perf: 修改 sftp 的说明文案 (#11490)

* perf: 修改 sftp 的说明文案

* perf: 修改翻译问题

---------

Co-authored-by: ibuler <ibuler@qq.com>
pull/11508/head
fit2bot 2023-09-04 13:48:53 +08:00 committed by GitHub
parent 8cc1ca2770
commit 25301aa396
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
6 changed files with 334 additions and 249 deletions

View File

@ -45,7 +45,13 @@ class Protocol(ChoicesMixin, models.TextChoices):
'sftp_home': { 'sftp_home': {
'type': 'str', 'type': 'str',
'default': '/tmp', 'default': '/tmp',
'label': _('SFTP home') 'label': _('SFTP root'),
'help_text': _(
'SFTP root directory, Support variable: <br>'
'- ${ACCOUNT} The connected account username <br>'
'- ${HOME} The home directory of the connected account <br>'
'- ${USER} The username of the user'
)
} }
} }
}, },

View File

@ -234,9 +234,9 @@
<body> <body>
{% if error_origin %} {% if error_origin %}
<div class='alert alert-danger error-info'> <div class='alert alert-danger error-info'>
配置文件存在问题无法完成登录请联系管理员解决或查看最新更新说明 <br/> {% trans 'Configuration file has problems and cannot be logged in. Please contact the administrator or view latest docs' %}<br/>
Configuration file has problems and cannot be logged in. Please contact the administrator <br/> {% trans 'If you are administrator, you can update the config resolve it, set' %} <br/>
- {{ error_origin }} - DOMAINS={{ error_origin }}
</div> </div>
{% endif %} {% endif %}
<div class="login-content extra-fields-{{ extra_fields_count }}"> <div class="login-content extra-fields-{{ extra_fields_count }}">

View File

@ -1,3 +1,3 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1 version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:e73f77a5898c8626b05360d32778643c5b77502da22e90f956be0f6aa2a45aa4 oid sha256:abc2ed4fd6085db3405298f53d3039418ebc32b38eb989a4116facb0900e2063
size 156006 size 156239

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 10:55+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-04 13:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "資産"
msgid "Su from" msgid "Su from"
msgstr "から切り替え" msgstr "から切り替え"
#: accounts/models/account.py:54 assets/const/protocol.py:162 #: accounts/models/account.py:54 assets/const/protocol.py:168
#: settings/serializers/auth/cas.py:20 settings/serializers/auth/feishu.py:20 #: settings/serializers/auth/cas.py:20 settings/serializers/auth/feishu.py:20
#: terminal/models/applet/applet.py:35 #: terminal/models/applet/applet.py:35
msgid "Version" msgid "Version"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "トリガー方式"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "アクション" msgstr "アクション"
#: accounts/models/automations/push_account.py:60 #: accounts/models/automations/push_account.py:57
msgid "Push asset account" msgid "Push asset account"
msgstr "アカウントプッシュ" msgstr "アカウントプッシュ"
@ -828,7 +828,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"現在、AD/LDAPからのログインのみをサポートしています。シークレットの優先順位: " "現在、AD/LDAPからのログインのみをサポートしています。シークレットの優先順位: "
"資産シークレット内の同じアカウント > ログインシークレット > 手動入力. <br/> " "資産シークレット内の同じアカウント > ログインシークレット > 手動入力. <br/> "
"セキュリティのために、「config CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED」をtrueに設定してください。 " "セキュリティのために、「config CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED」をtrueに設定して"
"ください。 "
#: accounts/serializers/automations/base.py:23 #: accounts/serializers/automations/base.py:23
#: assets/models/asset/common.py:155 assets/models/automations/base.py:18 #: assets/models/asset/common.py:155 assets/models/automations/base.py:18
@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr "無効"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "基本" msgstr "基本"
#: assets/const/base.py:35 assets/const/protocol.py:239 #: assets/const/base.py:35 assets/const/protocol.py:245
#: assets/models/asset/web.py:13 #: assets/models/asset/web.py:13
msgid "Script" msgid "Script"
msgstr "脚本" msgstr "脚本"
@ -1240,8 +1241,8 @@ msgid "Cloud service"
msgstr "クラウド サービス" msgstr "クラウド サービス"
#: assets/const/category.py:14 assets/models/asset/gpt.py:11 #: assets/const/category.py:14 assets/models/asset/gpt.py:11
#: assets/models/asset/web.py:16 audits/const.py:34 #: assets/models/asset/web.py:16 audits/const.py:35
#: terminal/models/applet/applet.py:26 #: terminal/models/applet/applet.py:27
msgid "Web" msgid "Web"
msgstr "Web" msgstr "Web"
@ -1287,84 +1288,94 @@ msgid "Other"
msgstr "その他" msgstr "その他"
#: assets/const/protocol.py:48 #: assets/const/protocol.py:48
msgid "SFTP home" #, fuzzy
msgstr "SFTP ルート パス" #| msgid "SFTP Root"
msgid "SFTP root"
msgstr "SFTPルート"
#: assets/const/protocol.py:59 #: assets/const/protocol.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"SFTP root directory, Support variable: <br>- ${ACCOUNT} The connected "
"account username <br>- ${HOME} The home directory of the connected account "
"<br>- ${USER} The username of the user"
msgstr ""
#: assets/const/protocol.py:65
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Console" msgstr "Console"
#: assets/const/protocol.py:60 #: assets/const/protocol.py:66
msgid "Connect to console session" msgid "Connect to console session"
msgstr "コンソールセッションに接続" msgstr "コンソールセッションに接続"
#: assets/const/protocol.py:64 #: assets/const/protocol.py:70
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "任意" msgstr "任意"
#: assets/const/protocol.py:66 settings/serializers/security.py:227 #: assets/const/protocol.py:72 settings/serializers/security.py:228
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "セキュリティ" msgstr "セキュリティ"
#: assets/const/protocol.py:67 #: assets/const/protocol.py:73
msgid "Security layer to use for the connection" msgid "Security layer to use for the connection"
msgstr "接続に使用するセキュリティ レイヤー" msgstr "接続に使用するセキュリティ レイヤー"
#: assets/const/protocol.py:73 #: assets/const/protocol.py:79
msgid "AD domain" msgid "AD domain"
msgstr "AD ドメイン" msgstr "AD ドメイン"
#: assets/const/protocol.py:88 #: assets/const/protocol.py:94
msgid "Username prompt" msgid "Username prompt"
msgstr "ユーザー名プロンプト" msgstr "ユーザー名プロンプト"
#: assets/const/protocol.py:89 #: assets/const/protocol.py:95
msgid "We will send username when we see this prompt" msgid "We will send username when we see this prompt"
msgstr "このプロンプトが表示されたらユーザー名を送信します" msgstr "このプロンプトが表示されたらユーザー名を送信します"
#: assets/const/protocol.py:94 #: assets/const/protocol.py:100
msgid "Password prompt" msgid "Password prompt"
msgstr "パスワードプロンプト" msgstr "パスワードプロンプト"
#: assets/const/protocol.py:95 #: assets/const/protocol.py:101
msgid "We will send password when we see this prompt" msgid "We will send password when we see this prompt"
msgstr "このプロンプトが表示されたらパスワードを送信します" msgstr "このプロンプトが表示されたらパスワードを送信します"
#: assets/const/protocol.py:100 #: assets/const/protocol.py:106
msgid "Success prompt" msgid "Success prompt"
msgstr "成功プロンプト" msgstr "成功プロンプト"
#: assets/const/protocol.py:101 #: assets/const/protocol.py:107
msgid "We will consider login success when we see this prompt" msgid "We will consider login success when we see this prompt"
msgstr "このプロンプトが表示されたらログイン成功とみなします" msgstr "このプロンプトが表示されたらログイン成功とみなします"
#: assets/const/protocol.py:112 assets/models/asset/database.py:10 #: assets/const/protocol.py:118 assets/models/asset/database.py:10
#: settings/serializers/msg.py:40 #: settings/serializers/msg.py:40
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "SSLの使用" msgstr "SSLの使用"
#: assets/const/protocol.py:147 #: assets/const/protocol.py:153
msgid "SYSDBA" msgid "SYSDBA"
msgstr "SYSDBA" msgstr "SYSDBA"
#: assets/const/protocol.py:148 #: assets/const/protocol.py:154
msgid "Connect as SYSDBA" msgid "Connect as SYSDBA"
msgstr "SYSDBA として接続" msgstr "SYSDBA として接続"
#: assets/const/protocol.py:163 #: assets/const/protocol.py:169
msgid "" msgid ""
"SQL Server version, Different versions have different connection drivers" "SQL Server version, Different versions have different connection drivers"
msgstr "SQL Server のバージョン。バージョンによって接続ドライバが異なります" msgstr "SQL Server のバージョン。バージョンによって接続ドライバが異なります"
#: assets/const/protocol.py:186 #: assets/const/protocol.py:192
msgid "Auth username" msgid "Auth username"
msgstr "ユーザー名で認証する" msgstr "ユーザー名で認証する"
#: assets/const/protocol.py:209 #: assets/const/protocol.py:215
msgid "Safe mode" msgid "Safe mode"
msgstr "安全モード" msgstr "安全モード"
#: assets/const/protocol.py:211 #: assets/const/protocol.py:217
msgid "" msgid ""
"When safe mode is enabled, some operations will be disabled, such as: New " "When safe mode is enabled, some operations will be disabled, such as: New "
"tab, right click, visit other website, etc." "tab, right click, visit other website, etc."
@ -1372,24 +1383,24 @@ msgstr ""
"安全モードが有効になっている場合、新しいタブ、右クリック、他のウェブサイトへ" "安全モードが有効になっている場合、新しいタブ、右クリック、他のウェブサイトへ"
"のアクセスなど、一部の操作が無効になります" "のアクセスなど、一部の操作が無効になります"
#: assets/const/protocol.py:216 assets/models/asset/web.py:9 #: assets/const/protocol.py:222 assets/models/asset/web.py:9
#: assets/serializers/asset/info/spec.py:16 #: assets/serializers/asset/info/spec.py:16
msgid "Autofill" msgid "Autofill"
msgstr "自動充填" msgstr "自動充填"
#: assets/const/protocol.py:224 assets/models/asset/web.py:10 #: assets/const/protocol.py:230 assets/models/asset/web.py:10
msgid "Username selector" msgid "Username selector"
msgstr "ユーザー名ピッカー" msgstr "ユーザー名ピッカー"
#: assets/const/protocol.py:229 assets/models/asset/web.py:11 #: assets/const/protocol.py:235 assets/models/asset/web.py:11
msgid "Password selector" msgid "Password selector"
msgstr "パスワードセレクター" msgstr "パスワードセレクター"
#: assets/const/protocol.py:234 assets/models/asset/web.py:12 #: assets/const/protocol.py:240 assets/models/asset/web.py:12
msgid "Submit selector" msgid "Submit selector"
msgstr "ボタンセレクターを確認する" msgstr "ボタンセレクターを確認する"
#: assets/const/protocol.py:257 #: assets/const/protocol.py:263
msgid "API mode" msgid "API mode"
msgstr "APIモード" msgstr "APIモード"
@ -2159,7 +2170,7 @@ msgstr "ダウンロード"
msgid "Rename dir" msgid "Rename dir"
msgstr "マップディレクトリ" msgstr "マップディレクトリ"
#: audits/const.py:23 rbac/tree.py:232 terminal/api/session/session.py:234 #: audits/const.py:23 rbac/tree.py:232 terminal/api/session/session.py:252
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_warning.html:18 #: terminal/templates/terminal/_msg_command_warning.html:18
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10 #: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
msgid "View" msgid "View"
@ -2434,7 +2445,7 @@ msgstr "ACL アクションはレビューです"
msgid "Current user not support mfa type: {}" msgid "Current user not support mfa type: {}"
msgstr "現在のユーザーはmfaタイプをサポートしていません: {}" msgstr "現在のユーザーはmfaタイプをサポートしていません: {}"
#: authentication/api/password.py:32 terminal/api/session/session.py:282 #: authentication/api/password.py:32 terminal/api/session/session.py:300
#: users/views/profile/reset.py:44 #: users/views/profile/reset.py:44
msgid "User does not exist: {}" msgid "User does not exist: {}"
msgstr "ユーザーが存在しない: {}" msgstr "ユーザーが存在しない: {}"
@ -3156,6 +3167,16 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
#: authentication/templates/authentication/login.html:237
msgid ""
"Configuration file has problems and cannot be logged in. Please contact the "
"administrator or view latest docs"
msgstr "設定ファイルに問題があり、ログインできません。管理者に連絡するか、最新のドキュメントを参照してください。"
#: authentication/templates/authentication/login.html:238
msgid "If you are administrator, you can update the config resolve it, set"
msgstr "管理者の場合は、configを更新して解決することができます。"
#: authentication/templates/authentication/login.html:332 #: authentication/templates/authentication/login.html:332
msgid "More login options" msgid "More login options"
msgstr "その他のログインオプション" msgstr "その他のログインオプション"
@ -5199,11 +5220,11 @@ msgstr ""
"ノードが表示されないようにしますが、そのノードが許可されていないという質問に" "ノードが表示されないようにしますが、そのノードが許可されていないという質問に"
"質問" "質問"
#: settings/serializers/security.py:16 #: settings/serializers/security.py:17
msgid "User password expiration (day)" msgid "User password expiration (day)"
msgstr "ユーザーパスワードの有効期限(天)" msgstr "ユーザーパスワードの有効期限(天)"
#: settings/serializers/security.py:18 #: settings/serializers/security.py:19
msgid "" msgid ""
"If the user does not update the password during the time, the user password " "If the user does not update the password during the time, the user password "
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic " "will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
@ -5214,11 +5235,11 @@ msgstr ""
"ドの有効期限が切れるリマインダーメールがシステムからユーザーに自動的に送信さ" "ドの有効期限が切れるリマインダーメールがシステムからユーザーに自動的に送信さ"
"れます。" "れます。"
#: settings/serializers/security.py:25 #: settings/serializers/security.py:26
msgid "Number of repeated historical passwords" msgid "Number of repeated historical passwords"
msgstr "繰り返された履歴パスワードの数" msgstr "繰り返された履歴パスワードの数"
#: settings/serializers/security.py:27 #: settings/serializers/security.py:28
msgid "" msgid ""
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n " "Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
"historical passwords of the user" "historical passwords of the user"
@ -5226,31 +5247,31 @@ msgstr ""
"ヒント: ユーザーがパスワードをリセットすると、ユーザーの前のnの履歴パスワード" "ヒント: ユーザーがパスワードをリセットすると、ユーザーの前のnの履歴パスワード"
"にすることはできません" "にすることはできません"
#: settings/serializers/security.py:33 #: settings/serializers/security.py:34
msgid "Password minimum length" msgid "Password minimum length"
msgstr "パスワードの最小長" msgstr "パスワードの最小長"
#: settings/serializers/security.py:37 #: settings/serializers/security.py:38
msgid "Admin user password minimum length" msgid "Admin user password minimum length"
msgstr "管理者ユーザーパスワードの最小長" msgstr "管理者ユーザーパスワードの最小長"
#: settings/serializers/security.py:40 #: settings/serializers/security.py:41
msgid "Must contain capital" msgid "Must contain capital"
msgstr "資本を含める必要があります" msgstr "資本を含める必要があります"
#: settings/serializers/security.py:43 #: settings/serializers/security.py:44
msgid "Must contain lowercase" msgid "Must contain lowercase"
msgstr "小文字を含める必要があります。" msgstr "小文字を含める必要があります。"
#: settings/serializers/security.py:46 #: settings/serializers/security.py:47
msgid "Must contain numeric" msgid "Must contain numeric"
msgstr "数値を含める必要があります" msgstr "数値を含める必要があります"
#: settings/serializers/security.py:49 #: settings/serializers/security.py:50
msgid "Must contain special" msgid "Must contain special"
msgstr "特別な" msgstr "特別な"
#: settings/serializers/security.py:54 #: settings/serializers/security.py:55
msgid "" msgid ""
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is " "If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
"allowed during this time interval." "allowed during this time interval."
@ -5258,35 +5279,35 @@ msgstr ""
"ユーザーが限られた回数だけログインできなかった場合、この時間間隔ではログイン" "ユーザーが限られた回数だけログインできなかった場合、この時間間隔ではログイン"
"はできません。" "はできません。"
#: settings/serializers/security.py:62 #: settings/serializers/security.py:63
msgid "Limit the number of user login failures" msgid "Limit the number of user login failures"
msgstr "ユーザーログインの失敗数を制限する" msgstr "ユーザーログインの失敗数を制限する"
#: settings/serializers/security.py:66 #: settings/serializers/security.py:67
msgid "Block user login interval (minute)" msgid "Block user login interval (minute)"
msgstr "ユーザーのログイン間隔をブロックする(分)" msgstr "ユーザーのログイン間隔をブロックする(分)"
#: settings/serializers/security.py:72 #: settings/serializers/security.py:73
msgid "Limit the number of IP login failures" msgid "Limit the number of IP login failures"
msgstr "IPログイン失敗の数を制限する" msgstr "IPログイン失敗の数を制限する"
#: settings/serializers/security.py:76 #: settings/serializers/security.py:77
msgid "Block IP login interval (minute)" msgid "Block IP login interval (minute)"
msgstr "IPログイン間隔をブロックする" msgstr "IPログイン間隔をブロックする"
#: settings/serializers/security.py:80 #: settings/serializers/security.py:81
msgid "Login IP White List" msgid "Login IP White List"
msgstr "ログインIPホワイトリスト" msgstr "ログインIPホワイトリスト"
#: settings/serializers/security.py:85 #: settings/serializers/security.py:86
msgid "Login IP Black List" msgid "Login IP Black List"
msgstr "ログインIPブラックリスト" msgstr "ログインIPブラックリスト"
#: settings/serializers/security.py:90 #: settings/serializers/security.py:91
msgid "Only single device login" msgid "Only single device login"
msgstr "単一デバイスログインのみ" msgstr "単一デバイスログインのみ"
#: settings/serializers/security.py:91 #: settings/serializers/security.py:92
msgid "" msgid ""
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will " "After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
"automatically log out" "automatically log out"
@ -5294,11 +5315,11 @@ msgstr ""
"ユーザーが新しいデバイスにログインすると、ログインしている他のデバイスは自動" "ユーザーが新しいデバイスにログインすると、ログインしている他のデバイスは自動"
"的にログアウトします。" "的にログアウトします。"
#: settings/serializers/security.py:94 #: settings/serializers/security.py:95
msgid "Only exist user login" msgid "Only exist user login"
msgstr "ユーザーログインのみ存在" msgstr "ユーザーログインのみ存在"
#: settings/serializers/security.py:96 #: settings/serializers/security.py:97
msgid "" msgid ""
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, " "If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
"users of other authentication methods except local authentication methods " "users of other authentication methods except local authentication methods "
@ -5309,11 +5330,11 @@ msgstr ""
"ローカル認証方法を除く他の認証方法のユーザーはログインでき、ユーザーが自動的" "ローカル認証方法を除く他の認証方法のユーザーはログインでき、ユーザーが自動的"
"に作成されます (ユーザーが存在しない場合)。" "に作成されます (ユーザーが存在しない場合)。"
#: settings/serializers/security.py:102 #: settings/serializers/security.py:103
msgid "Only from source login" msgid "Only from source login"
msgstr "ソースログインからのみ" msgstr "ソースログインからのみ"
#: settings/serializers/security.py:104 #: settings/serializers/security.py:105
msgid "" msgid ""
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging " "If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging "
"in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled " "in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
@ -5324,70 +5345,70 @@ msgstr ""
"な場合、ユーザーはログイン時に、いずれかの認証方法が成功する限り、有効なすべ" "な場合、ユーザーはログイン時に、いずれかの認証方法が成功する限り、有効なすべ"
"ての認証方法を特定の順序で認証します。 、直接ログインできます" "ての認証方法を特定の順序で認証します。 、直接ログインできます"
#: settings/serializers/security.py:115 #: settings/serializers/security.py:116
msgid "Not enabled" msgid "Not enabled"
msgstr "有効化されていません" msgstr "有効化されていません"
#: settings/serializers/security.py:116 #: settings/serializers/security.py:117
msgid "All users" msgid "All users"
msgstr "すべてのユーザー" msgstr "すべてのユーザー"
#: settings/serializers/security.py:117 #: settings/serializers/security.py:118
msgid "Only admin users" msgid "Only admin users"
msgstr "管理者のみ" msgstr "管理者のみ"
#: settings/serializers/security.py:119 #: settings/serializers/security.py:120
msgid "Global MFA auth" msgid "Global MFA auth"
msgstr "グローバル有効化MFA認証" msgstr "グローバル有効化MFA認証"
#: settings/serializers/security.py:123 #: settings/serializers/security.py:124
msgid "Third-party login users perform MFA authentication" msgid "Third-party login users perform MFA authentication"
msgstr "サードパーティのログインユーザーがMFA認証を実行" msgstr "サードパーティのログインユーザーがMFA認証を実行"
#: settings/serializers/security.py:124 #: settings/serializers/security.py:125
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2" msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
msgstr "サードパーティのログインモードには、OIDC、CAS、SAML2" msgstr "サードパーティのログインモードには、OIDC、CAS、SAML2"
#: settings/serializers/security.py:127 #: settings/serializers/security.py:128
msgid "OTP issuer name" msgid "OTP issuer name"
msgstr "OTP発行者名" msgstr "OTP発行者名"
#: settings/serializers/security.py:131 #: settings/serializers/security.py:132
msgid "OTP valid window" msgid "OTP valid window"
msgstr "OTP有効なウィンドウ" msgstr "OTP有効なウィンドウ"
#: settings/serializers/security.py:135 #: settings/serializers/security.py:136
msgid "MFA verify TTL" msgid "MFA verify TTL"
msgstr "MFAはTTLを確認します" msgstr "MFAはTTLを確認します"
#: settings/serializers/security.py:137 #: settings/serializers/security.py:138
msgid "" msgid ""
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the " "Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
"account password" "account password"
msgstr "検証MFAはアカウントのパスワードを表示したときにのみ有効になります。" msgstr "検証MFAはアカウントのパスワードを表示したときにのみ有効になります。"
#: settings/serializers/security.py:142 #: settings/serializers/security.py:143
msgid "MFA in login page" msgid "MFA in login page"
msgstr "ログインページのMFA" msgstr "ログインページのMFA"
#: settings/serializers/security.py:143 #: settings/serializers/security.py:144
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page" msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
msgstr "" msgstr ""
"Euセキュリティ規制 (GDPR) では、MFAがログインページにある必要があります" "Euセキュリティ規制 (GDPR) では、MFAがログインページにある必要があります"
#: settings/serializers/security.py:147 #: settings/serializers/security.py:148
msgid "Verify code TTL (second)" msgid "Verify code TTL (second)"
msgstr "認証コード有効時間" msgstr "認証コード有効時間"
#: settings/serializers/security.py:148 #: settings/serializers/security.py:149
msgid "Reset password and send SMS code expiration time" msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
msgstr "パスワードをリセットしてSMSコードの有効期限を送信します" msgstr "パスワードをリセットしてSMSコードの有効期限を送信します"
#: settings/serializers/security.py:152 #: settings/serializers/security.py:153
msgid "Enable Login dynamic code" msgid "Enable Login dynamic code"
msgstr "ログイン動的コードの有効化" msgstr "ログイン動的コードの有効化"
#: settings/serializers/security.py:153 #: settings/serializers/security.py:154
msgid "" msgid ""
"The password and additional code are sent to a third party authentication " "The password and additional code are sent to a third party authentication "
"system for verification" "system for verification"
@ -5395,19 +5416,19 @@ msgstr ""
"パスワードと追加コードは、検証のためにサードパーティの認証システムに送信され" "パスワードと追加コードは、検証のためにサードパーティの認証システムに送信され"
"ます" "ます"
#: settings/serializers/security.py:157 #: settings/serializers/security.py:158
msgid "Enable Login captcha" msgid "Enable Login captcha"
msgstr "ログインcaptchaの有効化" msgstr "ログインcaptchaの有効化"
#: settings/serializers/security.py:158 #: settings/serializers/security.py:159
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication" msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
msgstr "Captchaを有効にしてロボット認証を防止する" msgstr "Captchaを有効にしてロボット認証を防止する"
#: settings/serializers/security.py:161 #: settings/serializers/security.py:162
msgid "Remote Login Protection" msgid "Remote Login Protection"
msgstr "リモートログイン保護" msgstr "リモートログイン保護"
#: settings/serializers/security.py:163 #: settings/serializers/security.py:164
msgid "" msgid ""
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login " "The system determines whether the login IP address belongs to a common login "
"city. If the account is logged in from a common login city, the system sends " "city. If the account is logged in from a common login city, the system sends "
@ -5417,11 +5438,11 @@ msgstr ""
"します。アカウントが共通のログイン都市からログインしている場合、システムはリ" "します。アカウントが共通のログイン都市からログインしている場合、システムはリ"
"モートログインリマインダーを送信します" "モートログインリマインダーを送信します"
#: settings/serializers/security.py:169 #: settings/serializers/security.py:170
msgid "Unused user timeout (day)" msgid "Unused user timeout (day)"
msgstr "未使用のユーザータイムアウト(日)" msgstr "未使用のユーザータイムアウト(日)"
#: settings/serializers/security.py:170 #: settings/serializers/security.py:171
msgid "" msgid ""
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the " "Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
"predetermined time limit." "predetermined time limit."
@ -5429,53 +5450,53 @@ msgstr ""
"毎日、頻度の低いユーザーを検出し、予め決められた時間制限を超えた場合は無効に" "毎日、頻度の低いユーザーを検出し、予め決められた時間制限を超えた場合は無効に"
"します。" "します。"
#: settings/serializers/security.py:190 #: settings/serializers/security.py:191
msgid "Enable watermark" msgid "Enable watermark"
msgstr "透かしの有効化" msgstr "透かしの有効化"
#: settings/serializers/security.py:191 #: settings/serializers/security.py:192
msgid "Enabled, the web session and replay contains watermark information" msgid "Enabled, the web session and replay contains watermark information"
msgstr "Webセッションとリプレイには透かし情報が含まれています。" msgstr "Webセッションとリプレイには透かし情報が含まれています。"
#: settings/serializers/security.py:195 #: settings/serializers/security.py:196
msgid "Connection max idle time (minute)" msgid "Connection max idle time (minute)"
msgstr "接続最大アイドル時間(分)" msgstr "接続最大アイドル時間(分)"
#: settings/serializers/security.py:196 #: settings/serializers/security.py:197
msgid "If idle time more than it, disconnect connection." msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
msgstr "この設定以上の操作がない場合、接続は切断されます" msgstr "この設定以上の操作がない場合、接続は切断されます"
#: settings/serializers/security.py:200 #: settings/serializers/security.py:201
msgid "Session max connection time (hour)" msgid "Session max connection time (hour)"
msgstr "セッション最大接続時間(時間)" msgstr "セッション最大接続時間(時間)"
#: settings/serializers/security.py:201 #: settings/serializers/security.py:202
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection." msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
msgstr "セッション接続時間がこれを超えると、接続が切断されます" msgstr "セッション接続時間がこれを超えると、接続が切断されます"
#: settings/serializers/security.py:204 #: settings/serializers/security.py:205
msgid "Remember manual auth" msgid "Remember manual auth"
msgstr "手動入力パスワードの保存" msgstr "手動入力パスワードの保存"
#: settings/serializers/security.py:207 #: settings/serializers/security.py:208
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10 #: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
msgid "Session share" msgid "Session share"
msgstr "セッション共有" msgstr "セッション共有"
#: settings/serializers/security.py:208 #: settings/serializers/security.py:209
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users" msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
msgstr "" msgstr ""
"ユーザーのアクティブなセッションを他のユーザーと共有できるようにします。" "ユーザーのアクティブなセッションを他のユーザーと共有できるようにします。"
#: settings/serializers/security.py:214 #: settings/serializers/security.py:215
msgid "Insecure command alert" msgid "Insecure command alert"
msgstr "安全でないコマンドアラート" msgstr "安全でないコマンドアラート"
#: settings/serializers/security.py:217 #: settings/serializers/security.py:218
msgid "Email recipient" msgid "Email recipient"
msgstr "メール受信者" msgstr "メール受信者"
#: settings/serializers/security.py:218 #: settings/serializers/security.py:219
msgid "Multiple user using , split" msgid "Multiple user using , split"
msgstr "複数のユーザーを使用して、分割" msgstr "複数のユーザーを使用して、分割"
@ -5911,15 +5932,15 @@ msgstr "オンラインセッションを持つ"
msgid "User %s %s session %s replay" msgid "User %s %s session %s replay"
msgstr "ユーザー%s %sこのセッション %s の録画です" msgstr "ユーザー%s %sこのセッション %s の録画です"
#: terminal/api/session/session.py:274 #: terminal/api/session/session.py:292
msgid "Session does not exist: {}" msgid "Session does not exist: {}"
msgstr "セッションが存在しません: {}" msgstr "セッションが存在しません: {}"
#: terminal/api/session/session.py:277 #: terminal/api/session/session.py:295
msgid "Session is finished or the protocol not supported" msgid "Session is finished or the protocol not supported"
msgstr "セッションが終了したか、プロトコルがサポートされていません" msgstr "セッションが終了したか、プロトコルがサポートされていません"
#: terminal/api/session/session.py:290 #: terminal/api/session/session.py:308
msgid "User does not have permission" msgid "User does not have permission"
msgstr "ユーザーに権限がありません" msgstr "ユーザーに権限がありません"
@ -6037,8 +6058,10 @@ msgstr "一括作成非サポート"
msgid "Storage is invalid" msgid "Storage is invalid"
msgstr "ストレージが無効です" msgstr "ストレージが無効です"
#: terminal/models/applet/applet.py:29 #: terminal/models/applet/applet.py:30
msgid "Community" #, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Edition"
msgstr "コミュニティ版" msgstr "コミュニティ版"
#: terminal/models/applet/applet.py:31 #: terminal/models/applet/applet.py:31
@ -8234,13 +8257,29 @@ msgid "License"
msgstr "ライセンス" msgstr "ライセンス"
#: xpack/plugins/license/models.py:80 #: xpack/plugins/license/models.py:80
msgid "Enterprise Basic Edition" #, fuzzy
msgstr "エンタープライズ基本版" #| msgid "Enterprise Standard Edition"
msgid "Standard edition"
#: xpack/plugins/license/models.py:82
msgid "Enterprise Standard Edition"
msgstr "エンタープライズ標準版" msgstr "エンタープライズ標準版"
#: xpack/plugins/license/models.py:82
#, fuzzy
#| msgid "Enterprise Basic Edition"
msgid "Enterprise edition"
msgstr "エンタープライズ基本版"
#: xpack/plugins/license/models.py:84 #: xpack/plugins/license/models.py:84
msgid "Enterprise Flagship Edition" msgid "Ultimate edition"
msgstr "エンタープライズ旗艦版" msgstr ""
#: xpack/plugins/license/models.py:86
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community edition"
msgstr "コミュニティ版"
#~ msgid "SFTP home"
#~ msgstr "SFTP ルート パス"
#~ msgid "Enterprise Flagship Edition"
#~ msgstr "エンタープライズ旗艦版"

View File

@ -1,3 +1,3 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1 version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:0b96e0625afb1562c735097ed1ed4e5a0a5496e4578b208dd2ed24a67928ceb2 oid sha256:e8d61d9b21a9e4cda203a538a1d1f95b0f53aab5774f77a4e47e3e55b631b85f
size 127664 size 127855

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n" "Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 10:55+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-04 13:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n" "Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n" "Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: accounts/const/account.py:33 #: accounts/const/account.py:33
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:156 audits/const.py:54 #: accounts/serializers/automations/change_secret.py:156 audits/const.py:55
#: audits/signal_handlers/activity_log.py:33 common/const/choices.py:19 #: audits/signal_handlers/activity_log.py:33 common/const/choices.py:19
#: ops/const.py:61 terminal/const.py:77 xpack/plugins/cloud/const.py:43 #: ops/const.py:61 terminal/const.py:77 xpack/plugins/cloud/const.py:43
msgid "Failed" msgid "Failed"
@ -242,9 +242,9 @@ msgstr "资产"
msgid "Su from" msgid "Su from"
msgstr "切换自" msgstr "切换自"
#: accounts/models/account.py:54 assets/const/protocol.py:162 #: accounts/models/account.py:54 assets/const/protocol.py:168
#: settings/serializers/auth/cas.py:20 settings/serializers/auth/feishu.py:20 #: settings/serializers/auth/cas.py:20 settings/serializers/auth/feishu.py:20
#: terminal/models/applet/applet.py:34 #: terminal/models/applet/applet.py:35
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "版本" msgstr "版本"
@ -348,56 +348,56 @@ msgstr "是否成功"
msgid "Account backup execution" msgid "Account backup execution"
msgstr "账号备份执行" msgstr "账号备份执行"
#: accounts/models/automations/base.py:20 #: accounts/models/automations/base.py:19
msgid "Account automation task" msgid "Account automation task"
msgstr "账号自动化任务" msgstr "账号自动化任务"
#: accounts/models/automations/base.py:34 #: accounts/models/automations/base.py:33
msgid "Automation execution" msgid "Automation execution"
msgstr "自动化执行" msgstr "自动化执行"
#: accounts/models/automations/base.py:35 #: accounts/models/automations/base.py:34
msgid "Automation executions" msgid "Automation executions"
msgstr "自动化执行" msgstr "自动化执行"
#: accounts/models/automations/base.py:37 #: accounts/models/automations/base.py:36
msgid "Can view change secret execution" msgid "Can view change secret execution"
msgstr "查看改密执行" msgstr "查看改密执行"
#: accounts/models/automations/base.py:38 #: accounts/models/automations/base.py:37
msgid "Can add change secret execution" msgid "Can add change secret execution"
msgstr "创建改密执行" msgstr "创建改密执行"
#: accounts/models/automations/base.py:40 #: accounts/models/automations/base.py:39
msgid "Can view gather accounts execution" msgid "Can view gather accounts execution"
msgstr "查看收集账号执行" msgstr "查看收集账号执行"
#: accounts/models/automations/base.py:41 #: accounts/models/automations/base.py:40
msgid "Can add gather accounts execution" msgid "Can add gather accounts execution"
msgstr "创建收集账号执行" msgstr "创建收集账号执行"
#: accounts/models/automations/base.py:43 #: accounts/models/automations/base.py:42
msgid "Can view push account execution" msgid "Can view push account execution"
msgstr "查看推送账号执行" msgstr "查看推送账号执行"
#: accounts/models/automations/base.py:44 #: accounts/models/automations/base.py:43
msgid "Can add push account execution" msgid "Can add push account execution"
msgstr "创建推送账号执行" msgstr "创建推送账号执行"
#: accounts/models/automations/base.py:56 accounts/models/template.py:21 #: accounts/models/automations/base.py:55 accounts/models/template.py:21
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:40 #: accounts/serializers/automations/change_secret.py:40
msgid "Secret strategy" msgid "Secret strategy"
msgstr "密文策略" msgstr "密文策略"
#: accounts/models/automations/base.py:58 #: accounts/models/automations/base.py:57
msgid "Password rules" msgid "Password rules"
msgstr "密码规则" msgstr "密码规则"
#: accounts/models/automations/base.py:61 #: accounts/models/automations/base.py:60
msgid "SSH key change strategy" msgid "SSH key change strategy"
msgstr "SSH 密钥推送方式" msgstr "SSH 密钥推送方式"
#: accounts/models/automations/base.py:71 accounts/models/base.py:36 #: accounts/models/automations/base.py:70 accounts/models/base.py:36
#: accounts/serializers/account/account.py:429 #: accounts/serializers/account/account.py:429
#: accounts/serializers/account/base.py:16 #: accounts/serializers/account/base.py:16
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:46 #: accounts/serializers/automations/change_secret.py:46
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "SSH 密钥推送方式"
msgid "Secret type" msgid "Secret type"
msgstr "密文类型" msgstr "密文类型"
#: accounts/models/automations/base.py:73 accounts/models/mixins/vault.py:48 #: accounts/models/automations/base.py:72 accounts/models/mixins/vault.py:48
#: accounts/serializers/account/base.py:19 #: accounts/serializers/account/base.py:19
#: authentication/models/temp_token.py:10 #: authentication/models/temp_token.py:10
#: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:31 #: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:31
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "触发方式"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "动作" msgstr "动作"
#: accounts/models/automations/push_account.py:60 #: accounts/models/automations/push_account.py:57
msgid "Push asset account" msgid "Push asset account"
msgstr "账号推送" msgstr "账号推送"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "账号验证"
#: ops/models/job.py:126 ops/models/playbook.py:28 ops/serializers/job.py:20 #: ops/models/job.py:126 ops/models/playbook.py:28 ops/serializers/job.py:20
#: orgs/models.py:82 perms/models/asset_permission.py:56 rbac/models/role.py:29 #: orgs/models.py:82 perms/models/asset_permission.py:56 rbac/models/role.py:29
#: settings/models.py:32 settings/serializers/msg.py:82 #: settings/models.py:32 settings/serializers/msg.py:82
#: terminal/models/applet/applet.py:32 terminal/models/component/endpoint.py:12 #: terminal/models/applet/applet.py:33 terminal/models/component/endpoint.py:12
#: terminal/models/component/endpoint.py:94 #: terminal/models/component/endpoint.py:94
#: terminal/models/component/storage.py:26 terminal/models/component/task.py:13 #: terminal/models/component/storage.py:26 terminal/models/component/task.py:13
#: terminal/models/component/terminal.py:84 users/forms/profile.py:33 #: terminal/models/component/terminal.py:84 users/forms/profile.py:33
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "特权账号"
#: assets/models/automations/base.py:21 assets/models/cmd_filter.py:39 #: assets/models/automations/base.py:21 assets/models/cmd_filter.py:39
#: assets/models/label.py:22 #: assets/models/label.py:22
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:114 #: authentication/serializers/connect_token_secret.py:114
#: terminal/models/applet/applet.py:39 #: terminal/models/applet/applet.py:40
#: terminal/models/component/endpoint.py:105 users/serializers/user.py:170 #: terminal/models/component/endpoint.py:105 users/serializers/user.py:170
msgid "Is active" msgid "Is active"
msgstr "激活" msgstr "激活"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "类别"
#: assets/serializers/asset/common.py:122 assets/serializers/platform.py:112 #: assets/serializers/asset/common.py:122 assets/serializers/platform.py:112
#: assets/serializers/platform.py:127 audits/serializers.py:49 #: assets/serializers/platform.py:127 audits/serializers.py:49
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:123 ops/models/job.py:137 #: authentication/serializers/connect_token_secret.py:123 ops/models/job.py:137
#: perms/serializers/user_permission.py:27 terminal/models/applet/applet.py:38 #: perms/serializers/user_permission.py:27 terminal/models/applet/applet.py:39
#: terminal/models/component/storage.py:57 #: terminal/models/component/storage.py:57
#: terminal/models/component/storage.py:146 terminal/serializers/applet.py:29 #: terminal/models/component/storage.py:146 terminal/serializers/applet.py:29
#: terminal/serializers/session.py:21 terminal/serializers/storage.py:226 #: terminal/serializers/session.py:21 terminal/serializers/storage.py:226
@ -808,8 +808,8 @@ msgstr "关联平台,可配置推送参数,如果不关联,将使用默认
#: assets/models/cmd_filter.py:40 assets/models/cmd_filter.py:88 #: assets/models/cmd_filter.py:40 assets/models/cmd_filter.py:88
#: assets/models/group.py:20 common/db/models.py:36 ops/models/adhoc.py:26 #: assets/models/group.py:20 common/db/models.py:36 ops/models/adhoc.py:26
#: ops/models/job.py:145 ops/models/playbook.py:31 rbac/models/role.py:37 #: ops/models/job.py:145 ops/models/playbook.py:31 rbac/models/role.py:37
#: settings/models.py:37 terminal/models/applet/applet.py:44 #: settings/models.py:37 terminal/models/applet/applet.py:45
#: terminal/models/applet/applet.py:284 terminal/models/applet/host.py:142 #: terminal/models/applet/applet.py:302 terminal/models/applet/host.py:142
#: terminal/models/component/endpoint.py:24 #: terminal/models/component/endpoint.py:24
#: terminal/models/component/endpoint.py:104 #: terminal/models/component/endpoint.py:104
#: terminal/models/session/session.py:46 tickets/models/comment.py:32 #: terminal/models/session/session.py:46 tickets/models/comment.py:32
@ -818,14 +818,15 @@ msgstr "关联平台,可配置推送参数,如果不关联,将使用默认
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "备注" msgstr "备注"
#: accounts/serializers/account/virtual.py:22 #: accounts/serializers/account/virtual.py:24
msgid "" msgid ""
"Current only support login from AD/LDAP. Secret priority: Same account in " "Current only support login from AD/LDAP. Secret priority: Same account in "
"asset secret > Login secret > Manual input. <br/ >For security, please set " "asset secret > Login secret > Manual input. <br/ >For security, please set "
"config CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED to true" "config CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED to true"
msgstr "" msgstr ""
"当前仅支持 AD/LDAP 登录方式用户。 同名账号密码生效顺序: 资产上存在的同名账号" "当前仅支持 AD/LDAP 登录方式用户。 同名账号密码生效顺序: 资产上存在的同名账号"
"密码 > 登录密码 > 手动输入 <br/> 为了安全起见,请设置配置项 CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED=true重启服务才能开启" "密码 > 登录密码 > 手动输入 <br/> 为了安全起见,请设置配置项 "
"CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED=true重启服务才能开启"
#: accounts/serializers/automations/base.py:23 #: accounts/serializers/automations/base.py:23
#: assets/models/asset/common.py:155 assets/models/automations/base.py:18 #: assets/models/asset/common.py:155 assets/models/automations/base.py:18
@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "* 密码长度范围 6-30 位"
msgid "Automation task execution" msgid "Automation task execution"
msgstr "自动化任务执行历史" msgstr "自动化任务执行历史"
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:155 audits/const.py:53 #: accounts/serializers/automations/change_secret.py:155 audits/const.py:54
#: audits/models.py:59 audits/signal_handlers/activity_log.py:33 #: audits/models.py:59 audits/signal_handlers/activity_log.py:33
#: common/const/choices.py:18 ops/const.py:59 ops/serializers/celery.py:40 #: common/const/choices.py:18 ops/const.py:59 ops/serializers/celery.py:40
#: terminal/const.py:76 terminal/models/session/sharing.py:121 #: terminal/const.py:76 terminal/models/session/sharing.py:121
@ -869,8 +870,8 @@ msgstr "自动化任务执行历史"
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "成功" msgstr "成功"
#: accounts/signal_handlers.py:47 #: accounts/signal_handlers.py:46
#, fpython-format #, python-format
msgid "Push related accounts to assets: %s, by system" msgid "Push related accounts to assets: %s, by system"
msgstr "推送账号到资产: %s, 由系统执行" msgstr "推送账号到资产: %s, 由系统执行"
@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr "认证失败"
msgid "Connect failed" msgid "Connect failed"
msgstr "连接失败" msgstr "连接失败"
#: assets/const/automation.py:6 audits/const.py:6 audits/const.py:36 #: assets/const/automation.py:6 audits/const.py:6 audits/const.py:37
#: audits/signal_handlers/activity_log.py:62 common/utils/ip/geoip/utils.py:31 #: audits/signal_handlers/activity_log.py:62 common/utils/ip/geoip/utils.py:31
#: common/utils/ip/geoip/utils.py:37 common/utils/ip/utils.py:104 #: common/utils/ip/geoip/utils.py:37 common/utils/ip/utils.py:104
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
@ -1203,7 +1204,7 @@ msgstr "测试网关"
msgid "Gather facts" msgid "Gather facts"
msgstr "收集资产信息" msgstr "收集资产信息"
#: assets/const/base.py:33 audits/const.py:47 #: assets/const/base.py:33 audits/const.py:48
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 #: terminal/serializers/applet_host.py:32
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "禁用" msgstr "禁用"
@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr "禁用"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "基本" msgstr "基本"
#: assets/const/base.py:35 assets/const/protocol.py:239 #: assets/const/base.py:35 assets/const/protocol.py:245
#: assets/models/asset/web.py:13 #: assets/models/asset/web.py:13
msgid "Script" msgid "Script"
msgstr "脚本" msgstr "脚本"
@ -1234,8 +1235,8 @@ msgid "Cloud service"
msgstr "云服务" msgstr "云服务"
#: assets/const/category.py:14 assets/models/asset/gpt.py:11 #: assets/const/category.py:14 assets/models/asset/gpt.py:11
#: assets/models/asset/web.py:16 audits/const.py:34 #: assets/models/asset/web.py:16 audits/const.py:35
#: terminal/models/applet/applet.py:26 #: terminal/models/applet/applet.py:27
msgid "Web" msgid "Web"
msgstr "Web" msgstr "Web"
@ -1255,7 +1256,7 @@ msgstr "私有云"
msgid "Kubernetes" msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes" msgstr "Kubernetes"
#: assets/const/device.py:7 terminal/models/applet/applet.py:25 #: assets/const/device.py:7 terminal/models/applet/applet.py:26
#: tickets/const.py:8 #: tickets/const.py:8
msgid "General" msgid "General"
msgstr "一般" msgstr "一般"
@ -1281,108 +1282,118 @@ msgid "Other"
msgstr "其它" msgstr "其它"
#: assets/const/protocol.py:48 #: assets/const/protocol.py:48
msgid "SFTP home" #, fuzzy
msgstr "SFTP 根路径" #| msgid "SFTP Root"
msgid "SFTP root"
msgstr "SFTP根路径"
#: assets/const/protocol.py:59 #: assets/const/protocol.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"SFTP root directory, Support variable: <br>- ${ACCOUNT} The connected "
"account username <br>- ${HOME} The home directory of the connected account "
"<br>- ${USER} The username of the user"
msgstr ""
#: assets/const/protocol.py:65
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "控制台" msgstr "控制台"
#: assets/const/protocol.py:60 #: assets/const/protocol.py:66
msgid "Connect to console session" msgid "Connect to console session"
msgstr "连接到控制台会话" msgstr "连接到控制台会话"
#: assets/const/protocol.py:64 #: assets/const/protocol.py:70
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "任意" msgstr "任意"
#: assets/const/protocol.py:66 settings/serializers/security.py:227 #: assets/const/protocol.py:72 settings/serializers/security.py:228
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "安全" msgstr "安全"
#: assets/const/protocol.py:67 #: assets/const/protocol.py:73
msgid "Security layer to use for the connection" msgid "Security layer to use for the connection"
msgstr "连接 RDP 使用的安全层" msgstr "连接 RDP 使用的安全层"
#: assets/const/protocol.py:73 #: assets/const/protocol.py:79
msgid "AD domain" msgid "AD domain"
msgstr "AD 网域" msgstr "AD 网域"
#: assets/const/protocol.py:88 #: assets/const/protocol.py:94
msgid "Username prompt" msgid "Username prompt"
msgstr "用户名提示" msgstr "用户名提示"
#: assets/const/protocol.py:89 #: assets/const/protocol.py:95
msgid "We will send username when we see this prompt" msgid "We will send username when we see this prompt"
msgstr "当我们看到这个提示时,我们将发送用户名" msgstr "当我们看到这个提示时,我们将发送用户名"
#: assets/const/protocol.py:94 #: assets/const/protocol.py:100
msgid "Password prompt" msgid "Password prompt"
msgstr "密码提示" msgstr "密码提示"
#: assets/const/protocol.py:95 #: assets/const/protocol.py:101
msgid "We will send password when we see this prompt" msgid "We will send password when we see this prompt"
msgstr "当我们看到这个提示时,我们将发送密码" msgstr "当我们看到这个提示时,我们将发送密码"
#: assets/const/protocol.py:100 #: assets/const/protocol.py:106
msgid "Success prompt" msgid "Success prompt"
msgstr "成功提示" msgstr "成功提示"
#: assets/const/protocol.py:101 #: assets/const/protocol.py:107
msgid "We will consider login success when we see this prompt" msgid "We will consider login success when we see this prompt"
msgstr "当我们看到这个提示时,我们将认为登录成功" msgstr "当我们看到这个提示时,我们将认为登录成功"
#: assets/const/protocol.py:112 assets/models/asset/database.py:10 #: assets/const/protocol.py:118 assets/models/asset/database.py:10
#: settings/serializers/msg.py:40 #: settings/serializers/msg.py:40
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "使用 SSL" msgstr "使用 SSL"
#: assets/const/protocol.py:147 #: assets/const/protocol.py:153
msgid "SYSDBA" msgid "SYSDBA"
msgstr "SYSDBA" msgstr "SYSDBA"
#: assets/const/protocol.py:148 #: assets/const/protocol.py:154
msgid "Connect as SYSDBA" msgid "Connect as SYSDBA"
msgstr "以 SYSDBA 角色连接" msgstr "以 SYSDBA 角色连接"
#: assets/const/protocol.py:163 #: assets/const/protocol.py:169
msgid "" msgid ""
"SQL Server version, Different versions have different connection drivers" "SQL Server version, Different versions have different connection drivers"
msgstr "SQL Server 版本,不同版本有不同的连接驱动" msgstr "SQL Server 版本,不同版本有不同的连接驱动"
#: assets/const/protocol.py:186 #: assets/const/protocol.py:192
msgid "Auth username" msgid "Auth username"
msgstr "使用用户名认证" msgstr "使用用户名认证"
#: assets/const/protocol.py:209 #: assets/const/protocol.py:215
msgid "Safe mode" msgid "Safe mode"
msgstr "安全模式" msgstr "安全模式"
#: assets/const/protocol.py:211 #: assets/const/protocol.py:217
msgid "" msgid ""
"When safe mode is enabled, some operations will be disabled, such as: New " "When safe mode is enabled, some operations will be disabled, such as: New "
"tab, right click, visit other website, etc." "tab, right click, visit other website, etc."
msgstr "" msgstr ""
"当安全模式启用时,一些操作将被禁用,例如:新建标签页、右键、访问其它网站 等" "当安全模式启用时,一些操作将被禁用,例如:新建标签页、右键、访问其它网站 等"
#: assets/const/protocol.py:216 assets/models/asset/web.py:9 #: assets/const/protocol.py:222 assets/models/asset/web.py:9
#: assets/serializers/asset/info/spec.py:16 #: assets/serializers/asset/info/spec.py:16
msgid "Autofill" msgid "Autofill"
msgstr "自动代填" msgstr "自动代填"
#: assets/const/protocol.py:224 assets/models/asset/web.py:10 #: assets/const/protocol.py:230 assets/models/asset/web.py:10
msgid "Username selector" msgid "Username selector"
msgstr "用户名选择器" msgstr "用户名选择器"
#: assets/const/protocol.py:229 assets/models/asset/web.py:11 #: assets/const/protocol.py:235 assets/models/asset/web.py:11
msgid "Password selector" msgid "Password selector"
msgstr "密码选择器" msgstr "密码选择器"
#: assets/const/protocol.py:234 assets/models/asset/web.py:12 #: assets/const/protocol.py:240 assets/models/asset/web.py:12
msgid "Submit selector" msgid "Submit selector"
msgstr "确认按钮选择器" msgstr "确认按钮选择器"
#: assets/const/protocol.py:257 #: assets/const/protocol.py:263
msgid "API mode" msgid "API mode"
msgstr "API 模式" msgstr "API 模式"
@ -1449,7 +1460,7 @@ msgstr "用户名与用户相同"
#: assets/models/_user.py:52 authentication/models/connection_token.py:41 #: assets/models/_user.py:52 authentication/models/connection_token.py:41
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:111 #: authentication/serializers/connect_token_secret.py:111
#: terminal/models/applet/applet.py:41 terminal/serializers/session.py:19 #: terminal/models/applet/applet.py:42 terminal/serializers/session.py:19
#: terminal/serializers/session.py:42 terminal/serializers/storage.py:70 #: terminal/serializers/session.py:42 terminal/serializers/storage.py:70
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "协议" msgstr "协议"
@ -1588,7 +1599,7 @@ msgstr "资产自动化任务"
#: assets/models/automations/base.py:113 audits/models.py:199 #: assets/models/automations/base.py:113 audits/models.py:199
#: audits/serializers.py:50 ops/models/base.py:49 ops/models/job.py:220 #: audits/serializers.py:50 ops/models/base.py:49 ops/models/job.py:220
#: terminal/models/applet/applet.py:283 terminal/models/applet/host.py:139 #: terminal/models/applet/applet.py:301 terminal/models/applet/host.py:139
#: terminal/models/component/status.py:30 terminal/serializers/applet.py:18 #: terminal/models/component/status.py:30 terminal/serializers/applet.py:18
#: terminal/serializers/applet_host.py:115 tickets/models/ticket/general.py:283 #: terminal/serializers/applet_host.py:115 tickets/models/ticket/general.py:283
#: tickets/serializers/super_ticket.py:13 #: tickets/serializers/super_ticket.py:13
@ -1733,7 +1744,7 @@ msgstr "开放的"
msgid "Setting" msgid "Setting"
msgstr "设置" msgstr "设置"
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:48 settings/models.py:36 #: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:49 settings/models.py:36
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 #: terminal/serializers/applet_host.py:33
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "启用" msgstr "启用"
@ -2136,7 +2147,8 @@ msgstr "重命名"
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "建立软链接" msgstr "建立软链接"
#: audits/const.py:18 perms/const.py:14 #: audits/const.py:18 audits/const.py:28 perms/const.py:14
#: terminal/api/session/session.py:141
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "下载" msgstr "下载"
@ -2144,7 +2156,7 @@ msgstr "下载"
msgid "Rename dir" msgid "Rename dir"
msgstr "映射目录" msgstr "映射目录"
#: audits/const.py:23 rbac/tree.py:232 #: audits/const.py:23 rbac/tree.py:232 terminal/api/session/session.py:252
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_warning.html:18 #: terminal/templates/terminal/_msg_command_warning.html:18
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10 #: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
msgid "View" msgid "View"
@ -2156,7 +2168,7 @@ msgstr "查看"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "创建" msgstr "创建"
#: audits/const.py:28 perms/const.py:12 #: audits/const.py:29 perms/const.py:12
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "连接" msgstr "连接"
@ -2417,7 +2429,7 @@ msgstr "ACL 动作是复核"
msgid "Current user not support mfa type: {}" msgid "Current user not support mfa type: {}"
msgstr "当前用户不支持 MFA 类型: {}" msgstr "当前用户不支持 MFA 类型: {}"
#: authentication/api/password.py:32 terminal/api/session/session.py:282 #: authentication/api/password.py:32 terminal/api/session/session.py:300
#: users/views/profile/reset.py:44 #: users/views/profile/reset.py:44
msgid "User does not exist: {}" msgid "User does not exist: {}"
msgstr "用户不存在: {}" msgstr "用户不存在: {}"
@ -3117,6 +3129,16 @@ msgstr "如果这次公钥更新不是由你发起的,那么你的账号可能
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: authentication/templates/authentication/login.html:237
msgid ""
"Configuration file has problems and cannot be logged in. Please contact the "
"administrator or view latest docs"
msgstr "配置文件有问题,无法登录,请联系管理员或查看最新文档"
#: authentication/templates/authentication/login.html:238
msgid "If you are administrator, you can update the config resolve it, set"
msgstr "如果你是管理员,可以更新配置文件解决,设置配置项"
#: authentication/templates/authentication/login.html:332 #: authentication/templates/authentication/login.html:332
msgid "More login options" msgid "More login options"
msgstr "其他方式登录" msgstr "其他方式登录"
@ -5141,11 +5163,11 @@ msgstr ""
"放置单独授权的资产到未分组节点, 避免能看到资产所在节点,但该节点未被授权的问" "放置单独授权的资产到未分组节点, 避免能看到资产所在节点,但该节点未被授权的问"
"题" "题"
#: settings/serializers/security.py:16 #: settings/serializers/security.py:17
msgid "User password expiration (day)" msgid "User password expiration (day)"
msgstr "用户密码过期时间 (天)" msgstr "用户密码过期时间 (天)"
#: settings/serializers/security.py:18 #: settings/serializers/security.py:19
msgid "" msgid ""
"If the user does not update the password during the time, the user password " "If the user does not update the password during the time, the user password "
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic " "will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
@ -5154,85 +5176,85 @@ msgstr ""
"如果用户在此期间没有更新密码,用户密码将过期失效; 密码过期提醒邮件将在密码过" "如果用户在此期间没有更新密码,用户密码将过期失效; 密码过期提醒邮件将在密码过"
"期前5天内由系统 (每天)自动发送给用户" "期前5天内由系统 (每天)自动发送给用户"
#: settings/serializers/security.py:25 #: settings/serializers/security.py:26
msgid "Number of repeated historical passwords" msgid "Number of repeated historical passwords"
msgstr "不能设置近几次密码" msgstr "不能设置近几次密码"
#: settings/serializers/security.py:27 #: settings/serializers/security.py:28
msgid "" msgid ""
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n " "Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
"historical passwords of the user" "historical passwords of the user"
msgstr "提示:用户重置密码时,不能为该用户前几次使用过的密码" msgstr "提示:用户重置密码时,不能为该用户前几次使用过的密码"
#: settings/serializers/security.py:33 #: settings/serializers/security.py:34
msgid "Password minimum length" msgid "Password minimum length"
msgstr "密码最小长度" msgstr "密码最小长度"
#: settings/serializers/security.py:37 #: settings/serializers/security.py:38
msgid "Admin user password minimum length" msgid "Admin user password minimum length"
msgstr "管理员密码最小长度" msgstr "管理员密码最小长度"
#: settings/serializers/security.py:40 #: settings/serializers/security.py:41
msgid "Must contain capital" msgid "Must contain capital"
msgstr "必须包含大写字符" msgstr "必须包含大写字符"
#: settings/serializers/security.py:43 #: settings/serializers/security.py:44
msgid "Must contain lowercase" msgid "Must contain lowercase"
msgstr "必须包含小写字符" msgstr "必须包含小写字符"
#: settings/serializers/security.py:46 #: settings/serializers/security.py:47
msgid "Must contain numeric" msgid "Must contain numeric"
msgstr "必须包含数字" msgstr "必须包含数字"
#: settings/serializers/security.py:49 #: settings/serializers/security.py:50
msgid "Must contain special" msgid "Must contain special"
msgstr "必须包含特殊字符" msgstr "必须包含特殊字符"
#: settings/serializers/security.py:54 #: settings/serializers/security.py:55
msgid "" msgid ""
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is " "If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
"allowed during this time interval." "allowed during this time interval."
msgstr "当用户登录失败次数达到限制后,那么在此间隔内禁止登录" msgstr "当用户登录失败次数达到限制后,那么在此间隔内禁止登录"
#: settings/serializers/security.py:62 #: settings/serializers/security.py:63
msgid "Limit the number of user login failures" msgid "Limit the number of user login failures"
msgstr "限制用户登录失败次数" msgstr "限制用户登录失败次数"
#: settings/serializers/security.py:66 #: settings/serializers/security.py:67
msgid "Block user login interval (minute)" msgid "Block user login interval (minute)"
msgstr "禁止用户登录间隔 (分)" msgstr "禁止用户登录间隔 (分)"
#: settings/serializers/security.py:72 #: settings/serializers/security.py:73
msgid "Limit the number of IP login failures" msgid "Limit the number of IP login failures"
msgstr "限制 IP 登录失败次数" msgstr "限制 IP 登录失败次数"
#: settings/serializers/security.py:76 #: settings/serializers/security.py:77
msgid "Block IP login interval (minute)" msgid "Block IP login interval (minute)"
msgstr "禁止 IP 登录间隔 (分)" msgstr "禁止 IP 登录间隔 (分)"
#: settings/serializers/security.py:80 #: settings/serializers/security.py:81
msgid "Login IP White List" msgid "Login IP White List"
msgstr "IP 登录白名单" msgstr "IP 登录白名单"
#: settings/serializers/security.py:85 #: settings/serializers/security.py:86
msgid "Login IP Black List" msgid "Login IP Black List"
msgstr "IP 登录黑名单" msgstr "IP 登录黑名单"
#: settings/serializers/security.py:90 #: settings/serializers/security.py:91
msgid "Only single device login" msgid "Only single device login"
msgstr "仅一台设备登录" msgstr "仅一台设备登录"
#: settings/serializers/security.py:91 #: settings/serializers/security.py:92
msgid "" msgid ""
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will " "After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
"automatically log out" "automatically log out"
msgstr "用户在新设备登录后,其他已登录的设备会自动退出" msgstr "用户在新设备登录后,其他已登录的设备会自动退出"
#: settings/serializers/security.py:94 #: settings/serializers/security.py:95
msgid "Only exist user login" msgid "Only exist user login"
msgstr "仅已存在用户登录" msgstr "仅已存在用户登录"
#: settings/serializers/security.py:96 #: settings/serializers/security.py:97
msgid "" msgid ""
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, " "If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
"users of other authentication methods except local authentication methods " "users of other authentication methods except local authentication methods "
@ -5242,11 +5264,11 @@ msgstr ""
"如果开启,不存在的用户将不被允许登录;如果关闭,除本地认证方式外,其他认证方" "如果开启,不存在的用户将不被允许登录;如果关闭,除本地认证方式外,其他认证方"
"式的用户都允许登录并自动创建用户 (如果用户不存在)" "式的用户都允许登录并自动创建用户 (如果用户不存在)"
#: settings/serializers/security.py:102 #: settings/serializers/security.py:103
msgid "Only from source login" msgid "Only from source login"
msgstr "仅从用户来源登录" msgstr "仅从用户来源登录"
#: settings/serializers/security.py:104 #: settings/serializers/security.py:105
msgid "" msgid ""
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging " "If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging "
"in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled " "in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
@ -5256,69 +5278,69 @@ msgstr ""
"如果开启,用户登录时仅会向来源端进行认证;如果关闭,用户登录时会按照一定的顺" "如果开启,用户登录时仅会向来源端进行认证;如果关闭,用户登录时会按照一定的顺"
"序对所有已开启的认证方式进行顺序认证,只要有一个认证成功就可以直接登录" "序对所有已开启的认证方式进行顺序认证,只要有一个认证成功就可以直接登录"
#: settings/serializers/security.py:115 #: settings/serializers/security.py:116
msgid "Not enabled" msgid "Not enabled"
msgstr "未启用" msgstr "未启用"
#: settings/serializers/security.py:116 #: settings/serializers/security.py:117
msgid "All users" msgid "All users"
msgstr "所有用户" msgstr "所有用户"
#: settings/serializers/security.py:117 #: settings/serializers/security.py:118
msgid "Only admin users" msgid "Only admin users"
msgstr "仅管理员" msgstr "仅管理员"
#: settings/serializers/security.py:119 #: settings/serializers/security.py:120
msgid "Global MFA auth" msgid "Global MFA auth"
msgstr "全局启用 MFA 认证" msgstr "全局启用 MFA 认证"
#: settings/serializers/security.py:123 #: settings/serializers/security.py:124
msgid "Third-party login users perform MFA authentication" msgid "Third-party login users perform MFA authentication"
msgstr "第三方认证开启 MFA" msgstr "第三方认证开启 MFA"
#: settings/serializers/security.py:124 #: settings/serializers/security.py:125
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2" msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
msgstr "第三方登录方式包括: OIDC、CAS、SAML2" msgstr "第三方登录方式包括: OIDC、CAS、SAML2"
#: settings/serializers/security.py:127 #: settings/serializers/security.py:128
msgid "OTP issuer name" msgid "OTP issuer name"
msgstr "OTP 扫描后的名称" msgstr "OTP 扫描后的名称"
#: settings/serializers/security.py:131 #: settings/serializers/security.py:132
msgid "OTP valid window" msgid "OTP valid window"
msgstr "OTP 延迟有效次数" msgstr "OTP 延迟有效次数"
#: settings/serializers/security.py:135 #: settings/serializers/security.py:136
msgid "MFA verify TTL" msgid "MFA verify TTL"
msgstr "MFA 校验有效期" msgstr "MFA 校验有效期"
#: settings/serializers/security.py:137 #: settings/serializers/security.py:138
msgid "" msgid ""
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the " "Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
"account password" "account password"
msgstr "单位:秒,目前仅在查看账号密码校验 MFA 时生效" msgstr "单位:秒,目前仅在查看账号密码校验 MFA 时生效"
#: settings/serializers/security.py:142 #: settings/serializers/security.py:143
msgid "MFA in login page" msgid "MFA in login page"
msgstr "MFA 在登录页面输入" msgstr "MFA 在登录页面输入"
#: settings/serializers/security.py:143 #: settings/serializers/security.py:144
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page" msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
msgstr "欧盟数据安全法规(GDPR) 要求 MFA 在登录页面,来确保系统登录安全" msgstr "欧盟数据安全法规(GDPR) 要求 MFA 在登录页面,来确保系统登录安全"
#: settings/serializers/security.py:147 #: settings/serializers/security.py:148
msgid "Verify code TTL (second)" msgid "Verify code TTL (second)"
msgstr "验证码有效时间 (分)" msgstr "验证码有效时间 (分)"
#: settings/serializers/security.py:148 #: settings/serializers/security.py:149
msgid "Reset password and send SMS code expiration time" msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
msgstr "重置密码的验证码及发送短信的验证码过期时间" msgstr "重置密码的验证码及发送短信的验证码过期时间"
#: settings/serializers/security.py:152 #: settings/serializers/security.py:153
msgid "Enable Login dynamic code" msgid "Enable Login dynamic code"
msgstr "启用登录附加码" msgstr "启用登录附加码"
#: settings/serializers/security.py:153 #: settings/serializers/security.py:154
msgid "" msgid ""
"The password and additional code are sent to a third party authentication " "The password and additional code are sent to a third party authentication "
"system for verification" "system for verification"
@ -5326,19 +5348,19 @@ msgstr ""
"密码和附加码一并发送给第三方认证系统进行校验, 如:有的第三方认证系统,需要 密" "密码和附加码一并发送给第三方认证系统进行校验, 如:有的第三方认证系统,需要 密"
"码+6位数字 完成认证" "码+6位数字 完成认证"
#: settings/serializers/security.py:157 #: settings/serializers/security.py:158
msgid "Enable Login captcha" msgid "Enable Login captcha"
msgstr "启用登录验证码" msgstr "启用登录验证码"
#: settings/serializers/security.py:158 #: settings/serializers/security.py:159
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication" msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
msgstr "开启验证码,防止机器人登录" msgstr "开启验证码,防止机器人登录"
#: settings/serializers/security.py:161 #: settings/serializers/security.py:162
msgid "Remote Login Protection" msgid "Remote Login Protection"
msgstr "异地登录通知" msgstr "异地登录通知"
#: settings/serializers/security.py:163 #: settings/serializers/security.py:164
msgid "" msgid ""
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login " "The system determines whether the login IP address belongs to a common login "
"city. If the account is logged in from a common login city, the system sends " "city. If the account is logged in from a common login city, the system sends "
@ -5347,62 +5369,62 @@ msgstr ""
"根据登录 IP 是否所属常用登录城市进行判断,若账号在非常用城市登录,会发送异地" "根据登录 IP 是否所属常用登录城市进行判断,若账号在非常用城市登录,会发送异地"
"登录提醒" "登录提醒"
#: settings/serializers/security.py:169 #: settings/serializers/security.py:170
msgid "Unused user timeout (day)" msgid "Unused user timeout (day)"
msgstr "不活跃用户自动禁用 (天)" msgstr "不活跃用户自动禁用 (天)"
#: settings/serializers/security.py:170 #: settings/serializers/security.py:171
msgid "" msgid ""
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the " "Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
"predetermined time limit." "predetermined time limit."
msgstr "每天检测一次,超过预设时间的用户自动禁用" msgstr "每天检测一次,超过预设时间的用户自动禁用"
#: settings/serializers/security.py:190 #: settings/serializers/security.py:191
msgid "Enable watermark" msgid "Enable watermark"
msgstr "开启水印" msgstr "开启水印"
#: settings/serializers/security.py:191 #: settings/serializers/security.py:192
msgid "Enabled, the web session and replay contains watermark information" msgid "Enabled, the web session and replay contains watermark information"
msgstr "启用后Web 会话和录像将包含水印信息" msgstr "启用后Web 会话和录像将包含水印信息"
#: settings/serializers/security.py:195 #: settings/serializers/security.py:196
msgid "Connection max idle time (minute)" msgid "Connection max idle time (minute)"
msgstr "连接最大空闲时间 (分)" msgstr "连接最大空闲时间 (分)"
#: settings/serializers/security.py:196 #: settings/serializers/security.py:197
msgid "If idle time more than it, disconnect connection." msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
msgstr "提示:如果超过该配置没有操作,连接会被断开" msgstr "提示:如果超过该配置没有操作,连接会被断开"
#: settings/serializers/security.py:200 #: settings/serializers/security.py:201
msgid "Session max connection time (hour)" msgid "Session max connection time (hour)"
msgstr "会话连接最大时间 (时)" msgstr "会话连接最大时间 (时)"
#: settings/serializers/security.py:201 #: settings/serializers/security.py:202
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection." msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
msgstr "提示:如果会话连接超过该配置,连接会被断开" msgstr "提示:如果会话连接超过该配置,连接会被断开"
#: settings/serializers/security.py:204 #: settings/serializers/security.py:205
msgid "Remember manual auth" msgid "Remember manual auth"
msgstr "保存手动输入密码" msgstr "保存手动输入密码"
#: settings/serializers/security.py:207 #: settings/serializers/security.py:208
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10 #: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
msgid "Session share" msgid "Session share"
msgstr "会话分享" msgstr "会话分享"
#: settings/serializers/security.py:208 #: settings/serializers/security.py:209
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users" msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
msgstr "开启后允许用户分享已连接的资产会话给他人,协同工作" msgstr "开启后允许用户分享已连接的资产会话给他人,协同工作"
#: settings/serializers/security.py:214 #: settings/serializers/security.py:215
msgid "Insecure command alert" msgid "Insecure command alert"
msgstr "危险命令告警" msgstr "危险命令告警"
#: settings/serializers/security.py:217 #: settings/serializers/security.py:218
msgid "Email recipient" msgid "Email recipient"
msgstr "邮件收件人" msgstr "邮件收件人"
#: settings/serializers/security.py:218 #: settings/serializers/security.py:219
msgid "Multiple user using , split" msgid "Multiple user using , split"
msgstr "多个用户,使用 , 分割" msgstr "多个用户,使用 , 分割"
@ -5824,15 +5846,15 @@ msgstr "有在线会话"
msgid "User %s %s session %s replay" msgid "User %s %s session %s replay"
msgstr "用户 %s %s 了会话 %s 的录像" msgstr "用户 %s %s 了会话 %s 的录像"
#: terminal/api/session/session.py:274 #: terminal/api/session/session.py:292
msgid "Session does not exist: {}" msgid "Session does not exist: {}"
msgstr "会话不存在: {}" msgstr "会话不存在: {}"
#: terminal/api/session/session.py:277 #: terminal/api/session/session.py:295
msgid "Session is finished or the protocol not supported" msgid "Session is finished or the protocol not supported"
msgstr "会话已经完成或协议不支持" msgstr "会话已经完成或协议不支持"
#: terminal/api/session/session.py:290 #: terminal/api/session/session.py:308
msgid "User does not have permission" msgid "User does not have permission"
msgstr "用户没有权限" msgstr "用户没有权限"
@ -5950,8 +5972,10 @@ msgstr "不支持批量创建"
msgid "Storage is invalid" msgid "Storage is invalid"
msgstr "存储无效" msgstr "存储无效"
#: terminal/models/applet/applet.py:29 #: terminal/models/applet/applet.py:30
msgid "Community" #, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Edition"
msgstr "社区版" msgstr "社区版"
#: terminal/models/applet/applet.py:31 #: terminal/models/applet/applet.py:31
@ -8119,13 +8143,29 @@ msgid "License"
msgstr "许可证" msgstr "许可证"
#: xpack/plugins/license/models.py:80 #: xpack/plugins/license/models.py:80
msgid "Enterprise Basic Edition" #, fuzzy
msgstr "企业基础版" #| msgid "Enterprise Standard Edition"
msgid "Standard edition"
#: xpack/plugins/license/models.py:82
msgid "Enterprise Standard Edition"
msgstr "企业标准版" msgstr "企业标准版"
#: xpack/plugins/license/models.py:82
#, fuzzy
#| msgid "Enterprise Basic Edition"
msgid "Enterprise edition"
msgstr "企业基础版"
#: xpack/plugins/license/models.py:84 #: xpack/plugins/license/models.py:84
msgid "Enterprise Flagship Edition" msgid "Ultimate edition"
msgstr "企业旗舰版" msgstr ""
#: xpack/plugins/license/models.py:86
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community edition"
msgstr "社区版"
#~ msgid "SFTP home"
#~ msgstr "SFTP 根路径"
#~ msgid "Enterprise Flagship Edition"
#~ msgstr "企业旗舰版"