|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-12 16:51+0800\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-15 17:52+0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
|
|
|
|
@ -1223,11 +1223,10 @@ msgstr "用户代理"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audits/models.py:110
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_mfa_confirm_modal.html:14
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/login_mfa.html:6
|
|
|
|
|
#: users/forms/profile.py:64 users/models/user.py:563
|
|
|
|
|
#: users/serializers/profile.py:102
|
|
|
|
|
msgid "MFA"
|
|
|
|
|
msgstr "多因子认证"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audits/models.py:111 audits/serializers.py:45 terminal/models/sharing.py:88
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/change_auth_plan/models/base.py:187
|
|
|
|
@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "状态名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audits/serializers.py:31
|
|
|
|
|
msgid "MFA display"
|
|
|
|
|
msgstr "多因子认证"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audits/serializers.py:76 audits/serializers.py:91 ops/models/adhoc.py:248
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/session.py:35
|
|
|
|
@ -1500,8 +1499,6 @@ msgid "Invalid token"
|
|
|
|
|
msgstr "无效的令牌"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/api/mfa.py:103
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Code is invalid, "
|
|
|
|
|
msgid "Code is invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "验证码无效"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1566,11 +1563,11 @@ msgstr "密码解密失败"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:28
|
|
|
|
|
msgid "MFA failed"
|
|
|
|
|
msgstr "多因子认证失败"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA 校验失败"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:29
|
|
|
|
|
msgid "MFA unset"
|
|
|
|
|
msgstr "多因子认证没有设定"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA 没有设定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:30
|
|
|
|
|
msgid "Username does not exist"
|
|
|
|
@ -1627,76 +1624,72 @@ msgstr "账号已被锁定(请联系管理员解锁 或 {}分钟后重试)"
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:63
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"{error},You can also try {times_try} times (The account will be temporarily "
|
|
|
|
|
"{error}, You can also try {times_try} times (The account will be temporarily "
|
|
|
|
|
"locked for {block_time} minutes)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"{error},您还可以尝试 {times_try} 次(账号将被临时锁定 {block_time} 分钟)"
|
|
|
|
|
"{error},您还可以尝试 {times_try} 次(账号将被临时锁定 {block_time} 分钟)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:67
|
|
|
|
|
msgid "MFA required"
|
|
|
|
|
msgstr "需要多因子认证"
|
|
|
|
|
msgstr "需要 MFA 认证"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:68
|
|
|
|
|
msgid "MFA not set, please set it first"
|
|
|
|
|
msgstr "多因子认证没有设置,请先完成设置"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA 没有设置,请先完成设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:69
|
|
|
|
|
msgid "OTP not set, please set it first"
|
|
|
|
|
msgstr "OTP认证没有设置,请先完成设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:70
|
|
|
|
|
msgid "Login confirm required"
|
|
|
|
|
msgstr "需要登录复核"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:71
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:70
|
|
|
|
|
msgid "Wait login confirm ticket for accept"
|
|
|
|
|
msgstr "等待登录复核处理"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:72
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:71
|
|
|
|
|
msgid "Login confirm ticket was {}"
|
|
|
|
|
msgstr "登录复核 {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:187 authentication/errors.py:251
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:184 authentication/errors.py:248
|
|
|
|
|
msgid "IP is not allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "来源 IP 不被允许登录"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:258
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:255
|
|
|
|
|
msgid "Time Period is not allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "该 时间段 不被允许登录"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:291
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:288
|
|
|
|
|
msgid "SSO auth closed"
|
|
|
|
|
msgstr "SSO 认证关闭了"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:296 authentication/mixins.py:350
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:293 authentication/mixins.py:359
|
|
|
|
|
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
|
|
|
|
msgstr "你的密码过于简单,为了安全,请修改"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:305 authentication/mixins.py:357
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:302 authentication/mixins.py:366
|
|
|
|
|
msgid "You should to change your password before login"
|
|
|
|
|
msgstr "登录完成前,请先修改密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:314 authentication/mixins.py:364
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:311 authentication/mixins.py:373
|
|
|
|
|
msgid "Your password has expired, please reset before logging in"
|
|
|
|
|
msgstr "您的密码已过期,先修改再登录"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:348
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:345
|
|
|
|
|
msgid "Your password is invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "您的密码无效"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:354
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:351
|
|
|
|
|
msgid "No upload or download permission"
|
|
|
|
|
msgstr "没有上传下载权限"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:366
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:356
|
|
|
|
|
msgid "Please enter MFA code"
|
|
|
|
|
msgstr "请输入验证码"
|
|
|
|
|
msgstr "请输入 MFA 验证码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:370
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:361
|
|
|
|
|
msgid "Please enter SMS code"
|
|
|
|
|
msgstr "请输入短信验证码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:374 users/exceptions.py:15
|
|
|
|
|
#: authentication/errors.py:366 users/exceptions.py:15
|
|
|
|
|
msgid "Phone not set"
|
|
|
|
|
msgstr "手机号没有设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1714,7 +1707,7 @@ msgstr "MFA 类型"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/forms.py:60 users/forms/profile.py:27
|
|
|
|
|
msgid "MFA code"
|
|
|
|
|
msgstr "多因子认证验证码"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA 验证码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/forms.py:62
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic code"
|
|
|
|
@ -1722,29 +1715,33 @@ msgstr "动态码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/base.py:7
|
|
|
|
|
msgid "Please input security code"
|
|
|
|
|
msgstr "请输入 6 位动态安全码"
|
|
|
|
|
msgstr "请输入动态安全码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/otp.py:7
|
|
|
|
|
msgid "OTP code invalid, or server time error"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA (OTP) 验证码错误,或者服务器端时间不对"
|
|
|
|
|
msgstr "虚拟 MFA 验证码错误,或者服务器端时间不对"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/otp.py:12
|
|
|
|
|
msgid "OTP"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA (OTP)"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/otp.py:47
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/otp.py:13
|
|
|
|
|
msgid "OTP verification code"
|
|
|
|
|
msgstr "虚拟 MFA 验证码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/otp.py:48
|
|
|
|
|
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
|
|
|
|
msgstr "虚拟 MFA (OTP)"
|
|
|
|
|
msgstr "虚拟 MFA(OTP)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/radius.py:7
|
|
|
|
|
msgid "Radius verify code invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "Radius 校验失败"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/radius.py:12
|
|
|
|
|
msgid "Radius MFA"
|
|
|
|
|
msgstr "Radius MFA"
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/radius.py:13
|
|
|
|
|
msgid "Radius verification code"
|
|
|
|
|
msgstr "Radius 动态安全码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/radius.py:43
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/radius.py:44
|
|
|
|
|
msgid "Radius global enabled, cannot disable"
|
|
|
|
|
msgstr "Radius MFA 全局开启,无法被禁用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1760,19 +1757,19 @@ msgstr "短信"
|
|
|
|
|
msgid "SMS verification code"
|
|
|
|
|
msgstr "短信验证码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/sms.py:53
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/sms.py:57
|
|
|
|
|
msgid "Set phone number to enable"
|
|
|
|
|
msgstr "设置手机号码启用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/sms.py:57
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/sms.py:61
|
|
|
|
|
msgid "Clear phone number to disable"
|
|
|
|
|
msgstr "清空手机号码禁用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mixins.py:311
|
|
|
|
|
msgid "The MFA type({}) is not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "该 MFA 方法 ({}) 不被支持"
|
|
|
|
|
#: authentication/mixins.py:316 authentication/mixins.py:318
|
|
|
|
|
msgid "The MFA type ({}) is not enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "该 MFA ({}) 方式没有启用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mixins.py:340
|
|
|
|
|
#: authentication/mixins.py:349
|
|
|
|
|
msgid "Please change your password"
|
|
|
|
|
msgstr "请修改密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1855,11 +1852,11 @@ msgstr "验证码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_mfa_confirm_modal.html:5
|
|
|
|
|
msgid "MFA confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "多因子认证校验"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA 认证校验"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_mfa_confirm_modal.html:17
|
|
|
|
|
msgid "Need MFA for view auth"
|
|
|
|
|
msgstr "需要多因子认证来查看账号信息"
|
|
|
|
|
msgstr "需要 MFA 认证来查看账号信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_mfa_confirm_modal.html:20
|
|
|
|
|
#: templates/_modal.html:23 templates/flash_message_standalone.html:34
|
|
|
|
@ -1968,6 +1965,10 @@ msgstr "登录"
|
|
|
|
|
msgid "More login options"
|
|
|
|
|
msgstr "更多登录方式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/login_mfa.html:6
|
|
|
|
|
msgid "MFA Auth"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA 多因子认证"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/login_mfa.html:19
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_otp_check_password.html:18
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:24
|
|
|
|
@ -1978,7 +1979,7 @@ msgstr "下一步"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/login_mfa.html:22
|
|
|
|
|
msgid "Can't provide security? Please contact the administrator!"
|
|
|
|
|
msgstr "如果不能提供多因子认证验证码,请联系管理员!"
|
|
|
|
|
msgstr "如果不能提供 MFA 验证码,请联系管理员!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/login_wait_confirm.html:41
|
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
@ -3140,6 +3141,18 @@ msgstr "上传下载"
|
|
|
|
|
msgid "Cloud sync record keep days"
|
|
|
|
|
msgstr "云同步记录"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/cleaning.py:29
|
|
|
|
|
msgid "Session keep duration"
|
|
|
|
|
msgstr "会话日志保存时间"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/cleaning.py:30
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unit: days, Session, record, command will be delete if more than duration, "
|
|
|
|
|
"only in database"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"单位:天。 会话、录像、命令记录超过该时长将会被删除(仅影响数据库存储, oss等不"
|
|
|
|
|
"受影响)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:18
|
|
|
|
|
msgid "SMTP host"
|
|
|
|
|
msgstr "SMTP 主机"
|
|
|
|
@ -3423,7 +3436,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:112
|
|
|
|
|
msgid "MFA in login page"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA 在登录页面"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA 在登录页面输入"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:113
|
|
|
|
|
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
|
|
|
@ -3545,36 +3558,24 @@ msgid "List page size"
|
|
|
|
|
msgstr "资产列表每页数量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/terminal.py:29
|
|
|
|
|
msgid "Session keep duration"
|
|
|
|
|
msgstr "会话日志保存时间"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/terminal.py:30
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unit: days, Session, record, command will be delete if more than duration, "
|
|
|
|
|
"only in database"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"单位:天。 会话、录像、命令记录超过该时长将会被删除(仅影响数据库存储, oss等不"
|
|
|
|
|
"受影响)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/terminal.py:33
|
|
|
|
|
msgid "Telnet login regex"
|
|
|
|
|
msgstr "Telnet 成功正则表达式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/terminal.py:34
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/terminal.py:30
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The login success message varies with devices. if you cannot log in to the "
|
|
|
|
|
"device through Telnet, set this parameter"
|
|
|
|
|
msgstr "不同设备登录成功提示不一样,所以如果 telnet 不能正常登录,可以这里设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/terminal.py:38
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/terminal.py:34
|
|
|
|
|
msgid "RDP address"
|
|
|
|
|
msgstr "RDP 地址"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/terminal.py:39
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/terminal.py:35
|
|
|
|
|
msgid "RDP visit address, eg: dev.jumpserver.org:3389"
|
|
|
|
|
msgstr "RDP 访问地址, 如: dev.jumpserver.org:3389"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/terminal.py:42
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/terminal.py:38
|
|
|
|
|
msgid "Enable XRDP"
|
|
|
|
|
msgstr "启用 XRDP 服务"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3826,11 +3827,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Send verification code"
|
|
|
|
|
msgstr "发送验证码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_mfa_login_field.html:92
|
|
|
|
|
#: templates/_mfa_login_field.html:107
|
|
|
|
|
msgid "Wait: "
|
|
|
|
|
msgstr "等待:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_mfa_login_field.html:102
|
|
|
|
|
#: templates/_mfa_login_field.html:117
|
|
|
|
|
msgid "The verification code has been sent"
|
|
|
|
|
msgstr "验证码已发送"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4828,7 +4829,7 @@ msgstr "批准的系统用户名称"
|
|
|
|
|
msgid "Permission named `{}` already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "授权名称 `{}` 已存在"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/serializers/ticket/meta/ticket_type/apply_application.py:88
|
|
|
|
|
#: tickets/serializers/ticket/meta/ticket_type/apply_application.py:90
|
|
|
|
|
#: tickets/serializers/ticket/meta/ticket_type/apply_asset.py:71
|
|
|
|
|
msgid "The expiration date should be greater than the start date"
|
|
|
|
|
msgstr "过期时间要大于开始时间"
|
|
|
|
@ -4924,7 +4925,7 @@ msgstr "点击查看"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/api/user.py:209
|
|
|
|
|
msgid "Could not reset self otp, use profile reset instead"
|
|
|
|
|
msgstr "不能在该页面重置多因子认证, 请去个人信息页面重置"
|
|
|
|
|
msgstr "不能在该页面重置 MFA 多因子认证, 请去个人信息页面重置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/const.py:10 users/models/user.py:167
|
|
|
|
|
msgid "System administrator"
|
|
|
|
@ -4944,11 +4945,11 @@ msgstr "设置密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/exceptions.py:10
|
|
|
|
|
msgid "MFA not enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA没有开启"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA 多因子认证没有开启"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/exceptions.py:20
|
|
|
|
|
msgid "MFA method not support"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA 方法不支持"
|
|
|
|
|
msgstr "不支持该 MFA 方式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/forms/profile.py:49
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -4957,11 +4958,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"modification -> change MFA Settings\"!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"启用之后您将会在下次登录时进入多因子认证绑定流程;您也可以在(个人信息->快速"
|
|
|
|
|
"修改->更改多因子设置)中直接绑定!"
|
|
|
|
|
"修改->设置 MFA 多因子认证)中直接绑定!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/forms/profile.py:60
|
|
|
|
|
msgid "* Enable MFA to make the account more secure."
|
|
|
|
|
msgstr "* 启用多因子认证,使账号更加安全。"
|
|
|
|
|
msgstr "* 启用 MFA 多因子认证,使账号更加安全。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/forms/profile.py:69
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -4970,7 +4971,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"password, enabling MFA)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"为了保护您和公司的安全,请妥善保管您的账户、密码和密钥等重要敏感信息;(如:"
|
|
|
|
|
"设置复杂密码,并启用多因子认证)"
|
|
|
|
|
"设置复杂密码,并启用 MFA 多因子认证)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/forms/profile.py:76
|
|
|
|
|
msgid "Finish"
|
|
|
|
@ -5189,7 +5190,7 @@ msgstr "是否绑定了飞书"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/serializers/user.py:92
|
|
|
|
|
msgid "Is OTP bound"
|
|
|
|
|
msgstr "是否绑定了虚拟MFA"
|
|
|
|
|
msgstr "是否绑定了虚拟 MFA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/serializers/user.py:116
|
|
|
|
|
msgid "Role limit to {}"
|
|
|
|
@ -5463,7 +5464,7 @@ msgstr "账号保护已开启,请根据提示完成以下操作"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_verify_mfa.html:17
|
|
|
|
|
msgid "Open MFA Authenticator and enter the 6-bit dynamic code"
|
|
|
|
|
msgstr "请打开MFA验证器,输入6位动态码"
|
|
|
|
|
msgstr "请打开 MFA 验证器,输入 6 位动态码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/views/profile/otp.py:80
|
|
|
|
|
msgid "Already bound"
|
|
|
|
@ -5483,7 +5484,7 @@ msgstr "MFA (OTP) 启用成功,返回到登录页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/views/profile/otp.py:151
|
|
|
|
|
msgid "Disable OTP"
|
|
|
|
|
msgstr "禁用 MFA (OTP)"
|
|
|
|
|
msgstr "禁用虚拟 MFA(OTP)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/views/profile/otp.py:157
|
|
|
|
|
msgid "OTP disable success"
|
|
|
|
@ -6126,6 +6127,12 @@ msgstr "旗舰版"
|
|
|
|
|
msgid "Community edition"
|
|
|
|
|
msgstr "社区版"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OTP not set, please set it first"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OTP认证没有设置,请先完成设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Radius MFA"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Radius MFA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Help Website URL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "官网链接"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|