|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:50+0800\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 19:15+0800\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n" |
|
|
|
@ -85,8 +85,7 @@ msgstr "登录复核"
|
|
|
|
|
#: orgs/models.py:19 orgs/models.py:433 perms/models/base.py:45 |
|
|
|
|
#: templates/index.html:78 terminal/backends/command/models.py:18 |
|
|
|
|
#: terminal/backends/command/serializers.py:12 terminal/models/session.py:38 |
|
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_alert.html:10 |
|
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_execute_alert.html:4 |
|
|
|
|
#: terminal/notifications.py:91 terminal/notifications.py:136 |
|
|
|
|
#: tickets/models/comment.py:17 users/const.py:14 users/models/user.py:173 |
|
|
|
|
#: users/models/user.py:801 users/models/user.py:827 |
|
|
|
|
#: users/serializers/group.py:19 |
|
|
|
@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "系统用户"
|
|
|
|
|
#: audits/models.py:38 perms/models/asset_permission.py:99 |
|
|
|
|
#: templates/index.html:82 terminal/backends/command/models.py:19 |
|
|
|
|
#: terminal/backends/command/serializers.py:13 terminal/models/session.py:40 |
|
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_alert.html:7 |
|
|
|
|
#: terminal/notifications.py:90 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_asset_permission.html:40 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_asset_permission.html:70 |
|
|
|
|
#: xpack/plugins/change_auth_plan/models/asset.py:195 |
|
|
|
@ -154,6 +153,7 @@ msgstr "格式为逗号分隔的字符串, * 表示匹配所有. "
|
|
|
|
|
#: audits/models.py:105 authentication/forms.py:15 authentication/forms.py:17 |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_different_city.html:9 |
|
|
|
|
#: ops/models/adhoc.py:148 users/forms/profile.py:31 users/models/user.py:595 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:10 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:14 |
|
|
|
|
#: xpack/plugins/change_auth_plan/models/asset.py:35 |
|
|
|
|
#: xpack/plugins/change_auth_plan/models/asset.py:191 |
|
|
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: applications/serializers/attrs/application_type/mysql_workbench.py:18 |
|
|
|
|
#: assets/models/asset.py:180 assets/models/domain.py:61 |
|
|
|
|
#: assets/serializers/account.py:12 |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_rest_password_success.html:9 |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_rest_password_success.html:8 |
|
|
|
|
#: settings/serializers/terminal.py:8 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/_granted_assets.html:26 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_asset_permission.html:156 |
|
|
|
@ -384,6 +384,7 @@ msgstr "目标URL"
|
|
|
|
|
#: authentication/forms.py:22 |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:151 |
|
|
|
|
#: settings/serializers/auth/ldap.py:44 users/forms/profile.py:21 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:11 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_otp_check_password.html:13 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_password_update.html:43 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_password_verify.html:18 |
|
|
|
@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "正则表达式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/cmd_filter.py:41 ops/models/command.py:25 |
|
|
|
|
#: terminal/backends/command/serializers.py:15 terminal/models/session.py:49 |
|
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_alert.html:4 |
|
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_alert.html:12 |
|
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_execute_alert.html:10 |
|
|
|
|
msgid "Command" |
|
|
|
|
msgstr "命令" |
|
|
|
@ -1445,7 +1446,7 @@ msgstr "{ApplicationPermission} 添加 {SystemUser}"
|
|
|
|
|
msgid "{ApplicationPermission} REMOVE {SystemUser}" |
|
|
|
|
msgstr "{ApplicationPermission} 移除 {SystemUser}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/api/connection_token.py:235 |
|
|
|
|
#: authentication/api/connection_token.py:239 |
|
|
|
|
msgid "Invalid token" |
|
|
|
|
msgstr "无效的令牌" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1731,6 +1732,7 @@ msgid "Secret"
|
|
|
|
|
msgstr "密钥" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:33 |
|
|
|
|
#: terminal/notifications.py:93 terminal/notifications.py:138 |
|
|
|
|
msgid "Date" |
|
|
|
|
msgstr "日期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1788,8 +1790,8 @@ msgid "Code error"
|
|
|
|
|
msgstr "代码错误" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_different_city.html:3 |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_reset_password.html:2 |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_rest_password_success.html:3 |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_reset_password.html:3 |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_rest_password_success.html:2 |
|
|
|
|
#: perms/templates/perms/_msg_item_permissions_expire.html:3 |
|
|
|
|
#: perms/templates/perms/_msg_permed_items_expire.html:3 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_account_expire_reminder.html:4 |
|
|
|
@ -1807,53 +1809,48 @@ msgstr "你的账号存在异地登录行为,请关注。"
|
|
|
|
|
msgid "Login time" |
|
|
|
|
msgstr "登录日期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_different_city.html:16 |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_different_city.html:15 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"If you suspect that the login behavior is abnormal, please modify the " |
|
|
|
|
"account password in time." |
|
|
|
|
msgstr "若怀疑此次登录行为异常,请及时修改账号密码" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_reset_password.html:4 |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_reset_password.html:6 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Please click the link below to reset your password, if not your request, " |
|
|
|
|
"concern your account security" |
|
|
|
|
msgstr "请点击下面链接重置密码, 如果不是您申请的,请关注账号安全" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_reset_password.html:7 |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_reset_password.html:9 |
|
|
|
|
msgid "Click here reset password" |
|
|
|
|
msgstr "点击这里重置密码" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_reset_password.html:10 |
|
|
|
|
msgid "This link is valid for 1 hour. After it expires," |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_reset_password.html:13 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:17 |
|
|
|
|
msgid "This link is valid for 1 hour. After it expires" |
|
|
|
|
msgstr "这个链接有效期1小时, 超过时间您可以" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_reset_password.html:10 |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_reset_password.html:15 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:18 |
|
|
|
|
msgid "request new one" |
|
|
|
|
msgstr "重新申请" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_reset_password.html:14 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_password_expire_reminder.html:22 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_reset_mfa.html:11 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_reset_ssh_key.html:11 |
|
|
|
|
msgid "Login direct" |
|
|
|
|
msgstr "直接登录" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_rest_password_success.html:6 |
|
|
|
|
msgid "Your password has just been successfully updated." |
|
|
|
|
msgstr "你的密码刚刚已经成功更新。" |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_rest_password_success.html:5 |
|
|
|
|
msgid "Your password has just been successfully updated" |
|
|
|
|
msgstr "你的密码刚刚成功更新" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_rest_password_success.html:10 |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_rest_password_success.html:9 |
|
|
|
|
msgid "Browser" |
|
|
|
|
msgstr "浏览器" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_rest_password_success.html:15 |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_rest_password_success.html:12 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"If the password update was not initiated by you, your account may have " |
|
|
|
|
"security issues." |
|
|
|
|
msgstr "如果这次密码更新不是由你发起的,那么你的账号可能存在安全问题。" |
|
|
|
|
"security issues" |
|
|
|
|
msgstr "如果这次密码更新不是由你发起的,那么你的账号可能存在安全问题" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_rest_password_success.html:16 |
|
|
|
|
msgid "If you have any questions, you can contact the administrator." |
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_rest_password_success.html:13 |
|
|
|
|
msgid "If you have any questions, you can contact the administrator" |
|
|
|
|
msgstr "如果有疑问或需求,请联系系统管理员" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:143 |
|
|
|
@ -2206,7 +2203,7 @@ msgstr "不能包含特殊字符"
|
|
|
|
|
msgid "The mobile phone number format is incorrect" |
|
|
|
|
msgstr "手机号格式不正确" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jumpserver/context_processor.py:20 |
|
|
|
|
#: jumpserver/context_processor.py:17 |
|
|
|
|
msgid "JumpServer Open Source Bastion Host" |
|
|
|
|
msgstr "JumpServer 开源堡垒机" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2246,7 +2243,7 @@ msgstr "邮件"
|
|
|
|
|
msgid "Site message" |
|
|
|
|
msgstr "站内信" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notifications/notifications.py:148 ops/models/adhoc.py:246 |
|
|
|
|
#: notifications/notifications.py:167 ops/models/adhoc.py:246 |
|
|
|
|
#: xpack/plugins/change_auth_plan/models/base.py:108 |
|
|
|
|
#: xpack/plugins/change_auth_plan/models/base.py:190 |
|
|
|
|
#: xpack/plugins/gathered_user/models.py:79 |
|
|
|
@ -2261,7 +2258,7 @@ msgstr "等待任务开始"
|
|
|
|
|
msgid "Not has host {} permission" |
|
|
|
|
msgstr "没有该主机 {} 权限" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/apps.py:9 ops/notifications.py:14 |
|
|
|
|
#: ops/apps.py:9 ops/notifications.py:15 |
|
|
|
|
msgid "Operations" |
|
|
|
|
msgstr "运维" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2383,29 +2380,33 @@ msgstr "命令 `{}` 不允许被执行 ......."
|
|
|
|
|
msgid "Task end" |
|
|
|
|
msgstr "任务结束" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/notifications.py:15 |
|
|
|
|
#: ops/notifications.py:16 |
|
|
|
|
msgid "Server performance" |
|
|
|
|
msgstr "监控告警" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/notifications.py:54 |
|
|
|
|
#: ops/notifications.py:22 |
|
|
|
|
msgid "Terminal health check warning" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/notifications.py:63 |
|
|
|
|
#, python-brace-format |
|
|
|
|
msgid "The terminal is offline: {name}" |
|
|
|
|
msgstr "终端已离线: {name}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/notifications.py:60 |
|
|
|
|
#: ops/notifications.py:68 |
|
|
|
|
#, python-brace-format |
|
|
|
|
msgid "Disk used more than {max_threshold}%: => {value} ({name})" |
|
|
|
|
msgstr "硬盘使用率超过 {max_threshold}%: => {value} ({name})" |
|
|
|
|
msgid "Disk used more than {max_threshold}%: => {value}" |
|
|
|
|
msgstr "硬盘使用率超过 {max_threshold}%: => {value}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/notifications.py:67 |
|
|
|
|
#: ops/notifications.py:73 |
|
|
|
|
#, python-brace-format |
|
|
|
|
msgid "Memory used more than {max_threshold}%: => {value} ({name})" |
|
|
|
|
msgstr "内存使用率超过 {max_threshold}%: => {value} ({name})" |
|
|
|
|
msgid "Memory used more than {max_threshold}%: => {value}" |
|
|
|
|
msgstr "内存使用率超过 {max_threshold}%: => {value}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/notifications.py:74 |
|
|
|
|
#: ops/notifications.py:78 |
|
|
|
|
#, python-brace-format |
|
|
|
|
msgid "CPU load more than {max_threshold}: => {value} ({name})" |
|
|
|
|
msgstr "CPU 使用率超过 {max_threshold}: => {value} ({name})" |
|
|
|
|
msgid "CPU load more than {max_threshold}: => {value}" |
|
|
|
|
msgstr "CPU 使用率超过 {max_threshold}: => {value}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/tasks.py:71 |
|
|
|
|
msgid "Clean task history period" |
|
|
|
@ -2533,35 +2534,35 @@ msgstr "失效日期"
|
|
|
|
|
msgid "From ticket" |
|
|
|
|
msgstr "来自工单" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:19 |
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:15 |
|
|
|
|
msgid "You permed assets is about to expire" |
|
|
|
|
msgstr "你授权的资产即将到期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:23 |
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:19 |
|
|
|
|
msgid "permed assets" |
|
|
|
|
msgstr "授权的资产" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:61 |
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:57 |
|
|
|
|
msgid "Asset permissions is about to expire" |
|
|
|
|
msgstr "资产授权规则将要过期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:65 |
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:61 |
|
|
|
|
msgid "asset permissions of organization {}" |
|
|
|
|
msgstr "组织 ({}) 的资产授权" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:91 |
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:87 |
|
|
|
|
msgid "Your permed applications is about to expire" |
|
|
|
|
msgstr "你授权的应用即将过期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:94 |
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:90 |
|
|
|
|
msgid "permed applications" |
|
|
|
|
msgstr "授权的应用" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:132 |
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:128 |
|
|
|
|
msgid "Application permissions is about to expire" |
|
|
|
|
msgstr "应用授权规则即将过期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:135 |
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:131 |
|
|
|
|
msgid "application permissions of organization {}" |
|
|
|
|
msgstr "组织 ({}) 的应用授权" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2633,7 +2634,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
" 以下 %(item_type)s 即将在 3 天后过期\n" |
|
|
|
|
" " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/templates/perms/_msg_permed_items_expire.html:22 |
|
|
|
|
#: perms/templates/perms/_msg_permed_items_expire.html:20 |
|
|
|
|
msgid "If you have any question, please contact the administrator" |
|
|
|
|
msgstr "如果有疑问或需求,请联系系统管理员" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2671,11 +2672,6 @@ msgstr "获取 LDAP 用户为 None"
|
|
|
|
|
msgid "Imported {} users successfully (Organization: {})" |
|
|
|
|
msgstr "成功导入 {} 个用户 ( 组织: {} )" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/api/public.py:41 xpack/plugins/interface/api.py:18 |
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/models.py:36 |
|
|
|
|
msgid "Welcome to the JumpServer open source Bastion Host" |
|
|
|
|
msgstr "欢迎使用JumpServer开源堡垒机" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/models.py:191 users/templates/users/reset_password.html:29 |
|
|
|
|
msgid "Setting" |
|
|
|
|
msgstr "设置" |
|
|
|
@ -3725,7 +3721,7 @@ msgstr "数据库应用"
|
|
|
|
|
msgid "Perms" |
|
|
|
|
msgstr "权限管理" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:97 terminal/notifications.py:22 |
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:97 terminal/notifications.py:24 |
|
|
|
|
msgid "Sessions" |
|
|
|
|
msgstr "会话管理" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4068,7 +4064,7 @@ msgstr "输出"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/backends/command/models.py:23 terminal/models/sharing.py:15 |
|
|
|
|
#: terminal/models/sharing.py:58 |
|
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_alert.html:16 |
|
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_alert.html:10 |
|
|
|
|
msgid "Session" |
|
|
|
|
msgstr "会话" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4235,11 +4231,15 @@ msgstr "命令存储"
|
|
|
|
|
msgid "Replay storage" |
|
|
|
|
msgstr "录像存储" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/notifications.py:68 |
|
|
|
|
#: terminal/notifications.py:70 |
|
|
|
|
msgid "Danger command alert" |
|
|
|
|
msgstr "危险命令告警" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/notifications.py:106 |
|
|
|
|
#: terminal/notifications.py:92 terminal/notifications.py:137 |
|
|
|
|
msgid "Level" |
|
|
|
|
msgstr "级别" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/notifications.py:110 |
|
|
|
|
msgid "Batch danger command alert" |
|
|
|
|
msgstr "批量危险命令告警" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4348,12 +4348,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Not found" |
|
|
|
|
msgstr "没有发现" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_alert.html:13 |
|
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_execute_alert.html:7 |
|
|
|
|
msgid "Level" |
|
|
|
|
msgstr "级别" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_alert.html:16 |
|
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_alert.html:10 |
|
|
|
|
msgid "view" |
|
|
|
|
msgstr "查看" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4445,7 +4440,7 @@ msgstr "申请的开始日期"
|
|
|
|
|
msgid "Applied date expired" |
|
|
|
|
msgstr "申请的失效日期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/apply_application.py:79 tickets/handler/apply_asset.py:72 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/apply_application.py:79 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Created by the ticket, ticket title: {}, ticket applicant: {}, ticket " |
|
|
|
|
"processor: {}, ticket ID: {}" |
|
|
|
@ -4460,87 +4455,94 @@ msgstr "申请的主机名组"
|
|
|
|
|
msgid "Applied actions" |
|
|
|
|
msgstr "申请的动作" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/apply_asset.py:72 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Created by the ticket ticket title: {} ticket applicant: {} ticket " |
|
|
|
|
"processor: {} ticket ID: {}" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"通过工单创建, 工单标题: {}, 工单申请人: {}, 工单处理人: {}, 工单 ID: {}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:86 |
|
|
|
|
msgid "{} {} the ticket" |
|
|
|
|
msgstr "{} {}工单" |
|
|
|
|
msgstr "{} {} 工单" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:113 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:114 |
|
|
|
|
msgid "Ticket title" |
|
|
|
|
msgstr "工单标题" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:114 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:115 |
|
|
|
|
msgid "Ticket type" |
|
|
|
|
msgstr "工单类型" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:115 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:116 |
|
|
|
|
msgid "Ticket status" |
|
|
|
|
msgstr "工单状态" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:116 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:117 |
|
|
|
|
msgid "Ticket applicant" |
|
|
|
|
msgstr "工单申请人" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:118 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:119 |
|
|
|
|
msgid "Ticket basic info" |
|
|
|
|
msgstr "工单基本信息" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:129 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:130 |
|
|
|
|
msgid "No content" |
|
|
|
|
msgstr "无内容" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:131 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/base.py:132 |
|
|
|
|
msgid "Ticket applied info" |
|
|
|
|
msgstr "工单申请信息" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/command_confirm.py:24 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/command_confirm.py:25 |
|
|
|
|
msgid "Applied run user" |
|
|
|
|
msgstr "申请运行的用户" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/command_confirm.py:25 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/command_confirm.py:26 |
|
|
|
|
msgid "Applied run asset" |
|
|
|
|
msgstr "申请运行的资产" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/command_confirm.py:26 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/command_confirm.py:27 |
|
|
|
|
msgid "Applied run system user" |
|
|
|
|
msgstr "申请运行的系统用户" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/command_confirm.py:27 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/command_confirm.py:28 |
|
|
|
|
msgid "Applied run command" |
|
|
|
|
msgstr "申请运行的命令" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/command_confirm.py:28 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/command_confirm.py:29 |
|
|
|
|
msgid "Applied from session" |
|
|
|
|
msgstr "申请来自会话" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/command_confirm.py:29 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/command_confirm.py:30 |
|
|
|
|
msgid "Applied from command filter rules" |
|
|
|
|
msgstr "申请来自命令过滤规则" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/command_confirm.py:30 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/command_confirm.py:31 |
|
|
|
|
msgid "Applied from command filter" |
|
|
|
|
msgstr "申请来自命令过滤规则" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/login_asset_confirm.py:16 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/login_asset_confirm.py:17 |
|
|
|
|
msgid "Applied login user" |
|
|
|
|
msgstr "申请登录的用户" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/login_asset_confirm.py:17 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/login_asset_confirm.py:18 |
|
|
|
|
msgid "Applied login asset" |
|
|
|
|
msgstr "申请登录的资产" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/login_asset_confirm.py:18 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/login_asset_confirm.py:19 |
|
|
|
|
msgid "Applied login system user" |
|
|
|
|
msgstr "申请登录的系统用户" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/login_confirm.py:16 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/login_confirm.py:17 |
|
|
|
|
msgid "Applied login IP" |
|
|
|
|
msgstr "申请登录的IP" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/login_confirm.py:17 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/login_confirm.py:18 |
|
|
|
|
msgid "Applied login city" |
|
|
|
|
msgstr "申请登录的城市" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/handler/login_confirm.py:18 |
|
|
|
|
#: tickets/handler/login_confirm.py:19 |
|
|
|
|
msgid "Applied login datetime" |
|
|
|
|
msgstr "申请登录的日期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4741,7 +4743,8 @@ msgstr "请选择受理人"
|
|
|
|
|
msgid "The current organization type already exists" |
|
|
|
|
msgstr "当前组织已存在该类型" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tickets/templates/tickets/_msg_ticket.html:11 |
|
|
|
|
#: tickets/templates/tickets/_base_ticket_body.html:17 |
|
|
|
|
#: tickets/templates/tickets/_msg_ticket.html:12 |
|
|
|
|
msgid "Click here to review" |
|
|
|
|
msgstr "点击查看" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4901,30 +4904,38 @@ msgstr "管理员"
|
|
|
|
|
msgid "Administrator is the super user of system" |
|
|
|
|
msgstr "Administrator是初始的超级管理员" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/notifications.py:20 |
|
|
|
|
#: users/notifications.py:15 |
|
|
|
|
msgid "Create account successfully" |
|
|
|
|
msgstr "创建账户成功" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/notifications.py:19 |
|
|
|
|
msgid "Hello {}" |
|
|
|
|
msgstr "你好" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/notifications.py:51 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_password_expire_reminder.html:17 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/reset_password.html:5 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/reset_password.html:6 |
|
|
|
|
msgid "Reset password" |
|
|
|
|
msgstr "重置密码" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/notifications.py:50 users/views/profile/reset.py:127 |
|
|
|
|
#: users/notifications.py:81 users/views/profile/reset.py:127 |
|
|
|
|
msgid "Reset password success" |
|
|
|
|
msgstr "重置密码成功" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/notifications.py:78 |
|
|
|
|
#: users/notifications.py:110 |
|
|
|
|
msgid "Password is about expire" |
|
|
|
|
msgstr "密码即将过期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/notifications.py:105 |
|
|
|
|
#: users/notifications.py:137 |
|
|
|
|
msgid "Account is about expire" |
|
|
|
|
msgstr "账号即将过期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/notifications.py:127 |
|
|
|
|
#: users/notifications.py:161 |
|
|
|
|
msgid "Reset SSH Key" |
|
|
|
|
msgstr "重置 SSH 密钥" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/notifications.py:147 |
|
|
|
|
#: users/notifications.py:181 |
|
|
|
|
msgid "Reset MFA" |
|
|
|
|
msgstr "重置 MFA" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5073,28 +5084,34 @@ msgid "Click here update password"
|
|
|
|
|
msgstr "点击这里更新密码" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_password_expire_reminder.html:16 |
|
|
|
|
msgid "If your password has expired, please click" |
|
|
|
|
msgstr "如果你的密码已过期,先点击" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_password_expire_reminder.html:18 |
|
|
|
|
msgid "to apply for a password reset email." |
|
|
|
|
msgstr "申请重置" |
|
|
|
|
msgid "If your password has expired, please click the link below to" |
|
|
|
|
msgstr "如果你的密码已过期,请点击" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_reset_mfa.html:7 |
|
|
|
|
msgid "Your MFA has been reset by site administrator." |
|
|
|
|
msgstr "你的 MFA 已经被管理员重置。" |
|
|
|
|
msgid "Your MFA has been reset by site administrator" |
|
|
|
|
msgstr "你的 MFA 已经被管理员重置" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_reset_mfa.html:8 |
|
|
|
|
msgid "Please login and reset your MFA." |
|
|
|
|
msgstr "请登录并重新设置你的 MFA" |
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_reset_ssh_key.html:8 |
|
|
|
|
msgid "Please click the link below to set" |
|
|
|
|
msgstr "请点击下面链接设置" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_reset_mfa.html:11 |
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_reset_ssh_key.html:11 |
|
|
|
|
msgid "Click here set" |
|
|
|
|
msgstr "点击这里设置" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_reset_ssh_key.html:7 |
|
|
|
|
msgid "Your ssh public key has been reset by site administrator." |
|
|
|
|
msgstr "你的 SSH 密钥已经被管理员重置。" |
|
|
|
|
msgid "Your ssh public key has been reset by site administrator" |
|
|
|
|
msgstr "你的 SSH 密钥已经被管理员重置" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_reset_ssh_key.html:8 |
|
|
|
|
msgid "Please login and reset your ssh public key." |
|
|
|
|
msgstr "请登录并重新设置你的密钥" |
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:8 |
|
|
|
|
msgid "Your account has been created successfully" |
|
|
|
|
msgstr "您的账户已创建成功" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:13 |
|
|
|
|
msgid "click here to set your password" |
|
|
|
|
msgstr "点击这里设置密码" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:5 |
|
|
|
|
msgid "Please Select User" |
|
|
|
@ -5279,56 +5296,6 @@ msgstr "账号保护已开启,请根据提示完成以下操作"
|
|
|
|
|
msgid "Open MFA Authenticator and enter the 6-bit dynamic code" |
|
|
|
|
msgstr "请打开MFA验证器,输入6位动态码" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# msgid "Update user" |
|
|
|
|
# msgstr "更新用户" |
|
|
|
|
#: users/utils.py:23 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
" <div>\n" |
|
|
|
|
" <p>Your account has been created successfully</p>\n" |
|
|
|
|
" <div>\n" |
|
|
|
|
" Username: %(username)s\n" |
|
|
|
|
" <br/>\n" |
|
|
|
|
" Password: <a href=\"%(rest_password_url)s?token=" |
|
|
|
|
"%(rest_password_token)s\">\n" |
|
|
|
|
" click here to set your password</a> \n" |
|
|
|
|
" (This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href=" |
|
|
|
|
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>)\n" |
|
|
|
|
" </div>\n" |
|
|
|
|
" <div>\n" |
|
|
|
|
" <p>---</p>\n" |
|
|
|
|
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n" |
|
|
|
|
" </div>\n" |
|
|
|
|
" </div>\n" |
|
|
|
|
" " |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
" <div>\n" |
|
|
|
|
" <p>您的账户已创建成功</p>\n" |
|
|
|
|
" <div>\n" |
|
|
|
|
" 用户名: %(username)s\n" |
|
|
|
|
" <br/>\n" |
|
|
|
|
" 密码: <a href=\"%(rest_password_url)s?token=" |
|
|
|
|
"%(rest_password_token)s\">请点击这里设置密码</a> (这个链接有效期1小时, 超过时" |
|
|
|
|
"间您可以 <a href=\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">重新申请</a>)\n" |
|
|
|
|
" </div>\n" |
|
|
|
|
" <div>\n" |
|
|
|
|
" <p>---</p>\n" |
|
|
|
|
" <a href=\"%(login_url)s\">直接登录</a>\n" |
|
|
|
|
" </div>\n" |
|
|
|
|
" </div>\n" |
|
|
|
|
" " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/utils.py:57 |
|
|
|
|
msgid "Create account successfully" |
|
|
|
|
msgstr "创建账户成功" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/utils.py:61 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "Hello %(name)s" |
|
|
|
|
msgstr "你好 %(name)s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/views/profile/otp.py:122 users/views/profile/otp.py:161 |
|
|
|
|
#: users/views/profile/otp.py:181 |
|
|
|
|
msgid "MFA code invalid, or ntp sync server time" |
|
|
|
@ -5923,11 +5890,11 @@ msgstr "资产为空,请更改节点"
|
|
|
|
|
msgid "Executed times" |
|
|
|
|
msgstr "执行次数" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/api.py:68 |
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/api.py:43 |
|
|
|
|
msgid "It is already in the default setting state!" |
|
|
|
|
msgstr "当前已经是初始化状态!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/api.py:72 |
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/api.py:46 |
|
|
|
|
msgid "Restore default successfully." |
|
|
|
|
msgstr "恢复默认成功!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5935,23 +5902,23 @@ msgstr "恢复默认成功!"
|
|
|
|
|
msgid "Interface settings" |
|
|
|
|
msgstr "界面设置" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/models.py:15 |
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/models.py:16 |
|
|
|
|
msgid "Title of login page" |
|
|
|
|
msgstr "登录页面标题" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/models.py:19 |
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/models.py:20 |
|
|
|
|
msgid "Image of login page" |
|
|
|
|
msgstr "登录页面图片" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/models.py:23 |
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/models.py:24 |
|
|
|
|
msgid "Website icon" |
|
|
|
|
msgstr "网站图标" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/models.py:27 |
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/models.py:28 |
|
|
|
|
msgid "Logo of management page" |
|
|
|
|
msgstr "管理页面logo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/models.py:31 |
|
|
|
|
#: xpack/plugins/interface/models.py:32 |
|
|
|
|
msgid "Logo of logout page" |
|
|
|
|
msgstr "退出页面logo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5983,6 +5950,69 @@ msgstr "旗舰版"
|
|
|
|
|
msgid "Community edition" |
|
|
|
|
msgstr "社区版" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Login direct" |
|
|
|
|
#~ msgstr "直接登录" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "to apply for a password reset email." |
|
|
|
|
#~ msgstr "申请重置" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please login and reset your MFA." |
|
|
|
|
#~ msgstr "请登录并重新设置你的 MFA" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please login and reset your ssh public key." |
|
|
|
|
#~ msgstr "请登录并重新设置你的密钥" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# msgid "Update user" |
|
|
|
|
# msgstr "更新用户" |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
|
#~ "\n" |
|
|
|
|
#~ " <div>\n" |
|
|
|
|
#~ " <p>Your account has been created successfully</p>\n" |
|
|
|
|
#~ " <div>\n" |
|
|
|
|
#~ " Username: %(username)s\n" |
|
|
|
|
#~ " <br/>\n" |
|
|
|
|
#~ " Password: <a href=\"%(rest_password_url)s?token=" |
|
|
|
|
#~ "%(rest_password_token)s\">\n" |
|
|
|
|
#~ " click here to set your password</a> \n" |
|
|
|
|
#~ " (This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href=" |
|
|
|
|
#~ "\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>)\n" |
|
|
|
|
#~ " </div>\n" |
|
|
|
|
#~ " <div>\n" |
|
|
|
|
#~ " <p>---</p>\n" |
|
|
|
|
#~ " <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n" |
|
|
|
|
#~ " </div>\n" |
|
|
|
|
#~ " </div>\n" |
|
|
|
|
#~ " " |
|
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
|
#~ "\n" |
|
|
|
|
#~ " <div>\n" |
|
|
|
|
#~ " <p>您的账户已创建成功</p>\n" |
|
|
|
|
#~ " <div>\n" |
|
|
|
|
#~ " 用户名: %(username)s\n" |
|
|
|
|
#~ " <br/>\n" |
|
|
|
|
#~ " 密码: <a href=\"%(rest_password_url)s?token=" |
|
|
|
|
#~ "%(rest_password_token)s\">请点击这里设置密码</a> (这个链接有效期1小时, 超" |
|
|
|
|
#~ "过时间您可以 <a href=\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">重新申请" |
|
|
|
|
#~ "</a>)\n" |
|
|
|
|
#~ " </div>\n" |
|
|
|
|
#~ " <div>\n" |
|
|
|
|
#~ " <p>---</p>\n" |
|
|
|
|
#~ " <a href=\"%(login_url)s\">直接登录</a>\n" |
|
|
|
|
#~ " </div>\n" |
|
|
|
|
#~ " </div>\n" |
|
|
|
|
#~ " " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
#~ msgid "Hello %(name)s" |
|
|
|
|
#~ msgstr "你好 %(name)s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This link is valid for 1 hour. After it expires," |
|
|
|
|
#~ msgstr "这个链接有效期1小时, 超过时间您可以" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome to the JumpServer open source Bastion Host" |
|
|
|
|
#~ msgstr "欢迎使用JumpServer开源堡垒机" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Login IP" |
|
|
|
|
#~ msgstr "登录IP" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|