|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 15:06+0800\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 16:40+0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
|
|
|
|
@ -136,6 +136,8 @@ msgstr ">>> 开始执行测试网关账号可连接性任务"
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:13
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_password_verify.html:18
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:27
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:89
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:96
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "状态"
|
|
|
|
|
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
|
|
|
|
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
|
|
|
|
#: assets/const/automation.py:9
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
|
|
|
|
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
|
|
|
|
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
|
|
|
|
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
|
|
|
@ -855,6 +857,8 @@ msgstr "重复密码"
|
|
|
|
|
#: users/serializers/profile.py:186
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:12
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:25
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:87
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:94
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "用户名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1905,8 +1909,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 (Domain name "
|
|
|
|
|
"support)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"* 表示匹配所有。例如: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:"
|
|
|
|
|
"db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 (支持网域)"
|
|
|
|
|
"* 表示匹配所有。例如: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, "
|
|
|
|
|
"2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 (支持网域)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: acls/serializers/base.py:41 assets/serializers/asset/host.py:19
|
|
|
|
|
msgid "IP/Host"
|
|
|
|
@ -1934,8 +1938,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"With * indicating a match all. Such as: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, "
|
|
|
|
|
"10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"* 表示匹配所有。例如: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:"
|
|
|
|
|
"db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64"
|
|
|
|
|
"* 表示匹配所有。例如: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, "
|
|
|
|
|
"2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: acls/serializers/rules/rules.py:33
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_oauth_bind.html:12
|
|
|
|
@ -2183,7 +2187,8 @@ msgstr "云服务"
|
|
|
|
|
msgid "Web"
|
|
|
|
|
msgstr "Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/const/category.py:16 common/sdk/sms/endpoint.py:20
|
|
|
|
|
#: assets/const/category.py:16 common/sdk/sms/custom_file.py:47
|
|
|
|
|
#: common/sdk/sms/endpoint.py:20
|
|
|
|
|
msgid "Custom type"
|
|
|
|
|
msgstr "自定义类型"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2290,7 +2295,7 @@ msgid "Any"
|
|
|
|
|
msgstr "任意"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:245
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:266
|
|
|
|
|
msgid "Security"
|
|
|
|
|
msgstr "安全"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2888,7 +2893,7 @@ msgstr "端口超出范围 (0-65535)"
|
|
|
|
|
msgid "Protocol is required: {}"
|
|
|
|
|
msgstr "协议是必填的: {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/asset/common.py:353
|
|
|
|
|
#: assets/serializers/asset/common.py:353 labels/api.py:107
|
|
|
|
|
msgid "Invalid data"
|
|
|
|
|
msgstr "无效的数据"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3557,29 +3562,29 @@ msgid "Auth Token"
|
|
|
|
|
msgstr "认证令牌"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:79 notifications/backends/__init__.py:11
|
|
|
|
|
#: authentication/utils.py:114 notifications/backends/__init__.py:11
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
|
|
|
|
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
|
|
|
|
msgid "WeCom"
|
|
|
|
|
msgstr "企业微信"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/views/feishu.py:97
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:91 notifications/backends/__init__.py:14
|
|
|
|
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/utils.py:126
|
|
|
|
|
#: authentication/views/feishu.py:97 notifications/backends/__init__.py:14
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
|
|
|
|
#: users/models/user/_source.py:21
|
|
|
|
|
msgid "FeiShu"
|
|
|
|
|
msgstr "飞书"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/views/login.py:103
|
|
|
|
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/utils.py:138
|
|
|
|
|
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
|
|
|
|
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
|
|
|
|
msgid "Slack"
|
|
|
|
|
msgstr "Slack"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/views/dingtalk.py:151
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:85 notifications/backends/__init__.py:12
|
|
|
|
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/utils.py:120
|
|
|
|
|
#: authentication/views/dingtalk.py:151 notifications/backends/__init__.py:12
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
|
|
|
|
#: users/models/user/_source.py:20
|
|
|
|
|
msgid "DingTalk"
|
|
|
|
@ -3590,8 +3595,8 @@ msgstr "钉钉"
|
|
|
|
|
msgid "Temporary token"
|
|
|
|
|
msgstr "临时密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/views/login.py:109
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
|
|
|
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/const.py:37
|
|
|
|
|
#: authentication/utils.py:144 settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
|
|
|
|
msgid "Passkey"
|
|
|
|
|
msgstr "Passkey"
|
|
|
|
@ -3675,8 +3680,8 @@ msgstr "ACL 动作是人脸在线"
|
|
|
|
|
msgid "No available face feature"
|
|
|
|
|
msgstr "没有可用的人脸特征"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:21
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/face.py:23 users/views/profile/face.py:72
|
|
|
|
|
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:22
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/face.py:24 users/views/profile/face.py:72
|
|
|
|
|
msgid "Facial comparison failed"
|
|
|
|
|
msgstr "人脸比对失败"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3743,11 +3748,11 @@ msgstr "OpenID 错误"
|
|
|
|
|
msgid "Please check if a user with the same username or email already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "请检查是否已经存在相同用户名或邮箱的用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:37
|
|
|
|
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:40
|
|
|
|
|
msgid "Only register passkey for local user"
|
|
|
|
|
msgstr "仅为本地用户注册密钥"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:65
|
|
|
|
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:71
|
|
|
|
|
msgid "Auth failed"
|
|
|
|
|
msgstr "认证失败"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3797,7 +3802,7 @@ msgstr "人脸识别"
|
|
|
|
|
msgid "Radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Radius"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/const.py:37
|
|
|
|
|
#: authentication/const.py:38
|
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "自定义"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3997,7 +4002,7 @@ msgstr "动态码"
|
|
|
|
|
msgid "Please input security code"
|
|
|
|
|
msgstr "请输入动态安全码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/base.py:27
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/base.py:28
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired. "
|
|
|
|
|
"Please request a new one."
|
|
|
|
@ -4023,11 +4028,11 @@ msgstr "邮件验证码校验失败"
|
|
|
|
|
msgid "Email verification code"
|
|
|
|
|
msgstr "邮件验证码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/face.py:55
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/face.py:56
|
|
|
|
|
msgid "Bind face to enable"
|
|
|
|
|
msgstr "绑定人脸特征以启用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/face.py:59
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/face.py:60
|
|
|
|
|
msgid "Unbind face to disable"
|
|
|
|
|
msgstr "解绑人脸特征以禁用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4043,6 +4048,10 @@ msgstr "虚拟 MFA 验证码"
|
|
|
|
|
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
|
|
|
|
msgstr "虚拟 MFA(OTP)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
|
|
|
|
|
msgid "Using passkey as MFA"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
|
|
|
|
msgid "Radius verify code invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "Radius 校验失败"
|
|
|
|
@ -4541,17 +4550,17 @@ msgstr "返回"
|
|
|
|
|
msgid "Copy success"
|
|
|
|
|
msgstr "复制成功"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:162
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:163
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
|
|
|
|
"your credentials."
|
|
|
|
|
msgstr "本页面未使用 HTTPS 协议,请使用 HTTPS 协议以确保您的凭据安全。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
|
|
|
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to retry ?"
|
|
|
|
|
msgstr "是否重试 ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/utils.py:24 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
|
|
|
|
#: authentication/utils.py:27 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
|
|
|
|
msgid "LAN"
|
|
|
|
|
msgstr "局域网"
|
|
|
|
@ -4636,23 +4645,23 @@ msgstr "Lark 已经绑定"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get user from Lark"
|
|
|
|
|
msgstr "从 Lark 获取用户失败"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:219
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:163
|
|
|
|
|
msgid "Redirecting"
|
|
|
|
|
msgstr "跳转中"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:220
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:164
|
|
|
|
|
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
|
|
|
|
msgstr "正在跳转到 {} 认证"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:247
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:191
|
|
|
|
|
msgid "Login timeout, please try again."
|
|
|
|
|
msgstr "登录超时,请重新登录"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:292
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:236
|
|
|
|
|
msgid "User email already exists ({})"
|
|
|
|
|
msgstr "用户邮箱已存在 ({})"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:370
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:314
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
|
|
|
|
" Don't close this page"
|
|
|
|
@ -4660,15 +4669,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"等待 <b>{}</b> 确认, 你也可以复制链接发给他/她 <br/>\n"
|
|
|
|
|
" 不要关闭本页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:375
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:319
|
|
|
|
|
msgid "No ticket found"
|
|
|
|
|
msgstr "没有发现工单"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:411
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:355
|
|
|
|
|
msgid "Logout success"
|
|
|
|
|
msgstr "退出登录成功"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:412
|
|
|
|
|
#: authentication/views/login.py:356
|
|
|
|
|
msgid "Logout success, return login page"
|
|
|
|
|
msgstr "退出登录成功,返回到登录页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4763,7 +4772,7 @@ msgstr "企业专业版"
|
|
|
|
|
msgid "Ultimate edition"
|
|
|
|
|
msgstr "企业旗舰版"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/const/common.py:5 xpack/plugins/cloud/manager.py:454
|
|
|
|
|
#: common/const/common.py:5 xpack/plugins/cloud/manager.py:450
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(name)s was created successfully"
|
|
|
|
|
msgstr "%(name)s 创建成功"
|
|
|
|
@ -5037,6 +5046,10 @@ msgstr "自定义短信文件无效"
|
|
|
|
|
msgid "SMS sending failed[%s]: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "短信发送失败[%s]: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/sdk/sms/custom_file.py:47 common/serializers/common.py:98
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/sdk/sms/endpoint.py:16
|
|
|
|
|
msgid "Alibaba cloud"
|
|
|
|
|
msgstr "阿里云"
|
|
|
|
@ -5081,10 +5094,6 @@ msgstr "请在 {} 秒后发送"
|
|
|
|
|
msgid "Children"
|
|
|
|
|
msgstr "节点"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers/common.py:98
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers/fields.py:139
|
|
|
|
|
msgid "Invalid data type"
|
|
|
|
|
msgstr "无效的数据"
|
|
|
|
@ -5206,6 +5215,10 @@ msgstr "你的账号已创建成功"
|
|
|
|
|
msgid "JumpServer - An open-source PAM"
|
|
|
|
|
msgstr "JumpServer 开源堡垒机"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jumpserver/context_processor.py:28
|
|
|
|
|
msgid "FIT2CLOUD"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jumpserver/views/celery_flower.py:22
|
|
|
|
|
msgid "<h1>Flower service unavailable, check it</h1>"
|
|
|
|
|
msgstr "Flower 服务不可用,请检查"
|
|
|
|
@ -5237,7 +5250,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "App Labels"
|
|
|
|
|
msgstr "标签管理"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: labels/models.py:15
|
|
|
|
|
#: labels/models.py:15 settings/serializers/security.py:205
|
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "颜色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7211,7 +7224,7 @@ msgstr "租户 ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/feature.py:110 terminal/serializers/storage.py:68
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:119 xpack/plugins/cloud/manager.py:124
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:292
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:161 xpack/plugins/cloud/models.py:292
|
|
|
|
|
msgid "Region"
|
|
|
|
|
msgstr "地域"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7622,63 +7635,88 @@ msgstr "每天检测一次,超过预设时间的用户自动禁用"
|
|
|
|
|
msgid "Watermark"
|
|
|
|
|
msgstr "开启水印"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:200
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:199
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Watermark session content"
|
|
|
|
|
msgstr "会话水印自定义内容"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:202
|
|
|
|
|
msgid "Watermark console content"
|
|
|
|
|
msgstr "管理页面水印自定义内容"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:208
|
|
|
|
|
msgid "Watermark font size"
|
|
|
|
|
msgstr "字体字号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:211
|
|
|
|
|
msgid "Watermark height"
|
|
|
|
|
msgstr "单个水印高度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:214
|
|
|
|
|
msgid "Watermark width"
|
|
|
|
|
msgstr "单个水印宽度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:217
|
|
|
|
|
msgid "Watermark rotate"
|
|
|
|
|
msgstr "水印旋转角度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:221
|
|
|
|
|
msgid "Max idle time (minute)"
|
|
|
|
|
msgstr "连接最大空闲时间 (分)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:201
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:222
|
|
|
|
|
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
|
|
|
|
msgstr "提示:如果超过该配置没有操作,连接会被断开"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:204
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:225
|
|
|
|
|
msgid "Session expire at browser closed"
|
|
|
|
|
msgstr "会话在浏览器关闭时过期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:205
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:226
|
|
|
|
|
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
|
|
|
|
msgstr "当用户关闭浏览器时是否使会话过期。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:210
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:231
|
|
|
|
|
msgid "Allow users to view asset session information"
|
|
|
|
|
msgstr "允许用户查看资产在线会话信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:212
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:233
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
|
|
|
|
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"当用户连接资产时,账号选择弹窗中显示当前资产的在线会话数量(仅 rdp 协议)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:218
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:239
|
|
|
|
|
msgid "Max online time (hour)"
|
|
|
|
|
msgstr "会话连接最大时间 (时)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:219
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:240
|
|
|
|
|
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
|
|
|
|
msgstr "提示:如果会话连接超过该配置,连接会被断开"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:222
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:243
|
|
|
|
|
msgid "Remember manual auth"
|
|
|
|
|
msgstr "保存手动输入密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:225
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:246
|
|
|
|
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
|
|
|
|
msgid "Session share"
|
|
|
|
|
msgstr "会话分享"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:226
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:247
|
|
|
|
|
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
|
|
|
|
msgstr "开启后允许用户分享已连接的资产会话给他人,协同工作"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:232
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:253
|
|
|
|
|
msgid "Insecure command alert"
|
|
|
|
|
msgstr "危险命令告警"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:235
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:256
|
|
|
|
|
msgid "Email recipient"
|
|
|
|
|
msgstr "邮件收件人"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:236
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/security.py:257
|
|
|
|
|
msgid "Multiple user using , split"
|
|
|
|
|
msgstr "多个用户,使用 , 分割"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8043,17 +8081,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"您的SSH密钥没有设置或已失效,请点击 <a href=\"%(user_pubkey_update)s\"> 链接 "
|
|
|
|
|
"</a> 更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_mfa_login_field.html:31
|
|
|
|
|
#: templates/_mfa_login_field.html:29
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
|
msgstr "发送"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_mfa_login_field.html:110
|
|
|
|
|
#: templates/_mfa_login_field.html:108
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
|
|
|
|
msgid "Wait: "
|
|
|
|
|
msgstr "等待:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_mfa_login_field.html:120
|
|
|
|
|
#: templates/_mfa_login_field.html:118
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
|
|
|
|
msgid "The verification code has been sent"
|
|
|
|
|
msgstr "验证码已发送"
|
|
|
|
@ -8166,7 +8204,7 @@ msgstr "会话不存在: {}"
|
|
|
|
|
msgid "Session is finished or the protocol not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "会话已经完成或协议不支持"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/api/session/session.py:345
|
|
|
|
|
#: terminal/api/session/session.py:345 tickets/api/ticket.py:140
|
|
|
|
|
msgid "User does not have permission"
|
|
|
|
|
msgstr "用户没有权限"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8714,9 +8752,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"days. <a href=\"https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/"
|
|
|
|
|
"remote-desktop-services/rds-client-access-license\">Detail</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"如果不存在,RDS 将处于试用模式,试用期为 120 天。<a href='https://learn."
|
|
|
|
|
"microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/rds-client-"
|
|
|
|
|
"access-license'>详情</a>"
|
|
|
|
|
"如果不存在,RDS 将处于试用模式,试用期为 120 天。<a href='https://"
|
|
|
|
|
"learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/rds-"
|
|
|
|
|
"client-access-license'>详情</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:55
|
|
|
|
|
msgid "RDS License Server"
|
|
|
|
@ -8934,8 +8972,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If there are multiple hosts, use a comma (,) to separate them. <br>(For "
|
|
|
|
|
"example: http://www.jumpserver.a.com:9100, http://www.jumpserver.b.com:9100)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"如果有多个主机,请用逗号 (,) 分隔它们。<br>(例如:http://www.jumpserver.a."
|
|
|
|
|
"com:9100,http://www.jumpserver.b.com:9100)"
|
|
|
|
|
"如果有多个主机,请用逗号 (,) 分隔它们。<br>(例如:http://"
|
|
|
|
|
"www.jumpserver.a.com:9100,http://www.jumpserver.b.com:9100)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/storage.py:199
|
|
|
|
|
msgid "Index by date"
|
|
|
|
@ -10533,59 +10571,63 @@ msgstr "同步地区"
|
|
|
|
|
msgid "Get instances of region \"%s\" error, error: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "获取区域 \"%s\" 的实例错误,错误:%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:161 xpack/plugins/cloud/models.py:289
|
|
|
|
|
msgid "Instance"
|
|
|
|
|
msgstr "实例"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:187
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to synchronize the instance \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "无法同步实例 %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:379
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:378
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The updated platform of asset \"%s\" is inconsistent with the original "
|
|
|
|
|
"platform type. Skip platform and protocol updates"
|
|
|
|
|
msgstr "资产 \"%s\" 的更新平台与原平台类型不一致。跳过平台和协议更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:436
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:432
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The asset \"%s\" already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "资产 \"%s\" 已存在"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:438
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:434
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Update asset \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "更新资产 \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:441
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:437
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Asset \"%s\" has been updated"
|
|
|
|
|
msgstr "资产 \"%s\" 已更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:450
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:446
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Prepare to create asset \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "准备创建资产 %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:471
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:467
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Set nodes \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "设置节点: \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:497
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:493
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Set accounts \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "设置账号: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:513
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:509
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Set protocols \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "设置协议 \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:521
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:517
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Set labels \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "设置标签: \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:535 xpack/plugins/cloud/tasks.py:31
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:531 xpack/plugins/cloud/tasks.py:31
|
|
|
|
|
msgid "Run sync instance task"
|
|
|
|
|
msgstr "执行同步实例任务"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -10675,10 +10717,6 @@ msgstr "同步任务"
|
|
|
|
|
msgid "Sync instance task history"
|
|
|
|
|
msgstr "同步实例任务历史"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:289
|
|
|
|
|
msgid "Instance"
|
|
|
|
|
msgstr "实例"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:306
|
|
|
|
|
msgid "Sync instance detail"
|
|
|
|
|
msgstr "同步实例详情"
|
|
|
|
@ -10983,6 +11021,12 @@ msgstr "订阅 ID"
|
|
|
|
|
msgid "Auto node classification"
|
|
|
|
|
msgstr "自动节点分类"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:92
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Domain name"
|
|
|
|
|
msgid "domain_name"
|
|
|
|
|
msgstr "域名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:98
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:102
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:126
|
|
|
|
|