|
|
|
@ -651,18 +651,15 @@ msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "全部"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/account.py:46
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Manual input"
|
|
|
|
|
msgstr "手动输入"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/account.py:47
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic user"
|
|
|
|
|
msgstr "动态码"
|
|
|
|
|
msgstr "同名账号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/account.py:55
|
|
|
|
|
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:47
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Su from"
|
|
|
|
|
msgstr "切换自"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -688,12 +685,10 @@ msgid "Can view asset history account secret"
|
|
|
|
|
msgstr "可以查看资产历史账号密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/account.py:93 assets/serializers/account/account.py:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Account template"
|
|
|
|
|
msgstr "账号名称"
|
|
|
|
|
msgstr "账号模版"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/account.py:98
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Can view asset account template secret"
|
|
|
|
|
msgstr "可以查看资产账号密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -765,19 +760,16 @@ msgid "Use SSL"
|
|
|
|
|
msgstr "使用 SSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/asset/database.py:10
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "CA cert"
|
|
|
|
|
msgstr "SP 证书"
|
|
|
|
|
msgstr "CA 证书"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/asset/database.py:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Client cert"
|
|
|
|
|
msgstr "客户端密钥"
|
|
|
|
|
msgstr "客户端证书"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/asset/database.py:12
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Client key"
|
|
|
|
|
msgstr "客户端"
|
|
|
|
|
msgstr "客户端密钥"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/asset/database.py:13
|
|
|
|
|
msgid "Allow invalid cert"
|
|
|
|
@ -798,23 +790,20 @@ msgid "Script"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/asset/web.py:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Autofill"
|
|
|
|
|
msgstr "自动"
|
|
|
|
|
msgstr "自动代填"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/asset/web.py:14 assets/serializers/platform.py:30
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Username selector"
|
|
|
|
|
msgstr "用户名属性"
|
|
|
|
|
msgstr "用户名选择器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/asset/web.py:15 assets/serializers/platform.py:33
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Password selector"
|
|
|
|
|
msgstr "密码规则"
|
|
|
|
|
msgstr "密码选择器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/asset/web.py:16 assets/serializers/platform.py:36
|
|
|
|
|
msgid "Submit selector"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "确认按钮选择器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/base.py:17 assets/models/cmd_filter.py:43
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/asset/common.py:69 perms/models/asset_permission.py:65
|
|
|
|
@ -831,9 +820,8 @@ msgid "Assets"
|
|
|
|
|
msgstr "资产"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/base.py:82 assets/models/automations/base.py:89
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Automation task"
|
|
|
|
|
msgstr "托管密码"
|
|
|
|
|
msgstr "自动化任务"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/base.py:91 audits/models.py:129
|
|
|
|
|
#: audits/serializers.py:41 ops/models/base.py:49 ops/models/job.py:102
|
|
|
|
@ -865,7 +853,6 @@ msgstr "结束日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/base.py:96
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/automations/base.py:39
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Automation snapshot"
|
|
|
|
|
msgstr "工单快照"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -879,21 +866,18 @@ msgstr "触发模式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/base.py:104
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/automations/change_secret.py:103
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Automation task execution"
|
|
|
|
|
msgstr "同步实例任务执行"
|
|
|
|
|
msgstr "自动化任务执行历史"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/change_secret.py:15 assets/models/base.py:67
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/account/account.py:97 assets/serializers/base.py:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Secret type"
|
|
|
|
|
msgstr "Secret key"
|
|
|
|
|
msgstr "密问类型"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/change_secret.py:19
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/automations/change_secret.py:25
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Secret strategy"
|
|
|
|
|
msgstr "Secret key"
|
|
|
|
|
msgstr "密文策略"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/change_secret.py:21
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/change_secret.py:57 assets/models/base.py:69
|
|
|
|
@ -909,7 +893,6 @@ msgid "Password rules"
|
|
|
|
|
msgstr "密码规则"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/change_secret.py:25
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "SSH key change strategy"
|
|
|
|
|
msgstr "SSH 密钥策略"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -923,59 +906,49 @@ msgid "Recipient"
|
|
|
|
|
msgstr "收件人"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/change_secret.py:34
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change secret automation"
|
|
|
|
|
msgstr "安全设置"
|
|
|
|
|
msgstr "自动化改密"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/change_secret.py:56
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Old secret"
|
|
|
|
|
msgstr "OTP 秘钥"
|
|
|
|
|
msgstr "原密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/change_secret.py:58
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Date started"
|
|
|
|
|
msgstr "开始日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/change_secret.py:61 common/const/choices.py:20
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "企业微信错误"
|
|
|
|
|
msgstr "错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/change_secret.py:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change secret record"
|
|
|
|
|
msgstr "更改密码"
|
|
|
|
|
msgstr "改密记录"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/discovery_account.py:8
|
|
|
|
|
msgid "Discovery account automation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "账号发现"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/gather_accounts.py:15
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/gather_accounts.py:28
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gather asset accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "收集账号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/gather_facts.py:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gather asset facts"
|
|
|
|
|
msgstr "收集资产上的用户"
|
|
|
|
|
msgstr "收集资产信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/ping.py:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ping asset"
|
|
|
|
|
msgstr "登录资产"
|
|
|
|
|
msgstr "测试资产"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/push_account.py:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Push asset account"
|
|
|
|
|
msgstr "服务账号"
|
|
|
|
|
msgstr "账号推送"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/automations/verify_account.py:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Verify asset account"
|
|
|
|
|
msgstr "验证密码/密钥"
|
|
|
|
|
msgstr "账号验证"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/backup.py:37 assets/models/backup.py:95
|
|
|
|
|
msgid "Account backup plan"
|
|
|
|
@ -1057,9 +1030,8 @@ msgid "Command filter rule"
|
|
|
|
|
msgstr "命令过滤规则"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/gateway.py:61 authentication/models/connection_token.py:101
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No account"
|
|
|
|
|
msgstr "账号"
|
|
|
|
|
msgstr "没有账号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/gateway.py:83
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
|
|
|
@ -1151,9 +1123,8 @@ msgid "Can match node"
|
|
|
|
|
msgstr "可以匹配节点"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:20
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Required"
|
|
|
|
|
msgstr "需要 MFA 认证"
|
|
|
|
|
msgstr "必须的"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:23 settings/serializers/settings.py:61
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/reset_password.html:29
|
|
|
|
@ -1167,55 +1138,47 @@ msgstr "启用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:43
|
|
|
|
|
msgid "Ansible config"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ansible 配置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:44
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ping enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA 已启用"
|
|
|
|
|
msgstr "启用资产探活"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:45
|
|
|
|
|
msgid "Ping method"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "资产探活方式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:46 assets/models/platform.py:56
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gather facts enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "收集资产上的用户"
|
|
|
|
|
msgstr "收集资产信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:47 assets/models/platform.py:58
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gather facts method"
|
|
|
|
|
msgstr "收集资产上的用户"
|
|
|
|
|
msgstr "收集信息方式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:48
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Push account enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA 多因子认证没有开启"
|
|
|
|
|
msgstr "启用账号推送"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:49
|
|
|
|
|
msgid "Push account method"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "账号推送方式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:50
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change password enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "更改密码"
|
|
|
|
|
msgstr "开启账号改密"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:52
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change password method"
|
|
|
|
|
msgstr "更改密码"
|
|
|
|
|
msgstr "更改密码方式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:53
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Verify account enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "服务账号密钥"
|
|
|
|
|
msgstr "开启账号验证"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:55
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Verify account method"
|
|
|
|
|
msgstr "验证密码/密钥"
|
|
|
|
|
msgstr "账号验证方式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:75 tickets/models/ticket/general.py:299
|
|
|
|
|
msgid "Meta"
|
|
|
|
@ -1230,28 +1193,24 @@ msgid "Charset"
|
|
|
|
|
msgstr "编码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:82
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Domain enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "网域名称"
|
|
|
|
|
msgstr "启用网域"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:83
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Protocols enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "协议组"
|
|
|
|
|
msgstr "启用协议"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:85
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Su enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA 已启用"
|
|
|
|
|
msgstr "启用账号切换"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:86
|
|
|
|
|
msgid "SU method"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Su method"
|
|
|
|
|
msgstr "账号切换方式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/platform.py:88 assets/serializers/platform.py:104
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Automation"
|
|
|
|
|
msgstr "托管密码"
|
|
|
|
|
msgstr "自动化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/utils.py:19
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -1300,16 +1259,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/account/account.py:18
|
|
|
|
|
msgid "Push now"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "立即推送"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/account/account.py:20
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Has secret"
|
|
|
|
|
msgstr "密钥"
|
|
|
|
|
msgstr "已托管密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/account/account.py:27
|
|
|
|
|
msgid "Account template not found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "账号模版未找到"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/account/backup.py:29
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/automations/base.py:34 ops/mixin.py:22 ops/mixin.py:102
|
|
|
|
@ -1337,14 +1295,12 @@ msgid "Address"
|
|
|
|
|
msgstr "地址"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/asset/common.py:156
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Platform not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "应用不存在"
|
|
|
|
|
msgstr "平台不存在"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/asset/common.py:172
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Protocol is required: {}"
|
|
|
|
|
msgstr "协议重复: {}"
|
|
|
|
|
msgstr "协议是必填的: {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/asset/host.py:12
|
|
|
|
|
msgid "Vendor"
|
|
|
|
@ -1431,7 +1387,6 @@ msgid "Success"
|
|
|
|
|
msgstr "成功"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/automations/gather_accounts.py:23
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Executed amount"
|
|
|
|
|
msgstr "执行次数"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1444,7 +1399,6 @@ msgid "Constraints"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/cagegory.py:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Types"
|
|
|
|
|
msgstr "类型"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1477,23 +1431,17 @@ msgid "The same level node name cannot be the same"
|
|
|
|
|
msgstr "同级别节点名字不能重复"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/platform.py:24
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "SFTP enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "MFA 已启用"
|
|
|
|
|
msgstr "SFTP 已启用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/platform.py:25
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "SFTP home"
|
|
|
|
|
msgstr "SFTP根路径"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/platform.py:28
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Auto fill"
|
|
|
|
|
msgstr "自动"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/platform.py:79
|
|
|
|
|
msgid "Primary"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "主要的"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/utils.py:13
|
|
|
|
|
msgid "Password can not contains `{{` "
|
|
|
|
@ -1512,36 +1460,32 @@ msgid "private key invalid or passphrase error"
|
|
|
|
|
msgstr "密钥不合法或密钥密码错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/automation.py:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Execute automation"
|
|
|
|
|
msgstr "执行批量命令"
|
|
|
|
|
msgstr "执行自动化任务"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/backup.py:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Execute account backup plan"
|
|
|
|
|
msgstr "账号备份计划"
|
|
|
|
|
msgstr "执行账号备份计划"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/gather_accounts.py:31
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gather assets accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "收集资产上的用户"
|
|
|
|
|
msgstr "收集资产上的账号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/gather_facts.py:26
|
|
|
|
|
msgid "Update some assets hardware info. "
|
|
|
|
|
msgstr "更新资产硬件信息. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/gather_facts.py:44
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Manually update the hardware information of assets"
|
|
|
|
|
msgstr "更新节点资产硬件信息: "
|
|
|
|
|
msgstr "手动更新资产信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/gather_facts.py:49
|
|
|
|
|
msgid "Update assets hardware info: "
|
|
|
|
|
msgstr "更新资产硬件信息: "
|
|
|
|
|
msgstr "更新资产硬件信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/gather_facts.py:53
|
|
|
|
|
msgid "Manually update the hardware information of assets under a node"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "手动更新节点下资产信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/gather_facts.py:59
|
|
|
|
|
msgid "Update node asset hardware information: "
|
|
|
|
@ -1549,7 +1493,7 @@ msgstr "更新节点资产硬件信息: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/nodes_amount.py:16
|
|
|
|
|
msgid "Check the amount of assets under the node"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "检查节点下资产数量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/nodes_amount.py:28
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1558,31 +1502,27 @@ msgstr "自检程序已经在运行,不能重复启动"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/nodes_amount.py:34
|
|
|
|
|
msgid "Periodic check the amount of assets under the node"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "周期性检查节点下资产数量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/ping.py:21 assets/tasks/ping.py:39
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Test assets connectivity "
|
|
|
|
|
msgstr "测试资产可连接性. "
|
|
|
|
|
msgstr "测试资产可连接性"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/ping.py:33
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Manually test the connectivity of a asset"
|
|
|
|
|
msgstr "可以测试资产连接性"
|
|
|
|
|
msgstr "手动测试资产连接性"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/ping.py:43
|
|
|
|
|
msgid "Manually test the connectivity of assets under a node"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "手动测试节点下资产连接性"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/ping.py:49
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Test if the assets under the node are connectable "
|
|
|
|
|
msgstr "测试节点下资产是否可连接: "
|
|
|
|
|
msgstr "测试节点下资产是否可连接"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/push_account.py:17 assets/tasks/push_account.py:34
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Push accounts to assets"
|
|
|
|
|
msgstr "推送系统用户到入资产: "
|
|
|
|
|
msgstr "推送账号到资产"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/utils.py:17
|
|
|
|
|
msgid "Asset has been disabled, skipped: {}"
|
|
|
|
@ -1605,9 +1545,8 @@ msgid "Verify asset account availability"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/tasks/verify_account.py:37
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Verify accounts connectivity"
|
|
|
|
|
msgstr "测试账号可连接性: "
|
|
|
|
|
msgstr "测试账号可连接性"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audits/apps.py:9
|
|
|
|
|
msgid "Audits"
|
|
|
|
@ -1975,11 +1914,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "账号已被锁定(请联系管理员解锁或{}分钟后重试)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors/const.py:51
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The address has been locked (please contact admin to unlock it or try again "
|
|
|
|
|
"after {} minutes)"
|
|
|
|
|
msgstr "IP 已被锁定(请联系管理员解锁或{}分钟后重试)"
|
|
|
|
|
msgstr "IP 已被锁定(请联系管理员解锁或 {} 分钟后重试)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/errors/const.py:59
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
@ -2174,21 +2112,18 @@ msgid "Account name"
|
|
|
|
|
msgstr "账号名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/models/connection_token.py:32
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Input username"
|
|
|
|
|
msgstr "自定义用户名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/models/connection_token.py:33
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Input secret"
|
|
|
|
|
msgstr "客户端密钥"
|
|
|
|
|
msgstr "自定义密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/models/connection_token.py:35
|
|
|
|
|
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:110
|
|
|
|
|
#: perms/models/perm_token.py:17
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Connect method"
|
|
|
|
|
msgstr "连接超时时间"
|
|
|
|
|
msgstr "连接方式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/models/connection_token.py:36
|
|
|
|
|
#: rbac/serializers/rolebinding.py:21
|
|
|
|
@ -2220,12 +2155,11 @@ msgstr "连接令牌过期: {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/models/connection_token.py:94
|
|
|
|
|
msgid "No user or invalid user"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "没有用户或用户失效"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/models/connection_token.py:98
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No asset or inactive asset"
|
|
|
|
|
msgstr "资产未激活"
|
|
|
|
|
msgstr "没有资产或资产未激活"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/models/connection_token.py:173
|
|
|
|
|
msgid "Super connection token"
|
|
|
|
@ -2256,9 +2190,8 @@ msgid "binding reminder"
|
|
|
|
|
msgstr "绑定提醒"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:109
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Expired now"
|
|
|
|
|
msgstr "过期时间"
|
|
|
|
|
msgstr "立刻过期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/serializers/connection_token.py:14
|
|
|
|
|
msgid "Expired time"
|
|
|
|
@ -2674,10 +2607,9 @@ msgstr "待定的"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/const/choices.py:17
|
|
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "运行中"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/const/choices.py:21
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Canceled"
|
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2745,9 +2677,8 @@ msgid "Invalid data type, should be list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/drf/fields.py:156
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid choice: {}"
|
|
|
|
|
msgstr "无效IP"
|
|
|
|
|
msgstr "无效选项: {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/drf/parsers/base.py:17
|
|
|
|
|
msgid "The file content overflowed (The maximum length `{}` bytes)"
|
|
|
|
@ -2762,9 +2693,8 @@ msgid "Children"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/drf/serializers/common.py:94
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "文件名"
|
|
|
|
|
msgstr "文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/exceptions.py:15
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -2885,22 +2815,20 @@ msgid "Please wait {} seconds before sending"
|
|
|
|
|
msgstr "请在 {} 秒后发送"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tasks.py:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Send email"
|
|
|
|
|
msgstr "发件人"
|
|
|
|
|
msgstr "发件邮件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tasks.py:40
|
|
|
|
|
msgid "Send email attachment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "发送邮件附件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/utils/ip/geoip/utils.py:26
|
|
|
|
|
msgid "Invalid ip"
|
|
|
|
|
msgstr "无效IP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/utils/ip/utils.py:78
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid address"
|
|
|
|
|
msgstr "签名无效"
|
|
|
|
|
msgstr "无效地址"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/validators.py:14
|
|
|
|
|
msgid "Special char not allowed"
|
|
|
|
@ -2986,18 +2914,16 @@ msgid "Publish the station message"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/ansible/inventory.py:75
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No account available"
|
|
|
|
|
msgstr "账号无效"
|
|
|
|
|
msgstr "无可用账号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/ansible/inventory.py:178
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ansible disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "用户已禁用"
|
|
|
|
|
msgstr "Ansible 已禁用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/ansible/inventory.py:194
|
|
|
|
|
msgid "Skip hosts below:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "跳过以下主机: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/api/celery.py:63 ops/api/celery.py:78
|
|
|
|
|
msgid "Waiting task start"
|
|
|
|
@ -3009,21 +2935,19 @@ msgstr "作业中心"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/const.py:6
|
|
|
|
|
msgid "Push"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "推送"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/const.py:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Verify"
|
|
|
|
|
msgstr "已校验"
|
|
|
|
|
msgstr "校验"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/const.py:8
|
|
|
|
|
msgid "Collect"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "收集"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/const.py:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change password"
|
|
|
|
|
msgstr "更改密码"
|
|
|
|
|
msgstr "改密"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/const.py:19 xpack/plugins/change_auth_plan/models/base.py:27
|
|
|
|
|
msgid "Custom password"
|
|
|
|
@ -3031,7 +2955,7 @@ msgstr "自定义密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/exception.py:6
|
|
|
|
|
msgid "no valid program entry found."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "没有可用程序入口"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/mixin.py:25 ops/mixin.py:88 settings/serializers/auth/ldap.py:73
|
|
|
|
|
msgid "Cycle perform"
|
|
|
|
@ -3059,7 +2983,6 @@ msgid "Require periodic or regularly perform setting"
|
|
|
|
|
msgstr "需要周期或定期设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/adhoc.py:18 ops/models/job.py:31
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Powershell"
|
|
|
|
|
msgstr "PowerShell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3069,7 +2992,7 @@ msgstr "模式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/adhoc.py:24 ops/models/job.py:38
|
|
|
|
|
msgid "Module"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "模块"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/celery.py:54 ops/models/job.py:36
|
|
|
|
|
#: terminal/models/component/task.py:17
|
|
|
|
@ -3083,19 +3006,16 @@ msgid "Creator"
|
|
|
|
|
msgstr "创建者"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/base.py:19
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Account policy"
|
|
|
|
|
msgstr "账号密钥"
|
|
|
|
|
msgstr "账号策略"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/base.py:20
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Last execution"
|
|
|
|
|
msgstr "命令执行"
|
|
|
|
|
msgstr "最后执行"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/base.py:22
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Date last run"
|
|
|
|
|
msgstr "最后同步日期"
|
|
|
|
|
msgstr "最后运行日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/base.py:51 ops/models/job.py:105
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:172
|
|
|
|
@ -3104,7 +3024,7 @@ msgstr "结果"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/base.py:52 ops/models/job.py:106
|
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "汇总"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/celery.py:55 terminal/models/component/task.py:18
|
|
|
|
|
msgid "Kwargs"
|
|
|
|
@ -3122,29 +3042,28 @@ msgid "Finished"
|
|
|
|
|
msgstr "结束"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/celery.py:58
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Date published"
|
|
|
|
|
msgstr "结束日期"
|
|
|
|
|
msgstr "发布日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/job.py:21
|
|
|
|
|
msgid "Adhoc"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "命令"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/job.py:22 ops/models/job.py:41
|
|
|
|
|
msgid "Playbook"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Playbook"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/job.py:25
|
|
|
|
|
msgid "Privileged Only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "仅限特权账号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/job.py:26
|
|
|
|
|
msgid "Privileged First"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "特权账号优先"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/job.py:27
|
|
|
|
|
msgid "Skip"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "跳过"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/models/job.py:39
|
|
|
|
|
msgid "Chdir"
|
|
|
|
@ -3203,14 +3122,12 @@ msgid "CPU load more than {max_threshold}: => {value}"
|
|
|
|
|
msgstr "CPU 使用率超过 {max_threshold}: => {value}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/serializers/job.py:10
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Run after save"
|
|
|
|
|
msgstr "运行的系统用户"
|
|
|
|
|
msgstr "保存后执行"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/serializers/job.py:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Job type"
|
|
|
|
|
msgstr "文档类型"
|
|
|
|
|
msgstr "任务类型"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/signal_handlers.py:65 terminal/models/applet/host.py:108
|
|
|
|
|
#: terminal/models/component/task.py:26
|
|
|
|
@ -3219,36 +3136,32 @@ msgid "Task"
|
|
|
|
|
msgstr "任务"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/tasks.py:28
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Run ansible task"
|
|
|
|
|
msgstr "运行的资产"
|
|
|
|
|
msgstr "运行 Ansible 任务"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/tasks.py:35
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Run ansible task execution"
|
|
|
|
|
msgstr "同步实例任务执行"
|
|
|
|
|
msgstr "开始执行 Ansible 任务"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/tasks.py:48
|
|
|
|
|
msgid "Periodic clear celery tasks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "周期清理不可用任务"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/tasks.py:50
|
|
|
|
|
msgid "Clean celery log period"
|
|
|
|
|
msgstr "定期清除Celery日志"
|
|
|
|
|
msgstr "定期清除任务日志"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/tasks.py:67
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Clear celery periodic tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "定期清除Celery日志"
|
|
|
|
|
msgstr "清理周期任务"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/tasks.py:90
|
|
|
|
|
msgid "Create or update periodic tasks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "创建或更新周期任务"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/tasks.py:98
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Periodic check service performance"
|
|
|
|
|
msgstr "定时执行"
|
|
|
|
|
msgstr "周期检测服务性能"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Task log"
|
|
|
|
@ -3288,9 +3201,8 @@ msgid "Org name"
|
|
|
|
|
msgstr "组织名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: orgs/models.py:72
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Builtin"
|
|
|
|
|
msgstr "内置"
|
|
|
|
|
msgstr "内置的"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: orgs/models.py:80
|
|
|
|
|
msgid "GLOBAL"
|
|
|
|
@ -3298,11 +3210,11 @@ msgstr "全局组织"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: orgs/models.py:82
|
|
|
|
|
msgid "DEFAULT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "默认组织"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: orgs/models.py:84
|
|
|
|
|
msgid "SYSTEM"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "系统组织"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: orgs/models.py:90
|
|
|
|
|
msgid "Can view root org"
|
|
|
|
@ -3313,9 +3225,8 @@ msgid "Can view all joined org"
|
|
|
|
|
msgstr "可以查看所有加入的组织"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: orgs/tasks.py:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Refresh organization cache"
|
|
|
|
|
msgstr "全局组织名"
|
|
|
|
|
msgstr "刷新组织缓存"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/apps.py:9
|
|
|
|
|
msgid "App permissions"
|
|
|
|
@ -3326,22 +3237,20 @@ msgid "Connect"
|
|
|
|
|
msgstr "连接"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/const.py:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "复制链接"
|
|
|
|
|
msgstr "复制"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/const.py:16
|
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "粘贴"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/const.py:26
|
|
|
|
|
msgid "Transfer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "文件传输"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/const.py:27
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "剪贴板复制"
|
|
|
|
|
msgstr "剪贴板"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/models/asset_permission.py:66 perms/models/perm_token.py:18
|
|
|
|
|
#: perms/serializers/permission.py:29 perms/serializers/permission.py:59
|
|
|
|
@ -3383,13 +3292,12 @@ msgid "Can view usergroup assets"
|
|
|
|
|
msgstr "可以查看用户组授权的资产"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/models/perm_node.py:119
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Permed account"
|
|
|
|
|
msgstr "收集账号"
|
|
|
|
|
msgstr "授权账号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:12 perms/notifications.py:44
|
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr "今"
|
|
|
|
|
msgstr "今天"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: perms/notifications.py:15
|
|
|
|
|
msgid "You permed assets is about to expire"
|
|
|
|
@ -5075,7 +4983,6 @@ msgid "Session ID"
|
|
|
|
|
msgstr "会话ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/backends/command/serializers.py:37
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Account "
|
|
|
|
|
msgstr "账号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5110,7 +5017,6 @@ msgstr "离线"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/const.py:81 terminal/const.py:82 terminal/const.py:83
|
|
|
|
|
#: terminal/const.py:84 terminal/const.py:85
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "DB Client"
|
|
|
|
|
msgstr "客户端"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5123,50 +5029,44 @@ msgid "Storage is invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "存储无效"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/models/applet/applet.py:23
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "资产账号"
|
|
|
|
|
msgstr "作者"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/models/applet/applet.py:27
|
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "标签"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/models/applet/applet.py:31 terminal/serializers/storage.py:157
|
|
|
|
|
msgid "Hosts"
|
|
|
|
|
msgstr "主机"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/models/applet/applet.py:58 terminal/models/applet/host.py:27
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Applet"
|
|
|
|
|
msgstr "申请资产"
|
|
|
|
|
msgstr "远程应用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/models/applet/host.py:18 terminal/serializers/applet_host.py:38
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Deploy options"
|
|
|
|
|
msgstr "其他方式登录"
|
|
|
|
|
msgstr "部署参数"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/models/applet/host.py:19
|
|
|
|
|
msgid "Inited"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "已初始化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/models/applet/host.py:20
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Date inited"
|
|
|
|
|
msgstr "结束日期"
|
|
|
|
|
msgstr "初始化日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/models/applet/host.py:21
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Date synced"
|
|
|
|
|
msgstr "同步日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/models/applet/host.py:102
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hosting"
|
|
|
|
|
msgstr "主机"
|
|
|
|
|
msgstr "宿主机"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/models/applet/host.py:103
|
|
|
|
|
msgid "Initial"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "初始化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:15
|
|
|
|
|
msgid "HTTPS Port"
|
|
|
|
@ -5363,45 +5263,40 @@ msgid "Batch danger command alert"
|
|
|
|
|
msgstr "批量危险命令告警"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/applet.py:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Published"
|
|
|
|
|
msgstr "SSH公钥"
|
|
|
|
|
msgstr "已发布"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/applet.py:17
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unpublished"
|
|
|
|
|
msgstr "结束"
|
|
|
|
|
msgstr "未发布"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/applet.py:18
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Not match"
|
|
|
|
|
msgstr "没有匹配到用户"
|
|
|
|
|
msgstr "没有匹配的"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/applet.py:32
|
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "图标"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:21
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Per Session"
|
|
|
|
|
msgstr "会话"
|
|
|
|
|
msgstr "每会话"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:22
|
|
|
|
|
msgid "Per Device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "每设备"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:28
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "RDS Licensing"
|
|
|
|
|
msgstr "许可证"
|
|
|
|
|
msgstr "RDS 许可证"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:29
|
|
|
|
|
msgid "RDS License Server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "RDS 许可服务器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:30
|
|
|
|
|
msgid "RDS Licensing Mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "RDS 授权模式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:32
|
|
|
|
|
msgid "RDS fSingleSessionPerUser"
|
|
|
|
|