feat: 修改翻译

pull/6265/head
Bai 2021-06-11 11:07:47 +08:00 committed by Jiangjie.Bai
parent 00e4c3cd07
commit e0604a3211
2 changed files with 109 additions and 96 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n" "Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 11:29+0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 11:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n" "Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n" "Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "系统用户"
#: applications/serializers/attrs/application_category/remote_app.py:33 #: applications/serializers/attrs/application_category/remote_app.py:33
#: assets/models/asset.py:355 assets/models/authbook.py:26 #: assets/models/asset.py:355 assets/models/authbook.py:26
#: assets/models/gathered_user.py:14 assets/serializers/admin_user.py:34 #: assets/models/gathered_user.py:14 assets/serializers/admin_user.py:34
#: assets/serializers/asset_user.py:48 assets/serializers/asset_user.py:90 #: assets/serializers/asset_user.py:48 assets/serializers/asset_user.py:91
#: assets/serializers/system_user.py:202 audits/models.py:38 #: assets/serializers/system_user.py:202 audits/models.py:38
#: perms/models/asset_permission.py:99 templates/index.html:82 #: perms/models/asset_permission.py:99 templates/index.html:82
#: terminal/backends/command/models.py:19 #: terminal/backends/command/models.py:19
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: acls/serializers/login_acl.py:30 acls/serializers/login_asset_acl.py:31 #: acls/serializers/login_acl.py:30 acls/serializers/login_asset_acl.py:31
#: applications/serializers/attrs/application_type/mysql_workbench.py:18 #: applications/serializers/attrs/application_type/mysql_workbench.py:18
#: assets/models/asset.py:183 assets/models/domain.py:52 #: assets/models/asset.py:183 assets/models/domain.py:52
#: assets/serializers/asset_user.py:47 settings/serializers/settings.py:117 #: assets/serializers/asset_user.py:47 settings/serializers/settings.py:113
#: users/templates/users/_granted_assets.html:26 #: users/templates/users/_granted_assets.html:26
#: users/templates/users/user_asset_permission.html:156 #: users/templates/users/user_asset_permission.html:156
msgid "IP" msgid "IP"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: acls/serializers/login_asset_acl.py:35 assets/models/asset.py:184 #: acls/serializers/login_asset_acl.py:35 assets/models/asset.py:184
#: assets/serializers/asset_user.py:46 assets/serializers/gathered_user.py:23 #: assets/serializers/asset_user.py:46 assets/serializers/gathered_user.py:23
#: settings/serializers/settings.py:116 #: settings/serializers/settings.py:112
#: users/templates/users/_granted_assets.html:25 #: users/templates/users/_granted_assets.html:25
#: users/templates/users/user_asset_permission.html:157 #: users/templates/users/user_asset_permission.html:157
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
@ -272,14 +272,32 @@ msgstr "网域"
msgid "Attrs" msgid "Attrs"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/serializers/application.py:47 #: applications/serializers/application.py:48
msgid "Category(Display)" msgid "Category(Display)"
msgstr "类别 (显示名称)" msgstr "类别 (显示名称)"
#: applications/serializers/application.py:48 #: applications/serializers/application.py:49
msgid "Type(Dispaly)" msgid "Type(Dispaly)"
msgstr "类型 (显示名称)" msgstr "类型 (显示名称)"
#: applications/serializers/application.py:72
msgid "Application name"
msgstr "应用名称"
#: applications/serializers/application.py:73
msgid "Application category"
msgstr "应用类别"
#: applications/serializers/application.py:74
msgid "Application type"
msgstr "应用类型"
#: applications/serializers/application.py:87
#: assets/serializers/system_user.py:49 assets/serializers/system_user.py:177
#: assets/serializers/system_user.py:203
msgid "Login mode display"
msgstr "登录模式(显示名称)"
#: applications/serializers/attrs/application_category/cloud.py:9 #: applications/serializers/attrs/application_category/cloud.py:9
#: assets/models/cluster.py:40 #: assets/models/cluster.py:40
msgid "Cluster" msgid "Cluster"
@ -316,10 +334,10 @@ msgstr "目标URL"
#: applications/serializers/attrs/application_type/custom.py:25 #: applications/serializers/attrs/application_type/custom.py:25
#: applications/serializers/attrs/application_type/mysql_workbench.py:34 #: applications/serializers/attrs/application_type/mysql_workbench.py:34
#: applications/serializers/attrs/application_type/vmware_client.py:30 #: applications/serializers/attrs/application_type/vmware_client.py:30
#: assets/models/base.py:251 assets/serializers/asset_user.py:77 #: assets/models/base.py:251 assets/serializers/asset_user.py:78
#: audits/signals_handler.py:58 authentication/forms.py:22 #: audits/signals_handler.py:58 authentication/forms.py:22
#: authentication/templates/authentication/login.html:164 #: authentication/templates/authentication/login.html:164
#: settings/serializers/settings.py:98 users/forms/profile.py:21 #: settings/serializers/settings.py:94 users/forms/profile.py:21
#: users/templates/users/user_otp_check_password.html:13 #: users/templates/users/user_otp_check_password.html:13
#: users/templates/users/user_password_update.html:43 #: users/templates/users/user_password_update.html:43
#: users/templates/users/user_password_verify.html:18 #: users/templates/users/user_password_verify.html:18
@ -822,12 +840,12 @@ msgstr "后端"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "来源" msgstr "来源"
#: assets/serializers/asset_user.py:81 users/forms/profile.py:160 #: assets/serializers/asset_user.py:82 users/forms/profile.py:160
#: users/models/user.py:580 users/templates/users/user_password_update.html:48 #: users/models/user.py:580 users/templates/users/user_password_update.html:48
msgid "Public key" msgid "Public key"
msgstr "SSH公钥" msgstr "SSH公钥"
#: assets/serializers/asset_user.py:85 users/models/user.py:577 #: assets/serializers/asset_user.py:86 users/models/user.py:577
msgid "Private key" msgid "Private key"
msgstr "ssh私钥" msgstr "ssh私钥"
@ -875,11 +893,6 @@ msgstr "同级别节点名字不能重复"
msgid "Nodes amount" msgid "Nodes amount"
msgstr "节点数量" msgstr "节点数量"
#: assets/serializers/system_user.py:49 assets/serializers/system_user.py:177
#: assets/serializers/system_user.py:203
msgid "Login mode display"
msgstr "登录模式(显示名称)"
#: assets/serializers/system_user.py:51 assets/serializers/system_user.py:179 #: assets/serializers/system_user.py:51 assets/serializers/system_user.py:179
msgid "Ad domain" msgid "Ad domain"
msgstr "Ad 网域" msgstr "Ad 网域"
@ -2049,7 +2062,7 @@ msgstr "应用程序"
msgid "Application permission" msgid "Application permission"
msgstr "应用管理" msgstr "应用管理"
#: perms/models/asset_permission.py:37 settings/serializers/settings.py:121 #: perms/models/asset_permission.py:37 settings/serializers/settings.py:117
msgid "All" msgid "All"
msgstr "全部" msgstr "全部"
@ -2194,27 +2207,19 @@ msgstr "当前站点URL"
msgid "eg: http://dev.jumpserver.org:8080" msgid "eg: http://dev.jumpserver.org:8080"
msgstr "如: http://dev.jumpserver.org:8080" msgstr "如: http://dev.jumpserver.org:8080"
#: settings/serializers/settings.py:19 #: settings/serializers/settings.py:20
msgid "RDP address"
msgstr "RDP 地址"
#: settings/serializers/settings.py:21
msgid "RDP visit address, eg: dev.jumpserver.org:3389"
msgstr "RDP 访问地址, 如: dev.jumpserver.org:3389"
#: settings/serializers/settings.py:24
msgid "User guide url" msgid "User guide url"
msgstr "用户向导URL" msgstr "用户向导URL"
#: settings/serializers/settings.py:25 #: settings/serializers/settings.py:21
msgid "User first login update profile done redirect to it" msgid "User first login update profile done redirect to it"
msgstr "用户第一次登录修改profile后重定向到地址, 可以是 wiki 或 其他说明文档" msgstr "用户第一次登录修改profile后重定向到地址, 可以是 wiki 或 其他说明文档"
#: settings/serializers/settings.py:28 #: settings/serializers/settings.py:24
msgid "Forgot password url" msgid "Forgot password url"
msgstr "忘记密码URL" msgstr "忘记密码URL"
#: settings/serializers/settings.py:29 #: settings/serializers/settings.py:25
msgid "" msgid ""
"The forgot password url on login page, If you use ldap or cas external " "The forgot password url on login page, If you use ldap or cas external "
"authentication, you can set it" "authentication, you can set it"
@ -2222,138 +2227,138 @@ msgstr ""
"登录页面忘记密码URL, 如果使用了 LDAP, OPENID 等外部认证系统,可以自定义用户重" "登录页面忘记密码URL, 如果使用了 LDAP, OPENID 等外部认证系统,可以自定义用户重"
"置密码访问的地址" "置密码访问的地址"
#: settings/serializers/settings.py:33 #: settings/serializers/settings.py:29
msgid "Global organization name" msgid "Global organization name"
msgstr "全局组织名" msgstr "全局组织名"
#: settings/serializers/settings.py:34 #: settings/serializers/settings.py:30
msgid "The name of global organization to display" msgid "The name of global organization to display"
msgstr "全局组织的显示名称,默认为 全局组织" msgstr "全局组织的显示名称,默认为 全局组织"
#: settings/serializers/settings.py:41 #: settings/serializers/settings.py:37
msgid "SMTP host" msgid "SMTP host"
msgstr "SMTP 主机" msgstr "SMTP 主机"
#: settings/serializers/settings.py:42 #: settings/serializers/settings.py:38
msgid "SMTP port" msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP 端口" msgstr "SMTP 端口"
#: settings/serializers/settings.py:43 #: settings/serializers/settings.py:39
msgid "SMTP account" msgid "SMTP account"
msgstr "SMTP 账号" msgstr "SMTP 账号"
#: settings/serializers/settings.py:45 #: settings/serializers/settings.py:41
msgid "SMTP password" msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP 密码" msgstr "SMTP 密码"
#: settings/serializers/settings.py:46 #: settings/serializers/settings.py:42
msgid "Tips: Some provider use token except password" msgid "Tips: Some provider use token except password"
msgstr "提示:一些邮件提供商需要输入的是授权码" msgstr "提示:一些邮件提供商需要输入的是授权码"
#: settings/serializers/settings.py:49 #: settings/serializers/settings.py:45
msgid "Send user" msgid "Send user"
msgstr "发件人" msgstr "发件人"
#: settings/serializers/settings.py:50 #: settings/serializers/settings.py:46
msgid "Tips: Send mail account, default SMTP account as the send account" msgid "Tips: Send mail account, default SMTP account as the send account"
msgstr "提示:发送邮件账号,默认使用 SMTP 账号作为发送账号" msgstr "提示:发送邮件账号,默认使用 SMTP 账号作为发送账号"
#: settings/serializers/settings.py:53 #: settings/serializers/settings.py:49
msgid "Test recipient" msgid "Test recipient"
msgstr "测试收件人" msgstr "测试收件人"
#: settings/serializers/settings.py:54 #: settings/serializers/settings.py:50
msgid "Tips: Used only as a test mail recipient" msgid "Tips: Used only as a test mail recipient"
msgstr "提示:仅用来作为测试邮件收件人" msgstr "提示:仅用来作为测试邮件收件人"
#: settings/serializers/settings.py:57 #: settings/serializers/settings.py:53
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "使用 SSL" msgstr "使用 SSL"
#: settings/serializers/settings.py:58 #: settings/serializers/settings.py:54
msgid "If SMTP port is 465, may be select" msgid "If SMTP port is 465, may be select"
msgstr "如果SMTP端口是465通常需要启用 SSL" msgstr "如果SMTP端口是465通常需要启用 SSL"
#: settings/serializers/settings.py:61 #: settings/serializers/settings.py:57
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "使用 TLS" msgstr "使用 TLS"
#: settings/serializers/settings.py:62 #: settings/serializers/settings.py:58
msgid "If SMTP port is 587, may be select" msgid "If SMTP port is 587, may be select"
msgstr "如果SMTP端口是587通常需要启用 TLS" msgstr "如果SMTP端口是587通常需要启用 TLS"
#: settings/serializers/settings.py:65 #: settings/serializers/settings.py:61
msgid "Subject prefix" msgid "Subject prefix"
msgstr "主题前缀" msgstr "主题前缀"
#: settings/serializers/settings.py:72 #: settings/serializers/settings.py:68
msgid "Create user email subject" msgid "Create user email subject"
msgstr "邮件主题" msgstr "邮件主题"
#: settings/serializers/settings.py:73 #: settings/serializers/settings.py:69
msgid "" msgid ""
"Tips: When creating a user, send the subject of the email (eg:Create account " "Tips: When creating a user, send the subject of the email (eg:Create account "
"successfully)" "successfully)"
msgstr "提示: 创建用户时,发送设置密码邮件的主题 (例如: 创建用户成功)" msgstr "提示: 创建用户时,发送设置密码邮件的主题 (例如: 创建用户成功)"
#: settings/serializers/settings.py:77 #: settings/serializers/settings.py:73
msgid "Create user honorific" msgid "Create user honorific"
msgstr "邮件的敬语" msgstr "邮件的敬语"
#: settings/serializers/settings.py:78 #: settings/serializers/settings.py:74
msgid "Tips: When creating a user, send the honorific of the email (eg:Hello)" msgid "Tips: When creating a user, send the honorific of the email (eg:Hello)"
msgstr "提示: 创建用户时,发送设置密码邮件的敬语 (例如: 您好)" msgstr "提示: 创建用户时,发送设置密码邮件的敬语 (例如: 您好)"
#: settings/serializers/settings.py:82 #: settings/serializers/settings.py:78
msgid "Create user email content" msgid "Create user email content"
msgstr "邮件的内容" msgstr "邮件的内容"
#: settings/serializers/settings.py:83 #: settings/serializers/settings.py:79
msgid "Tips:When creating a user, send the content of the email" msgid "Tips:When creating a user, send the content of the email"
msgstr "提示: 创建用户时,发送设置密码邮件的内容" msgstr "提示: 创建用户时,发送设置密码邮件的内容"
#: settings/serializers/settings.py:86 #: settings/serializers/settings.py:82
msgid "Signature" msgid "Signature"
msgstr "署名" msgstr "署名"
#: settings/serializers/settings.py:87 #: settings/serializers/settings.py:83
msgid "Tips: Email signature (eg:jumpserver)" msgid "Tips: Email signature (eg:jumpserver)"
msgstr "邮件署名 (如:jumpserver)" msgstr "邮件署名 (如:jumpserver)"
#: settings/serializers/settings.py:95 #: settings/serializers/settings.py:91
msgid "LDAP server" msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP 地址" msgstr "LDAP 地址"
#: settings/serializers/settings.py:95 #: settings/serializers/settings.py:91
msgid "eg: ldap://localhost:389" msgid "eg: ldap://localhost:389"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/serializers/settings.py:97 #: settings/serializers/settings.py:93
msgid "Bind DN" msgid "Bind DN"
msgstr "绑定 DN" msgstr "绑定 DN"
#: settings/serializers/settings.py:100 #: settings/serializers/settings.py:96
msgid "User OU" msgid "User OU"
msgstr "用户 OU" msgstr "用户 OU"
#: settings/serializers/settings.py:101 #: settings/serializers/settings.py:97
msgid "Use | split multi OUs" msgid "Use | split multi OUs"
msgstr "多个 OU 使用 | 分割" msgstr "多个 OU 使用 | 分割"
#: settings/serializers/settings.py:104 #: settings/serializers/settings.py:100
msgid "User search filter" msgid "User search filter"
msgstr "用户过滤器" msgstr "用户过滤器"
#: settings/serializers/settings.py:105 #: settings/serializers/settings.py:101
#, python-format #, python-format
msgid "Choice may be (cn|uid|sAMAccountName)=%(user)s)" msgid "Choice may be (cn|uid|sAMAccountName)=%(user)s)"
msgstr "可能的选项是(cn或uid或sAMAccountName=%(user)s)" msgstr "可能的选项是(cn或uid或sAMAccountName=%(user)s)"
#: settings/serializers/settings.py:108 #: settings/serializers/settings.py:104
msgid "User attr map" msgid "User attr map"
msgstr "用户属性映射" msgstr "用户属性映射"
#: settings/serializers/settings.py:109 #: settings/serializers/settings.py:105
msgid "" msgid ""
"User attr map present how to map LDAP user attr to jumpserver, username,name," "User attr map present how to map LDAP user attr to jumpserver, username,name,"
"email is jumpserver attr" "email is jumpserver attr"
@ -2361,23 +2366,23 @@ msgstr ""
"用户属性映射代表怎样将LDAP中用户属性映射到jumpserver用户上username, name," "用户属性映射代表怎样将LDAP中用户属性映射到jumpserver用户上username, name,"
"email 是jumpserver的用户需要属性" "email 是jumpserver的用户需要属性"
#: settings/serializers/settings.py:111 #: settings/serializers/settings.py:107
msgid "Enable LDAP auth" msgid "Enable LDAP auth"
msgstr "启用 LDAP 认证" msgstr "启用 LDAP 认证"
#: settings/serializers/settings.py:122 #: settings/serializers/settings.py:118
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "自动" msgstr "自动"
#: settings/serializers/settings.py:128 #: settings/serializers/settings.py:124
msgid "Password auth" msgid "Password auth"
msgstr "密码认证" msgstr "密码认证"
#: settings/serializers/settings.py:130 #: settings/serializers/settings.py:126
msgid "Public key auth" msgid "Public key auth"
msgstr "密钥认证" msgstr "密钥认证"
#: settings/serializers/settings.py:131 #: settings/serializers/settings.py:127
msgid "" msgid ""
"Tips: If use other auth method, like AD/LDAP, you should disable this to " "Tips: If use other auth method, like AD/LDAP, you should disable this to "
"avoid being able to log in after deleting" "avoid being able to log in after deleting"
@ -2385,19 +2390,19 @@ msgstr ""
"提示:如果你使用其它认证方式,如 AD/LDAP你应该禁用此项以避免第三方系统删" "提示:如果你使用其它认证方式,如 AD/LDAP你应该禁用此项以避免第三方系统删"
"除后,还可以登录" "除后,还可以登录"
#: settings/serializers/settings.py:134 #: settings/serializers/settings.py:130
msgid "List sort by" msgid "List sort by"
msgstr "资产列表排序" msgstr "资产列表排序"
#: settings/serializers/settings.py:135 #: settings/serializers/settings.py:131
msgid "List page size" msgid "List page size"
msgstr "资产列表每页数量" msgstr "资产列表每页数量"
#: settings/serializers/settings.py:137 #: settings/serializers/settings.py:133
msgid "Session keep duration" msgid "Session keep duration"
msgstr "会话日志保存时间" msgstr "会话日志保存时间"
#: settings/serializers/settings.py:138 #: settings/serializers/settings.py:134
msgid "" msgid ""
"Units: days, Session, record, command will be delete if more than duration, " "Units: days, Session, record, command will be delete if more than duration, "
"only in database" "only in database"
@ -2405,64 +2410,72 @@ msgstr ""
"单位:天。 会话、录像、命令记录超过该时长将会被删除(仅影响数据库存储, oss等不" "单位:天。 会话、录像、命令记录超过该时长将会被删除(仅影响数据库存储, oss等不"
"受影响)" "受影响)"
#: settings/serializers/settings.py:140 #: settings/serializers/settings.py:136
msgid "Telnet login regex" msgid "Telnet login regex"
msgstr "Telnet 成功正则表达式" msgstr "Telnet 成功正则表达式"
#: settings/serializers/settings.py:145 #: settings/serializers/settings.py:138
msgid "RDP address"
msgstr "RDP 地址"
#: settings/serializers/settings.py:141
msgid "RDP visit address, eg: dev.jumpserver.org:3389"
msgstr "RDP 访问地址, 如: dev.jumpserver.org:3389"
#: settings/serializers/settings.py:147
msgid "Global MFA auth" msgid "Global MFA auth"
msgstr "全局启用 MFA 认证" msgstr "全局启用 MFA 认证"
#: settings/serializers/settings.py:146 #: settings/serializers/settings.py:148
msgid "All user enable MFA" msgid "All user enable MFA"
msgstr "强制所有用户启用多因子认证" msgstr "强制所有用户启用多因子认证"
#: settings/serializers/settings.py:149 #: settings/serializers/settings.py:151
msgid "Batch command execution" msgid "Batch command execution"
msgstr "批量命令执行" msgstr "批量命令执行"
#: settings/serializers/settings.py:150 #: settings/serializers/settings.py:152
msgid "Allow user run batch command or not using ansible" msgid "Allow user run batch command or not using ansible"
msgstr "是否允许用户使用 ansible 执行批量命令" msgstr "是否允许用户使用 ansible 执行批量命令"
#: settings/serializers/settings.py:153 #: settings/serializers/settings.py:155
msgid "Enable terminal register" msgid "Enable terminal register"
msgstr "终端注册" msgstr "终端注册"
#: settings/serializers/settings.py:154 #: settings/serializers/settings.py:156
msgid "" msgid ""
"Allow terminal register, after all terminal setup, you should disable this " "Allow terminal register, after all terminal setup, you should disable this "
"for security" "for security"
msgstr "是否允许终端注册,当所有终端启动后,为了安全应该关闭" msgstr "是否允许终端注册,当所有终端启动后,为了安全应该关闭"
#: settings/serializers/settings.py:158 #: settings/serializers/settings.py:160
msgid "Limit the number of login failures" msgid "Limit the number of login failures"
msgstr "限制登录失败次数" msgstr "限制登录失败次数"
#: settings/serializers/settings.py:162 #: settings/serializers/settings.py:164
msgid "Block logon interval" msgid "Block logon interval"
msgstr "禁止登录时间间隔" msgstr "禁止登录时间间隔"
#: settings/serializers/settings.py:163 #: settings/serializers/settings.py:165
msgid "" msgid ""
"Tip: (unit/minute) if the user has failed to log in for a limited number of " "Tip: (unit/minute) if the user has failed to log in for a limited number of "
"times, no login is allowed during this time interval." "times, no login is allowed during this time interval."
msgstr "" msgstr ""
"提示:(单位:分)当用户登录失败次数达到限制后,那么在此时间间隔内禁止登录" "提示:(单位:分)当用户登录失败次数达到限制后,那么在此时间间隔内禁止登录"
#: settings/serializers/settings.py:167 #: settings/serializers/settings.py:169
msgid "Connection max idle time" msgid "Connection max idle time"
msgstr "连接最大空闲时间" msgstr "连接最大空闲时间"
#: settings/serializers/settings.py:168 #: settings/serializers/settings.py:170
msgid "If idle time more than it, disconnect connection Unit: minute" msgid "If idle time more than it, disconnect connection Unit: minute"
msgstr "提示:如果超过该配置没有操作,连接会被断开 (单位:分)" msgstr "提示:如果超过该配置没有操作,连接会被断开 (单位:分)"
#: settings/serializers/settings.py:172 #: settings/serializers/settings.py:174
msgid "User password expiration" msgid "User password expiration"
msgstr "用户密码过期时间" msgstr "用户密码过期时间"
#: settings/serializers/settings.py:173 #: settings/serializers/settings.py:175
msgid "" msgid ""
"Tip: (unit: day) If the user does not update the password during the time, " "Tip: (unit: day) If the user does not update the password during the time, "
"the user password will expire failure;The password expiration reminder mail " "the user password will expire failure;The password expiration reminder mail "
@ -2472,53 +2485,53 @@ msgstr ""
"提示:(单位:天)如果用户在此期间没有更新密码,用户密码将过期失效; 密码过期" "提示:(单位:天)如果用户在此期间没有更新密码,用户密码将过期失效; 密码过期"
"提醒邮件将在密码过期前5天内由系统每天自动发送给用户" "提醒邮件将在密码过期前5天内由系统每天自动发送给用户"
#: settings/serializers/settings.py:177 #: settings/serializers/settings.py:179
msgid "Number of repeated historical passwords" msgid "Number of repeated historical passwords"
msgstr "不能设置近几次密码" msgstr "不能设置近几次密码"
#: settings/serializers/settings.py:178 #: settings/serializers/settings.py:180
msgid "" msgid ""
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n " "Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
"historical passwords of the user" "historical passwords of the user"
msgstr "提示:用户重置密码时,不能为该用户前几次使用过的密码" msgstr "提示:用户重置密码时,不能为该用户前几次使用过的密码"
#: settings/serializers/settings.py:182 #: settings/serializers/settings.py:184
msgid "Password minimum length" msgid "Password minimum length"
msgstr "密码最小长度" msgstr "密码最小长度"
#: settings/serializers/settings.py:185 #: settings/serializers/settings.py:187
msgid "Must contain capital" msgid "Must contain capital"
msgstr "必须包含大写字符" msgstr "必须包含大写字符"
#: settings/serializers/settings.py:187 #: settings/serializers/settings.py:189
msgid "Must contain lowercase" msgid "Must contain lowercase"
msgstr "必须包含小写字符" msgstr "必须包含小写字符"
#: settings/serializers/settings.py:188 #: settings/serializers/settings.py:190
msgid "Must contain numeric" msgid "Must contain numeric"
msgstr "必须包含数字" msgstr "必须包含数字"
#: settings/serializers/settings.py:189 #: settings/serializers/settings.py:191
msgid "Must contain special" msgid "Must contain special"
msgstr "必须包含特殊字符" msgstr "必须包含特殊字符"
#: settings/serializers/settings.py:190 #: settings/serializers/settings.py:192
msgid "Insecure command alert" msgid "Insecure command alert"
msgstr "危险命令告警" msgstr "危险命令告警"
#: settings/serializers/settings.py:192 #: settings/serializers/settings.py:194
msgid "Email recipient" msgid "Email recipient"
msgstr "邮件收件人" msgstr "邮件收件人"
#: settings/serializers/settings.py:193 #: settings/serializers/settings.py:195
msgid "Multiple user using , split" msgid "Multiple user using , split"
msgstr "多个用户,使用 , 分割" msgstr "多个用户,使用 , 分割"
#: settings/serializers/settings.py:201 #: settings/serializers/settings.py:203
msgid "Enable WeCom Auth" msgid "Enable WeCom Auth"
msgstr "启用企业微信认证" msgstr "启用企业微信认证"
#: settings/serializers/settings.py:208 #: settings/serializers/settings.py:210
msgid "Enable DingTalk Auth" msgid "Enable DingTalk Auth"
msgstr "启用钉钉认证" msgstr "启用钉钉认证"