid "Update asset permission"
|
||
msgstr "更新资产授权"
|
||
|
||
#: perms/views.py:119
|
||
msgid "Asset permission user list"
|
||
msgstr "资产授权用户列表"
|
||
|
||
#: perms/views.py:151
|
||
msgid "Asset permission asset list"
|
||
msgstr "资产授权资产列表"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:18
|
||
msgid "Supports"
|
||
msgstr "商业支持"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:23
|
||
msgid "Docs"
|
||
msgstr "文档"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:37 templates/_nav_user.html:9 users/forms.py:148
|
||
#: users/templates/users/_user.html:39
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:39
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:39
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:17
|
||
#: users/templates/users/user_profile_update.html:37
|
||
#: users/templates/users/user_profile_update.html:57
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:37 users/views/user.py:361
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "个人信息"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:40
|
||
msgid "Admin page"
|
||
msgstr "管理页面"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:42
|
||
msgid "User page"
|
||
msgstr "用户页面"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:45
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "注销登录"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:49 users/templates/users/login.html:44
|
||
#: users/templates/users/login.html:68
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "登录"
|
||
|
||
#: templates/_header_bar.html:62 templates/_nav.html:4
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "仪表盘"
|
||
|
||
#: templates/_message.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Your information was incomplete. Please click <a href="
|
||
"\"%(first_login_url)s\"> this link </a>to complete your information.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" 你的信息不完整,请点击 <a href=\"%(first_login_url)s\"> 链接 "
|
||
"</a> 补充完整\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/_message.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Your ssh public key not set or expired. Please click <a href="
|
||
"\"%(user_pubkey_update)s\"> this link </a>to update\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" 您的ssh密钥没有设置或已失效,请点击 <a href="
|
||
"\"%(user_pubkey_update)s\"> 链接 </a> 更新\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:10 users/views/group.py:27 users/views/group.py:43
|
||
#: users/views/group.py:61 users/views/group.py:78 users/views/group.py:94
|
||
#: users/views/login.py:333 users/views/login.py:397 users/views/user.py:68
|
||
#: users/views/user.py:83 users/views/user.py:111 users/views/user.py:193
|
||
#: users/views/user.py:348 users/views/user.py:398 users/views/user.py:433
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "用户管理"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:13 users/views/user.py:69
|
||
msgid "User list"
|
||
msgstr "用户列表"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:15
|
||
msgid "Login logs"
|
||
msgstr "登录日志"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:40
|
||
msgid "Sessions"
|
||
msgstr "会话管理"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:43
|
||
msgid "Session online"
|
||
msgstr "在线会话"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:44
|
||
msgid "Session offline"
|
||
msgstr "历史会话"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:45
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "命令记录"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:48 templates/_nav_user.html:14
|
||
msgid "Web terminal"
|
||
msgstr "Web终端"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:52 terminal/views/command.py:50
|
||
#: terminal/views/session.py:75 terminal/views/session.py:93
|
||
#: terminal/views/session.py:115 terminal/views/terminal.py:31
|
||
#: terminal/views/terminal.py:46 terminal/views/terminal.py:58
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr "终端管理"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:59
|
||
msgid "Job Center"
|
||
msgstr "作业中心"
|
||
|
||
#: templates/_nav.html:86
|
||
msgid "XPack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/captcha/image.html:3
|
||
msgid "Play CAPTCHA as audio file"
|
||
msgstr "语言播放验证码"
|
||
|
||
#: templates/captcha/text_field.html:4
|
||
msgid "Captcha"
|
||
msgstr "验证码"
|
||
|
||
#: templates/rest_framework/base.html:128
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "过滤"
|
||
|
||
#: terminal/backends/command/models.py:15
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "输入"
|
||
|
||
#: terminal/backends/command/models.py:17
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:75
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:33
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "会话"
|
||
|
||
#: terminal/forms.py:31
|
||
msgid "Command can store in server db or ES, default to server, more see docs"
|
||
msgstr ""
|
||
"命令支持存储到服务器端数据库、ES中,默认存储的服务器端数据库,更多查看文档"
|
||
|
||
#: terminal/forms.py:36
|
||
msgid ""
|
||
"Replay file can store in server disk, AWS S3, Aliyun OSS, default to server, "
|
||
"more see docs"
|
||
msgstr ""
|
||
"录像文件支持存储到服务器端硬盘、AWS S3、 阿里云 OSS 中,默认存储到服务器端硬"
|
||
"盘, 更多查看文档"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:18
|
||
msgid "Remote Address"
|
||
msgstr "远端地址"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:19
|
||
msgid "SSH Port"
|
||
msgstr "SSH端口"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:20
|
||
msgid "HTTP Port"
|
||
msgstr "HTTP端口"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:99
|
||
msgid "Session Online"
|
||
msgstr "在线会话"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:100
|
||
msgid "CPU Usage"
|
||
msgstr "CPU使用"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:101
|
||
msgid "Memory Used"
|
||
msgstr "内存使用"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:102
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "连接数"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:103
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "线程数"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:104
|
||
msgid "Boot Time"
|
||
msgstr "运行时间"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:133 terminal/templates/terminal/session_list.html:104
|
||
msgid "Replay"
|
||
msgstr "回放"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:134 terminal/templates/terminal/command_list.html:55
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:71
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:48
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:77
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "命令"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:137
|
||
msgid "Date last active"
|
||
msgstr "最后活跃日期"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:139
|
||
msgid "Date end"
|
||
msgstr "结束日期"
|
||
|
||
#: terminal/models.py:156
|
||
msgid "Args"
|
||
msgstr "参数"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:88
|
||
msgid "Goto"
|
||
msgstr "转到"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:99
|
||
msgid "Export command"
|
||
msgstr "导出命令"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:17
|
||
#: terminal/views/session.py:116
|
||
msgid "Session detail"
|
||
msgstr "会话详情"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:28
|
||
#: terminal/views/command.py:51
|
||
msgid "Command list"
|
||
msgstr "命令记录列表"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:63
|
||
msgid "There is no command about this session"
|
||
msgstr "该会话没有命令记录"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:88
|
||
msgid "Replay session"
|
||
msgstr "回放会话"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:91
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:100
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:97
|
||
msgid "Monitor session"
|
||
msgstr "监控"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:105
|
||
msgid "Terminate session"
|
||
msgstr "终止会话"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:76
|
||
msgid "Login from"
|
||
msgstr "登录来源"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:80
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "时长"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:106
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "监控"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:108
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:110
|
||
msgid "Terminate"
|
||
msgstr "终断"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:122
|
||
msgid "Terminate selected"
|
||
msgstr "终断所选"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:142
|
||
msgid "Terminate task send, waiting ..."
|
||
msgstr "终断任务已发送,请等待"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:13
|
||
#: terminal/views/terminal.py:59
|
||
msgid "Terminal detail"
|
||
msgstr "终端详情"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:51
|
||
msgid "SSH port"
|
||
msgstr "SSH端口"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:55
|
||
msgid "Http port"
|
||
msgstr "HTTP端口"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:30
|
||
msgid "Addr"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:35
|
||
msgid "Alive"
|
||
msgstr "在线"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:76
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "接受"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:78
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "拒绝"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_modal_accept.html:5
|
||
msgid "Accept terminal registration"
|
||
msgstr "接受终端注册"
|
||
|
||
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:33
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
#: terminal/views/session.py:76
|
||
msgid "Session online list"
|
||
msgstr "在线会话"
|
||
|
||
#: terminal/views/session.py:94
|
||
msgid "Session offline list"
|
||
msgstr "离线会话"
|
||
|
||
#: terminal/views/terminal.py:32
|
||
msgid "Terminal list"
|
||
msgstr "终端列表"
|
||
|
||
#: terminal/views/terminal.py:46
|
||
msgid "Update terminal"
|
||
msgstr "更新终端"
|
||
|
||
#: terminal/views/terminal.py:102 terminal/views/terminal.py:103
|
||
msgid "Redirect to web terminal"
|
||
msgstr "重定向到web terminal"
|
||
|
||
#: terminal/views/terminal.py:110
|
||
msgid "Connect ssh terminal"
|
||
msgstr "连接ssh终端"
|
||
|
||
#: terminal/views/terminal.py:111
|
||
msgid ""
|
||
"You should use your ssh client tools connect terminal: {} <br /> <br />{}"
|
||
msgstr "你可以使用ssh客户端工具连接终端"
|
||
|
||
#: users/api.py:235 users/templates/users/login.html:50
|
||
msgid "Log in frequently and try again later"
|
||
msgstr "登录频繁, 稍后重试"
|
||
|
||
#: users/authentication.py:56
|
||
msgid "Invalid signature header. No credentials provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:59
|
||
msgid "Invalid signature header. Signature string should not contain spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:66
|
||
msgid "Invalid signature header. Format like AccessKeyId:Signature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:70
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid signature header. Signature string should not contain invalid "
|
||
"characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:90 users/authentication.py:106
|
||
msgid "Invalid signature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:97
|
||
msgid "HTTP header: Date not provide or not %a, %d %b %Y %H:%M:%S GMT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:102
|
||
msgid "Expired, more than 15 minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:109
|
||
msgid "User disabled."
|
||
msgstr "用户已禁用"
|
||
|
||
#: users/authentication.py:124
|
||
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:127
|
||
msgid "Invalid token header. Sign string should not contain spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:134
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid token header. Sign string should not contain invalid characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/authentication.py:145
|
||
msgid "Invalid token or cache refreshed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/forms.py:41
|
||
msgid "MFA code"
|
||
msgstr "MFA 验证码"
|
||
|
||
#: users/forms.py:52 users/models/user.py:61
|
||
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:15
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:87
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:25
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:55
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "角色"
|
||
|
||
#: users/forms.py:55 users/forms.py:228
|
||
msgid "ssh public key"
|
||
msgstr "ssh公钥"
|
||
|
||
#: users/forms.py:56 users/forms.py:229
|
||
msgid "ssh-rsa AAAA..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/forms.py:57
|
||
msgid "Paste user id_rsa.pub here."
|
||
msgstr "复制用户公钥到这里"
|
||
|
||
#: users/forms.py:76 users/templates/users/user_detail.html:208
|
||
msgid "Join user groups"
|
||
msgstr "添加到用户组"
|
||
|
||
#: users/forms.py:110 users/forms.py:243
|
||
msgid "Public key should not be the same as your old one."
|
||
msgstr "不能和原来的密钥相同"
|
||
|
||
#: users/forms.py:114 users/forms.py:247 users/serializers.py:48
|
||
msgid "Not a valid ssh public key"
|
||
msgstr "ssh密钥不合法"
|
||
|
||
#: users/forms.py:154
|
||
msgid ""
|
||
"Tip: when enabled, you will enter the MFA binding process the next time you "
|
||
"log in. you can also directly bind in \"personal information -> quick "
|
||
"modification -> change MFA Settings\"!"
|
||
msgstr ""
|
||
"提示:启用之后您将会在下次登录时进入MFA绑定流程;您也可以在(个人信息->快速修"
|
||
"改->更改MFA设置)中直接绑定!"
|
||
|
||
#: users/forms.py:164
|
||
msgid "* Enable MFA authentication to make the account more secure."
|
||
msgstr "* 启用MFA认证,使账号更加安全."
|
||
|
||
#: users/forms.py:169 users/models/authentication.py:75 users/models/user.py:73
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:45
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:54
|
||
msgid "MFA"
|
||
msgstr "MFA"
|
||
|
||
#: users/forms.py:174
|
||
msgid ""
|
||
"In order to protect you and your company, please keep your account, password "
|
||
"and key sensitive information properly. (for example: setting complex "
|
||
"password, enabling MFA authentication)"
|
||
msgstr ""
|
||
"为了保护您和公司的安全,请妥善保管您的账户、密码和密钥等重要敏感信息;(如:"
|
||
"设置复杂密码,启用MFA认证)"
|
||
|
||
#: users/forms.py:181 users/templates/users/first_login.html:48
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:107
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:130
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: users/forms.py:187
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "原来密码"
|
||
|
||
#: users/forms.py:192
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "新密码"
|
||
|
||
#: users/forms.py:197
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "确认密码"
|
||
|
||
#: users/forms.py:207
|
||
msgid "Old password error"
|
||
msgstr "原来密码错误"
|
||
|
||
#: users/forms.py:215
|
||
msgid "Password does not match"
|
||
msgstr "密码不一致"
|
||
|
||
#: users/forms.py:226
|
||
msgid "Automatically configure and download the SSH key"
|
||
msgstr "自动配置并下载SSH密钥"
|
||
|
||
#: users/forms.py:230
|
||
msgid "Paste your id_rsa.pub here."
|
||
msgstr "复制你的公钥到这里"
|
||
|
||
#: users/forms.py:258 users/models/user.py:81
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:42
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:45
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:68
|
||
#: users/templates/users/user_profile_update.html:43
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:43
|
||
msgid "Public key"
|
||
msgstr "ssh公钥"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:36
|
||
msgid "Private Token"
|
||
msgstr "ssh密钥"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:50 users/templates/users/user_detail.html:98
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "禁用"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:52 users/models/authentication.py:60
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:61
|
||
msgid "Username/password check failed"
|
||
msgstr "用户名/密码 校验失败"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:62
|
||
msgid "MFA authentication failed"
|
||
msgstr "MFA 认证失败"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:67
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "失败"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:71
|
||
msgid "Login type"
|
||
msgstr "登录方式"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:72
|
||
msgid "Login ip"
|
||
msgstr "登录IP"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:73
|
||
msgid "Login city"
|
||
msgstr "登录城市"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:74
|
||
msgid "User agent"
|
||
msgstr "Agent"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:76
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:55
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "原因"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:77
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:56
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#: users/models/authentication.py:78
|
||
msgid "Date login"
|
||
msgstr "登录日期"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:32 users/models/user.py:356
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "管理员"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:34
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "应用程序"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:37 users/templates/users/user_profile.html:92
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:163
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:166
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "禁用"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:38 users/templates/users/user_profile.html:90
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:170
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:39 users/templates/users/user_profile.html:88
|
||
msgid "Force enable"
|
||
msgstr "强制启用"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:53 users/templates/users/user_detail.html:71
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:59
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "邮件"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:64
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "头像"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:67 users/templates/users/user_detail.html:82
|
||
msgid "Wechat"
|
||
msgstr "微信"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:96 users/templates/users/user_detail.html:103
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:27
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:100
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "用户来源"
|
||
|
||
#: users/models/user.py:359
|
||
msgid "Administrator is the super user of system"
|
||
msgstr "Administrator是初始的超级管理员"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:5
|
||
msgid "Please Select User"
|
||
msgstr "选择用户"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:17
|
||
msgid "Asset num"
|
||
msgstr "资产数量"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_user.html:13
|
||
#: users/templates/users/user_profile_update.html:51
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "账户"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_user.html:26
|
||
msgid "Security and Role"
|
||
msgstr "角色安全"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:4
|
||
msgid "Import user"
|
||
msgstr "导入"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:6
|
||
msgid "Download template or use export csv format"
|
||
msgstr "下载模板或使用导出的csv格式"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:14
|
||
msgid "Users csv file"
|
||
msgstr "用户csv文件"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:16
|
||
msgid "If set id, will use this id update user existed"
|
||
msgstr "如果设置了id,则会使用该行信息更新该id的用户"
|
||
|
||
#: users/templates/users/_user_update_pk_modal.html:4
|
||
msgid "Update User SSH Public Key"
|
||
msgstr "更新ssh密钥"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:19
|
||
#: users/templates/users/first_login_done.html:19
|
||
msgid "First Login"
|
||
msgstr "首次登陆"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:72
|
||
msgid "I agree with the terms and conditions."
|
||
msgstr "我同意条款和条件"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:73
|
||
msgid "Please choose the terms and conditions."
|
||
msgstr "请选择同意条款和条件"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:101
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "上一步"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login.html:105
|
||
#: users/templates/users/login_otp.html:66
|
||
#: users/templates/users/user_otp_authentication.html:22
|
||
#: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:19
|
||
#: users/templates/users/user_otp_enable_install_app.html:22
|
||
#: users/templates/users/user_password_authentication.html:17
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "下一步"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login_done.html:31
|
||
msgid "Welcome to use jumpserver, visit "
|
||
msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login_done.html:32
|
||
msgid "Use guide"
|
||
msgstr "向导"
|
||
|
||
#: users/templates/users/first_login_done.html:32
|
||
msgid " for more information"
|
||
msgstr "获取更多信息"
|
||
|
||
#: users/templates/users/forgot_password.html:26
|
||
#: users/templates/users/login.html:77
|
||
msgid "Forgot password"
|
||
msgstr "忘记密码"
|
||
|
||
#: users/templates/users/forgot_password.html:33
|
||
msgid "Input your email, that will send a mail to your"
|
||
msgstr "输入您的邮箱, 将会发一封重置邮件到您的邮箱中"
|
||
|
||
#: users/templates/users/login.html:53
|
||
msgid "Captcha invalid"
|
||
msgstr "验证码错误"
|
||
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:51
|
||
msgid "UA"
|
||
msgstr "Agent"
|
||
|
||
#: users/templates/users/login_log_list.html:53
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "城市"
|
||
|
||
#: users/templates/users/login_otp.html:45
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:91
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:85
|
||
msgid "MFA certification"
|
||
msgstr "MFA认证"
|
||
|
||
#: users/templates/users/login_otp.html:64
|
||
#: users/templates/users/user_otp_authentication.html:19
|
||
#: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:16
|
||
msgid "Six figures"
|
||
msgstr "6位数字"
|
||
|
||
#: users/templates/users/login_otp.html:69
|
||
msgid "Can't provide security? Please contact the administrator!"
|
||
msgstr "如果不能提供MFA验证码,请联系管理员!"
|
||
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:46
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:360 users/utils.py:80
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "重置密码"
|
||
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:59
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:60
|
||
#: users/templates/users/user_update.html:12
|
||
msgid "Your password must satisfy"
|
||
msgstr "您的密码必须满足:"
|
||
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:60
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:61
|
||
#: users/templates/users/user_update.html:13
|
||
msgid "Password strength"
|
||
msgstr "密码强度:"
|
||
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:66
|
||
msgid "Password again"
|
||
msgstr "再次输入密码"
|
||
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:68
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:20
|
||
msgid "Setting"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:105
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:98
|
||
#: users/templates/users/user_update.html:34
|
||
msgid "Very weak"
|
||
msgstr "很弱"
|
||
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:106
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:99
|
||
#: users/templates/users/user_update.html:35
|
||
msgid "Weak"
|
||
msgstr "弱"
|
||
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:107
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:100
|
||
#: users/templates/users/user_update.html:36
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "正常"
|
||
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:108
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:101
|
||
#: users/templates/users/user_update.html:37
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:109
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:102
|
||
#: users/templates/users/user_update.html:38
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr "强"
|
||
|
||
#: users/templates/users/reset_password.html:110
|
||
#: users/templates/users/user_password_update.html:103
|
||
#: users/templates/users/user_update.html:39
|
||
msgid "Very strong"
|
||
msgstr "很强"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_create.html:4
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:16 users/views/user.py:83
|
||
msgid "Create user"
|
||
msgstr "创建用户"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_create.html:12
|
||
msgid "Reset link will be generated and sent to the user. "
|
||
msgstr "生成重置密码连接,通过邮件发送给用户"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:19
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:18 users/views/user.py:194
|
||
msgid "User detail"
|
||
msgstr "用户详情"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:22
|
||
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:21
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:25
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:21
|
||
msgid "Asset granted"
|
||
msgstr "授权的资产"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:94
|
||
msgid "Force enabled"
|
||
msgstr "强制启用"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:119
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:108
|
||
msgid "Last login"
|
||
msgstr "最后登录"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:155
|
||
msgid "Force enabled MFA"
|
||
msgstr "强制启用MFA"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:170
|
||
msgid "Send reset password mail"
|
||
msgstr "发送重置密码邮件"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:173
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:181
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "发送"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:178
|
||
msgid "Send reset ssh key mail"
|
||
msgstr "发送重置密钥邮件"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:186
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:446
|
||
msgid "Unblock user"
|
||
msgstr "解除登录限制"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:189
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "解除"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:303
|
||
msgid "Goto profile page enable MFA"
|
||
msgstr "请去个人信息页面启用自己的MFA"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:359
|
||
msgid "An e-mail has been sent to the user`s mailbox."
|
||
msgstr "已发送邮件到用户邮箱"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:370
|
||
msgid "This will reset the user password and send a reset mail"
|
||
msgstr "将失效用户当前密码,并发送重设密码邮件到用户邮箱"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:384
|
||
msgid ""
|
||
"The reset-ssh-public-key E-mail has been sent successfully. Please inform "
|
||
"the user to update his new ssh public key."
|
||
msgstr "重设密钥邮件将会发送到用户邮箱"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:385
|
||
msgid "Reset SSH public key"
|
||
msgstr "重置SSH密钥"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:395
|
||
msgid "This will reset the user public key and send a reset mail"
|
||
msgstr "将会失效用户当前密钥,并发送重置邮件到用户邮箱"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:412
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:211
|
||
msgid "Successfully updated the SSH public key."
|
||
msgstr "更新ssh密钥成功"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:413
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:417
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:212
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:217
|
||
msgid "User SSH public key update"
|
||
msgstr "ssh密钥"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_detail.html:462
|
||
msgid "After unlocking the user, the user can log in normally."
|
||
msgstr "解除用户登录限制后,此用户即可正常登录"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_create_update.html:31
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:22
|
||
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:18
|
||
#: users/views/group.py:79
|
||
msgid "User group detail"
|
||
msgstr "用户组详情"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_detail.html:86
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "添加用户"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:5 users/views/group.py:44
|
||
msgid "Create user group"
|
||
msgstr "创建用户组"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:82
|
||
msgid "This will delete the selected groups !!!"
|
||
msgstr "删除选择组"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:90
|
||
msgid "UserGroups Deleted."
|
||
msgstr "用户组删除"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:91
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:96
|
||
msgid "UserGroups Delete"
|
||
msgstr "用户组删除"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_group_list.html:95
|
||
msgid "UserGroup Deleting failed."
|
||
msgstr "用户组删除失败"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:196
|
||
msgid "This will delete the selected users !!!"
|
||
msgstr "删除选中用户 !!!"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:204
|
||
msgid "User Deleted."
|
||
msgstr "已被删除"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:205
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:210
|
||
msgid "User Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_list.html:209
|
||
msgid "User Deleting failed."
|
||
msgstr "用户删除失败"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:95
|
||
msgid "Administrator Settings force MFA login"
|
||
msgstr "管理员设置强制使用MFA登录"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:116 users/views/user.py:224
|
||
#: users/views/user.py:278
|
||
msgid "User groups"
|
||
msgstr "用户组"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:148
|
||
msgid "Update password"
|
||
msgstr "更改密码"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:156
|
||
msgid "Update MFA settings"
|
||
msgstr "更改MFA设置"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:177
|
||
msgid "Update SSH public key"
|
||
msgstr "更改SSH密钥"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:185
|
||
msgid "Reset public key and download"
|
||
msgstr "重置并下载SSH密钥"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_profile.html:215
|
||
msgid "Failed to update SSH public key."
|
||
msgstr "更新密钥失败"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:51
|
||
msgid "Old public key"
|
||
msgstr "原来ssh密钥"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:59
|
||
msgid "Fingerprint"
|
||
msgstr "指纹"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:65
|
||
msgid "Update public key"
|
||
msgstr "更新密钥"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:68
|
||
msgid "Or reset by server"
|
||
msgstr "或者重置并下载密钥"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:94
|
||
msgid ""
|
||
"The new public key has been set successfully, Please download the "
|
||
"corresponding private key."
|
||
msgstr "新的公钥已设置成功,请下载对应的私钥"
|
||
|
||
#: users/templates/users/user_update.html:4 users/views/user.py:112
|
||
msgid "Update user"
|
||
msgstr "更新用户"
|
||
|
||
#: users/utils.py:41
|
||
msgid "Create account successfully"
|
||
msgstr "创建账户成功"
|
||
|
||
#: users/utils.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Hello %(name)s:\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" Your account has been created successfully\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" Username: %(username)s\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">click "
|
||
"here to set your password</a>\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
|
||
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" ---\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" 你好 %(name)s:\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" 恭喜您,您的账号已经创建成功 </br>\n"
|
||
" 用户名: %(username)s\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
|
||
"里设置密码</a> </br>\n"
|
||
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以 <a href=\"%(forget_password_url)s?"
|
||
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" ---\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: users/utils.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Hello %(name)s:\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" Please click the link below to reset your password, if not your request, "
|
||
"concern your account security\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">Click "
|
||
"here reset password</a>\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
|
||
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" ---\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" 您好 %(name)s:\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" 请点击下面链接重置密码, 如果不是您申请的,请关注账号安全\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
|
||
"里设置密码 </a>\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以<a href=\"%(forget_password_url)s?"
|
||
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" ---\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(login_url)s\">直接登录</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: users/utils.py:113
|
||
msgid "SSH Key Reset"
|
||
msgstr "重置ssh密钥"
|
||
|
||
#: users/utils.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Hello %(name)s:\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" Your ssh public key has been reset by site administrator.\n"
|
||
" Please login and reset your ssh public key.\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" 你好 %(name)s:\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" 您的密钥已被管理员重置,\n"
|
||
" 请登录并重新设置您的密钥.\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </br>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: users/utils.py:148
|
||
msgid "User not exist"
|
||
msgstr "用户不存在"
|
||
|
||
#: users/utils.py:150
|
||
msgid "Disabled or expired"
|
||
msgstr "禁用或失效"
|
||
|
||
#: users/utils.py:163
|
||
msgid "Password or SSH public key invalid"
|
||
msgstr "密码或密钥不合法"
|
||
|
||
#: users/utils.py:289 users/utils.py:299
|
||
msgid "Bit"
|
||
msgstr " 位"
|
||
|
||
#: users/views/group.py:28
|
||
msgid "User group list"
|
||
msgstr "用户组列表"
|
||
|
||
#: users/views/group.py:62
|
||
msgid "Update user group"
|
||
msgstr "更新用户组"
|
||
|
||
#: users/views/group.py:95
|
||
msgid "User group granted asset"
|
||
msgstr "用户组授权资产"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:77
|
||
msgid "Please enable cookies and try again."
|
||
msgstr "设置你的浏览器支持cookie"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:181 users/views/user.py:518 users/views/user.py:543
|
||
msgid "MFA code invalid"
|
||
msgstr "MFA码认证失败"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:210
|
||
msgid "Logout success"
|
||
msgstr "退出登录成功"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:211
|
||
msgid "Logout success, return login page"
|
||
msgstr "退出登录成功,返回到登录页面"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:227
|
||
msgid "Email address invalid, please input again"
|
||
msgstr "邮箱地址错误,重新输入"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:240
|
||
msgid "Send reset password message"
|
||
msgstr "发送重置密码邮件"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:241
|
||
msgid "Send reset password mail success, login your mail box and follow it "
|
||
msgstr ""
|
||
"发送重置邮件成功, 请登录邮箱查看, 按照提示操作 (如果没收到,请等待3-5分钟)"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:254
|
||
msgid "Reset password success"
|
||
msgstr "重置密码成功"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:255
|
||
msgid "Reset password success, return to login page"
|
||
msgstr "重置密码成功,返回到登录页面"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:276 users/views/login.py:289
|
||
msgid "Token invalid or expired"
|
||
msgstr "Token错误或失效"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:285
|
||
msgid "Password not same"
|
||
msgstr "密码不一致"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:295 users/views/user.py:127 users/views/user.py:416
|
||
msgid "* Your password does not meet the requirements"
|
||
msgstr "* 您的密码不符合要求"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:333
|
||
msgid "First login"
|
||
msgstr "首次登陆"
|
||
|
||
#: users/views/login.py:398
|
||
msgid "Login log list"
|
||
msgstr "登录日志"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:144
|
||
msgid "Bulk update user success"
|
||
msgstr "批量更新用户成功"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:253
|
||
msgid "Invalid file."
|
||
msgstr "文件不合法"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:349
|
||
msgid "User granted assets"
|
||
msgstr "用户授权资产"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:380
|
||
msgid "Profile setting"
|
||
msgstr "个人信息设置"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:399
|
||
msgid "Password update"
|
||
msgstr "密码更新"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:434
|
||
msgid "Public key update"
|
||
msgstr "密钥更新"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:475
|
||
msgid "Password invalid"
|
||
msgstr "用户名或密码无效"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:569
|
||
msgid "MFA enable success"
|
||
msgstr "MFA 绑定成功"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:570
|
||
msgid "MFA enable success, return login page"
|
||
msgstr "MFA 绑定成功,返回到登录页面"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:572
|
||
msgid "MFA disable success"
|
||
msgstr "MFA 解绑成功"
|
||
|
||
#: users/views/user.py:573
|
||
msgid "MFA disable success, return login page"
|
||
msgstr "MFA 解绑成功,返回登录页面"
|
||
|
||
#~ msgid "Admin"
|
||
#~ msgstr "管理员"
|
||
|
||
#~ msgid "Select admins"
|
||
#~ msgstr "选择管理员"
|
||
|
||
#~ msgid "Organization"
|
||
#~ msgstr "组织管理"
|
||
|
||
#~ msgid "Org detail"
|
||
#~ msgstr "组织详情"
|
||
|
||
#~ msgid "Add admin"
|
||
#~ msgstr "添加管理员"
|
||
|
||
#~ msgid "Create organization "
|
||
#~ msgstr "创建组织"
|
||
|
||
#~ msgid "Org"
|
||
#~ msgstr "组织"
|
||
|
||
#~ msgid "Org list"
|
||
#~ msgstr "组织列表"
|
||
|
||
#~ msgid "Orgs"
|
||
#~ msgstr "组织"
|
||
|
||
#~ msgid "Create org"
|
||
#~ msgstr "创建组织"
|
||
|
||
#~ msgid "Update org"
|
||
#~ msgstr "更新组织"
|
||
|
||
#~ msgid "* required Must set exact system platform, Windows, Linux ..."
|
||
#~ msgstr "* required 必须准确设置操作系统平台,如Windows, Linux ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Unblock user successfully. "
|
||
#~ msgstr "解除登录限制成功"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear"
|
||
#~ msgstr "清除"
|
||
|
||
#~ msgid "MFA setting"
|
||
#~ msgstr "MFA 设置"
|