fix: 修改翻译信息

pull/6236/head
Bai 2021-06-22 19:12:18 +08:00 committed by Jiangjie.Bai
parent 50bd0b796d
commit 53eb32e620
2 changed files with 86 additions and 73 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n" "Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 17:47+0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:04+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n" "Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n" "Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "格式为逗号分隔的字符串, * 表示匹配所有. "
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:14 #: users/templates/users/_select_user_modal.html:14
#: xpack/plugins/change_auth_plan/models.py:47 #: xpack/plugins/change_auth_plan/models.py:47
#: xpack/plugins/change_auth_plan/models.py:278 #: xpack/plugins/change_auth_plan/models.py:278
#: xpack/plugins/cloud/serializers.py:51 #: xpack/plugins/cloud/serializers.py:65
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "用户名" msgstr "用户名"
@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Cluster"
msgstr "集群" msgstr "集群"
#: applications/serializers/attrs/application_category/db.py:11 #: applications/serializers/attrs/application_category/db.py:11
#: ops/models/adhoc.py:146 xpack/plugins/cloud/serializers.py:49 #: ops/models/adhoc.py:146 xpack/plugins/cloud/serializers.py:63
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "主机" msgstr "主机"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "主机"
#: applications/serializers/attrs/application_type/oracle.py:11 #: applications/serializers/attrs/application_type/oracle.py:11
#: applications/serializers/attrs/application_type/pgsql.py:11 #: applications/serializers/attrs/application_type/pgsql.py:11
#: assets/models/asset.py:188 assets/models/domain.py:53 #: assets/models/asset.py:188 assets/models/domain.py:53
#: xpack/plugins/cloud/serializers.py:50 #: xpack/plugins/cloud/serializers.py:64
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "端口" msgstr "端口"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "目标URL"
#: xpack/plugins/change_auth_plan/models.py:68 #: xpack/plugins/change_auth_plan/models.py:68
#: xpack/plugins/change_auth_plan/models.py:190 #: xpack/plugins/change_auth_plan/models.py:190
#: xpack/plugins/change_auth_plan/models.py:285 #: xpack/plugins/change_auth_plan/models.py:285
#: xpack/plugins/cloud/serializers.py:53 #: xpack/plugins/cloud/serializers.py:67
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "不能删除根节点 ({})"
msgid "Deletion failed and the node contains assets" msgid "Deletion failed and the node contains assets"
msgstr "删除失败,节点包含资产" msgstr "删除失败,节点包含资产"
#: assets/backends/db.py:110 assets/models/user.py:304 audits/models.py:39 #: assets/backends/db.py:110 assets/models/user.py:307 audits/models.py:39
#: perms/models/application_permission.py:31 #: perms/models/application_permission.py:31
#: perms/models/asset_permission.py:101 templates/_nav.html:45 #: perms/models/asset_permission.py:101 templates/_nav.html:45
#: terminal/backends/command/models.py:20 #: terminal/backends/command/models.py:20
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "系统用户(动态)"
#: assets/backends/db.py:233 assets/models/asset.py:196 #: assets/backends/db.py:233 assets/models/asset.py:196
#: assets/models/cluster.py:19 assets/models/user.py:67 templates/_nav.html:44 #: assets/models/cluster.py:19 assets/models/user.py:67 templates/_nav.html:44
#: xpack/plugins/cloud/models.py:92 xpack/plugins/cloud/serializers.py:146 #: xpack/plugins/cloud/models.py:92 xpack/plugins/cloud/serializers.py:181
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "管理用户" msgstr "管理用户"
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "ssh私钥"
#: users/templates/users/user_asset_permission.html:41 #: users/templates/users/user_asset_permission.html:41
#: users/templates/users/user_asset_permission.html:73 #: users/templates/users/user_asset_permission.html:73
#: users/templates/users/user_asset_permission.html:158 #: users/templates/users/user_asset_permission.html:158
#: xpack/plugins/cloud/models.py:89 xpack/plugins/cloud/serializers.py:147 #: xpack/plugins/cloud/models.py:89 xpack/plugins/cloud/serializers.py:182
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "节点" msgstr "节点"
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "启用"
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: audits/models.py:97 xpack/plugins/cloud/const.py:25 #: audits/models.py:97 xpack/plugins/cloud/const.py:27
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "失败" msgstr "失败"
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "企业微信"
msgid "DingTalk" msgid "DingTalk"
msgstr "钉钉" msgstr "钉钉"
#: authentication/api/connection_token.py:249 #: authentication/api/connection_token.py:255
msgid "Invalid token" msgid "Invalid token"
msgstr "无效的令牌" msgstr "无效的令牌"
@ -1422,12 +1422,12 @@ msgstr "您的密码已过期,先修改再登录"
msgid "Your password is invalid" msgid "Your password is invalid"
msgstr "您的密码无效" msgstr "您的密码无效"
#: authentication/forms.py:26 #: authentication/forms.py:35
msgid "{} days auto login" msgid "{} days auto login"
msgstr "{} 天内自动登录" msgstr "{} 天内自动登录"
#: authentication/forms.py:41 authentication/forms.py:54 #: authentication/forms.py:46 authentication/forms.py:59
#: authentication/forms.py:56 users/forms/profile.py:27 #: authentication/forms.py:61 users/forms/profile.py:27
msgid "MFA code" msgid "MFA code"
msgstr "多因子认证验证码" msgstr "多因子认证验证码"
@ -1632,19 +1632,19 @@ msgstr "请使用密码登录,然后绑定企业微信"
msgid "Binding DingTalk failed" msgid "Binding DingTalk failed"
msgstr "绑定钉钉失败" msgstr "绑定钉钉失败"
#: authentication/views/login.py:59 #: authentication/views/login.py:60
msgid "Redirecting" msgid "Redirecting"
msgstr "跳转中" msgstr "跳转中"
#: authentication/views/login.py:60 #: authentication/views/login.py:61
msgid "Redirecting to {} authentication" msgid "Redirecting to {} authentication"
msgstr "正在跳转到 {} 认证" msgstr "正在跳转到 {} 认证"
#: authentication/views/login.py:84 #: authentication/views/login.py:85
msgid "Please enable cookies and try again." msgid "Please enable cookies and try again."
msgstr "设置你的浏览器支持cookie" msgstr "设置你的浏览器支持cookie"
#: authentication/views/login.py:202 #: authentication/views/login.py:203
msgid "" msgid ""
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n" "Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
" Don't close this page" " Don't close this page"
@ -1652,15 +1652,15 @@ msgstr ""
"等待 <b>{}</b> 确认, 你也可以复制链接发给他/她 <br/>\n" "等待 <b>{}</b> 确认, 你也可以复制链接发给他/她 <br/>\n"
" 不要关闭本页面" " 不要关闭本页面"
#: authentication/views/login.py:207 #: authentication/views/login.py:208
msgid "No ticket found" msgid "No ticket found"
msgstr "没有发现工单" msgstr "没有发现工单"
#: authentication/views/login.py:239 #: authentication/views/login.py:240
msgid "Logout success" msgid "Logout success"
msgstr "退出登录成功" msgstr "退出登录成功"
#: authentication/views/login.py:240 #: authentication/views/login.py:241
msgid "Logout success, return login page" msgid "Logout success, return login page"
msgstr "退出登录成功,返回到登录页面" msgstr "退出登录成功,返回到登录页面"
@ -2195,13 +2195,13 @@ msgstr "欢迎使用JumpServer开源堡垒机"
msgid "Test success" msgid "Test success"
msgstr "测试成功" msgstr "测试成功"
#: settings/api/ldap.py:189 #: settings/api/ldap.py:197
msgid "Get ldap users is None" msgid "Get ldap users is None"
msgstr "获取 LDAP 用户为 None" msgstr "获取 LDAP 用户为 None"
#: settings/api/ldap.py:196 #: settings/api/ldap.py:206
msgid "Imported {} users successfully" msgid "Imported {} users successfully (Organization: {})"
msgstr "导入 {} 个用户成功" msgstr "成功导入 {} 个用户 ( 组织: {} )"
#: settings/models.py:123 users/templates/users/reset_password.html:29 #: settings/models.py:123 users/templates/users/reset_password.html:29
msgid "Setting" msgid "Setting"
@ -2543,100 +2543,100 @@ msgstr "启用企业微信认证"
msgid "Enable DingTalk Auth" msgid "Enable DingTalk Auth"
msgstr "启用钉钉认证" msgstr "启用钉钉认证"
#: settings/utils/ldap.py:417 #: settings/utils/ldap.py:416
msgid "Host or port is disconnected: {}" msgid "Host or port is disconnected: {}"
msgstr "主机或端口不可连接: {}" msgstr "主机或端口不可连接: {}"
#: settings/utils/ldap.py:419 #: settings/utils/ldap.py:418
msgid "The port is not the port of the LDAP service: {}" msgid "The port is not the port of the LDAP service: {}"
msgstr "端口不是LDAP服务端口: {}" msgstr "端口不是LDAP服务端口: {}"
#: settings/utils/ldap.py:421 #: settings/utils/ldap.py:420
msgid "Please add certificate: {}" msgid "Please add certificate: {}"
msgstr "请添加证书" msgstr "请添加证书"
#: settings/utils/ldap.py:423 settings/utils/ldap.py:450 #: settings/utils/ldap.py:422 settings/utils/ldap.py:449
#: settings/utils/ldap.py:480 settings/utils/ldap.py:508 #: settings/utils/ldap.py:479 settings/utils/ldap.py:507
msgid "Unknown error: {}" msgid "Unknown error: {}"
msgstr "未知错误: {}" msgstr "未知错误: {}"
#: settings/utils/ldap.py:437 #: settings/utils/ldap.py:436
msgid "Bind DN or Password incorrect" msgid "Bind DN or Password incorrect"
msgstr "绑定DN或密码错误" msgstr "绑定DN或密码错误"
#: settings/utils/ldap.py:444 #: settings/utils/ldap.py:443
msgid "Please enter Bind DN: {}" msgid "Please enter Bind DN: {}"
msgstr "请输入绑定DN: {}" msgstr "请输入绑定DN: {}"
#: settings/utils/ldap.py:446 #: settings/utils/ldap.py:445
msgid "Please enter Password: {}" msgid "Please enter Password: {}"
msgstr "请输入密码: {}" msgstr "请输入密码: {}"
#: settings/utils/ldap.py:448 #: settings/utils/ldap.py:447
msgid "Please enter correct Bind DN and Password: {}" msgid "Please enter correct Bind DN and Password: {}"
msgstr "请输入正确的绑定DN和密码: {}" msgstr "请输入正确的绑定DN和密码: {}"
#: settings/utils/ldap.py:466 #: settings/utils/ldap.py:465
msgid "Invalid User OU or User search filter: {}" msgid "Invalid User OU or User search filter: {}"
msgstr "不合法的用户OU或用户过滤器: {}" msgstr "不合法的用户OU或用户过滤器: {}"
#: settings/utils/ldap.py:497 #: settings/utils/ldap.py:496
msgid "LDAP User attr map not include: {}" msgid "LDAP User attr map not include: {}"
msgstr "LDAP属性映射没有包含: {}" msgstr "LDAP属性映射没有包含: {}"
#: settings/utils/ldap.py:504 #: settings/utils/ldap.py:503
msgid "LDAP User attr map is not dict" msgid "LDAP User attr map is not dict"
msgstr "LDAP属性映射不合法" msgstr "LDAP属性映射不合法"
#: settings/utils/ldap.py:523 #: settings/utils/ldap.py:522
msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "LDAP authentication is not enabled"
msgstr "LDAP认证没有启用" msgstr "LDAP认证没有启用"
#: settings/utils/ldap.py:541 #: settings/utils/ldap.py:540
msgid "Error (Invalid LDAP server): {}" msgid "Error (Invalid LDAP server): {}"
msgstr "错误 不合法的LDAP服务器地址: {}" msgstr "错误 不合法的LDAP服务器地址: {}"
#: settings/utils/ldap.py:543 #: settings/utils/ldap.py:542
msgid "Error (Invalid Bind DN): {}" msgid "Error (Invalid Bind DN): {}"
msgstr "错误不合法的绑定DN: {}" msgstr "错误不合法的绑定DN: {}"
#: settings/utils/ldap.py:545 #: settings/utils/ldap.py:544
msgid "Error (Invalid LDAP User attr map): {}" msgid "Error (Invalid LDAP User attr map): {}"
msgstr "错误不合法的LDAP属性映射: {}" msgstr "错误不合法的LDAP属性映射: {}"
#: settings/utils/ldap.py:547 #: settings/utils/ldap.py:546
msgid "Error (Invalid User OU or User search filter): {}" msgid "Error (Invalid User OU or User search filter): {}"
msgstr "错误不合法的用户OU或用户过滤器: {}" msgstr "错误不合法的用户OU或用户过滤器: {}"
#: settings/utils/ldap.py:549 #: settings/utils/ldap.py:548
msgid "Error (Not enabled LDAP authentication): {}" msgid "Error (Not enabled LDAP authentication): {}"
msgstr "错误没有启用LDAP认证: {}" msgstr "错误没有启用LDAP认证: {}"
#: settings/utils/ldap.py:551 #: settings/utils/ldap.py:550
msgid "Error (Unknown): {}" msgid "Error (Unknown): {}"
msgstr "错误(未知): {}" msgstr "错误(未知): {}"
#: settings/utils/ldap.py:554 #: settings/utils/ldap.py:553
msgid "Succeed: Match {} s user" msgid "Succeed: Match {} s user"
msgstr "成功匹配 {} 个用户" msgstr "成功匹配 {} 个用户"
#: settings/utils/ldap.py:587 #: settings/utils/ldap.py:586
msgid "Authentication failed (configuration incorrect): {}" msgid "Authentication failed (configuration incorrect): {}"
msgstr "认证失败(配置错误): {}" msgstr "认证失败(配置错误): {}"
#: settings/utils/ldap.py:589 #: settings/utils/ldap.py:588
msgid "Authentication failed (before login check failed): {}" msgid "Authentication failed (before login check failed): {}"
msgstr "认证失败(登录前检查失败): {}" msgstr "认证失败(登录前检查失败): {}"
#: settings/utils/ldap.py:591 #: settings/utils/ldap.py:590
msgid "Authentication failed (username or password incorrect): {}" msgid "Authentication failed (username or password incorrect): {}"
msgstr "认证失败 (用户名或密码不正确): {}" msgstr "认证失败 (用户名或密码不正确): {}"
#: settings/utils/ldap.py:593 #: settings/utils/ldap.py:592
msgid "Authentication failed (Unknown): {}" msgid "Authentication failed (Unknown): {}"
msgstr "认证失败: (未知): {}" msgstr "认证失败: (未知): {}"
#: settings/utils/ldap.py:596 #: settings/utils/ldap.py:595
msgid "Authentication success: {}" msgid "Authentication success: {}"
msgstr "认证成功: {}" msgstr "认证成功: {}"
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "数据库应用"
msgid "Perms" msgid "Perms"
msgstr "权限管理" msgstr "权限管理"
#: templates/_nav.html:97 terminal/notifications.py:15 #: templates/_nav.html:97 terminal/notifications.py:16
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "会话管理" msgstr "会话管理"
@ -3280,11 +3280,11 @@ msgstr "命令存储"
msgid "Replay storage" msgid "Replay storage"
msgstr "录像存储" msgstr "录像存储"
#: terminal/notifications.py:35 #: terminal/notifications.py:48
msgid "Danger command alert" msgid "Danger command alert"
msgstr "危险命令告警" msgstr "危险命令告警"
#: terminal/notifications.py:44 #: terminal/notifications.py:57
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3314,18 +3314,18 @@ msgstr ""
" <br>\n" " <br>\n"
" " " "
#: terminal/notifications.py:79 #: terminal/notifications.py:92
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Insecure Command Alert: [%(name)s->%(login_from)s@%(remote_addr)s] $" "Insecure Command Alert: [%(name)s->%(login_from)s@%(remote_addr)s] $"
"%(command)s" "%(command)s"
msgstr "危险命令告警: [%(name)s->%(login_from)s@%(remote_addr)s] $%(command)s" msgstr "危险命令告警: [%(name)s->%(login_from)s@%(remote_addr)s] $%(command)s"
#: terminal/notifications.py:97 #: terminal/notifications.py:110
msgid "Batch danger command alert" msgid "Batch danger command alert"
msgstr "批量危险命令告警" msgstr "批量危险命令告警"
#: terminal/notifications.py:108 #: terminal/notifications.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
" ----------------- 命令 ---------------- <br>\n" " ----------------- 命令 ---------------- <br>\n"
" " " "
#: terminal/notifications.py:133 #: terminal/notifications.py:146
#, python-format #, python-format
msgid "Insecure Web Command Execution Alert: [%(name)s]" msgid "Insecure Web Command Execution Alert: [%(name)s]"
msgstr "批量危险命令告警: [%(name)s]" msgstr "批量危险命令告警: [%(name)s]"
@ -4057,7 +4057,7 @@ msgid "Security token validation"
msgstr "安全令牌验证" msgstr "安全令牌验证"
#: users/templates/users/_base_otp.html:14 xpack/plugins/cloud/models.py:78 #: users/templates/users/_base_otp.html:14 xpack/plugins/cloud/models.py:78
#: xpack/plugins/cloud/serializers.py:145 #: xpack/plugins/cloud/serializers.py:180
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "账户" msgstr "账户"
@ -4758,31 +4758,39 @@ msgstr ""
msgid "Nutanix" msgid "Nutanix"
msgstr "" msgstr ""
#: xpack/plugins/cloud/const.py:20 #: xpack/plugins/cloud/const.py:17
msgid "Huawei Private Cloud"
msgstr "华为私有云"
#: xpack/plugins/cloud/const.py:18
msgid "Qingyun Private Cloud"
msgstr ""
#: xpack/plugins/cloud/const.py:22
msgid "Instance name" msgid "Instance name"
msgstr "实例名称" msgstr "实例名称"
#: xpack/plugins/cloud/const.py:21 #: xpack/plugins/cloud/const.py:23
msgid "Instance name and Partial IP" msgid "Instance name and Partial IP"
msgstr "实例名称和部分IP" msgstr "实例名称和部分IP"
#: xpack/plugins/cloud/const.py:26 #: xpack/plugins/cloud/const.py:28
msgid "Succeed" msgid "Succeed"
msgstr "成功" msgstr "成功"
#: xpack/plugins/cloud/const.py:30 #: xpack/plugins/cloud/const.py:32
msgid "Unsync" msgid "Unsync"
msgstr "未同步" msgstr "未同步"
#: xpack/plugins/cloud/const.py:31 #: xpack/plugins/cloud/const.py:33
msgid "New Sync" msgid "New Sync"
msgstr "新同步" msgstr "新同步"
#: xpack/plugins/cloud/const.py:32 #: xpack/plugins/cloud/const.py:34
msgid "Synced" msgid "Synced"
msgstr "已同步" msgstr "已同步"
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33 #: xpack/plugins/cloud/const.py:35
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "已释放" msgstr "已释放"
@ -4798,7 +4806,7 @@ msgstr "云服务商"
msgid "Cloud account" msgid "Cloud account"
msgstr "云账号" msgstr "云账号"
#: xpack/plugins/cloud/models.py:81 xpack/plugins/cloud/serializers.py:126 #: xpack/plugins/cloud/models.py:81 xpack/plugins/cloud/serializers.py:161
msgid "Regions" msgid "Regions"
msgstr "地域" msgstr "地域"
@ -4806,7 +4814,7 @@ msgstr "地域"
msgid "Hostname strategy" msgid "Hostname strategy"
msgstr "主机名策略" msgstr "主机名策略"
#: xpack/plugins/cloud/models.py:95 xpack/plugins/cloud/serializers.py:149 #: xpack/plugins/cloud/models.py:95 xpack/plugins/cloud/serializers.py:184
msgid "Always update" msgid "Always update"
msgstr "总是更新" msgstr "总是更新"
@ -4998,20 +5006,28 @@ msgstr ""
msgid "Subscription ID" msgid "Subscription ID"
msgstr "" msgstr ""
#: xpack/plugins/cloud/serializers.py:124 #: xpack/plugins/cloud/serializers.py:49
msgid "This field is required"
msgstr "这个字段是必填项"
#: xpack/plugins/cloud/serializers.py:83 xpack/plugins/cloud/serializers.py:87
msgid "API Endpoint"
msgstr "API 端点"
#: xpack/plugins/cloud/serializers.py:159
msgid "History count" msgid "History count"
msgstr "执行次数" msgstr "执行次数"
#: xpack/plugins/cloud/serializers.py:125 #: xpack/plugins/cloud/serializers.py:160
msgid "Instance count" msgid "Instance count"
msgstr "实例个数" msgstr "实例个数"
#: xpack/plugins/cloud/serializers.py:148 #: xpack/plugins/cloud/serializers.py:183
#: xpack/plugins/gathered_user/serializers.py:20 #: xpack/plugins/gathered_user/serializers.py:20
msgid "Periodic display" msgid "Periodic display"
msgstr "定时执行" msgstr "定时执行"
#: xpack/plugins/cloud/utils.py:64 #: xpack/plugins/cloud/utils.py:65
msgid "Account unavailable" msgid "Account unavailable"
msgstr "账户无效" msgstr "账户无效"
@ -5099,8 +5115,5 @@ msgstr "旗舰版"
msgid "Community edition" msgid "Community edition"
msgstr "社区版" msgstr "社区版"
#~ msgid "This field is required"
#~ msgstr "这个字段是必填项"
#~ msgid "Terminal command alert" #~ msgid "Terminal command alert"
#~ msgstr "终端命令告警" #~ msgstr "终端命令告警"