# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jumpserver 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 19:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
"Language-Team: Jumpserver team<ibuler@qq.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: assets/api/node.py:58
msgid "New node {}"
msgstr "新节点 {}"

#: assets/api/node.py:134
msgid "更新节点资产硬件信息: {}"
msgstr ""

#: assets/api/node.py:147
msgid "测试节点下资产是否可连接: {}"
msgstr ""

#: assets/forms/asset.py:24 assets/forms/asset.py:60 assets/models/asset.py:53
#: assets/models/user.py:102 assets/templates/assets/asset_detail.html:183
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:191
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:166
msgid "Nodes"
msgstr "节点管理"

#: assets/forms/asset.py:27 assets/forms/asset.py:63 assets/forms/asset.py:103
#: assets/forms/asset.py:107 assets/models/asset.py:57
#: assets/models/cluster.py:19 assets/models/user.py:71
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:73 templates/_nav.html:25
msgid "Admin user"
msgstr "管理用户"

#: assets/forms/asset.py:30 assets/forms/asset.py:66 assets/models/asset.py:81
#: assets/templates/assets/asset_create.html:33
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:220
#: assets/templates/assets/asset_update.html:38 templates/_nav.html:27
msgid "Labels"
msgstr "标签管理"

#: assets/forms/asset.py:34 assets/forms/asset.py:70 assets/models/asset.py:52
#: assets/models/domain.py:34
msgid "Domain"
msgstr "网域"

#: assets/forms/asset.py:42 assets/forms/asset.py:79
msgid ""
"root or other NOPASSWD sudo privilege user existed in asset,If asset is "
"windows or other set any one, more see admin user left menu"
msgstr ""
"root或其他拥有NOPASSWD: ALL权限的用户, 如果是windows或其它硬件可以随意设置一"
"个, 更多信息查看左侧 `管理用户` 菜单"

#: assets/forms/asset.py:45 assets/forms/asset.py:82
msgid "* required Must set exact system platform, Windows, Linux ..."
msgstr "* required 必须准确设置操作系统平台,如Windows, Linux ..."

#: assets/forms/asset.py:46 assets/forms/asset.py:83
msgid ""
"If your have some network not connect with each other, you can set domain"
msgstr ""

#: assets/forms/asset.py:90 assets/forms/asset.py:94 assets/forms/domain.py:16
#: assets/forms/label.py:15
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:88 users/forms.py:270
msgid "Select assets"
msgstr "选择资产"

#: assets/forms/asset.py:99 assets/models/asset.py:51
#: assets/models/domain.py:32 assets/templates/assets/admin_user_assets.html:53
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:69
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:58
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:51
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:21
msgid "Port"
msgstr "端口"

#: assets/forms/asset.py:119 assets/templates/assets/asset_create.html:37
msgid "Select labels"
msgstr "选择标签"

#: assets/forms/asset.py:122 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:91
msgid "Select nodes"
msgstr "选择节点"

#: assets/forms/domain.py:14 assets/forms/label.py:13
#: assets/models/asset.py:156 assets/templates/assets/admin_user_list.html:25
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:60
#: assets/templates/assets/domain_list.html:15
#: assets/templates/assets/label_list.html:16
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:29 perms/models.py:17
#: terminal/backends/command/models.py:11 terminal/models.py:123
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:40
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:73
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:41
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:72
msgid "Asset"
msgstr "资产"

#: assets/forms/domain.py:54 assets/forms/user.py:79 assets/forms/user.py:120
#: assets/models/base.py:20 assets/models/cluster.py:18
#: assets/models/domain.py:15 assets/models/group.py:20
#: assets/models/label.py:17 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:56
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:23
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:56
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:56
#: assets/templates/assets/domain_list.html:14
#: assets/templates/assets/label_list.html:14
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:58
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:26 common/models.py:26
#: common/templates/common/terminal_setting.html:67
#: common/templates/common/terminal_setting.html:85 ops/models.py:31
#: ops/templates/ops/task_detail.html:56 ops/templates/ops/task_list.html:34
#: perms/models.py:14 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:62
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:54 terminal/models.py:16
#: terminal/models.py:149 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:43
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:29 users/models/group.py:14
#: users/models/user.py:35 users/templates/users/_select_user_modal.html:13
#: users/templates/users/user_detail.html:63
#: users/templates/users/user_group_detail.html:55
#: users/templates/users/user_group_list.html:12
#: users/templates/users/user_list.html:23
#: users/templates/users/user_profile.html:51
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:53
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: assets/forms/domain.py:55 assets/forms/user.py:80 assets/forms/user.py:121
#: assets/models/base.py:21 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:60
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:24
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:60
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:62
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:27
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:55 users/forms.py:14
#: users/models/authentication.py:45 users/models/user.py:34
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:14
#: users/templates/users/login.html:56
#: users/templates/users/login_log_list.html:49
#: users/templates/users/user_detail.html:67
#: users/templates/users/user_list.html:24
#: users/templates/users/user_profile.html:47
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: assets/forms/user.py:24
msgid "Password or private key passphrase"
msgstr "密码或密钥密码"

#: assets/forms/user.py:25 assets/models/base.py:22 common/forms.py:113
#: users/forms.py:16 users/forms.py:25 users/templates/users/login.html:59
#: users/templates/users/reset_password.html:52
#: users/templates/users/user_create.html:11
#: users/templates/users/user_password_update.html:40
#: users/templates/users/user_profile_update.html:40
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:40
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: assets/forms/user.py:28 users/models/user.py:45
msgid "Private key"
msgstr "ssh私钥"

#: assets/forms/user.py:38
msgid "Invalid private key"
msgstr "ssh密钥不合法"

#: assets/forms/user.py:47
msgid "Password and private key file must be input one"
msgstr "密码和私钥, 必须输入一个"

#: assets/forms/user.py:126
msgid "Auto push system user to asset"
msgstr "自动推送系统用户到资产"

#: assets/forms/user.py:127
msgid ""
"High level will be using login asset as default, if user was granted more "
"than 2 system user"
msgstr "高优先级的系统用户将会作为默认登录用户"

#: assets/models/asset.py:49 assets/models/domain.py:31
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:21
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:52
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:61
#: assets/templates/assets/asset_list.html:87
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:57
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:50
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:20 common/forms.py:144
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:55
#: users/templates/users/login_log_list.html:52
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:45
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:45
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: assets/models/asset.py:50 assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:20
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:51
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:57
#: assets/templates/assets/asset_list.html:86
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:49
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:19 common/forms.py:143
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:54
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:44
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:44
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"

#: assets/models/asset.py:54 assets/models/domain.py:36
#: assets/models/label.py:20 assets/templates/assets/asset_detail.html:105
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:70
msgid "Is active"
msgstr "激活"

#: assets/models/asset.py:60 assets/templates/assets/asset_detail.html:65
msgid "Public IP"
msgstr "公网IP"

#: assets/models/asset.py:61 assets/templates/assets/asset_detail.html:113
msgid "Asset number"
msgstr "资产编号"

#: assets/models/asset.py:64 assets/templates/assets/asset_detail.html:77
msgid "Vendor"
msgstr "制造商"

#: assets/models/asset.py:65 assets/templates/assets/asset_detail.html:81
msgid "Model"
msgstr "型号"

#: assets/models/asset.py:66 assets/templates/assets/asset_detail.html:109
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"

#: assets/models/asset.py:68
msgid "CPU model"
msgstr "CPU型号"

#: assets/models/asset.py:69
msgid "CPU count"
msgstr "CPU数量"

#: assets/models/asset.py:70
msgid "CPU cores"
msgstr "CPU核数"

#: assets/models/asset.py:71 assets/templates/assets/asset_detail.html:89
msgid "Memory"
msgstr "内存"

#: assets/models/asset.py:72
msgid "Disk total"
msgstr "硬盘大小"

#: assets/models/asset.py:73
msgid "Disk info"
msgstr "硬盘信息"

#: assets/models/asset.py:75 assets/templates/assets/asset_detail.html:97
msgid "Platform"
msgstr "系统平台"

#: assets/models/asset.py:76 assets/templates/assets/asset_detail.html:101
msgid "OS"
msgstr "操作系统"

#: assets/models/asset.py:77
msgid "OS version"
msgstr "系统版本"

#: assets/models/asset.py:78
msgid "OS arch"
msgstr "系统架构"

#: assets/models/asset.py:79
msgid "Hostname raw"
msgstr "主机名原始"

#: assets/models/asset.py:82 assets/models/base.py:28
#: assets/models/cluster.py:28 assets/models/group.py:21
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:68
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:117
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:72
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:96
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:86 perms/models.py:22 perms/models.py:79
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:94
#: users/models/user.py:50 users/templates/users/user_detail.html:99
msgid "Created by"
msgstr "创建者"

#: assets/models/asset.py:83 assets/models/cluster.py:26
#: assets/models/domain.py:18 assets/models/group.py:22
#: assets/models/label.py:23 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:64
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:68
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:92
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:90 ops/templates/ops/task_detail.html:60
#: perms/models.py:23 perms/models.py:80
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:90
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:59 users/models/group.py:17
#: users/templates/users/user_group_detail.html:63
msgid "Date created"
msgstr "创建日期"

#: assets/models/asset.py:84 assets/models/base.py:25
#: assets/models/cluster.py:29 assets/models/domain.py:16
#: assets/models/domain.py:35 assets/models/group.py:23
#: assets/models/label.py:21 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:72
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:29
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:125
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:76
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:61
#: assets/templates/assets/domain_list.html:17
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:100
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:33 common/models.py:30
#: ops/models.py:37 perms/models.py:24 perms/models.py:81
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:98 terminal/models.py:26
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:63 users/models/group.py:15
#: users/models/user.py:47 users/templates/users/user_detail.html:111
#: users/templates/users/user_group_detail.html:67
#: users/templates/users/user_group_list.html:14
#: users/templates/users/user_profile.html:114
msgid "Comment"
msgstr "备注"

#: assets/models/base.py:23
msgid "SSH private key"
msgstr "ssh密钥"

#: assets/models/base.py:24
msgid "SSH public key"
msgstr "ssh公钥"

#: assets/models/cluster.py:20
msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽"

#: assets/models/cluster.py:21
msgid "Contact"
msgstr "联系人"

#: assets/models/cluster.py:22 users/models/user.py:41
#: users/templates/users/user_detail.html:76
msgid "Phone"
msgstr "手机"

#: assets/models/cluster.py:23
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: assets/models/cluster.py:24
msgid "Intranet"
msgstr "内网"

#: assets/models/cluster.py:25
msgid "Extranet"
msgstr "外网"

#: assets/models/cluster.py:27
msgid "Operator"
msgstr "运营商"

#: assets/models/cluster.py:36 assets/models/group.py:34
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: assets/models/cluster.py:36 assets/models/label.py:13
#: users/models/user.py:266
msgid "System"
msgstr "系统"

#: assets/models/cluster.py:36
msgid "Default Cluster"
msgstr "默认Cluster"

#: assets/models/cluster.py:40
msgid "Cluster"
msgstr "集群"

#: assets/models/domain.py:33 assets/models/user.py:104
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:59
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:66
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:28
msgid "Protocol"
msgstr "协议"

#: assets/models/group.py:30 perms/models.py:18
msgid "Asset group"
msgstr "资产组"

#: assets/models/group.py:34
msgid "Default asset group"
msgstr "默认资产组"

#: assets/models/label.py:14 perms/models.py:15
#: terminal/backends/command/models.py:10 terminal/models.py:122
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:32
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:72
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:33
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:71 users/forms.py:218
#: users/models/user.py:30 users/models/user.py:254
#: users/templates/users/user_group_detail.html:78
#: users/templates/users/user_group_list.html:13 users/views/user.py:334
msgid "User"
msgstr "用户"

#: assets/models/label.py:18 assets/models/node.py:15
#: assets/templates/assets/label_list.html:15 common/models.py:27
msgid "Value"
msgstr "值"

#: assets/models/label.py:19
msgid "Category"
msgstr "分类"

#: assets/models/node.py:14
msgid "Key"
msgstr ""

#: assets/models/user.py:103
msgid "Priority"
msgstr "优先级"

#: assets/models/user.py:105 assets/templates/assets/_system_user.html:58
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:118
#: assets/templates/assets/system_user_update.html:11
msgid "Auto push"
msgstr "自动推送"

#: assets/models/user.py:106 assets/templates/assets/system_user_detail.html:70
msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"

#: assets/models/user.py:107 assets/templates/assets/system_user_detail.html:75
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: assets/models/user.py:150 perms/forms.py:25 perms/models.py:19
#: perms/models.py:76 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:136
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:69 templates/_nav.html:26
#: terminal/backends/command/models.py:12 terminal/models.py:124
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:48
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:74
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:49
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:73
msgid "System user"
msgstr "系统用户"

#: assets/models/utils.py:29
#, python-format
msgid "%(value)s is not an even number"
msgstr "%(value)s is not an even number"

#: assets/tasks.py:96 assets/tasks.py:113
msgid "更新资产硬件信息"
msgstr ""

#: assets/tasks.py:132
msgid "定期更新资产硬件信息"
msgstr ""

#: assets/tasks.py:210
msgid "定期测试管理账号可连接性: {}"
msgstr ""

#: assets/tasks.py:217
msgid "测试管理行号可连接性: {}"
msgstr ""

#: assets/tasks.py:227
msgid "测试资产可连接性"
msgstr ""

#: assets/tasks.py:297
msgid "Test system user connectability: {}"
msgstr "测试系统用户可连接性: {}"

#: assets/tasks.py:313
msgid "定期测试系统用户可连接性: {}"
msgstr ""

#: assets/tasks.py:392
msgid "推送系统用户到节点资产: {} => {}"
msgstr ""

#: assets/tasks.py:431
msgid "推送节点系统用户到新加入资产中: {}"
msgstr ""

#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:5
msgid "Update asset group"
msgstr "更新用户组"

#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:8
msgid "Hint: only change the field you want to update."
msgstr "仅修改你需要更新的字段"

#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:11
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:21
#: assets/views/admin_user.py:29 assets/views/admin_user.py:47
#: assets/views/admin_user.py:63 assets/views/admin_user.py:78
#: assets/views/admin_user.py:102 assets/views/asset.py:48
#: assets/views/asset.py:94 assets/views/asset.py:154 assets/views/asset.py:171
#: assets/views/asset.py:195 assets/views/domain.py:29
#: assets/views/domain.py:45 assets/views/domain.py:61
#: assets/views/domain.py:74 assets/views/domain.py:98
#: assets/views/domain.py:126 assets/views/domain.py:150
#: assets/views/label.py:26 assets/views/label.py:42 assets/views/label.py:58
#: assets/views/system_user.py:28 assets/views/system_user.py:44
#: assets/views/system_user.py:60 assets/views/system_user.py:74
#: templates/_nav.html:20
msgid "Assets"
msgstr "资产管理"

#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:13
msgid "Select Asset"
msgstr "选择资产"

#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:21
msgid "System users"
msgstr "系统用户"

#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:23
msgid "Select System Users"
msgstr "选择系统用户"

#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:34
msgid "Enable-OTP"
msgstr "二次验证"

#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:4
msgid "Import asset"
msgstr "导入资产"

#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:9
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:10
msgid "Template"
msgstr "模板"

#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:10
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:11
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:13
msgid "Asset csv file"
msgstr "资产csv文件"

#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:16
msgid "If set id, will use this id update asset existed"
msgstr "如果设置了id,则会使用该行信息更新该id的资产"

#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:22
#: assets/templates/assets/asset_list.html:88
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:22
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"

#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:23
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:143
#: assets/templates/assets/asset_list.html:89
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:23 perms/models.py:20
#: perms/models.py:77
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:51
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:116
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:34
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:18
#: users/templates/users/user_detail.html:128
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:46
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:46
#: users/templates/users/user_list.html:27
#: users/templates/users/user_profile.html:63
msgid "Active"
msgstr "激活中"

#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:24
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:54
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:26
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:359
#: assets/templates/assets/asset_list.html:90
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:52
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:30
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:47
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:47
msgid "Reachable"
msgstr "可连接"

#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:25
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:30
#: assets/templates/assets/asset_list.html:91
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:62
#: assets/templates/assets/domain_list.html:18
#: assets/templates/assets/label_list.html:17
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:34
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:59 ops/templates/ops/task_adhoc.html:61
#: ops/templates/ops/task_history.html:62 ops/templates/ops/task_list.html:41
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:72
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:80
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:36
#: users/templates/users/user_group_list.html:15
#: users/templates/users/user_list.html:28
msgid "Action"
msgstr "动作"

#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:34
#: assets/templates/assets/asset_list.html:100
#: users/templates/users/user_list.html:37
msgid "Delete selected"
msgstr "批量删除"

#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:35
#: assets/templates/assets/asset_list.html:101
#: users/templates/users/user_list.html:38
msgid "Update selected"
msgstr "批量更新"

#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:36
#: assets/templates/assets/asset_list.html:103
#: users/templates/users/user_list.html:39
msgid "Deactive selected"
msgstr "禁用所选"

#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:37
#: assets/templates/assets/asset_list.html:104
#: users/templates/users/user_list.html:40
msgid "Active selected"
msgstr "激活所选"

#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:41
#: assets/templates/assets/_system_user.html:71
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:46
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:24
#: assets/templates/assets/asset_create.html:67
#: assets/templates/assets/asset_list.html:108
#: assets/templates/assets/asset_update.html:71
#: assets/templates/assets/domain_create_update.html:17
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:59
#: assets/templates/assets/label_create_update.html:17
#: common/templates/common/basic_setting.html:59
#: common/templates/common/email_setting.html:60
#: common/templates/common/ldap_setting.html:60
#: common/templates/common/terminal_setting.html:103
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:72
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:120
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:48
#: users/templates/users/_user.html:44
#: users/templates/users/first_login.html:62
#: users/templates/users/forgot_password.html:44
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:24
#: users/templates/users/user_list.html:44
#: users/templates/users/user_password_update.html:59
#: users/templates/users/user_profile_update.html:64
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:77
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:79
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:24
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:85
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:24
#: assets/templates/assets/asset_list.html:168
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:24
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:103
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:90
#: assets/templates/assets/domain_list.html:38
#: assets/templates/assets/label_list.html:38
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:26
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:88
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:30
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:121
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:16
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:71
#: users/templates/users/user_detail.html:25
#: users/templates/users/user_group_detail.html:28
#: users/templates/users/user_group_list.html:43
#: users/templates/users/user_list.html:76
#: users/templates/users/user_profile.html:135
#: users/templates/users/user_profile.html:143
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:80
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:28
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:86
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:28
#: assets/templates/assets/asset_list.html:169
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:28
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:104
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:91
#: assets/templates/assets/domain_list.html:39
#: assets/templates/assets/label_list.html:39
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:30
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:89
#: ops/templates/ops/task_list.html:71
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:34
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:122
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:73
#: users/templates/users/user_detail.html:30
#: users/templates/users/user_group_detail.html:32
#: users/templates/users/user_group_list.html:45
#: users/templates/users/user_list.html:80
#: users/templates/users/user_list.html:84
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: assets/templates/assets/_system_user.html:37
#: assets/templates/assets/asset_create.html:16
#: assets/templates/assets/asset_update.html:21
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:37
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:38
msgid "Basic"
msgstr "基本"

#: assets/templates/assets/_system_user.html:44
#: assets/templates/assets/asset_create.html:25
#: assets/templates/assets/asset_update.html:30
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:45
#: assets/templates/assets/system_user_update.html:7
#: users/templates/users/user_create.html:9
#: users/templates/users/user_update.html:6
msgid "Auth"
msgstr "认证"

#: assets/templates/assets/_system_user.html:47
msgid "Auto generate key"
msgstr "自动生成密钥"

#: assets/templates/assets/_system_user.html:64
#: assets/templates/assets/asset_create.html:59
#: assets/templates/assets/asset_update.html:63
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:53
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:49
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:42
msgid "Other"
msgstr "其它"

#: assets/templates/assets/_system_user.html:70
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:45
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:23
#: assets/templates/assets/asset_create.html:66
#: assets/templates/assets/asset_update.html:70
#: assets/templates/assets/domain_create_update.html:16
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:58
#: assets/templates/assets/label_create_update.html:16
#: common/templates/common/basic_setting.html:58
#: common/templates/common/email_setting.html:59
#: common/templates/common/ldap_setting.html:59
#: common/templates/common/terminal_setting.html:101
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:71
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:47
#: users/templates/users/_user.html:43
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:23
#: users/templates/users/user_password_update.html:58
#: users/templates/users/user_profile.html:151
#: users/templates/users/user_profile_update.html:63
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:70
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:76
msgid "Reset"
msgstr "重置"

#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:18
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:18
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:18
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:18
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:17
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:18
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:129
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:109
#: ops/templates/ops/task_history.html:132
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:18
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:18
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:18
msgid "Detail"
msgstr "详情"

#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:21
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:21
msgid "Assets list"
msgstr "资产列表"

#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:29
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:35
msgid "Asset list of "
msgstr "资产列表"

#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:66
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:64
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:112
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:110
msgid "Quick update"
msgstr "快速更新"

#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:72
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:168
msgid "Test connective"
msgstr "测试可连接性"

#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:75
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:171
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:81
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:147
msgid "Test"
msgstr "测试"

#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:131
msgid "Task has been send, seen left asset status"
msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态"

#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:83
msgid "Replace node assets admin user with this"
msgstr "替换资产的管理员"

#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:100
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:200
#: assets/templates/assets/asset_list.html:586
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:183
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:138 templates/_modal.html:16
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:108
#: users/templates/users/user_detail.html:339
#: users/templates/users/user_detail.html:364
#: users/templates/users/user_detail.html:387
#: users/templates/users/user_group_create_update.html:32
#: users/templates/users/user_group_list.html:86
#: users/templates/users/user_list.html:196
#: users/templates/users/user_profile.html:185
msgid "Confirm"
msgstr "确认"

#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:15
#: assets/views/admin_user.py:48
msgid "Create admin user"
msgstr "创建管理用户"

#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:27
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:31
msgid "Unreachable"
msgstr "不可达"

#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:28
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:32
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:54
#: ops/templates/ops/task_history.html:57
msgid "Ratio"
msgstr "比例"

#: assets/templates/assets/asset_create.html:29
#: assets/templates/assets/asset_update.html:34 perms/models.py:74
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:40
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:67
msgid "Node"
msgstr "节点"

#: assets/templates/assets/asset_create.html:35
#: assets/templates/assets/asset_list.html:75
#: assets/templates/assets/asset_update.html:40
msgid "Label"
msgstr "标签"

#: assets/templates/assets/asset_detail.html:20 assets/views/asset.py:196
msgid "Asset detail"
msgstr "资产详情"

#: assets/templates/assets/asset_detail.html:85
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: assets/templates/assets/asset_detail.html:93
msgid "Disk"
msgstr "硬盘"

#: assets/templates/assets/asset_detail.html:121
#: users/templates/users/user_detail.html:103
#: users/templates/users/user_profile.html:88
msgid "Date joined"
msgstr "创建日期"

#: assets/templates/assets/asset_detail.html:137
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:81
#: users/templates/users/user_detail.html:122
#: users/templates/users/user_profile.html:126
msgid "Quick modify"
msgstr "快速修改"

#: assets/templates/assets/asset_detail.html:160
msgid "Refresh hardware"
msgstr "更新硬件信息"

#: assets/templates/assets/asset_detail.html:163
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"

#: assets/templates/assets/asset_detail.html:301
#: users/templates/users/user_detail.html:273
msgid "Update successfully!"
msgstr "更新成功"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:63
#: assets/templates/assets/asset_list.html:120 assets/views/asset.py:95
msgid "Create asset"
msgstr "创建资产"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:67
#: users/templates/users/user_list.html:7
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:70
#: users/templates/users/user_list.html:10
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:102
msgid "Remove from this node"
msgstr "从节点移除"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:121
msgid "Add asset"
msgstr "添加资产到节点"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:122
msgid "Refresh node hardware info"
msgstr "更新节点资产硬件信息"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:123
msgid "Test node connective"
msgstr "测试节点资产可连接性"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:125
msgid "Add node"
msgstr "新建节点"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:126
msgid "Rename node"
msgstr "重命名节点"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:128
msgid "Delete node"
msgstr "删除节点"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:203
msgid "Create node failed"
msgstr "创建节点失败"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:216
msgid "Have child node, cancel"
msgstr "存在子节点,不能删除"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:581
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:133
#: users/templates/users/user_detail.html:334
#: users/templates/users/user_detail.html:359
#: users/templates/users/user_group_list.html:81
#: users/templates/users/user_list.html:191
msgid "Are you sure?"
msgstr "你确认吗?"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:582
msgid "This will delete the selected assets !!!"
msgstr "删除选择资产"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:590
msgid "Asset Deleted."
msgstr "已被删除"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:591
#: assets/templates/assets/asset_list.html:596
msgid "Asset Delete"
msgstr "删除"

#: assets/templates/assets/asset_list.html:595
msgid "Asset Deleting failed."
msgstr "删除失败"

#: assets/templates/assets/asset_update.html:59
msgid "Configuration"
msgstr "配置"

#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:6
#: perms/templates/perms/delete_confirm.html:6 templates/delete_confirm.html:6
msgid "Confirm delete"
msgstr "确认删除"

#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:11
#: templates/delete_confirm.html:11
msgid "Are you sure delete"
msgstr "您确定删除吗?"

#: assets/templates/assets/domain_detail.html:21
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:64
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:21
#: assets/templates/assets/domain_list.html:16
msgid "Gateway"
msgstr "网关"

#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:31
msgid "Gateway list"
msgstr "网关列表"

#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:48
#: assets/views/domain.py:127
msgid "Create gateway"
msgstr "创建网关"

#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:92
#: common/templates/common/email_setting.html:58
#: common/templates/common/ldap_setting.html:58
msgid "Test connection"
msgstr "测试连接"

#: assets/templates/assets/domain_list.html:6 assets/views/domain.py:46
msgid "Create domain"
msgstr "创建网域"

#: assets/templates/assets/label_list.html:6 assets/views/label.py:43
msgid "Create label"
msgstr "创建标签"

#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:30
msgid "Assets of "
msgstr "资产"

#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:70
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:135
msgid "Push system user now"
msgstr "立刻推送系统"

#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:73
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:138
msgid "Push"
msgstr "推送"

#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:78
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:144
msgid "Test assets connective"
msgstr "测试资产可连接性"

#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:147
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:303
msgid "Task has been send, Go to ops task list seen result"
msgstr "任务已下发,查看ops任务列表"

#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:159
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:315
msgid "Task has been send, seen left assets status"
msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态"

#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:81
msgid "Home"
msgstr "家目录"

#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:87
msgid "Uid"
msgstr "Uid"

#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:174
msgid "Add to node"
msgstr "添加到节点"

#: assets/templates/assets/system_user_list.html:18
#: assets/views/system_user.py:45
msgid "Create system user"
msgstr "创建系统用户"

#: assets/templates/assets/system_user_list.html:134
msgid "This will delete the selected System Users !!!"
msgstr "删除选择系统用户"

#: assets/templates/assets/system_user_list.html:142
msgid "System Users Deleted."
msgstr "已被删除"

#: assets/templates/assets/system_user_list.html:143
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:148
msgid "System Users Delete"
msgstr "删除系统用户"

#: assets/templates/assets/system_user_list.html:147
msgid "System Users Deleting failed."
msgstr "系统用户删除失败"

#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:24
msgid "Connective"
msgstr "连接性"

#: assets/views/admin_user.py:30
msgid "Admin user list"
msgstr "管理用户列表"

#: assets/views/admin_user.py:64
msgid "Update admin user"
msgstr "更新管理用户"

#: assets/views/admin_user.py:79 assets/views/admin_user.py:103
msgid "Admin user detail"
msgstr "管理用户详情"

#: assets/views/asset.py:49 templates/_nav.html:23
msgid "Asset list"
msgstr "资产列表"

#: assets/views/asset.py:61 templates/_nav_user.html:4
msgid "My assets"
msgstr "我的资产"

#: assets/views/asset.py:155
msgid "Bulk update asset"
msgstr "批量更新资产"

#: assets/views/asset.py:172
msgid "Update asset"
msgstr "更新资产"

#: assets/views/asset.py:296
msgid "already exists"
msgstr "已经存在"

#: assets/views/domain.py:30 templates/_nav.html:24
msgid "Domain list"
msgstr "网域列表"

#: assets/views/domain.py:62
msgid "Update domain"
msgstr "更新网域"

#: assets/views/domain.py:75
msgid "Domain detail"
msgstr "网域详情"

#: assets/views/domain.py:99
msgid "Domain gateway list"
msgstr "域网关列表"

#: assets/views/domain.py:151
msgid "Update gateway"
msgstr "创建网关"

#: assets/views/label.py:27
msgid "Label list"
msgstr "标签列表"

#: assets/views/label.py:59
msgid "Update label"
msgstr "更新标签"

#: assets/views/system_user.py:29
msgid "System user list"
msgstr "系统用户列表"

#: assets/views/system_user.py:61
msgid "Update system user"
msgstr "更新系统用户"

#: assets/views/system_user.py:75
msgid "System user detail"
msgstr "系统用户详情"

#: assets/views/system_user.py:95
msgid "assets"
msgstr "资产管理"

#: assets/views/system_user.py:96
msgid "System user asset"
msgstr "系统用户集群资产"

#: common/api.py:19
msgid "Test mail sent to {}, please check"
msgstr "邮件已经发送{}, 请检查"

#: common/api.py:53
msgid "Test ldap success"
msgstr "连接LDAP成功"

#: common/api.py:91
msgid "Match {} s users"
msgstr "匹配 {} 个用户"

#: common/const.py:6
#, python-format
msgid "<b>%(name)s</b> was created successfully"
msgstr "<b>%(name)s</b> 创建成功"

#: common/const.py:7
#, python-format
msgid "<b>%(name)s</b> was updated successfully"
msgstr "<b>%(name)s</b> 更新成功"

#: common/fields.py:26
msgid "Not a valid json"
msgstr "不是合法json"

#: common/fields.py:28
msgid "Not a string type"
msgstr "不是字符类型"

#: common/forms.py:70
msgid "Current SITE URL"
msgstr "当前站点URL"

#: common/forms.py:74
msgid "User Guide URL"
msgstr "用户向导URL"

#: common/forms.py:75
msgid "User first login update profile done redirect to it"
msgstr "用户第一次登录,修改profile后重定向到地址"

#: common/forms.py:78
msgid "Email Subject Prefix"
msgstr "Email主题前缀"

#: common/forms.py:85
msgid "SMTP host"
msgstr "SMTP主机"

#: common/forms.py:87
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP端口"

#: common/forms.py:89
msgid "SMTP user"
msgstr "SMTP账号"

#: common/forms.py:92
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP密码"

#: common/forms.py:93
msgid "Some provider use token except password"
msgstr "一些邮件提供商需要输入的是Token"

#: common/forms.py:96 common/forms.py:136
msgid "Use SSL"
msgstr "使用SSL"

#: common/forms.py:97
msgid "If SMTP port is 465, may be select"
msgstr "如果SMTP端口是465,通常需要启用SSL"

#: common/forms.py:100
msgid "Use TLS"
msgstr "使用TLS"

#: common/forms.py:101
msgid "If SMTP port is 587, may be select"
msgstr "如果SMTP端口是587,通常需要启用TLS"

#: common/forms.py:107
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP地址"

#: common/forms.py:110
msgid "Bind DN"
msgstr "绑定DN"

#: common/forms.py:117
msgid "User OU"
msgstr "用户OU"

#: common/forms.py:120
msgid "User search filter"
msgstr "用户过滤器"

#: common/forms.py:121
#, python-format
msgid "Choice may be (cn|uid|sAMAccountName)=%(user)s)"
msgstr "可能的选项是(cn或uid或sAMAccountName=%(user)s)"

#: common/forms.py:124
msgid "User attr map"
msgstr "LDAP属性映射"

#: common/forms.py:131
msgid ""
"User attr map present how to map LDAP user attr to jumpserver, username,name,"
"email is jumpserver attr"
msgstr ""
"用户属性映射代表怎样将LDAP中用户属性映射到jumpserver用户上,username, name,"
"email 是jumpserver的属性"

#: common/forms.py:138
msgid "Enable LDAP auth"
msgstr "启用LDAP认证"

#: common/forms.py:147
msgid "List sort by"
msgstr "资产列表排序"

#: common/forms.py:150
msgid "Heartbeat interval"
msgstr "心跳间隔"

#: common/forms.py:150 ops/models.py:32
msgid "Units: seconds"
msgstr "单位: 秒"

#: common/forms.py:153
msgid "Password auth"
msgstr "密码认证"

#: common/forms.py:156
msgid "Public key auth"
msgstr "密钥认证"

#: common/forms.py:159 common/templates/common/terminal_setting.html:63
#: terminal/forms.py:30 terminal/models.py:20
msgid "Command storage"
msgstr "命令存储"

#: common/forms.py:160
msgid ""
"Set terminal storage setting, `default` is the using as default,You can set "
"other storage and some terminal using"
msgstr "设置终端命令存储,default是默认用的存储方式"

#: common/forms.py:165 common/templates/common/terminal_setting.html:81
#: terminal/forms.py:35 terminal/models.py:21
msgid "Replay storage"
msgstr "录像存储"

#: common/forms.py:166
msgid ""
"Set replay storage setting, `default` is the using as default,You can set "
"other storage and some terminal using"
msgstr "设置终端录像存储,default是默认用的存储方式"

#: common/mixins.py:29
msgid "is discard"
msgstr ""

#: common/mixins.py:30
msgid "discard time"
msgstr ""

#: common/models.py:29
msgid "Enabled"
msgstr "启用"

#: common/templates/common/basic_setting.html:15
#: common/templates/common/email_setting.html:15
#: common/templates/common/ldap_setting.html:15
#: common/templates/common/terminal_setting.html:16
#: common/templates/common/terminal_setting.html:42 common/views.py:21
msgid "Basic setting"
msgstr "基本设置"

#: common/templates/common/basic_setting.html:18
#: common/templates/common/email_setting.html:18
#: common/templates/common/ldap_setting.html:18
#: common/templates/common/terminal_setting.html:20 common/views.py:47
msgid "Email setting"
msgstr "邮件设置"

#: common/templates/common/basic_setting.html:21
#: common/templates/common/email_setting.html:21
#: common/templates/common/ldap_setting.html:21
#: common/templates/common/terminal_setting.html:24 common/views.py:73
msgid "LDAP setting"
msgstr "LDAP设置"

#: common/templates/common/basic_setting.html:24
#: common/templates/common/email_setting.html:24
#: common/templates/common/ldap_setting.html:24
#: common/templates/common/terminal_setting.html:28 common/views.py:103
msgid "Terminal setting"
msgstr "终端设置"

#: common/templates/common/terminal_setting.html:68
#: common/templates/common/terminal_setting.html:86
#: users/templates/users/login_log_list.html:50
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: common/views.py:20 common/views.py:46 common/views.py:72 common/views.py:102
#: templates/_nav.html:73
msgid "Settings"
msgstr "系统设置"

#: common/views.py:31 common/views.py:57 common/views.py:85 common/views.py:115
msgid "Update setting successfully, please restart program"
msgstr "更新设置成功, 请手动重启程序"

#: ops/models.py:32
msgid "Interval"
msgstr "间隔"

#: ops/models.py:33
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"

#: ops/models.py:33
msgid "5 * * * *"
msgstr ""

#: ops/models.py:35
msgid "Callback"
msgstr "回调"

#: ops/models.py:149 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:114
msgid "Tasks"
msgstr "任务"

#: ops/models.py:150 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:57
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:57
msgid "Pattern"
msgstr ""

#: ops/models.py:151 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:61
msgid "Options"
msgstr "选项"

#: ops/models.py:152 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:53
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:56 ops/templates/ops/task_list.html:37
msgid "Hosts"
msgstr "主机"

#: ops/models.py:153
msgid "Run as admin"
msgstr "再次执行"

#: ops/models.py:154 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:72
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:77 ops/templates/ops/task_adhoc.html:58
msgid "Run as"
msgstr "用户"

#: ops/models.py:155 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:82
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:59
msgid "Become"
msgstr "Become"

#: ops/models.py:156 users/templates/users/user_group_detail.html:59
msgid "Create by"
msgstr "创建者"

#: ops/models.py:307
msgid "Start time"
msgstr "开始时间"

#: ops/models.py:308
msgid "End time"
msgstr "完成时间"

#: ops/models.py:309 ops/templates/ops/adhoc_history.html:57
#: ops/templates/ops/task_history.html:60 ops/templates/ops/task_list.html:40
msgid "Time"
msgstr "时间"

#: ops/models.py:310 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:106
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:55
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:66
#: ops/templates/ops/task_detail.html:80 ops/templates/ops/task_history.html:58
msgid "Is finished"
msgstr "是否完成"

#: ops/models.py:311 ops/templates/ops/adhoc_history.html:56
#: ops/templates/ops/task_history.html:59
msgid "Is success"
msgstr "是否成功"

#: ops/models.py:312
msgid "Adhoc raw result"
msgstr "结果"

#: ops/models.py:313
msgid "Adhoc result summary"
msgstr "汇总"

#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:19
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:19
msgid "Version detail"
msgstr "版本详情"

#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:22
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:22 ops/views.py:105
msgid "Version run history"
msgstr "执行历史"

#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:49
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:46
#: ops/templates/ops/task_detail.html:52
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:70
#: users/templates/users/login_log_list.html:48
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:94 ops/templates/ops/task_list.html:35
msgid "Run times"
msgstr "执行次数"

#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:98 ops/templates/ops/task_detail.html:72
msgid "Last run"
msgstr "最后运行"

#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:102
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:62
#: ops/templates/ops/task_detail.html:76
msgid "Time delta"
msgstr "运行时间"

#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:110
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:70
#: ops/templates/ops/task_detail.html:84
msgid "Is success "
msgstr "成功"

#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:131
#: ops/templates/ops/task_detail.html:105
msgid "Last run failed hosts"
msgstr "最后运行失败主机"

#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:151
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:176
#: ops/templates/ops/task_detail.html:125
#: ops/templates/ops/task_detail.html:150
msgid "No hosts"
msgstr "没有主机"

#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:161
#: ops/templates/ops/task_detail.html:135
msgid "Last run success hosts"
msgstr "最后运行成功主机"

#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:30
#: ops/templates/ops/task_history.html:33
msgid "History of "
msgstr "执行历史"

#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:52
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:58
#: ops/templates/ops/task_history.html:55 terminal/models.py:132
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:77
msgid "Date start"
msgstr "开始日期"

#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:53
#: ops/templates/ops/task_history.html:56
msgid "F/S/T"
msgstr "失败/成功/总"

#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:58
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:54
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:55 ops/templates/ops/task_history.html:61
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:19 ops/views.py:118
msgid "Run history detail"
msgstr "执行历史详情"

#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:27
msgid "History detail of"
msgstr "执行历史详情"

#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:50
msgid "Task name"
msgstr "任务名称"

#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:81
msgid "Failed assets"
msgstr "失败资产"

#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:101
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:126
msgid "No assets"
msgstr "没有资产"

#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:111
msgid "Success assets"
msgstr "成功资产"

#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:19 ops/templates/ops/task_detail.html:19
#: ops/templates/ops/task_history.html:19 ops/views.py:53
msgid "Task detail"
msgstr "任务详情"

#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:22 ops/templates/ops/task_detail.html:22
#: ops/templates/ops/task_history.html:22 ops/views.py:66
msgid "Task versions"
msgstr "任务各版本"

#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:25 ops/templates/ops/task_detail.html:25
#: ops/templates/ops/task_history.html:25
msgid "Run history"
msgstr "执行历史"

#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:33
msgid "Versions of "
msgstr "版本"

#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:60
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:76
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:50
msgid "Datetime"
msgstr "日期"

#: ops/templates/ops/task_detail.html:64
msgid "Total versions"
msgstr "版本数量"

#: ops/templates/ops/task_detail.html:68
msgid "Latest version"
msgstr "最新版本"

#: ops/templates/ops/task_detail.html:88
msgid "Contents"
msgstr "内容"

#: ops/templates/ops/task_list.html:20 ops/templates/ops/task_list.html:25
#: templates/_base_list.html:43 templates/_header_bar.html:8
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:60
#: users/templates/users/login_log_list.html:35
#: users/templates/users/login_log_list.html:40
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: ops/templates/ops/task_list.html:36
msgid "Versions"
msgstr "版本"

#: ops/templates/ops/task_list.html:38
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: ops/templates/ops/task_list.html:39
#: users/templates/users/login_log_list.html:54
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: ops/templates/ops/task_list.html:70
msgid "Run"
msgstr "执行"

#: ops/templates/ops/task_list.html:123
msgid "Task start: "
msgstr "任务开始: "

#: ops/views.py:36 ops/views.py:52 ops/views.py:65 ops/views.py:78
#: ops/views.py:91 ops/views.py:104 ops/views.py:117
msgid "Ops"
msgstr "作业中心"

#: ops/views.py:37 templates/_nav.html:59
msgid "Task list"
msgstr "任务列表"

#: ops/views.py:79
msgid "Task run history"
msgstr "执行历史"

#: perms/forms.py:22 perms/models.py:16 perms/models.py:75
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:68 templates/_nav.html:14
#: users/models/group.py:25 users/models/user.py:37
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:16
#: users/templates/users/user_detail.html:179
#: users/templates/users/user_list.html:26
msgid "User group"
msgstr "用户组"

#: perms/models.py:21 perms/models.py:78
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:86
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:71 users/models/user.py:49
#: users/templates/users/user_detail.html:95
#: users/templates/users/user_profile.html:96
msgid "Date expired"
msgstr "失效日期"

#: perms/models.py:88 templates/_nav.html:34
msgid "Asset permission"
msgstr "资产授权"

#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:22
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:22
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:22
msgid "Users and user groups"
msgstr "用户或用户组"

#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:27
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:27
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:27
msgid "Assets and asset groups"
msgstr "资产或资产组"

#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:80
msgid "Add asset to this permission"
msgstr "添加资产"

#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:97
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:153
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:97
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:125
#: users/templates/users/user_group_detail.html:95
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:108
msgid "Add asset group to this permission"
msgstr "添加资产组"

#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:116 users/forms.py:273
msgid "Select asset groups"
msgstr "选择资产组"

#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:125
#: users/templates/users/user_detail.html:196
msgid "Join"
msgstr "加入"

#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:66
msgid "User count"
msgstr "用户数量"

#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:70
msgid "User group count"
msgstr "用户组列表"

#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:74
msgid "Asset count"
msgstr "资产数量"

#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:78
msgid "Asset group count"
msgstr "资产组数量"

#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:82
msgid "System user count"
msgstr "系统用户数量"

#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:144 users/forms.py:276
msgid "Select system users"
msgstr "选择系统用户"

#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:58
msgid "Create permission"
msgstr "创建授权规则"

#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:35
msgid "User list of "
msgstr "用户列表"

#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:80
msgid "Add user to asset permission"
msgstr "添加用户"

#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:88
#: users/templates/users/login_log_list.html:28
msgid "Select user"
msgstr "选择用户"

#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:108
msgid "Add user group to asset permission"
msgstr "添加用户组"

#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:116
msgid "Select user groups"
msgstr "选择用户组"

#: perms/views.py:23 perms/views.py:47 perms/views.py:67 templates/_nav.html:31
msgid "Perms"
msgstr "权限管理"

#: perms/views.py:24
msgid "Asset permission list"
msgstr "资产授权列表"

#: perms/views.py:48
msgid "Create asset permission"
msgstr "创建权限规则"

#: perms/views.py:68
msgid "Update asset permission"
msgstr "更新资产授权"

#: templates/_header_bar.html:18
msgid "Supports"
msgstr "商业支持"

#: templates/_header_bar.html:23
msgid "Docs"
msgstr "文档"

#: templates/_header_bar.html:37 templates/_nav_user.html:9 users/forms.py:92
#: users/templates/users/_user.html:36
#: users/templates/users/user_password_update.html:37
#: users/templates/users/user_profile.html:17
#: users/templates/users/user_profile_update.html:37
#: users/templates/users/user_profile_update.html:57
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:37 users/views/user.py:317
msgid "Profile"
msgstr "个人信息"

#: templates/_header_bar.html:40
msgid "Admin page"
msgstr "管理页面"

#: templates/_header_bar.html:42
msgid "User page"
msgstr "用户页面"

#: templates/_header_bar.html:45
msgid "Logout"
msgstr "注销登录"

#: templates/_header_bar.html:49 users/templates/users/login.html:44
#: users/templates/users/login.html:64
msgid "Login"
msgstr "登录"

#: templates/_header_bar.html:62 templates/_nav.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"

#: templates/_message.html:6
#, python-format
msgid ""
"\n"
"        Your information was incomplete. Please click <a href="
"\"%(first_login_url)s\"> this link </a>to complete your information.\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"                你的信息不完整,请点击 <a href=\"%(first_login_url)s\"> 链接 "
"</a> 补充完整\n"
"                "

#: templates/_message.html:17
#, python-format
msgid ""
"\n"
"        Your ssh public key not set or expired. Please click <a href="
"\"%(user_pubkey_update)s\"> this link </a>to update\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"                您的ssh密钥没有设置或已失效,请点击 <a href="
"\"%(user_pubkey_update)s\"> 链接 </a> 更新\n"
"        "

#: templates/_modal.html:15
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: templates/_nav.html:10 users/views/group.py:28 users/views/group.py:44
#: users/views/group.py:62 users/views/group.py:79 users/views/group.py:95
#: users/views/login.py:209 users/views/login.py:258 users/views/user.py:60
#: users/views/user.py:75 users/views/user.py:94 users/views/user.py:150
#: users/views/user.py:305 users/views/user.py:352 users/views/user.py:374
msgid "Users"
msgstr "用户管理"

#: templates/_nav.html:13 users/views/user.py:61
msgid "User list"
msgstr "用户列表"

#: templates/_nav.html:15
msgid "Login logs"
msgstr "登录日志"

#: templates/_nav.html:40
msgid "Sessions"
msgstr "会话管理"

#: templates/_nav.html:43
msgid "Session online"
msgstr "在线会话"

#: templates/_nav.html:44
msgid "Session offline"
msgstr "历史会话"

#: templates/_nav.html:45
msgid "Commands"
msgstr "命令记录"

#: templates/_nav.html:48 templates/_nav_user.html:14
msgid "Web terminal"
msgstr "Web终端"

#: templates/_nav.html:51 terminal/templates/terminal/session_list.html:75
#: terminal/views/command.py:47 terminal/views/session.py:75
#: terminal/views/session.py:93 terminal/views/session.py:115
#: terminal/views/terminal.py:31 terminal/views/terminal.py:46
#: terminal/views/terminal.py:58
msgid "Terminal"
msgstr "终端管理"

#: templates/_nav.html:56
msgid "Job Center"
msgstr "作业中心"

#: templates/captcha/image.html:3
msgid "Play CAPTCHA as audio file"
msgstr "语言播放验证码"

#: templates/captcha/text_field.html:4
msgid "Captcha"
msgstr "验证码"

#: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters"
msgstr "过滤"

#: terminal/backends/command/models.py:13
msgid "Input"
msgstr "输入"

#: terminal/backends/command/models.py:14
msgid "Output"
msgstr "输出"

#: terminal/backends/command/models.py:15
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:75
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:33
msgid "Session"
msgstr "会话"

#: terminal/forms.py:31
msgid "Command can store in server db or ES, default to server, more see docs"
msgstr ""
"命令支持存储到服务器端数据库、ES中,默认存储的服务器端数据库,更多查看文档"

#: terminal/forms.py:36
msgid ""
"Replay file can store in server disk, AWS S3, Aliyun OSS, default to server, "
"more see docs"
msgstr ""
"录像文件支持存储到服务器端硬盘、AWS S3、 阿里云 OSS 中,默认存储到服务器端硬"
"盘, 更多查看文档"

#: terminal/models.py:17
msgid "Remote Address"
msgstr "远端地址"

#: terminal/models.py:18
msgid "SSH Port"
msgstr "SSH端口"

#: terminal/models.py:19
msgid "HTTP Port"
msgstr "HTTP端口"

#: terminal/models.py:98
msgid "Session Online"
msgstr "在线会话"

#: terminal/models.py:99
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用"

#: terminal/models.py:100
msgid "Memory Used"
msgstr "内存使用"

#: terminal/models.py:101
msgid "Connections"
msgstr "连接数"

#: terminal/models.py:102
msgid "Threads"
msgstr "线程数"

#: terminal/models.py:103
msgid "Boot Time"
msgstr "运行时间"

#: terminal/models.py:126 terminal/templates/terminal/session_list.html:74
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:47
msgid "Remote addr"
msgstr "远端地址"

#: terminal/models.py:128 terminal/templates/terminal/session_list.html:102
msgid "Replay"
msgstr "回放"

#: terminal/models.py:129 terminal/templates/terminal/command_list.html:55
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:71
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:48
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:76
msgid "Command"
msgstr "命令"

#: terminal/models.py:131
msgid "Date last active"
msgstr "最后活跃日期"

#: terminal/models.py:133
msgid "Date end"
msgstr "结束日期"

#: terminal/models.py:150
msgid "Args"
msgstr "参数"

#: terminal/templates/terminal/command_list.html:88
msgid "Goto"
msgstr "转到"

#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:17
#: terminal/views/session.py:116
msgid "Session detail"
msgstr "会话详情"

#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:28
#: terminal/views/command.py:48
msgid "Command list"
msgstr "命令记录列表"

#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:63
msgid "There is no command about this session"
msgstr "该会话没有命令记录"

#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:88
msgid "Replay session"
msgstr "回放会话"

#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:91
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:100
msgid "Go"
msgstr ""

#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:97
msgid "Monitor session"
msgstr "监控"

#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:105
msgid "Terminate session"
msgstr "终止会话"

#: terminal/templates/terminal/session_list.html:79
msgid "Duration"
msgstr "时长"

#: terminal/templates/terminal/session_list.html:104
msgid "Monitor"
msgstr "监控"

#: terminal/templates/terminal/session_list.html:105
msgid "Terminate"
msgstr "终断"

#: terminal/templates/terminal/session_list.html:116
msgid "Terminate selected"
msgstr "终断所选"

#: terminal/templates/terminal/session_list.html:136
msgid "Terminate task send, waiting ..."
msgstr "终断任务已发送,请等待"

#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:13
#: terminal/views/terminal.py:59
msgid "Terminal detail"
msgstr "终端详情"

#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:51
msgid "SSH port"
msgstr "SSH端口"

#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:55
msgid "Http port"
msgstr "HTTP端口"

#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:30
msgid "Addr"
msgstr "地址"

#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:35
msgid "Alive"
msgstr "在线"

#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:76
msgid "Accept"
msgstr "接受"

#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:78
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"

#: terminal/templates/terminal/terminal_modal_accept.html:5
msgid "Accept terminal registration"
msgstr "接受终端注册"

#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:33
msgid "Info"
msgstr "信息"

#: terminal/views/session.py:76
msgid "Session online list"
msgstr "在线会话"

#: terminal/views/session.py:94
msgid "Session offline list"
msgstr "离线会话"

#: terminal/views/terminal.py:32
msgid "Terminal list"
msgstr "终端列表"

#: terminal/views/terminal.py:46
msgid "Update terminal"
msgstr "更新终端"

#: terminal/views/terminal.py:102 terminal/views/terminal.py:103
msgid "Redirect to web terminal"
msgstr "重定向到web terminal"

#: terminal/views/terminal.py:110
msgid "Connect ssh terminal"
msgstr "连接ssh终端"

#: terminal/views/terminal.py:111
msgid ""
"You should use your ssh client tools connect terminal: {} <br /> <br />{}"
msgstr "你可以使用ssh客户端工具连接终端"

#: users/authentication.py:56
msgid "Invalid signature header. No credentials provided."
msgstr ""

#: users/authentication.py:59
msgid "Invalid signature header. Signature string should not contain spaces."
msgstr ""

#: users/authentication.py:66
msgid "Invalid signature header. Format like AccessKeyId:Signature"
msgstr ""

#: users/authentication.py:70
msgid ""
"Invalid signature header. Signature string should not contain invalid "
"characters."
msgstr ""

#: users/authentication.py:90 users/authentication.py:106
msgid "Invalid signature."
msgstr ""

#: users/authentication.py:97
msgid "HTTP header: Date not provide or not %a, %d %b %Y %H:%M:%S GMT"
msgstr ""

#: users/authentication.py:102
msgid "Expired, more than 15 minutes"
msgstr ""

#: users/authentication.py:109
msgid "User disabled."
msgstr "用户已禁用"

#: users/authentication.py:124
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""

#: users/authentication.py:127
msgid "Invalid token header. Sign string should not contain spaces."
msgstr ""

#: users/authentication.py:134
msgid ""
"Invalid token header. Sign string should not contain invalid characters."
msgstr ""

#: users/authentication.py:145
msgid "Invalid token or cache refreshed."
msgstr ""

#: users/forms.py:28 users/models/user.py:38
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:15
#: users/templates/users/user_detail.html:87
#: users/templates/users/user_list.html:25
#: users/templates/users/user_profile.html:55
msgid "Role"
msgstr "角色"

#: users/forms.py:30 users/forms.py:138
msgid "ssh public key"
msgstr "ssh公钥"

#: users/forms.py:31 users/forms.py:139
msgid "ssh-rsa AAAA..."
msgstr ""

#: users/forms.py:32
msgid "Paste user id_rsa.pub here."
msgstr "复制用户公钥到这里"

#: users/forms.py:50 users/templates/users/user_detail.html:187
msgid "Join user groups"
msgstr "添加到用户组"

#: users/forms.py:58 users/forms.py:153
msgid "Public key should not be the same as your old one."
msgstr "不能和原来的密钥相同"

#: users/forms.py:62 users/forms.py:157 users/serializers.py:42
msgid "Not a valid ssh public key"
msgstr "ssh密钥不合法"

#: users/forms.py:98
msgid "Old password"
msgstr "原来密码"

#: users/forms.py:103
msgid "New password"
msgstr "新密码"

#: users/forms.py:108
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"

#: users/forms.py:118
msgid "Old password error"
msgstr "原来密码错误"

#: users/forms.py:126
msgid "Password does not match"
msgstr "密码不一致"

#: users/forms.py:140
msgid "Paste your id_rsa.pub here."
msgstr "复制你的公钥到这里"

#: users/forms.py:168 users/models/user.py:46
#: users/templates/users/user_password_update.html:43
#: users/templates/users/user_profile.html:71
#: users/templates/users/user_profile_update.html:43
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:43
msgid "Public key"
msgstr "ssh公钥"

#: users/forms.py:175 users/forms.py:180 users/forms.py:192 users/forms.py:222
msgid "Select users"
msgstr "选择用户"

#: users/models/authentication.py:36
msgid "Private Token"
msgstr "ssh密钥"

#: users/models/authentication.py:46
msgid "Login type"
msgstr "登录方式"

#: users/models/authentication.py:47
msgid "Login ip"
msgstr "登录IP"

#: users/models/authentication.py:48
msgid "Login city"
msgstr "登录城市"

#: users/models/authentication.py:49
msgid "User agent"
msgstr "Agent"

#: users/models/authentication.py:50
msgid "Date login"
msgstr "登录日期"

#: users/models/user.py:29 users/models/user.py:262
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"

#: users/models/user.py:31
msgid "Application"
msgstr "应用程序"

#: users/models/user.py:36 users/templates/users/user_detail.html:71
#: users/templates/users/user_profile.html:59
msgid "Email"
msgstr "邮件"

#: users/models/user.py:39
msgid "Avatar"
msgstr "头像"

#: users/models/user.py:40 users/templates/users/user_detail.html:82
msgid "Wechat"
msgstr "微信"

#: users/models/user.py:42
msgid "Enable OTP"
msgstr "二次验证"

#: users/models/user.py:265
msgid "Administrator is the super user of system"
msgstr "Administrator是初始的超级管理员"

#: users/templates/users/_select_user_modal.html:5
msgid "Please Select User"
msgstr "选择用户"

#: users/templates/users/_select_user_modal.html:17
msgid "Asset num"
msgstr "资产数量"

#: users/templates/users/_user.html:13
#: users/templates/users/user_profile_update.html:51
msgid "Account"
msgstr "账户"

#: users/templates/users/_user.html:23
msgid "Security and Role"
msgstr "角色安全"

#: users/templates/users/_user_import_modal.html:4
msgid "Import user"
msgstr "导入"

#: users/templates/users/_user_import_modal.html:6
msgid "Download template or use export csv format"
msgstr "下载模板或使用导出的csv格式"

#: users/templates/users/_user_import_modal.html:14
msgid "Users csv file"
msgstr "用户csv文件"

#: users/templates/users/_user_import_modal.html:16
msgid "If set id, will use this id update user existed"
msgstr "如果设置了id,则会使用该行信息更新该id的用户"

#: users/templates/users/_user_update_pk_modal.html:4
msgid "Update User SSH Public Key"
msgstr "更新ssh密钥"

#: users/templates/users/first_login.html:18
#: users/templates/users/first_login_done.html:18
msgid "First Login"
msgstr "首次登陆"

#: users/templates/users/first_login.html:35
msgid "Step"
msgstr "Step"

#: users/templates/users/first_login.html:57
msgid "Previous"
msgstr ""

#: users/templates/users/first_login.html:60
msgid "Next"
msgstr ""

#: users/templates/users/first_login_done.html:30
msgid "Welcome to use jumpserver, visit "
msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统"

#: users/templates/users/first_login_done.html:31
msgid "Use guide"
msgstr "向导"

#: users/templates/users/first_login_done.html:31
msgid " for more information"
msgstr "获取更多信息"

#: users/templates/users/forgot_password.html:26
#: users/templates/users/login.html:73
msgid "Forgot password"
msgstr "忘记密码"

#: users/templates/users/forgot_password.html:33
msgid "Input your email, that will send a mail to your"
msgstr "输入您的邮箱, 将会发一封重置邮件到您的邮箱中"

#: users/templates/users/login.html:50
msgid "Captcha invalid"
msgstr "验证码错误"

#: users/templates/users/login_log_list.html:51
msgid "UA"
msgstr "Agent"

#: users/templates/users/login_log_list.html:53
msgid "City"
msgstr "城市"

#: users/templates/users/reset_password.html:45
#: users/templates/users/user_detail.html:325 users/utils.py:71
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"

#: users/templates/users/reset_password.html:55
msgid "Password again"
msgstr "再次输入密码"

#: users/templates/users/reset_password.html:57
#: users/templates/users/user_profile.html:20
msgid "Setting"
msgstr "设置"

#: users/templates/users/user_create.html:4
#: users/templates/users/user_list.html:16 users/views/user.py:75
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"

#: users/templates/users/user_create.html:13
msgid "Reset link will be generated and sent to the user. "
msgstr "生成重置密码连接,通过邮件发送给用户"

#: users/templates/users/user_detail.html:19
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:18 users/views/user.py:151
msgid "User detail"
msgstr "用户详情"

#: users/templates/users/user_detail.html:22
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:21
#: users/templates/users/user_group_detail.html:25
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:21
msgid "Asset granted"
msgstr "授权的资产"

#: users/templates/users/user_detail.html:107
#: users/templates/users/user_profile.html:92
msgid "Last login"
msgstr "最后登录"

#: users/templates/users/user_detail.html:157
msgid "Send reset password mail"
msgstr "发送重置密码邮件"

#: users/templates/users/user_detail.html:160
#: users/templates/users/user_detail.html:168
msgid "Send"
msgstr "发送"

#: users/templates/users/user_detail.html:165
msgid "Send reset ssh key mail"
msgstr "发送重置密钥邮件"

#: users/templates/users/user_detail.html:324
msgid "An e-mail has been sent to the user\\'s mailbox."
msgstr "已发送邮件到用户邮箱"

#: users/templates/users/user_detail.html:335
msgid "This will reset the user password and send a reset mail"
msgstr "将失效用户当前密码,并发送重设密码邮件到用户邮箱"

#: users/templates/users/user_detail.html:349
msgid ""
"The reset-ssh-public-key E-mail has been sent successfully. Please inform "
"the user to update his new ssh public key."
msgstr "重设密钥邮件将会发送到用户邮箱"

#: users/templates/users/user_detail.html:350
msgid "Reset SSH public key"
msgstr "重置SSH密钥"

#: users/templates/users/user_detail.html:360
msgid "This will reset the user public key and send a reset mail"
msgstr "将会失效用户当前密钥,并发送重置邮件到用户邮箱"

#: users/templates/users/user_detail.html:377
#: users/templates/users/user_profile.html:174
msgid "Successfully updated the SSH public key."
msgstr "更新ssh密钥成功"

#: users/templates/users/user_detail.html:378
#: users/templates/users/user_detail.html:382
#: users/templates/users/user_profile.html:175
#: users/templates/users/user_profile.html:180
msgid "User SSH public key update"
msgstr "ssh密钥"

#: users/templates/users/user_group_create_update.html:31
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: users/templates/users/user_group_detail.html:22
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:18
#: users/views/group.py:80
msgid "User group detail"
msgstr "用户组详情"

#: users/templates/users/user_group_detail.html:86
msgid "Add user"
msgstr "添加用户"

#: users/templates/users/user_group_list.html:5 users/views/group.py:45
msgid "Create user group"
msgstr "创建用户组"

#: users/templates/users/user_group_list.html:82
msgid "This will delete the selected groups !!!"
msgstr "删除选择组"

#: users/templates/users/user_group_list.html:90
msgid "UserGroups Deleted."
msgstr "用户组删除"

#: users/templates/users/user_group_list.html:91
#: users/templates/users/user_group_list.html:96
msgid "UserGroups Delete"
msgstr "用户组删除"

#: users/templates/users/user_group_list.html:95
msgid "UserGroup Deleting failed."
msgstr "用户组删除失败"

#: users/templates/users/user_list.html:192
msgid "This will delete the selected users !!!"
msgstr "删除选中用户 !!!"

#: users/templates/users/user_list.html:200
msgid "User Deleted."
msgstr "已被删除"

#: users/templates/users/user_list.html:201
#: users/templates/users/user_list.html:206
msgid "User Delete"
msgstr "删除"

#: users/templates/users/user_list.html:205
msgid "User Deleting failed."
msgstr "用户删除失败"

#: users/templates/users/user_profile.html:67
msgid "OTP"
msgstr ""

#: users/templates/users/user_profile.html:100 users/views/user.py:180
#: users/views/user.py:234
msgid "User groups"
msgstr "用户组"

#: users/templates/users/user_profile.html:132
msgid "Update password"
msgstr "更改密码"

#: users/templates/users/user_profile.html:140
msgid "Update SSH public key"
msgstr "更改SSH密钥"

#: users/templates/users/user_profile.html:148
msgid "Reset public key and download"
msgstr "重置并下载SSH密钥"

#: users/templates/users/user_profile.html:178
msgid "Failed to update SSH public key."
msgstr "更新密钥失败"

#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:51
msgid "Old public key"
msgstr "原来ssh密钥"

#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:59
msgid "Fingerprint"
msgstr "指纹"

#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:65
msgid "Update public key"
msgstr "更新密钥"

#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:68
msgid "Or reset by server"
msgstr "或者重置并下载密钥"

#: users/templates/users/user_update.html:4 users/views/user.py:94
msgid "Update user"
msgstr "更新用户"

#: users/utils.py:35
msgid "Create account successfully"
msgstr "创建账户成功"

#: users/utils.py:37
#, python-format
msgid ""
"\n"
"    Hello %(name)s:\n"
"    </br>\n"
"    Your account has been created successfully\n"
"    </br>\n"
"    <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">click "
"here to set your password</a>\n"
"    </br>\n"
"    This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n"
"\n"
"    </br>\n"
"    ---\n"
"\n"
"    </br>\n"
"    <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
"    </br>\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"    你好 %(name)s:\n"
"    </br>\n"
"    恭喜您,您的账号已经创建成功    </br>\n"
"     <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
"里设置密码</a>    </br>\n"
"    这个链接有效期1小时, 超过时间您可以 <a href=\"%(forget_password_url)s?"
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
"\n"
"    </br>\n"
"    ---\n"
"\n"
"    </br>\n"
"    <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
"    </br>\n"
"    "

#: users/utils.py:73
#, python-format
msgid ""
"\n"
"    Hello %(name)s:\n"
"    </br>\n"
"    Please click the link below to reset your password, if not your request, "
"concern your account security\n"
"    </br>\n"
"    <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">Click "
"here reset password</a>\n"
"    </br>\n"
"    This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n"
"\n"
"    </br>\n"
"    ---\n"
"\n"
"    </br>\n"
"    <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
"    </br>\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"    您好 %(name)s:\n"
"    </br>\n"
"    请点击下面链接重置密码, 如果不是您申请的,请关注账号安全\n"
"    </br>\n"
"    <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
"里设置密码 </a>\n"
"    </br>\n"
"    这个链接有效期1小时, 超过时间您可以<a href=\"%(forget_password_url)s?"
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
"\n"
"    </br>\n"
"    ---\n"
"\n"
"    </br>\n"
"    <a href=\"%(login_url)s\">直接登录</a>\n"
"\n"
"    </br>\n"
"    "

#: users/utils.py:104
msgid "SSH Key Reset"
msgstr "重置ssh密钥"

#: users/utils.py:106
#, python-format
msgid ""
"\n"
"    Hello %(name)s:\n"
"    </br>\n"
"    Your ssh public key has been reset by site administrator.\n"
"    Please login and reset your ssh public key.\n"
"    </br>\n"
"    <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
"    </br>\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"    你好 %(name)s:\n"
"    </br>\n"
"    您的密钥已被管理员重置,\n"
"    请登录并重新设置您的密钥.\n"
"    </br>\n"
"    <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
"    </br>\n"
"    "

#: users/utils.py:139
msgid "User not exist"
msgstr "用户不存在"

#: users/utils.py:141
msgid "Disabled or expired"
msgstr "禁用或失效"

#: users/utils.py:154
msgid "Password or SSH public key invalid"
msgstr "密码或密钥不合法"

#: users/views/group.py:29
msgid "User group list"
msgstr "用户组列表"

#: users/views/group.py:63
msgid "Update user group"
msgstr "更新用户组"

#: users/views/group.py:96
msgid "User group granted asset"
msgstr "用户组授权资产"

#: users/views/login.py:57
msgid "Please enable cookies and try again."
msgstr "设置你的浏览器支持cookie"

#: users/views/login.py:99
msgid "Logout success"
msgstr "退出登录成功"

#: users/views/login.py:100
msgid "Logout success, return login page"
msgstr "退出登录成功,返回到登录页面"

#: users/views/login.py:116
msgid "Email address invalid, please input again"
msgstr "邮箱地址错误,重新输入"

#: users/views/login.py:129
msgid "Send reset password message"
msgstr "发送重置密码邮件"

#: users/views/login.py:130
msgid "Send reset password mail success, login your mail box and follow it "
msgstr ""
"发送重置邮件成功, 请登录邮箱查看, 按照提示操作 (如果没收到,请等待3-5分钟)"

#: users/views/login.py:144
msgid "Reset password success"
msgstr "重置密码成功"

#: users/views/login.py:145
msgid "Reset password success, return to login page"
msgstr "重置密码成功,返回到登录页面"

#: users/views/login.py:162 users/views/login.py:175
msgid "Token invalid or expired"
msgstr "Token错误或失效"

#: users/views/login.py:171
msgid "Password not same"
msgstr "密码不一致"

#: users/views/login.py:209
msgid "First login"
msgstr "首次登陆"

#: users/views/login.py:259
msgid "Login log list"
msgstr "登录日志"

#: users/views/user.py:104
msgid "Bulk update user success"
msgstr "批量更新用户成功"

#: users/views/user.py:209
msgid "Invalid file."
msgstr "文件不合法"

#: users/views/user.py:306
msgid "User granted assets"
msgstr "用户授权资产"

#: users/views/user.py:335
msgid "Profile setting"
msgstr "个人信息设置"

#: users/views/user.py:353
msgid "Password update"
msgstr "密码更新"

#: users/views/user.py:375
msgid "Public key update"
msgstr "密钥更新"