perf: Transalte

pull/15891/head
feng 2025-08-21 11:29:54 +08:00 committed by ZhaoJiSen
parent 2c94f10d64
commit 980394efed
18 changed files with 301 additions and 103 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 18:45+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 11:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual OTP based MFA"
msgstr ""
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
#: authentication/mfa/passkey.py:44 authentication/mfa/passkey.py:48
msgid "Using passkey as MFA"
msgstr ""
@ -6212,21 +6212,21 @@ msgstr ""
msgid "Role binding"
msgstr ""
#: rbac/models/rolebinding.py:161
#: rbac/models/rolebinding.py:168
msgid "All organizations"
msgstr ""
#: rbac/models/rolebinding.py:193
#: rbac/models/rolebinding.py:200
msgid ""
"User last role in org, can not be delete, you can remove user from org "
"instead"
msgstr ""
#: rbac/models/rolebinding.py:200
#: rbac/models/rolebinding.py:207
msgid "Organization role binding"
msgstr ""
#: rbac/models/rolebinding.py:215
#: rbac/models/rolebinding.py:222
msgid "System role binding"
msgstr ""
@ -6330,6 +6330,30 @@ msgstr ""
msgid "View permission tree"
msgstr ""
#: reports/views.py:20
msgid "User login report"
msgstr ""
#: reports/views.py:24
msgid "User change password report"
msgstr ""
#: reports/views.py:28
msgid "Asset statistics report"
msgstr ""
#: reports/views.py:32
msgid "Asset activity report"
msgstr ""
#: reports/views.py:36
msgid "Account statistics report"
msgstr ""
#: reports/views.py:40
msgid "Account automation report"
msgstr ""
#: settings/api/chat.py:41
msgid "Chat AI is not enabled"
msgstr ""
@ -7309,8 +7333,8 @@ msgstr ""
#: settings/serializers/msg.py:38
msgid ""
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with `User` "
"when authenticating to the email server"
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with "
"`Account` when authenticating to the email server"
msgstr ""
#: settings/serializers/msg.py:41
@ -7318,7 +7342,7 @@ msgid "Sender"
msgstr ""
#: settings/serializers/msg.py:42
msgid "Sender email address (default to using the `User`)"
msgid "Sender email address (default to using the `Account`)"
msgstr ""
#: settings/serializers/msg.py:46

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 18:45+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 11:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "Código de verificación MFA virtual"
msgid "Virtual OTP based MFA"
msgstr "Código MFA virtual (OTP)"
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
#: authentication/mfa/passkey.py:44 authentication/mfa/passkey.py:48
msgid "Using passkey as MFA"
msgstr "Usar Passkey como MFA."
@ -6611,11 +6611,11 @@ msgstr "Rol de la organización"
msgid "Role binding"
msgstr "Vinculación de roles"
#: rbac/models/rolebinding.py:161
#: rbac/models/rolebinding.py:168
msgid "All organizations"
msgstr "Todas las organizaciones"
#: rbac/models/rolebinding.py:193
#: rbac/models/rolebinding.py:200
msgid ""
"User last role in org, can not be delete, you can remove user from org "
"instead"
@ -6623,11 +6623,11 @@ msgstr ""
"El último rol del usuario no se puede eliminar, pero puedes quitar al "
"usuario de la organización"
#: rbac/models/rolebinding.py:200
#: rbac/models/rolebinding.py:207
msgid "Organization role binding"
msgstr "Rol de organización vinculado"
#: rbac/models/rolebinding.py:215
#: rbac/models/rolebinding.py:222
msgid "System role binding"
msgstr "Rol del sistema vinculado"
@ -6731,6 +6731,30 @@ msgstr "Configuración general"
msgid "View permission tree"
msgstr "Ver árbol de autorizaciones"
#: reports/views.py:20
msgid "User login report"
msgstr "Informe de inicio de sesión de usuarios"
#: reports/views.py:24
msgid "User change password report"
msgstr "Informe de cambio de contraseña de usuarios"
#: reports/views.py:28
msgid "Asset statistics report"
msgstr "Informe de estadísticas de activos"
#: reports/views.py:32
msgid "Asset activity report"
msgstr "Informe de actividades de activos"
#: reports/views.py:36
msgid "Account statistics report"
msgstr "Informe de estadísticas de cuentas"
#: reports/views.py:40
msgid "Account automation report"
msgstr "Informe de automatización de cuentas"
#: settings/api/chat.py:41
msgid "Chat AI is not enabled"
msgstr "Chat AI no está habilitado"
@ -7869,19 +7893,21 @@ msgstr ""
#: settings/serializers/msg.py:38
msgid ""
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with `User` "
"when authenticating to the email server"
msgstr "Contraseña para iniciar sesión en el servidor de correo"
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with "
"`Account` when authenticating to the email server"
msgstr ""
"Contraseña utilizada para el servidor de correo electrónico. Se utiliza "
"junto con `cuenta` al autenticar con el servidor de correo electrónico."
#: settings/serializers/msg.py:41
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
#: settings/serializers/msg.py:42
msgid "Sender email address (default to using the `User`)"
msgid "Sender email address (default to using the `Account`)"
msgstr ""
"Dirección de correo electrónico del remitente (por defecto se utiliza "
"`usuario`)"
"Dirección de correo electrónico del remitente (utiliza `cuenta` por "
"defecto)."
#: settings/serializers/msg.py:46
msgid "The recipient is used for testing the email server's connectivity"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 18:45+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 11:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "OTP検証コード"
msgid "Virtual OTP based MFA"
msgstr "仮想OTPベースのMFA"
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
#: authentication/mfa/passkey.py:44 authentication/mfa/passkey.py:48
msgid "Using passkey as MFA"
msgstr "MFAとしてPasskeyを使用する"
@ -6260,21 +6260,21 @@ msgstr "組織の役割"
msgid "Role binding"
msgstr "ロールバインディング"
#: rbac/models/rolebinding.py:161
#: rbac/models/rolebinding.py:168
msgid "All organizations"
msgstr "全ての組織"
#: rbac/models/rolebinding.py:193
#: rbac/models/rolebinding.py:200
msgid ""
"User last role in org, can not be delete, you can remove user from org "
"instead"
msgstr "ユーザーの最後のロールは削除できません。ユーザーを組織から削除できます。"
#: rbac/models/rolebinding.py:200
#: rbac/models/rolebinding.py:207
msgid "Organization role binding"
msgstr "組織の役割バインディング"
#: rbac/models/rolebinding.py:215
#: rbac/models/rolebinding.py:222
msgid "System role binding"
msgstr "システムロールバインディング"
@ -6378,6 +6378,30 @@ msgstr "共通設定"
msgid "View permission tree"
msgstr "権限ツリーの表示"
#: reports/views.py:20
msgid "User login report"
msgstr "ユーザーログイン報告"
#: reports/views.py:24
msgid "User change password report"
msgstr "ユーザー変更パスワード報告"
#: reports/views.py:28
msgid "Asset statistics report"
msgstr "資産統計報告"
#: reports/views.py:32
msgid "Asset activity report"
msgstr "資産活動報告"
#: reports/views.py:36
msgid "Account statistics report"
msgstr "アカウント統計報告"
#: reports/views.py:40
msgid "Account automation report"
msgstr "アカウント自動化報告"
#: settings/api/chat.py:41
msgid "Chat AI is not enabled"
msgstr "チャットAIがオンになっていない"
@ -7396,17 +7420,17 @@ msgstr "メールサーバーにログインするためのユーザー名。通
#: settings/serializers/msg.py:38
msgid ""
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with `User` "
"when authenticating to the email server"
msgstr "メールサーバーにログインするためのパスワード"
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with "
"`Account` when authenticating to the email server"
msgstr "電子メールサーバーに使用するパスワードです。電子メールサーバーに認証を行う際に、`アカウント`と一緒に使用されます。"
#: settings/serializers/msg.py:41
msgid "Sender"
msgstr "送信者"
#: settings/serializers/msg.py:42
msgid "Sender email address (default to using the `User`)"
msgstr "送信者のメールアドレス(デフォルトでは“ユーザー”が使用されます)"
msgid "Sender email address (default to using the `Account`)"
msgstr "送信者の電子メールアドレス(デフォルトでは`アカウント`を使用)です。"
#: settings/serializers/msg.py:46
msgid "The recipient is used for testing the email server's connectivity"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 18:45+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 11:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "가상 MFA 인증 코드"
msgid "Virtual OTP based MFA"
msgstr "가상 MFA(일회용 패스워드)"
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
#: authentication/mfa/passkey.py:44 authentication/mfa/passkey.py:48
msgid "Using passkey as MFA"
msgstr "MFA로 Passkey 사용하기"
@ -6296,21 +6296,21 @@ msgstr "조직 역할"
msgid "Role binding"
msgstr "역할 바인딩"
#: rbac/models/rolebinding.py:161
#: rbac/models/rolebinding.py:168
msgid "All organizations"
msgstr "모든 조직"
#: rbac/models/rolebinding.py:193
#: rbac/models/rolebinding.py:200
msgid ""
"User last role in org, can not be delete, you can remove user from org "
"instead"
msgstr "사용자의 마지막 역할은 삭제할 수 없으며, 사용자를 조직에서 제거할 수 있습니다"
#: rbac/models/rolebinding.py:200
#: rbac/models/rolebinding.py:207
msgid "Organization role binding"
msgstr "조직 역할 바인딩"
#: rbac/models/rolebinding.py:215
#: rbac/models/rolebinding.py:222
msgid "System role binding"
msgstr "시스템 역할 바인딩"
@ -6414,6 +6414,30 @@ msgstr "일반 설정"
msgid "View permission tree"
msgstr "권한 트리 보기"
#: reports/views.py:20
msgid "User login report"
msgstr "사용자 로그인 보고서"
#: reports/views.py:24
msgid "User change password report"
msgstr "사용자 비밀번호 변경 보고서"
#: reports/views.py:28
msgid "Asset statistics report"
msgstr "자산 통계 보고서"
#: reports/views.py:32
msgid "Asset activity report"
msgstr "자산 활동 보고서"
#: reports/views.py:36
msgid "Account statistics report"
msgstr "계정 통계 보고서"
#: reports/views.py:40
msgid "Account automation report"
msgstr "계정 자동화 보고서"
#: settings/api/chat.py:41
msgid "Chat AI is not enabled"
msgstr "채팅 AI가 활성화되어 있지 않습니다"
@ -7438,17 +7462,17 @@ msgstr "메일 서버에 로그인할 때 사용할 사용자 이름. 일반적
#: settings/serializers/msg.py:38
msgid ""
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with `User` "
"when authenticating to the email server"
msgstr "메일 서버에 로그인할 때 사용할 비밀번호"
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with "
"`Account` when authenticating to the email server"
msgstr "전자 메일 서버에 사용되는 비밀번호입니다. 전자 메일 서버에 인증할 때 `계정`과 함께 사용됩니다."
#: settings/serializers/msg.py:41
msgid "Sender"
msgstr "발신자"
#: settings/serializers/msg.py:42
msgid "Sender email address (default to using the `User`)"
msgstr "발신자 이메일 주소(기본적으로 '사용자' 사용)"
msgid "Sender email address (default to using the `Account`)"
msgstr "발신자 전자 메일 주소(기본적으로 `계정`이 사용됩니다)."
#: settings/serializers/msg.py:46
msgid "The recipient is used for testing the email server's connectivity"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 18:45+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 11:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "Código de verificação MFA virtual"
msgid "Virtual OTP based MFA"
msgstr "MFA virtual (OTP)"
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
#: authentication/mfa/passkey.py:44 authentication/mfa/passkey.py:48
msgid "Using passkey as MFA"
msgstr "Utilize a chave de acesso como MFA."
@ -6504,11 +6504,11 @@ msgstr "Papel da organização"
msgid "Role binding"
msgstr "Vinculação de papel"
#: rbac/models/rolebinding.py:161
#: rbac/models/rolebinding.py:168
msgid "All organizations"
msgstr "Todas as organizações"
#: rbac/models/rolebinding.py:193
#: rbac/models/rolebinding.py:200
msgid ""
"User last role in org, can not be delete, you can remove user from org "
"instead"
@ -6516,11 +6516,11 @@ msgstr ""
"O último papel do usuário não pode ser excluído, você pode remover o usuário"
" da organização"
#: rbac/models/rolebinding.py:200
#: rbac/models/rolebinding.py:207
msgid "Organization role binding"
msgstr "Associação de papéis da organização"
#: rbac/models/rolebinding.py:215
#: rbac/models/rolebinding.py:222
msgid "System role binding"
msgstr "Associação de papéis do sistema"
@ -6624,6 +6624,30 @@ msgstr "Configurações Gerais"
msgid "View permission tree"
msgstr "Visualizar Árvore de Autorização"
#: reports/views.py:20
msgid "User login report"
msgstr "Relatório de Login de Usuário"
#: reports/views.py:24
msgid "User change password report"
msgstr "Relatório de Mudança de Senha do Usuário"
#: reports/views.py:28
msgid "Asset statistics report"
msgstr "Relatório de Estatísticas de Ativos"
#: reports/views.py:32
msgid "Asset activity report"
msgstr "Relatório de Atividades de Ativos"
#: reports/views.py:36
msgid "Account statistics report"
msgstr "Relatório de Estatísticas de Contas"
#: reports/views.py:40
msgid "Account automation report"
msgstr "Relatório de Automação de Contas"
#: settings/api/chat.py:41
msgid "Chat AI is not enabled"
msgstr "Chat AI Não Ativado"
@ -7710,17 +7734,19 @@ msgstr ""
#: settings/serializers/msg.py:38
msgid ""
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with `User` "
"when authenticating to the email server"
msgstr "Senha para login no servidor de e-mail."
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with "
"`Account` when authenticating to the email server"
msgstr ""
"Senha utilizada para o servidor de e-mail. É utilizada em conjunto com a "
"`conta` ao autenticar no servidor de e-mail"
#: settings/serializers/msg.py:41
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
#: settings/serializers/msg.py:42
msgid "Sender email address (default to using the `User`)"
msgstr "Endereço de e-mail do remetente (padrão \"usuário\")"
msgid "Sender email address (default to using the `Account`)"
msgstr "endereço de e-mail do remetente (por padrão, utiliza a `conta`)."
#: settings/serializers/msg.py:46
msgid "The recipient is used for testing the email server's connectivity"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 18:45+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 11:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:51+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Код подтверждения OTP"
msgid "Virtual OTP based MFA"
msgstr "Виртуальный МФА (OTP)"
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
#: authentication/mfa/passkey.py:44 authentication/mfa/passkey.py:48
msgid "Using passkey as MFA"
msgstr "Использовать Passkey как МФА"
@ -6478,11 +6478,11 @@ msgstr "Организационная роль"
msgid "Role binding"
msgstr "Привязка ролей"
#: rbac/models/rolebinding.py:161
#: rbac/models/rolebinding.py:168
msgid "All organizations"
msgstr "Все организации"
#: rbac/models/rolebinding.py:193
#: rbac/models/rolebinding.py:200
msgid ""
"User last role in org, can not be delete, you can remove user from org "
"instead"
@ -6490,11 +6490,11 @@ msgstr ""
"Последняя роль пользователя не может быть удалена. Вы можете удалить "
"пользователя из организации."
#: rbac/models/rolebinding.py:200
#: rbac/models/rolebinding.py:207
msgid "Organization role binding"
msgstr "Привязка организационной роли"
#: rbac/models/rolebinding.py:215
#: rbac/models/rolebinding.py:222
msgid "System role binding"
msgstr "Привязка системной роли"
@ -6598,6 +6598,30 @@ msgstr "Общие настройки"
msgid "View permission tree"
msgstr "Просмотр дерева разрешений"
#: reports/views.py:20
msgid "User login report"
msgstr "Отчет о входе пользователя"
#: reports/views.py:24
msgid "User change password report"
msgstr "Отчет о смене пароля пользователя"
#: reports/views.py:28
msgid "Asset statistics report"
msgstr "Отчет о статистике активов"
#: reports/views.py:32
msgid "Asset activity report"
msgstr "Отчет о действиях с активами"
#: reports/views.py:36
msgid "Account statistics report"
msgstr "Отчет о статистике аккаунтов"
#: reports/views.py:40
msgid "Account automation report"
msgstr "Автоматизированный отчет по аккаунтам"
#: settings/api/chat.py:41
msgid "Chat AI is not enabled"
msgstr "Чат AI не включен"
@ -7678,19 +7702,20 @@ msgstr "Имя пользователя для входа на почтовый
#: settings/serializers/msg.py:38
msgid ""
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with `User` "
"when authenticating to the email server"
msgstr "Пароль для входа на почтовый сервер"
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with "
"`Account` when authenticating to the email server"
msgstr ""
"Пароль для почтового сервера. Он используется вместе с `аккаунтом` для "
"аутентификации на почтовом сервере"
#: settings/serializers/msg.py:41
msgid "Sender"
msgstr "Отправитель"
#: settings/serializers/msg.py:42
msgid "Sender email address (default to using the `User`)"
msgid "Sender email address (default to using the `Account`)"
msgstr ""
"Адрес электронной почты отправителя (по умолчанию используется `Учетная "
"запись`)"
"адрес электронной почты отправителя (по умолчанию используется `аккаунт`)."
#: settings/serializers/msg.py:46
msgid "The recipient is used for testing the email server's connectivity"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 18:45+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 11:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "虚拟 MFA 验证码"
msgid "Virtual OTP based MFA"
msgstr "虚拟 MFA(OTP)"
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
#: authentication/mfa/passkey.py:44 authentication/mfa/passkey.py:48
msgid "Using passkey as MFA"
msgstr "使用 Passkey 作为 MFA"
@ -6315,21 +6315,21 @@ msgstr "组织角色"
msgid "Role binding"
msgstr "角色绑定"
#: rbac/models/rolebinding.py:161
#: rbac/models/rolebinding.py:168
msgid "All organizations"
msgstr "所有组织"
#: rbac/models/rolebinding.py:193
#: rbac/models/rolebinding.py:200
msgid ""
"User last role in org, can not be delete, you can remove user from org "
"instead"
msgstr "用户最后一个角色,不能删除,你可以将用户从组织移除"
#: rbac/models/rolebinding.py:200
#: rbac/models/rolebinding.py:207
msgid "Organization role binding"
msgstr "组织角色绑定"
#: rbac/models/rolebinding.py:215
#: rbac/models/rolebinding.py:222
msgid "System role binding"
msgstr "系统角色绑定"
@ -6433,6 +6433,30 @@ msgstr "一般设置"
msgid "View permission tree"
msgstr "查看授权树"
#: reports/views.py:20
msgid "User login report"
msgstr "用户登录报告"
#: reports/views.py:24
msgid "User change password report"
msgstr "用户改密报告"
#: reports/views.py:28
msgid "Asset statistics report"
msgstr "资产统计报告"
#: reports/views.py:32
msgid "Asset activity report"
msgstr "资产活动报告"
#: reports/views.py:36
msgid "Account statistics report"
msgstr "账号统计报告"
#: reports/views.py:40
msgid "Account automation report"
msgstr "账号自动化报告"
#: settings/api/chat.py:41
msgid "Chat AI is not enabled"
msgstr "聊天 AI 没有开启"
@ -7449,17 +7473,17 @@ msgstr "登录到邮件服务器的用户名。这通常是你的邮件地址"
#: settings/serializers/msg.py:38
msgid ""
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with `User` "
"when authenticating to the email server"
msgstr "登录到邮件服务器的密码"
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with "
"`Account` when authenticating to the email server"
msgstr "用于电子邮件服务器的密码。在向电子邮件服务器进行身份验证时,它与`账号`一起使用"
#: settings/serializers/msg.py:41
msgid "Sender"
msgstr "发件人"
#: settings/serializers/msg.py:42
msgid "Sender email address (default to using the `User`)"
msgstr "发件人电子邮件地址(默认使用`用户`"
msgid "Sender email address (default to using the `Account`)"
msgstr "发件人电子邮件地址(默认使用`账号`"
#: settings/serializers/msg.py:46
msgid "The recipient is used for testing the email server's connectivity"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 18:45+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 11:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "虛擬 MFA 驗證碼"
msgid "Virtual OTP based MFA"
msgstr "虛擬 MFA(OTP)"
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
#: authentication/mfa/passkey.py:44 authentication/mfa/passkey.py:48
msgid "Using passkey as MFA"
msgstr "使用 Passkey 作為 MFA"
@ -6234,21 +6234,21 @@ msgstr "組織角色"
msgid "Role binding"
msgstr "角色綁定"
#: rbac/models/rolebinding.py:161
#: rbac/models/rolebinding.py:168
msgid "All organizations"
msgstr "所有組織"
#: rbac/models/rolebinding.py:193
#: rbac/models/rolebinding.py:200
msgid ""
"User last role in org, can not be delete, you can remove user from org "
"instead"
msgstr "用戶最後一個角色,不能刪除,你可以將用戶從組織移除"
#: rbac/models/rolebinding.py:200
#: rbac/models/rolebinding.py:207
msgid "Organization role binding"
msgstr "組織角色綁定"
#: rbac/models/rolebinding.py:215
#: rbac/models/rolebinding.py:222
msgid "System role binding"
msgstr "系統角色綁定"
@ -6352,6 +6352,30 @@ msgstr "一般設定"
msgid "View permission tree"
msgstr "查看授權樹"
#: reports/views.py:20
msgid "User login report"
msgstr "用戶登錄報告"
#: reports/views.py:24
msgid "User change password report"
msgstr "用戶修改密碼報告"
#: reports/views.py:28
msgid "Asset statistics report"
msgstr "資產統計報告"
#: reports/views.py:32
msgid "Asset activity report"
msgstr "資產活動報告"
#: reports/views.py:36
msgid "Account statistics report"
msgstr "賬號統計報告"
#: reports/views.py:40
msgid "Account automation report"
msgstr "賬號自動化報告"
#: settings/api/chat.py:41
msgid "Chat AI is not enabled"
msgstr "聊天 AI 沒有開啟"
@ -7352,17 +7376,17 @@ msgstr "登入郵件伺服器的使用者名稱。這通常是你的郵件地址
#: settings/serializers/msg.py:38
msgid ""
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with `User` "
"when authenticating to the email server"
msgstr "登入郵件伺服器的密碼"
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with "
"`Account` when authenticating to the email server"
msgstr "用於電子郵件伺服器的密碼。在向電子郵件伺服器進行身份驗證時,與`帳號`一起使用"
#: settings/serializers/msg.py:41
msgid "Sender"
msgstr "發件人"
#: settings/serializers/msg.py:42
msgid "Sender email address (default to using the `User`)"
msgstr "寄件人電子郵件地址(預設使用“使用者”"
msgid "Sender email address (default to using the `Account`)"
msgstr "發件人電子郵件地址(預設使用`帳號`"
#: settings/serializers/msg.py:46
msgid "The recipient is used for testing the email server's connectivity"

View File

@ -529,7 +529,7 @@
"DuplicateFileExists": "Uploading a file with the same name is not allowed, please delete the file with the same name",
"Duration": "Duration",
"DynamicUsername": "Dynamic username",
"EMailReport": "Email Report",
"EMailReport": "Send email",
"Edit": "Edit",
"EditRecipient": "Edit recipient",
"EditSecret": "Edit secret",

View File

@ -528,7 +528,7 @@
"DuplicateFileExists": "No se permite cargar archivos con el mismo nombre, por favor elimine los archivos duplicados",
"Duration": "Duración",
"DynamicUsername": "Nombre de usuario dinámico",
"EMailReport": "Enviar informe por correo electrónico",
"EMailReport": "Enviar correo electrónico.",
"Edit": "editar",
"EditRecipient": "Editar receptor",
"EditSecret": "Editar texto cifrado",

View File

@ -533,7 +533,7 @@
"DuplicateFileExists": "同名のファイルのアップロードは許可されていません、同名のファイルを削除してください",
"Duration": "時間",
"DynamicUsername": "ダイナミックユーザー名",
"EMailReport": "メールを送信する報告",
"EMailReport": "メールを送信する",
"Edit": "編集",
"EditRecipient": "受取人の編集",
"EditSecret": "暗号文編集",

View File

@ -528,7 +528,7 @@
"DuplicateFileExists": "동일 이름 파일 업로드를 허용하지 않습니다. 동일 이름 파일을 삭제해 주세요.",
"Duration": "소요 시간",
"DynamicUsername": "동적 사용자 이름",
"EMailReport": "이메일 보고서 전송",
"EMailReport": "메일 보내기",
"Edit": "편집",
"EditRecipient": "수신자 편집",
"EditSecret": "암호 편집",

View File

@ -529,7 +529,7 @@
"DuplicateFileExists": "Não é permitido fazer upload de arquivos com o mesmo nome, por favor exclua o arquivo de mesmo nome",
"Duration": "Duração",
"DynamicUsername": "Nome de usuário dinâmico",
"EMailReport": "Enviar relatório por e-mail",
"EMailReport": "Enviar e-mail",
"Edit": "Editar",
"EditRecipient": "Editar receptor",
"EditSecret": " Editar texto oculto ",

View File

@ -530,7 +530,7 @@
"DuplicateFileExists": "Не разрешается загружать файлы с одинаковым именем, пожалуйста, удалите файлы с таким же именем",
"Duration": "Продолжительность",
"DynamicUsername": "Динамическое имя пользователя",
"EMailReport": "Отправить отчет по электронной почте",
"EMailReport": "Отправить письмо",
"Edit": "Изменить",
"EditRecipient": "Изменить получателя",
"EditSecret": "Изменить секрет",

View File

@ -528,7 +528,7 @@
"DuplicateFileExists": "不允许上传同名文件,请删除同名文件",
"Duration": "时长",
"DynamicUsername": "动态用户名",
"EMailReport": "发送邮件报告",
"EMailReport": "发送邮件",
"Edit": "编辑",
"EditRecipient": "编辑接收人",
"EditSecret": "编辑密文",

View File

@ -533,7 +533,7 @@
"DuplicateFileExists": "不允許上傳同名文件,請刪除同名文件",
"Duration": "時長",
"DynamicUsername": "動態使用者名稱",
"EMailReport": "發送郵件報告",
"EMailReport": "發送郵件",
"Edit": "編輯",
"EditRecipient": "編輯接收人",
"EditSecret": "編輯密文",

View File

@ -65,7 +65,7 @@ exclude_permissions = (
('accounts', 'accountbackupautomation', '*', '*'),
('accounts', 'pushsecretrecord', 'add,change,delete', '*'),
('accounts', 'verifyaccountautomation', '*', '*'),
('accounts', 'gatheredaccount', 'add', '*'),
('accounts', 'gatheredaccount', 'add,change', '*'),
('accounts', 'automationexecution', '*', 'automationexecution'),
('accounts', 'accountbackupexecution', 'delete,change', 'accountbackupexecution'),
('accounts', 'changesecretrecord', 'add,delete,change', 'changesecretrecord'),

View File

@ -9,6 +9,7 @@ from django.core.mail import EmailMultiAlternatives
from django.http import FileResponse, HttpResponseBadRequest, JsonResponse
from django.utils import timezone
from django.utils.decorators import method_decorator
from django.utils.translation import gettext_lazy as _
from django.views import View
from django.views.decorators.csrf import csrf_exempt
from pdf2image import convert_from_bytes
@ -16,27 +17,27 @@ from playwright.sync_api import sync_playwright
charts_map = {
"UserReport": {
"title": "用户登录报告",
"title": _('User login report'),
"path": "/ui/#/reports/users/user-activity"
},
"ChangePassword": {
"title": "用户改密报告",
"title": _('User change password report'),
"path": "/ui/#/reports/users/change-password"
},
"AssetStatistics": {
"title": "资产统计报告",
"title": _('Asset statistics report'),
"path": "/ui/#/reports/assets/asset-statistics"
},
"AssetReport": {
"title": "资产活动报告",
"title": _('Asset activity report'),
"path": "/ui/#/reports/assets/asset-activity"
},
"AccountStatistics": {
"title": "账号统计报告",
"title": _('Account statistics report'),
"path": "/ui/#/reports/accounts/account-statistics"
},
"AccountAutomationReport": {
"title": "账号自动化报告",
"title": _('Account automation report'),
"path": "/ui/#/reports/accounts/account-automation"
}
}