[Update] 更新翻译

pull/1771/head
ibuler 2018-09-04 16:03:42 +08:00
parent 5c8fd91cf9
commit 60b7ccddc0
2 changed files with 155 additions and 146 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Jumpserver 0.3.3\n" "Project-Id-Version: Jumpserver 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-27 18:29+0800\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-04 16:00+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n" "Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
"Language-Team: Jumpserver team<ibuler@qq.com>\n" "Language-Team: Jumpserver team<ibuler@qq.com>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "测试节点下资产是否可连接: {}"
#: assets/forms/asset.py:27 assets/models/asset.py:82 assets/models/user.py:113 #: assets/forms/asset.py:27 assets/models/asset.py:82 assets/models/user.py:113
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:183 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:183
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:191 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:191
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:95 perms/models.py:32 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:94 perms/models.py:32
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "节点管理" msgstr "节点管理"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "端口"
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:40 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:40
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:56 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:56
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:148 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:148
#: terminal/backends/command/models.py:13 terminal/models.py:128 #: terminal/backends/command/models.py:13 terminal/models.py:133
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:40 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:40
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:73 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:73
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:41 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:41
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "资产"
msgid "Password should not contain special characters" msgid "Password should not contain special characters"
msgstr "不能包含特殊字符" msgstr "不能包含特殊字符"
#: assets/forms/domain.py:59 assets/forms/user.py:79 assets/forms/user.py:139 #: assets/forms/domain.py:59 assets/forms/user.py:79 assets/forms/user.py:142
#: assets/models/base.py:22 assets/models/cluster.py:18 #: assets/models/base.py:22 assets/models/cluster.py:18
#: assets/models/domain.py:18 assets/models/group.py:20 #: assets/models/domain.py:18 assets/models/group.py:20
#: assets/models/label.py:18 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:56 #: assets/models/label.py:18 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:56
@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "不能包含特殊字符"
#: assets/templates/assets/domain_list.html:25 #: assets/templates/assets/domain_list.html:25
#: assets/templates/assets/label_list.html:14 #: assets/templates/assets/label_list.html:14
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:58 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:58
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:29 common/models.py:26 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:29 common/models.py:30
#: common/templates/common/terminal_setting.html:72 #: common/templates/common/terminal_setting.html:72
#: common/templates/common/terminal_setting.html:90 ops/models/adhoc.py:37 #: common/templates/common/terminal_setting.html:90 ops/models/adhoc.py:37
#: ops/templates/ops/task_detail.html:59 ops/templates/ops/task_list.html:35 #: ops/templates/ops/task_detail.html:59 ops/templates/ops/task_list.html:35
#: orgs/models.py:12 perms/models.py:28 #: orgs/models.py:12 perms/models.py:28
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:62 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:62
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:53 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:53
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:54 terminal/models.py:17 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:54 terminal/models.py:18
#: terminal/models.py:155 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:43 #: terminal/models.py:160 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:43
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:29 users/models/group.py:14 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:29 users/models/group.py:14
#: users/models/user.py:51 users/templates/users/_select_user_modal.html:13 #: users/models/user.py:51 users/templates/users/_select_user_modal.html:13
#: users/templates/users/user_detail.html:63 #: users/templates/users/user_detail.html:63
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "不能包含特殊字符"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名称" msgstr "名称"
#: assets/forms/domain.py:60 assets/forms/user.py:80 assets/forms/user.py:140 #: assets/forms/domain.py:60 assets/forms/user.py:80 assets/forms/user.py:143
#: assets/models/base.py:23 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:60 #: assets/models/base.py:23 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:60
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:27 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:27
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:60 #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:60
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "用户名"
msgid "Password or private key passphrase" msgid "Password or private key passphrase"
msgstr "密码或密钥密码" msgstr "密码或密钥密码"
#: assets/forms/user.py:25 assets/models/base.py:24 common/forms.py:113 #: assets/forms/user.py:25 assets/models/base.py:24 common/forms.py:104
#: users/forms.py:17 users/forms.py:35 users/forms.py:47 #: users/forms.py:17 users/forms.py:35 users/forms.py:47
#: users/templates/users/login.html:65 #: users/templates/users/login.html:65
#: users/templates/users/reset_password.html:53 #: users/templates/users/reset_password.html:53
@ -207,21 +207,21 @@ msgstr "ssh密钥不合法"
msgid "Password and private key file must be input one" msgid "Password and private key file must be input one"
msgstr "密码和私钥, 必须输入一个" msgstr "密码和私钥, 必须输入一个"
#: assets/forms/user.py:125 #: assets/forms/user.py:128
msgid "* Automatic login mode, must fill in the username." msgid "* Automatic login mode, must fill in the username."
msgstr "自动登录模式,必须填写用户名" msgstr "自动登录模式,必须填写用户名"
#: assets/forms/user.py:145 #: assets/forms/user.py:148
msgid "Auto push system user to asset" msgid "Auto push system user to asset"
msgstr "自动推送系统用户到资产" msgstr "自动推送系统用户到资产"
#: assets/forms/user.py:146 #: assets/forms/user.py:149
msgid "" msgid ""
"High level will be using login asset as default, if user was granted more " "High level will be using login asset as default, if user was granted more "
"than 2 system user" "than 2 system user"
msgstr "高优先级的系统用户将会作为默认登录用户" msgstr "高优先级的系统用户将会作为默认登录用户"
#: assets/forms/user.py:148 #: assets/forms/user.py:151
msgid "" msgid ""
"If you choose manual login mode, you do not need to fill in the username and " "If you choose manual login mode, you do not need to fill in the username and "
"password." "password."
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "如果选择手动登录模式,用户名和密码则不需要填写"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:50 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:50
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:46 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:46
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:162 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:162
#: audits/templates/audits/login_log_list.html:52 common/forms.py:145 #: audits/templates/audits/login_log_list.html:52 common/forms.py:133
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:55 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:55
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:45 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:45
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:45 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:45
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "IP"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:92 #: assets/templates/assets/asset_list.html:92
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:49 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:49
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:45 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:45
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:161 common/forms.py:144 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:161 common/forms.py:132
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:54 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:54
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:44 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:44
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:44 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:44
@ -385,10 +385,10 @@ msgstr "创建日期"
#: assets/templates/assets/domain_list.html:28 #: assets/templates/assets/domain_list.html:28
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:104 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:104
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:37 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:37
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:170 common/models.py:30 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:170 common/models.py:35
#: ops/models/adhoc.py:43 orgs/models.py:17 perms/models.py:39 #: ops/models/adhoc.py:43 orgs/models.py:17 perms/models.py:39
#: perms/models.py:86 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:102 #: perms/models.py:86 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:102
#: terminal/models.py:27 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:63 #: terminal/models.py:28 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:63
#: users/models/group.py:15 users/models/user.py:84 #: users/models/group.py:15 users/models/user.py:84
#: users/templates/users/user_detail.html:123 #: users/templates/users/user_detail.html:123
#: users/templates/users/user_group_detail.html:67 #: users/templates/users/user_group_detail.html:67
@ -492,14 +492,14 @@ msgstr "默认资产组"
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:36 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:36
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:54 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:54
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:142 templates/index.html:87 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:142 templates/index.html:87
#: terminal/backends/command/models.py:12 terminal/models.py:127 #: terminal/backends/command/models.py:12 terminal/models.py:132
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:32 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:32
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:72 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:72
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:33 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:33
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:71 users/forms.py:312 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:71 users/forms.py:312
#: users/models/user.py:33 users/models/user.py:351 #: users/models/user.py:33 users/models/user.py:351
#: users/templates/users/user_group_detail.html:78 #: users/templates/users/user_group_detail.html:78
#: users/templates/users/user_group_list.html:13 users/views/user.py:378 #: users/templates/users/user_group_list.html:13 users/views/user.py:385
#: xpack/plugins/orgs/forms.py:26 #: xpack/plugins/orgs/forms.py:26
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:113 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:113
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:14 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:14
@ -508,7 +508,7 @@ msgid "User"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#: assets/models/label.py:19 assets/models/node.py:20 #: assets/models/label.py:19 assets/models/node.py:20
#: assets/templates/assets/label_list.html:15 common/models.py:27 #: assets/templates/assets/label_list.html:15 common/models.py:31
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "值" msgstr "值"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "登录模式"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:140 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:140
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:58 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:58
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:154 templates/_nav.html:25 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:154 templates/_nav.html:25
#: terminal/backends/command/models.py:14 terminal/models.py:129 #: terminal/backends/command/models.py:14 terminal/models.py:134
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:48 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:48
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:74 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:74
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:49 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:49
@ -615,19 +615,23 @@ msgstr "测试管理行号可连接性: {}"
msgid "Test assets connectability" msgid "Test assets connectability"
msgstr "测试资产可连接性" msgstr "测试资产可连接性"
#: assets/tasks.py:301 #: assets/tasks.py:302
msgid "Test system user connectability: {}" msgid "Test system user connectability: {}"
msgstr "测试系统用户可连接性: {}" msgstr "测试系统用户可连接性: {}"
#: assets/tasks.py:316 #: assets/tasks.py:309
msgid "Test system user connectability: {} => {}"
msgstr "测试系统用户可连接性: {} => {}"
#: assets/tasks.py:326
msgid "Test system user connectability period: {}" msgid "Test system user connectability period: {}"
msgstr "定期测试系统用户可连接性: {}" msgstr "定期测试系统用户可连接性: {}"
#: assets/tasks.py:397 assets/tasks.py:412 #: assets/tasks.py:407 assets/tasks.py:422
msgid "Push system users to assets: {}" msgid "Push system users to assets: {}"
msgstr "推送系统用户到入资产: {}" msgstr "推送系统用户到入资产: {}"
#: assets/tasks.py:403 #: assets/tasks.py:413
msgid "Push system users to asset: {} => {}" msgid "Push system users to asset: {} => {}"
msgstr "推送系统用户到入资产: {} => {}" msgstr "推送系统用户到入资产: {} => {}"
@ -825,6 +829,7 @@ msgstr "测试可连接性"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:75 #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:75
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:171 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:171
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:74 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:74
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:160
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:151 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:151
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "测试" msgstr "测试"
@ -895,7 +900,7 @@ msgstr "选择节点"
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:100 #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:100
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:200 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:200
#: assets/templates/assets/asset_list.html:633 #: assets/templates/assets/asset_list.html:633
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:112 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:111
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:330 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:330
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:143 templates/_modal.html:22 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:143 templates/_modal.html:22
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:108 #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:108
@ -1251,24 +1256,15 @@ msgid "Push system user now"
msgstr "立刻推送系统" msgstr "立刻推送系统"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:83 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:83
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:159 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:158
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:142 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:142
msgid "Push" msgid "Push"
msgstr "推送" msgstr "推送"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:103 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:102
msgid "Add to node" msgid "Add to node"
msgstr "添加到节点" msgstr "添加到节点"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:223
msgid "Task has been send, Go to ops task list seen result"
msgstr "任务已下发查看ops任务列表"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:235
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:273
msgid "Task has been send, seen left assets status"
msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:85 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:85
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "家目录" msgstr "家目录"
@ -1425,7 +1421,7 @@ msgstr "系统用户集群资产"
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:73 #: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:73
#: audits/templates/audits/operate_log_list.html:70 #: audits/templates/audits/operate_log_list.html:70
#: audits/templates/audits/password_change_log_list.html:52 #: audits/templates/audits/password_change_log_list.html:52
#: terminal/models.py:131 terminal/templates/terminal/session_list.html:74 #: terminal/models.py:136 terminal/templates/terminal/session_list.html:74
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:47 #: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:47
msgid "Remote addr" msgid "Remote addr"
msgstr "远端地址" msgstr "远端地址"
@ -1466,7 +1462,7 @@ msgstr "修改者"
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:52 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:52
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:61 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:61
#: ops/templates/ops/task_history.html:58 perms/models.py:35 #: ops/templates/ops/task_history.html:58 perms/models.py:35
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:86 terminal/models.py:138 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:86 terminal/models.py:143
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:78 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:78
msgid "Date start" msgid "Date start"
msgstr "开始日期" msgstr "开始日期"
@ -1557,9 +1553,9 @@ msgstr "改密日志"
#: audits/views.py:183 templates/_nav.html:10 users/views/group.py:28 #: audits/views.py:183 templates/_nav.html:10 users/views/group.py:28
#: users/views/group.py:44 users/views/group.py:60 users/views/group.py:76 #: users/views/group.py:44 users/views/group.py:60 users/views/group.py:76
#: users/views/group.py:92 users/views/login.py:327 users/views/user.py:67 #: users/views/group.py:92 users/views/login.py:327 users/views/user.py:68
#: users/views/user.py:82 users/views/user.py:110 users/views/user.py:192 #: users/views/user.py:83 users/views/user.py:111 users/views/user.py:193
#: users/views/user.py:347 users/views/user.py:397 users/views/user.py:432 #: users/views/user.py:354 users/views/user.py:404 users/views/user.py:439
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "用户管理" msgstr "用户管理"
@ -1593,100 +1589,100 @@ msgstr "<b>%(name)s</b> 创建成功"
msgid "<b>%(name)s</b> was updated successfully" msgid "<b>%(name)s</b> was updated successfully"
msgstr "<b>%(name)s</b> 更新成功" msgstr "<b>%(name)s</b> 更新成功"
#: common/fields.py:30 #: common/fields.py:31
msgid "Not a valid json" msgid "Not a valid json"
msgstr "不是合法json" msgstr "不是合法json"
#: common/fields.py:32 #: common/fields.py:33
msgid "Not a string type" msgid "Not a string type"
msgstr "不是字符类型" msgstr "不是字符类型"
#: common/fields.py:69 #: common/fields.py:70
msgid "Encrypt field using Secret Key" msgid "Encrypt field using Secret Key"
msgstr "" msgstr ""
#: common/forms.py:70 #: common/forms.py:61
msgid "Current SITE URL" msgid "Current SITE URL"
msgstr "当前站点URL" msgstr "当前站点URL"
#: common/forms.py:74 #: common/forms.py:65
msgid "User Guide URL" msgid "User Guide URL"
msgstr "用户向导URL" msgstr "用户向导URL"
#: common/forms.py:75 #: common/forms.py:66
msgid "User first login update profile done redirect to it" msgid "User first login update profile done redirect to it"
msgstr "用户第一次登录修改profile后重定向到地址" msgstr "用户第一次登录修改profile后重定向到地址"
#: common/forms.py:78 #: common/forms.py:69
msgid "Email Subject Prefix" msgid "Email Subject Prefix"
msgstr "Email主题前缀" msgstr "Email主题前缀"
#: common/forms.py:85 #: common/forms.py:76
msgid "SMTP host" msgid "SMTP host"
msgstr "SMTP主机" msgstr "SMTP主机"
#: common/forms.py:87 #: common/forms.py:78
msgid "SMTP port" msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP端口" msgstr "SMTP端口"
#: common/forms.py:89 #: common/forms.py:80
msgid "SMTP user" msgid "SMTP user"
msgstr "SMTP账号" msgstr "SMTP账号"
#: common/forms.py:92 #: common/forms.py:83
msgid "SMTP password" msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP密码" msgstr "SMTP密码"
#: common/forms.py:93 #: common/forms.py:84
msgid "Some provider use token except password" msgid "Some provider use token except password"
msgstr "一些邮件提供商需要输入的是Token" msgstr "一些邮件提供商需要输入的是Token"
#: common/forms.py:96 common/forms.py:137 #: common/forms.py:87 common/forms.py:125
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "使用SSL" msgstr "使用SSL"
#: common/forms.py:97 #: common/forms.py:88
msgid "If SMTP port is 465, may be select" msgid "If SMTP port is 465, may be select"
msgstr "如果SMTP端口是465通常需要启用SSL" msgstr "如果SMTP端口是465通常需要启用SSL"
#: common/forms.py:100 #: common/forms.py:91
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "使用TLS" msgstr "使用TLS"
#: common/forms.py:101 #: common/forms.py:92
msgid "If SMTP port is 587, may be select" msgid "If SMTP port is 587, may be select"
msgstr "如果SMTP端口是587通常需要启用TLS" msgstr "如果SMTP端口是587通常需要启用TLS"
#: common/forms.py:107 #: common/forms.py:98
msgid "LDAP server" msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP地址" msgstr "LDAP地址"
#: common/forms.py:110 #: common/forms.py:101
msgid "Bind DN" msgid "Bind DN"
msgstr "绑定DN" msgstr "绑定DN"
#: common/forms.py:117 #: common/forms.py:108
msgid "User OU" msgid "User OU"
msgstr "用户OU" msgstr "用户OU"
#: common/forms.py:118 #: common/forms.py:109
msgid "Use | split User OUs" msgid "Use | split User OUs"
msgstr "使用|分隔各OU" msgstr "使用|分隔各OU"
#: common/forms.py:121 #: common/forms.py:112
msgid "User search filter" msgid "User search filter"
msgstr "用户过滤器" msgstr "用户过滤器"
#: common/forms.py:122 #: common/forms.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "Choice may be (cn|uid|sAMAccountName)=%(user)s)" msgid "Choice may be (cn|uid|sAMAccountName)=%(user)s)"
msgstr "可能的选项是(cn或uid或sAMAccountName=%(user)s)" msgstr "可能的选项是(cn或uid或sAMAccountName=%(user)s)"
#: common/forms.py:125 #: common/forms.py:116
msgid "User attr map" msgid "User attr map"
msgstr "LDAP属性映射" msgstr "LDAP属性映射"
#: common/forms.py:132 #: common/forms.py:118
msgid "" msgid ""
"User attr map present how to map LDAP user attr to jumpserver, username,name," "User attr map present how to map LDAP user attr to jumpserver, username,name,"
"email is jumpserver attr" "email is jumpserver attr"
@ -1694,116 +1690,125 @@ msgstr ""
"用户属性映射代表怎样将LDAP中用户属性映射到jumpserver用户上username, name," "用户属性映射代表怎样将LDAP中用户属性映射到jumpserver用户上username, name,"
"email 是jumpserver的属性" "email 是jumpserver的属性"
#: common/forms.py:139 #: common/forms.py:127
msgid "Enable LDAP auth" msgid "Enable LDAP auth"
msgstr "启用LDAP认证" msgstr "启用LDAP认证"
#: common/forms.py:148 #: common/forms.py:136
msgid "List sort by" msgid "List sort by"
msgstr "资产列表排序" msgstr "资产列表排序"
#: common/forms.py:151 #: common/forms.py:139
msgid "Heartbeat interval" msgid "Heartbeat interval"
msgstr "心跳间隔" msgstr "心跳间隔"
#: common/forms.py:151 ops/models/adhoc.py:38 #: common/forms.py:139 ops/models/adhoc.py:38
msgid "Units: seconds" msgid "Units: seconds"
msgstr "单位: 秒" msgstr "单位: 秒"
#: common/forms.py:154 #: common/forms.py:142
msgid "Password auth" msgid "Password auth"
msgstr "密码认证" msgstr "密码认证"
#: common/forms.py:157 #: common/forms.py:145
msgid "Public key auth" msgid "Public key auth"
msgstr "密钥认证" msgstr "密钥认证"
#: common/forms.py:160 common/templates/common/terminal_setting.html:68 #: common/forms.py:148 common/templates/common/terminal_setting.html:68
#: terminal/forms.py:30 terminal/models.py:21 #: terminal/forms.py:30 terminal/models.py:22
msgid "Command storage" msgid "Command storage"
msgstr "命令存储" msgstr "命令存储"
#: common/forms.py:161 #: common/forms.py:149
msgid "" msgid ""
"Set terminal storage setting, `default` is the using as default,You can set " "Set terminal storage setting, `default` is the using as default,You can set "
"other storage and some terminal using" "other storage and some terminal using"
msgstr "设置终端命令存储default是默认用的存储方式" msgstr "设置终端命令存储default是默认用的存储方式"
#: common/forms.py:166 common/templates/common/terminal_setting.html:86 #: common/forms.py:154 common/templates/common/terminal_setting.html:86
#: terminal/forms.py:35 terminal/models.py:22 #: terminal/forms.py:35 terminal/models.py:23
msgid "Replay storage" msgid "Replay storage"
msgstr "录像存储" msgstr "录像存储"
#: common/forms.py:167 #: common/forms.py:155
msgid "" msgid ""
"Set replay storage setting, `default` is the using as default,You can set " "Set replay storage setting, `default` is the using as default,You can set "
"other storage and some terminal using" "other storage and some terminal using"
msgstr "设置终端录像存储default是默认用的存储方式" msgstr "设置终端录像存储default是默认用的存储方式"
#: common/forms.py:177 #: common/forms.py:165
msgid "MFA Secondary certification" msgid "MFA Secondary certification"
msgstr "MFA 二次认证" msgstr "MFA 二次认证"
#: common/forms.py:179 #: common/forms.py:167
msgid "" msgid ""
"After opening, the user login must use MFA secondary authentication (valid " "After opening, the user login must use MFA secondary authentication (valid "
"for all users, including administrators)" "for all users, including administrators)"
msgstr "开启后用户登录必须使用MFA二次认证对所有用户有效包括管理员" msgstr "开启后用户登录必须使用MFA二次认证对所有用户有效包括管理员"
#: common/forms.py:186 #: common/forms.py:174
msgid "Limit the number of login failures" msgid "Limit the number of login failures"
msgstr "限制登录失败次数" msgstr "限制登录失败次数"
#: common/forms.py:191 #: common/forms.py:179
msgid "No logon interval" msgid "No logon interval"
msgstr "禁止登录时间间隔" msgstr "禁止登录时间间隔"
#: common/forms.py:193 #: common/forms.py:181
msgid "" msgid ""
"Tip :(unit/minute) if the user has failed to log in for a limited number of " "Tip :(unit/minute) if the user has failed to log in for a limited number of "
"times, no login is allowed during this time interval." "times, no login is allowed during this time interval."
msgstr "" msgstr ""
"提示:(单位 / 分钟)当用户登录失败次数达到限制后,那么在此时间间隔内禁止登录." "提示:(单位 / 分钟)当用户登录失败次数达到限制后,那么在此时间间隔内禁止登录."
#: common/forms.py:199 #: common/forms.py:187
msgid "Connection max idle time"
msgstr "SSH最大空闲时间"
#: common/forms.py:189
msgid ""
"If idle time more than it, disconnect connection(only ssh now) Unit: minute"
msgstr "如果超过该配置没有操作,连接会被断开"
#: common/forms.py:195
msgid "Password minimum length" msgid "Password minimum length"
msgstr "密码最小长度 " msgstr "密码最小长度 "
#: common/forms.py:206 #: common/forms.py:202
msgid "Must contain capital letters" msgid "Must contain capital letters"
msgstr "必须包含大写字母" msgstr "必须包含大写字母"
#: common/forms.py:208 #: common/forms.py:204
msgid "" msgid ""
"After opening, the user password changes and resets must contain uppercase " "After opening, the user password changes and resets must contain uppercase "
"letters" "letters"
msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含大写字母" msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含大写字母"
#: common/forms.py:214 #: common/forms.py:210
msgid "Must contain lowercase letters" msgid "Must contain lowercase letters"
msgstr "必须包含小写字母" msgstr "必须包含小写字母"
#: common/forms.py:215 #: common/forms.py:211
msgid "" msgid ""
"After opening, the user password changes and resets must contain lowercase " "After opening, the user password changes and resets must contain lowercase "
"letters" "letters"
msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含小写字母" msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含小写字母"
#: common/forms.py:221 #: common/forms.py:217
msgid "Must contain numeric characters" msgid "Must contain numeric characters"
msgstr "必须包含数字字符" msgstr "必须包含数字字符"
#: common/forms.py:222 #: common/forms.py:218
msgid "" msgid ""
"After opening, the user password changes and resets must contain numeric " "After opening, the user password changes and resets must contain numeric "
"characters" "characters"
msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含数字字符" msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含数字字符"
#: common/forms.py:228 #: common/forms.py:224
msgid "Must contain special characters" msgid "Must contain special characters"
msgstr "必须包含特殊字符" msgstr "必须包含特殊字符"
#: common/forms.py:229 #: common/forms.py:225
msgid "" msgid ""
"After opening, the user password changes and resets must contain special " "After opening, the user password changes and resets must contain special "
"characters" "characters"
@ -1817,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "discard time" msgid "discard time"
msgstr "" msgstr ""
#: common/models.py:29 users/models/authentication.py:51 #: common/models.py:34 users/models/authentication.py:51
#: users/templates/users/user_detail.html:96 #: users/templates/users/user_detail.html:96
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "启用" msgstr "启用"
@ -1915,73 +1920,73 @@ msgstr ""
msgid "Callback" msgid "Callback"
msgstr "回调" msgstr "回调"
#: ops/models/adhoc.py:155 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:114 #: ops/models/adhoc.py:156 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:114
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "任务" msgstr "任务"
#: ops/models/adhoc.py:156 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:57 #: ops/models/adhoc.py:157 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:57
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:60 #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:60
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: ops/models/adhoc.py:157 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:61 #: ops/models/adhoc.py:158 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:61
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "选项" msgstr "选项"
#: ops/models/adhoc.py:158 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:53 #: ops/models/adhoc.py:159 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:53
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:59 ops/templates/ops/task_list.html:38 #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:59 ops/templates/ops/task_list.html:38
msgid "Hosts" msgid "Hosts"
msgstr "主机" msgstr "主机"
#: ops/models/adhoc.py:159 #: ops/models/adhoc.py:160
msgid "Run as admin" msgid "Run as admin"
msgstr "再次执行" msgstr "再次执行"
#: ops/models/adhoc.py:160 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:72 #: ops/models/adhoc.py:161 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:72
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:77 ops/templates/ops/task_adhoc.html:61 #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:77 ops/templates/ops/task_adhoc.html:61
msgid "Run as" msgid "Run as"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#: ops/models/adhoc.py:161 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:82 #: ops/models/adhoc.py:162 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:82
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:62 #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:62
msgid "Become" msgid "Become"
msgstr "Become" msgstr "Become"
#: ops/models/adhoc.py:162 users/templates/users/user_group_detail.html:59 #: ops/models/adhoc.py:163 users/templates/users/user_group_detail.html:59
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:56 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:56
msgid "Create by" msgid "Create by"
msgstr "创建者" msgstr "创建者"
#: ops/models/adhoc.py:326 #: ops/models/adhoc.py:327
msgid "Start time" msgid "Start time"
msgstr "开始时间" msgstr "开始时间"
#: ops/models/adhoc.py:327 #: ops/models/adhoc.py:328
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "完成时间" msgstr "完成时间"
#: ops/models/adhoc.py:328 ops/templates/ops/adhoc_history.html:57 #: ops/models/adhoc.py:329 ops/templates/ops/adhoc_history.html:57
#: ops/templates/ops/task_history.html:63 ops/templates/ops/task_list.html:41 #: ops/templates/ops/task_history.html:63 ops/templates/ops/task_list.html:41
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "时间" msgstr "时间"
#: ops/models/adhoc.py:329 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:106 #: ops/models/adhoc.py:330 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:106
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:55 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:55
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:69 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:69
#: ops/templates/ops/task_detail.html:83 ops/templates/ops/task_history.html:61 #: ops/templates/ops/task_detail.html:83 ops/templates/ops/task_history.html:61
msgid "Is finished" msgid "Is finished"
msgstr "是否完成" msgstr "是否完成"
#: ops/models/adhoc.py:330 ops/templates/ops/adhoc_history.html:56 #: ops/models/adhoc.py:331 ops/templates/ops/adhoc_history.html:56
#: ops/templates/ops/task_history.html:62 #: ops/templates/ops/task_history.html:62
msgid "Is success" msgid "Is success"
msgstr "是否成功" msgstr "是否成功"
#: ops/models/adhoc.py:331 #: ops/models/adhoc.py:332
msgid "Adhoc raw result" msgid "Adhoc raw result"
msgstr "结果" msgstr "结果"
#: ops/models/adhoc.py:332 #: ops/models/adhoc.py:333
msgid "Adhoc result summary" msgid "Adhoc result summary"
msgstr "汇总" msgstr "汇总"
@ -2305,7 +2310,7 @@ msgstr "商业支持"
#: users/templates/users/user_profile.html:17 #: users/templates/users/user_profile.html:17
#: users/templates/users/user_profile_update.html:37 #: users/templates/users/user_profile_update.html:37
#: users/templates/users/user_profile_update.html:57 #: users/templates/users/user_profile_update.html:57
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:37 users/views/user.py:360 #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:37 users/views/user.py:367
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "个人信息" msgstr "个人信息"
@ -2356,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"\"%(user_pubkey_update)s\"> 链接 </a> 更新\n" "\"%(user_pubkey_update)s\"> 链接 </a> 更新\n"
" " " "
#: templates/_nav.html:13 users/views/user.py:68 #: templates/_nav.html:13 users/views/user.py:69
msgid "User list" msgid "User list"
msgstr "用户列表" msgstr "用户列表"
@ -2593,62 +2598,62 @@ msgstr ""
"录像文件支持存储到服务器端硬盘、AWS S3、 阿里云 OSS 中,默认存储到服务器端硬" "录像文件支持存储到服务器端硬盘、AWS S3、 阿里云 OSS 中,默认存储到服务器端硬"
"盘, 更多查看文档" "盘, 更多查看文档"
#: terminal/models.py:18 #: terminal/models.py:19
msgid "Remote Address" msgid "Remote Address"
msgstr "远端地址" msgstr "远端地址"
#: terminal/models.py:19 #: terminal/models.py:20
msgid "SSH Port" msgid "SSH Port"
msgstr "SSH端口" msgstr "SSH端口"
#: terminal/models.py:20 #: terminal/models.py:21
msgid "HTTP Port" msgid "HTTP Port"
msgstr "HTTP端口" msgstr "HTTP端口"
#: terminal/models.py:99 #: terminal/models.py:104
msgid "Session Online" msgid "Session Online"
msgstr "在线会话" msgstr "在线会话"
#: terminal/models.py:100 #: terminal/models.py:105
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用" msgstr "CPU使用"
#: terminal/models.py:101 #: terminal/models.py:106
msgid "Memory Used" msgid "Memory Used"
msgstr "内存使用" msgstr "内存使用"
#: terminal/models.py:102 #: terminal/models.py:107
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "连接数" msgstr "连接数"
#: terminal/models.py:103 #: terminal/models.py:108
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "线程数" msgstr "线程数"
#: terminal/models.py:104 #: terminal/models.py:109
msgid "Boot Time" msgid "Boot Time"
msgstr "运行时间" msgstr "运行时间"
#: terminal/models.py:133 terminal/templates/terminal/session_list.html:104 #: terminal/models.py:138 terminal/templates/terminal/session_list.html:104
msgid "Replay" msgid "Replay"
msgstr "回放" msgstr "回放"
#: terminal/models.py:134 terminal/templates/terminal/command_list.html:55 #: terminal/models.py:139 terminal/templates/terminal/command_list.html:55
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:71 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:71
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:48 #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:48
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:77 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:77
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "命令" msgstr "命令"
#: terminal/models.py:137 #: terminal/models.py:142
msgid "Date last active" msgid "Date last active"
msgstr "最后活跃日期" msgstr "最后活跃日期"
#: terminal/models.py:139 #: terminal/models.py:144
msgid "Date end" msgid "Date end"
msgstr "结束日期" msgstr "结束日期"
#: terminal/models.py:156 #: terminal/models.py:161
msgid "Args" msgid "Args"
msgstr "参数" msgstr "参数"
@ -3309,7 +3314,7 @@ msgid "Very strong"
msgstr "很强" msgstr "很强"
#: users/templates/users/user_create.html:4 #: users/templates/users/user_create.html:4
#: users/templates/users/user_list.html:16 users/views/user.py:82 #: users/templates/users/user_list.html:16 users/views/user.py:83
msgid "Create user" msgid "Create user"
msgstr "创建用户" msgstr "创建用户"
@ -3318,7 +3323,7 @@ msgid "Reset link will be generated and sent to the user. "
msgstr "生成重置密码连接,通过邮件发送给用户" msgstr "生成重置密码连接,通过邮件发送给用户"
#: users/templates/users/user_detail.html:19 #: users/templates/users/user_detail.html:19
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:18 users/views/user.py:193 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:18 users/views/user.py:194
msgid "User detail" msgid "User detail"
msgstr "用户详情" msgstr "用户详情"
@ -3411,10 +3416,8 @@ msgid "After unlocking the user, the user can log in normally."
msgstr "解除用户登录限制后,此用户即可正常登录" msgstr "解除用户登录限制后,此用户即可正常登录"
#: users/templates/users/user_detail.html:485 #: users/templates/users/user_detail.html:485
#, fuzzy
#| msgid "Reset password success"
msgid "Reset user MFA success" msgid "Reset user MFA success"
msgstr "重置密码成功" msgstr "重置用户MFA成功"
#: users/templates/users/user_group_detail.html:22 #: users/templates/users/user_group_detail.html:22
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:18 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:18
@ -3515,8 +3518,8 @@ msgstr "安装完成后点击下一步进入绑定页面(如已安装,直接
msgid "Administrator Settings force MFA login" msgid "Administrator Settings force MFA login"
msgstr "管理员设置强制使用MFA登录" msgstr "管理员设置强制使用MFA登录"
#: users/templates/users/user_profile.html:116 users/views/user.py:223 #: users/templates/users/user_profile.html:116 users/views/user.py:230
#: users/views/user.py:277 #: users/views/user.py:284
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "用户组" msgstr "用户组"
@ -3566,7 +3569,7 @@ msgid ""
"corresponding private key." "corresponding private key."
msgstr "新的公钥已设置成功,请下载对应的私钥" msgstr "新的公钥已设置成功,请下载对应的私钥"
#: users/templates/users/user_update.html:4 users/views/user.py:111 #: users/templates/users/user_update.html:4 users/views/user.py:112
msgid "Update user" msgid "Update user"
msgstr "更新用户" msgstr "更新用户"
@ -3724,7 +3727,7 @@ msgstr "用户组授权资产"
msgid "Please enable cookies and try again." msgid "Please enable cookies and try again."
msgstr "设置你的浏览器支持cookie" msgstr "设置你的浏览器支持cookie"
#: users/views/login.py:175 users/views/user.py:517 users/views/user.py:542 #: users/views/login.py:175 users/views/user.py:524 users/views/user.py:549
msgid "MFA code invalid, or ntp sync server time" msgid "MFA code invalid, or ntp sync server time"
msgstr "MFA验证码不正确或者服务器端时间不对" msgstr "MFA验证码不正确或者服务器端时间不对"
@ -3765,7 +3768,7 @@ msgstr "Token错误或失效"
msgid "Password not same" msgid "Password not same"
msgstr "密码不一致" msgstr "密码不一致"
#: users/views/login.py:289 users/views/user.py:126 users/views/user.py:415 #: users/views/login.py:289 users/views/user.py:127 users/views/user.py:422
msgid "* Your password does not meet the requirements" msgid "* Your password does not meet the requirements"
msgstr "* 您的密码不符合要求" msgstr "* 您的密码不符合要求"
@ -3773,51 +3776,51 @@ msgstr "* 您的密码不符合要求"
msgid "First login" msgid "First login"
msgstr "首次登陆" msgstr "首次登陆"
#: users/views/user.py:143 #: users/views/user.py:144
msgid "Bulk update user success" msgid "Bulk update user success"
msgstr "批量更新用户成功" msgstr "批量更新用户成功"
#: users/views/user.py:173 #: users/views/user.py:174
msgid "Bulk update user" msgid "Bulk update user"
msgstr "批量更新用户" msgstr "批量更新用户"
#: users/views/user.py:252 #: users/views/user.py:259
msgid "Invalid file." msgid "Invalid file."
msgstr "文件不合法" msgstr "文件不合法"
#: users/views/user.py:348 #: users/views/user.py:355
msgid "User granted assets" msgid "User granted assets"
msgstr "用户授权资产" msgstr "用户授权资产"
#: users/views/user.py:379 #: users/views/user.py:386
msgid "Profile setting" msgid "Profile setting"
msgstr "个人信息设置" msgstr "个人信息设置"
#: users/views/user.py:398 #: users/views/user.py:405
msgid "Password update" msgid "Password update"
msgstr "密码更新" msgstr "密码更新"
#: users/views/user.py:433 #: users/views/user.py:440
msgid "Public key update" msgid "Public key update"
msgstr "密钥更新" msgstr "密钥更新"
#: users/views/user.py:474 #: users/views/user.py:481
msgid "Password invalid" msgid "Password invalid"
msgstr "用户名或密码无效" msgstr "用户名或密码无效"
#: users/views/user.py:572 #: users/views/user.py:579
msgid "MFA enable success" msgid "MFA enable success"
msgstr "MFA 绑定成功" msgstr "MFA 绑定成功"
#: users/views/user.py:573 #: users/views/user.py:580
msgid "MFA enable success, return login page" msgid "MFA enable success, return login page"
msgstr "MFA 绑定成功,返回到登录页面" msgstr "MFA 绑定成功,返回到登录页面"
#: users/views/user.py:575 #: users/views/user.py:582
msgid "MFA disable success" msgid "MFA disable success"
msgstr "MFA 解绑成功" msgstr "MFA 解绑成功"
#: users/views/user.py:576 #: users/views/user.py:583
msgid "MFA disable success, return login page" msgid "MFA disable success, return login page"
msgstr "MFA 解绑成功,返回登录页面" msgstr "MFA 解绑成功,返回登录页面"
@ -3869,6 +3872,12 @@ msgstr "创建组织"
msgid "Update org" msgid "Update org"
msgstr "更新组织" msgstr "更新组织"
#~ msgid "Task has been send, Go to ops task list seen result"
#~ msgstr "任务已下发查看ops任务列表"
#~ msgid "Task has been send, seen left assets status"
#~ msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态"
#~ msgid "OK" #~ msgid "OK"
#~ msgstr "完成" #~ msgstr "完成"