mirror of https://github.com/jumpserver/jumpserver
perf: 修改 sftp 的说明文案 (#11490)
* perf: 修改 sftp 的说明文案 * perf: 修改翻译问题 --------- Co-authored-by: ibuler <ibuler@qq.com>pull/11508/head
parent
8cc1ca2770
commit
25301aa396
|
@ -45,7 +45,13 @@ class Protocol(ChoicesMixin, models.TextChoices):
|
|||
'sftp_home': {
|
||||
'type': 'str',
|
||||
'default': '/tmp',
|
||||
'label': _('SFTP home')
|
||||
'label': _('SFTP root'),
|
||||
'help_text': _(
|
||||
'SFTP root directory, Support variable: <br>'
|
||||
'- ${ACCOUNT} The connected account username <br>'
|
||||
'- ${HOME} The home directory of the connected account <br>'
|
||||
'- ${USER} The username of the user'
|
||||
)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -234,9 +234,9 @@
|
|||
<body>
|
||||
{% if error_origin %}
|
||||
<div class='alert alert-danger error-info'>
|
||||
配置文件存在问题,无法完成登录,请联系管理员解决,或查看最新更新说明 <br/>
|
||||
Configuration file has problems and cannot be logged in. Please contact the administrator <br/>
|
||||
- {{ error_origin }} -
|
||||
{% trans 'Configuration file has problems and cannot be logged in. Please contact the administrator or view latest docs' %}<br/>
|
||||
{% trans 'If you are administrator, you can update the config resolve it, set' %} <br/>
|
||||
DOMAINS={{ error_origin }}
|
||||
</div>
|
||||
{% endif %}
|
||||
<div class="login-content extra-fields-{{ extra_fields_count }}">
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
|||
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
||||
oid sha256:e73f77a5898c8626b05360d32778643c5b77502da22e90f956be0f6aa2a45aa4
|
||||
size 156006
|
||||
oid sha256:abc2ed4fd6085db3405298f53d3039418ebc32b38eb989a4116facb0900e2063
|
||||
size 156239
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 10:55+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 13:26+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "資産"
|
|||
msgid "Su from"
|
||||
msgstr "から切り替え"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/account.py:54 assets/const/protocol.py:162
|
||||
#: accounts/models/account.py:54 assets/const/protocol.py:168
|
||||
#: settings/serializers/auth/cas.py:20 settings/serializers/auth/feishu.py:20
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:35
|
||||
msgid "Version"
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "トリガー方式"
|
|||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "アクション"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/push_account.py:60
|
||||
#: accounts/models/automations/push_account.py:57
|
||||
msgid "Push asset account"
|
||||
msgstr "アカウントプッシュ"
|
||||
|
||||
|
@ -828,7 +828,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"現在、AD/LDAPからのログインのみをサポートしています。シークレットの優先順位: "
|
||||
"資産シークレット内の同じアカウント > ログインシークレット > 手動入力. <br/> "
|
||||
"セキュリティのために、「config CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED」をtrueに設定してください。 "
|
||||
"セキュリティのために、「config CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED」をtrueに設定して"
|
||||
"ください。 "
|
||||
|
||||
#: accounts/serializers/automations/base.py:23
|
||||
#: assets/models/asset/common.py:155 assets/models/automations/base.py:18
|
||||
|
@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr "無効"
|
|||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "基本"
|
||||
|
||||
#: assets/const/base.py:35 assets/const/protocol.py:239
|
||||
#: assets/const/base.py:35 assets/const/protocol.py:245
|
||||
#: assets/models/asset/web.py:13
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "脚本"
|
||||
|
@ -1240,8 +1241,8 @@ msgid "Cloud service"
|
|||
msgstr "クラウド サービス"
|
||||
|
||||
#: assets/const/category.py:14 assets/models/asset/gpt.py:11
|
||||
#: assets/models/asset/web.py:16 audits/const.py:34
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:26
|
||||
#: assets/models/asset/web.py:16 audits/const.py:35
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:27
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
|
@ -1287,84 +1288,94 @@ msgid "Other"
|
|||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:48
|
||||
msgid "SFTP home"
|
||||
msgstr "SFTP ルート パス"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SFTP Root"
|
||||
msgid "SFTP root"
|
||||
msgstr "SFTPルート"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:59
|
||||
#: assets/const/protocol.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"SFTP root directory, Support variable: <br>- ${ACCOUNT} The connected "
|
||||
"account username <br>- ${HOME} The home directory of the connected account "
|
||||
"<br>- ${USER} The username of the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:65
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Console"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:60
|
||||
#: assets/const/protocol.py:66
|
||||
msgid "Connect to console session"
|
||||
msgstr "コンソールセッションに接続"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:64
|
||||
#: assets/const/protocol.py:70
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "任意"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:66 settings/serializers/security.py:227
|
||||
#: assets/const/protocol.py:72 settings/serializers/security.py:228
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "セキュリティ"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:67
|
||||
#: assets/const/protocol.py:73
|
||||
msgid "Security layer to use for the connection"
|
||||
msgstr "接続に使用するセキュリティ レイヤー"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:73
|
||||
#: assets/const/protocol.py:79
|
||||
msgid "AD domain"
|
||||
msgstr "AD ドメイン"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:88
|
||||
#: assets/const/protocol.py:94
|
||||
msgid "Username prompt"
|
||||
msgstr "ユーザー名プロンプト"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:89
|
||||
#: assets/const/protocol.py:95
|
||||
msgid "We will send username when we see this prompt"
|
||||
msgstr "このプロンプトが表示されたらユーザー名を送信します"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:94
|
||||
#: assets/const/protocol.py:100
|
||||
msgid "Password prompt"
|
||||
msgstr "パスワードプロンプト"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:95
|
||||
#: assets/const/protocol.py:101
|
||||
msgid "We will send password when we see this prompt"
|
||||
msgstr "このプロンプトが表示されたらパスワードを送信します"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:100
|
||||
#: assets/const/protocol.py:106
|
||||
msgid "Success prompt"
|
||||
msgstr "成功プロンプト"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:101
|
||||
#: assets/const/protocol.py:107
|
||||
msgid "We will consider login success when we see this prompt"
|
||||
msgstr "このプロンプトが表示されたらログイン成功とみなします"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:112 assets/models/asset/database.py:10
|
||||
#: assets/const/protocol.py:118 assets/models/asset/database.py:10
|
||||
#: settings/serializers/msg.py:40
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr "SSLの使用"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:147
|
||||
#: assets/const/protocol.py:153
|
||||
msgid "SYSDBA"
|
||||
msgstr "SYSDBA"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:148
|
||||
#: assets/const/protocol.py:154
|
||||
msgid "Connect as SYSDBA"
|
||||
msgstr "SYSDBA として接続"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:163
|
||||
#: assets/const/protocol.py:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"SQL Server version, Different versions have different connection drivers"
|
||||
msgstr "SQL Server のバージョン。バージョンによって接続ドライバが異なります"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:186
|
||||
#: assets/const/protocol.py:192
|
||||
msgid "Auth username"
|
||||
msgstr "ユーザー名で認証する"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:209
|
||||
#: assets/const/protocol.py:215
|
||||
msgid "Safe mode"
|
||||
msgstr "安全モード"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:211
|
||||
#: assets/const/protocol.py:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"When safe mode is enabled, some operations will be disabled, such as: New "
|
||||
"tab, right click, visit other website, etc."
|
||||
|
@ -1372,24 +1383,24 @@ msgstr ""
|
|||
"安全モードが有効になっている場合、新しいタブ、右クリック、他のウェブサイトへ"
|
||||
"のアクセスなど、一部の操作が無効になります"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:216 assets/models/asset/web.py:9
|
||||
#: assets/const/protocol.py:222 assets/models/asset/web.py:9
|
||||
#: assets/serializers/asset/info/spec.py:16
|
||||
msgid "Autofill"
|
||||
msgstr "自動充填"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:224 assets/models/asset/web.py:10
|
||||
#: assets/const/protocol.py:230 assets/models/asset/web.py:10
|
||||
msgid "Username selector"
|
||||
msgstr "ユーザー名ピッカー"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:229 assets/models/asset/web.py:11
|
||||
#: assets/const/protocol.py:235 assets/models/asset/web.py:11
|
||||
msgid "Password selector"
|
||||
msgstr "パスワードセレクター"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:234 assets/models/asset/web.py:12
|
||||
#: assets/const/protocol.py:240 assets/models/asset/web.py:12
|
||||
msgid "Submit selector"
|
||||
msgstr "ボタンセレクターを確認する"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:257
|
||||
#: assets/const/protocol.py:263
|
||||
msgid "API mode"
|
||||
msgstr "APIモード"
|
||||
|
||||
|
@ -2159,7 +2170,7 @@ msgstr "ダウンロード"
|
|||
msgid "Rename dir"
|
||||
msgstr "マップディレクトリ"
|
||||
|
||||
#: audits/const.py:23 rbac/tree.py:232 terminal/api/session/session.py:234
|
||||
#: audits/const.py:23 rbac/tree.py:232 terminal/api/session/session.py:252
|
||||
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_warning.html:18
|
||||
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
||||
msgid "View"
|
||||
|
@ -2434,7 +2445,7 @@ msgstr "ACL アクションはレビューです"
|
|||
msgid "Current user not support mfa type: {}"
|
||||
msgstr "現在のユーザーはmfaタイプをサポートしていません: {}"
|
||||
|
||||
#: authentication/api/password.py:32 terminal/api/session/session.py:282
|
||||
#: authentication/api/password.py:32 terminal/api/session/session.py:300
|
||||
#: users/views/profile/reset.py:44
|
||||
msgid "User does not exist: {}"
|
||||
msgstr "ユーザーが存在しない: {}"
|
||||
|
@ -3156,6 +3167,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration file has problems and cannot be logged in. Please contact the "
|
||||
"administrator or view latest docs"
|
||||
msgstr "設定ファイルに問題があり、ログインできません。管理者に連絡するか、最新のドキュメントを参照してください。"
|
||||
|
||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:238
|
||||
msgid "If you are administrator, you can update the config resolve it, set"
|
||||
msgstr "管理者の場合は、configを更新して解決することができます。"
|
||||
|
||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:332
|
||||
msgid "More login options"
|
||||
msgstr "その他のログインオプション"
|
||||
|
@ -5199,11 +5220,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ノードが表示されないようにしますが、そのノードが許可されていないという質問に"
|
||||
"質問"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:16
|
||||
#: settings/serializers/security.py:17
|
||||
msgid "User password expiration (day)"
|
||||
msgstr "ユーザーパスワードの有効期限(天)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:18
|
||||
#: settings/serializers/security.py:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
||||
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
||||
|
@ -5214,11 +5235,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ドの有効期限が切れるリマインダーメールがシステムからユーザーに自動的に送信さ"
|
||||
"れます。"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:25
|
||||
#: settings/serializers/security.py:26
|
||||
msgid "Number of repeated historical passwords"
|
||||
msgstr "繰り返された履歴パスワードの数"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:27
|
||||
#: settings/serializers/security.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
||||
"historical passwords of the user"
|
||||
|
@ -5226,31 +5247,31 @@ msgstr ""
|
|||
"ヒント: ユーザーがパスワードをリセットすると、ユーザーの前のnの履歴パスワード"
|
||||
"にすることはできません"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:33
|
||||
#: settings/serializers/security.py:34
|
||||
msgid "Password minimum length"
|
||||
msgstr "パスワードの最小長"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:37
|
||||
#: settings/serializers/security.py:38
|
||||
msgid "Admin user password minimum length"
|
||||
msgstr "管理者ユーザーパスワードの最小長"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:40
|
||||
#: settings/serializers/security.py:41
|
||||
msgid "Must contain capital"
|
||||
msgstr "資本を含める必要があります"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:43
|
||||
#: settings/serializers/security.py:44
|
||||
msgid "Must contain lowercase"
|
||||
msgstr "小文字を含める必要があります。"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:46
|
||||
#: settings/serializers/security.py:47
|
||||
msgid "Must contain numeric"
|
||||
msgstr "数値を含める必要があります"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:49
|
||||
#: settings/serializers/security.py:50
|
||||
msgid "Must contain special"
|
||||
msgstr "特別な"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:54
|
||||
#: settings/serializers/security.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
||||
"allowed during this time interval."
|
||||
|
@ -5258,35 +5279,35 @@ msgstr ""
|
|||
"ユーザーが限られた回数だけログインできなかった場合、この時間間隔ではログイン"
|
||||
"はできません。"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:62
|
||||
#: settings/serializers/security.py:63
|
||||
msgid "Limit the number of user login failures"
|
||||
msgstr "ユーザーログインの失敗数を制限する"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:66
|
||||
#: settings/serializers/security.py:67
|
||||
msgid "Block user login interval (minute)"
|
||||
msgstr "ユーザーのログイン間隔をブロックする(分)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:72
|
||||
#: settings/serializers/security.py:73
|
||||
msgid "Limit the number of IP login failures"
|
||||
msgstr "IPログイン失敗の数を制限する"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:76
|
||||
#: settings/serializers/security.py:77
|
||||
msgid "Block IP login interval (minute)"
|
||||
msgstr "IPログイン間隔をブロックする(分)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:80
|
||||
#: settings/serializers/security.py:81
|
||||
msgid "Login IP White List"
|
||||
msgstr "ログインIPホワイトリスト"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:85
|
||||
#: settings/serializers/security.py:86
|
||||
msgid "Login IP Black List"
|
||||
msgstr "ログインIPブラックリスト"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:90
|
||||
#: settings/serializers/security.py:91
|
||||
msgid "Only single device login"
|
||||
msgstr "単一デバイスログインのみ"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:91
|
||||
#: settings/serializers/security.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
||||
"automatically log out"
|
||||
|
@ -5294,11 +5315,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ユーザーが新しいデバイスにログインすると、ログインしている他のデバイスは自動"
|
||||
"的にログアウトします。"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:94
|
||||
#: settings/serializers/security.py:95
|
||||
msgid "Only exist user login"
|
||||
msgstr "ユーザーログインのみ存在"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:96
|
||||
#: settings/serializers/security.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
||||
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
||||
|
@ -5309,11 +5330,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ローカル認証方法を除く他の認証方法のユーザーはログインでき、ユーザーが自動的"
|
||||
"に作成されます (ユーザーが存在しない場合)。"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:102
|
||||
#: settings/serializers/security.py:103
|
||||
msgid "Only from source login"
|
||||
msgstr "ソースログインからのみ"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:104
|
||||
#: settings/serializers/security.py:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging "
|
||||
"in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
||||
|
@ -5324,70 +5345,70 @@ msgstr ""
|
|||
"な場合、ユーザーはログイン時に、いずれかの認証方法が成功する限り、有効なすべ"
|
||||
"ての認証方法を特定の順序で認証します。 、直接ログインできます"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:115
|
||||
#: settings/serializers/security.py:116
|
||||
msgid "Not enabled"
|
||||
msgstr "有効化されていません"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:116
|
||||
#: settings/serializers/security.py:117
|
||||
msgid "All users"
|
||||
msgstr "すべてのユーザー"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:117
|
||||
#: settings/serializers/security.py:118
|
||||
msgid "Only admin users"
|
||||
msgstr "管理者のみ"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:119
|
||||
#: settings/serializers/security.py:120
|
||||
msgid "Global MFA auth"
|
||||
msgstr "グローバル有効化MFA認証"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:123
|
||||
#: settings/serializers/security.py:124
|
||||
msgid "Third-party login users perform MFA authentication"
|
||||
msgstr "サードパーティのログインユーザーがMFA認証を実行"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:124
|
||||
#: settings/serializers/security.py:125
|
||||
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
||||
msgstr "サードパーティのログインモードには、OIDC、CAS、SAML2"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:127
|
||||
#: settings/serializers/security.py:128
|
||||
msgid "OTP issuer name"
|
||||
msgstr "OTP発行者名"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:131
|
||||
#: settings/serializers/security.py:132
|
||||
msgid "OTP valid window"
|
||||
msgstr "OTP有効なウィンドウ"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:135
|
||||
#: settings/serializers/security.py:136
|
||||
msgid "MFA verify TTL"
|
||||
msgstr "MFAはTTLを確認します(秒)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:137
|
||||
#: settings/serializers/security.py:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
||||
"account password"
|
||||
msgstr "検証MFAはアカウントのパスワードを表示したときにのみ有効になります。"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:142
|
||||
#: settings/serializers/security.py:143
|
||||
msgid "MFA in login page"
|
||||
msgstr "ログインページのMFA"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:143
|
||||
#: settings/serializers/security.py:144
|
||||
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Euセキュリティ規制 (GDPR) では、MFAがログインページにある必要があります"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:147
|
||||
#: settings/serializers/security.py:148
|
||||
msgid "Verify code TTL (second)"
|
||||
msgstr "認証コード有効時間"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:148
|
||||
#: settings/serializers/security.py:149
|
||||
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
||||
msgstr "パスワードをリセットしてSMSコードの有効期限を送信します"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:152
|
||||
#: settings/serializers/security.py:153
|
||||
msgid "Enable Login dynamic code"
|
||||
msgstr "ログイン動的コードの有効化"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:153
|
||||
#: settings/serializers/security.py:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
||||
"system for verification"
|
||||
|
@ -5395,19 +5416,19 @@ msgstr ""
|
|||
"パスワードと追加コードは、検証のためにサードパーティの認証システムに送信され"
|
||||
"ます"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:157
|
||||
#: settings/serializers/security.py:158
|
||||
msgid "Enable Login captcha"
|
||||
msgstr "ログインcaptchaの有効化"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:158
|
||||
#: settings/serializers/security.py:159
|
||||
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
||||
msgstr "Captchaを有効にしてロボット認証を防止する"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:161
|
||||
#: settings/serializers/security.py:162
|
||||
msgid "Remote Login Protection"
|
||||
msgstr "リモートログイン保護"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:163
|
||||
#: settings/serializers/security.py:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login "
|
||||
"city. If the account is logged in from a common login city, the system sends "
|
||||
|
@ -5417,11 +5438,11 @@ msgstr ""
|
|||
"します。アカウントが共通のログイン都市からログインしている場合、システムはリ"
|
||||
"モートログインリマインダーを送信します"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:169
|
||||
#: settings/serializers/security.py:170
|
||||
msgid "Unused user timeout (day)"
|
||||
msgstr "未使用のユーザータイムアウト(日)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:170
|
||||
#: settings/serializers/security.py:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
||||
"predetermined time limit."
|
||||
|
@ -5429,53 +5450,53 @@ msgstr ""
|
|||
"毎日、頻度の低いユーザーを検出し、予め決められた時間制限を超えた場合は無効に"
|
||||
"します。"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:190
|
||||
#: settings/serializers/security.py:191
|
||||
msgid "Enable watermark"
|
||||
msgstr "透かしの有効化"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:191
|
||||
#: settings/serializers/security.py:192
|
||||
msgid "Enabled, the web session and replay contains watermark information"
|
||||
msgstr "Webセッションとリプレイには透かし情報が含まれています。"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:195
|
||||
#: settings/serializers/security.py:196
|
||||
msgid "Connection max idle time (minute)"
|
||||
msgstr "接続最大アイドル時間(分)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:196
|
||||
#: settings/serializers/security.py:197
|
||||
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
||||
msgstr "この設定以上の操作がない場合、接続は切断されます"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:200
|
||||
#: settings/serializers/security.py:201
|
||||
msgid "Session max connection time (hour)"
|
||||
msgstr "セッション最大接続時間(時間)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:201
|
||||
#: settings/serializers/security.py:202
|
||||
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
||||
msgstr "セッション接続時間がこれを超えると、接続が切断されます"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:204
|
||||
#: settings/serializers/security.py:205
|
||||
msgid "Remember manual auth"
|
||||
msgstr "手動入力パスワードの保存"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:207
|
||||
#: settings/serializers/security.py:208
|
||||
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
||||
msgid "Session share"
|
||||
msgstr "セッション共有"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:208
|
||||
#: settings/serializers/security.py:209
|
||||
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ユーザーのアクティブなセッションを他のユーザーと共有できるようにします。"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:214
|
||||
#: settings/serializers/security.py:215
|
||||
msgid "Insecure command alert"
|
||||
msgstr "安全でないコマンドアラート"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:217
|
||||
#: settings/serializers/security.py:218
|
||||
msgid "Email recipient"
|
||||
msgstr "メール受信者"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:218
|
||||
#: settings/serializers/security.py:219
|
||||
msgid "Multiple user using , split"
|
||||
msgstr "複数のユーザーを使用して、分割"
|
||||
|
||||
|
@ -5911,15 +5932,15 @@ msgstr "オンラインセッションを持つ"
|
|||
msgid "User %s %s session %s replay"
|
||||
msgstr "ユーザー%s %sこのセッション %s の録画です"
|
||||
|
||||
#: terminal/api/session/session.py:274
|
||||
#: terminal/api/session/session.py:292
|
||||
msgid "Session does not exist: {}"
|
||||
msgstr "セッションが存在しません: {}"
|
||||
|
||||
#: terminal/api/session/session.py:277
|
||||
#: terminal/api/session/session.py:295
|
||||
msgid "Session is finished or the protocol not supported"
|
||||
msgstr "セッションが終了したか、プロトコルがサポートされていません"
|
||||
|
||||
#: terminal/api/session/session.py:290
|
||||
#: terminal/api/session/session.py:308
|
||||
msgid "User does not have permission"
|
||||
msgstr "ユーザーに権限がありません"
|
||||
|
||||
|
@ -6037,8 +6058,10 @@ msgstr "一括作成非サポート"
|
|||
msgid "Storage is invalid"
|
||||
msgstr "ストレージが無効です"
|
||||
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:29
|
||||
msgid "Community"
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Community"
|
||||
msgid "Community Edition"
|
||||
msgstr "コミュニティ版"
|
||||
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:31
|
||||
|
@ -8234,13 +8257,29 @@ msgid "License"
|
|||
msgstr "ライセンス"
|
||||
|
||||
#: xpack/plugins/license/models.py:80
|
||||
msgid "Enterprise Basic Edition"
|
||||
msgstr "エンタープライズ基本版"
|
||||
|
||||
#: xpack/plugins/license/models.py:82
|
||||
msgid "Enterprise Standard Edition"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enterprise Standard Edition"
|
||||
msgid "Standard edition"
|
||||
msgstr "エンタープライズ標準版"
|
||||
|
||||
#: xpack/plugins/license/models.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enterprise Basic Edition"
|
||||
msgid "Enterprise edition"
|
||||
msgstr "エンタープライズ基本版"
|
||||
|
||||
#: xpack/plugins/license/models.py:84
|
||||
msgid "Enterprise Flagship Edition"
|
||||
msgstr "エンタープライズ旗艦版"
|
||||
msgid "Ultimate edition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xpack/plugins/license/models.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Community"
|
||||
msgid "Community edition"
|
||||
msgstr "コミュニティ版"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SFTP home"
|
||||
#~ msgstr "SFTP ルート パス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enterprise Flagship Edition"
|
||||
#~ msgstr "エンタープライズ旗艦版"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
|||
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
||||
oid sha256:0b96e0625afb1562c735097ed1ed4e5a0a5496e4578b208dd2ed24a67928ceb2
|
||||
size 127664
|
||||
oid sha256:e8d61d9b21a9e4cda203a538a1d1f95b0f53aab5774f77a4e47e3e55b631b85f
|
||||
size 127855
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 10:55+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 13:26+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Update"
|
|||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: accounts/const/account.py:33
|
||||
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:156 audits/const.py:54
|
||||
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:156 audits/const.py:55
|
||||
#: audits/signal_handlers/activity_log.py:33 common/const/choices.py:19
|
||||
#: ops/const.py:61 terminal/const.py:77 xpack/plugins/cloud/const.py:43
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
|
@ -242,9 +242,9 @@ msgstr "资产"
|
|||
msgid "Su from"
|
||||
msgstr "切换自"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/account.py:54 assets/const/protocol.py:162
|
||||
#: accounts/models/account.py:54 assets/const/protocol.py:168
|
||||
#: settings/serializers/auth/cas.py:20 settings/serializers/auth/feishu.py:20
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:34
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:35
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
|
@ -348,56 +348,56 @@ msgstr "是否成功"
|
|||
msgid "Account backup execution"
|
||||
msgstr "账号备份执行"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:20
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:19
|
||||
msgid "Account automation task"
|
||||
msgstr "账号自动化任务"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:34
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:33
|
||||
msgid "Automation execution"
|
||||
msgstr "自动化执行"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:35
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:34
|
||||
msgid "Automation executions"
|
||||
msgstr "自动化执行"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:37
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:36
|
||||
msgid "Can view change secret execution"
|
||||
msgstr "查看改密执行"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:38
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:37
|
||||
msgid "Can add change secret execution"
|
||||
msgstr "创建改密执行"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:40
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:39
|
||||
msgid "Can view gather accounts execution"
|
||||
msgstr "查看收集账号执行"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:41
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:40
|
||||
msgid "Can add gather accounts execution"
|
||||
msgstr "创建收集账号执行"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:43
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:42
|
||||
msgid "Can view push account execution"
|
||||
msgstr "查看推送账号执行"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:44
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:43
|
||||
msgid "Can add push account execution"
|
||||
msgstr "创建推送账号执行"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:56 accounts/models/template.py:21
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:55 accounts/models/template.py:21
|
||||
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:40
|
||||
msgid "Secret strategy"
|
||||
msgstr "密文策略"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:58
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:57
|
||||
msgid "Password rules"
|
||||
msgstr "密码规则"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:61
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:60
|
||||
msgid "SSH key change strategy"
|
||||
msgstr "SSH 密钥推送方式"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:71 accounts/models/base.py:36
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:70 accounts/models/base.py:36
|
||||
#: accounts/serializers/account/account.py:429
|
||||
#: accounts/serializers/account/base.py:16
|
||||
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:46
|
||||
|
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "SSH 密钥推送方式"
|
|||
msgid "Secret type"
|
||||
msgstr "密文类型"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:73 accounts/models/mixins/vault.py:48
|
||||
#: accounts/models/automations/base.py:72 accounts/models/mixins/vault.py:48
|
||||
#: accounts/serializers/account/base.py:19
|
||||
#: authentication/models/temp_token.py:10
|
||||
#: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:31
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "触发方式"
|
|||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
#: accounts/models/automations/push_account.py:60
|
||||
#: accounts/models/automations/push_account.py:57
|
||||
msgid "Push asset account"
|
||||
msgstr "账号推送"
|
||||
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "账号验证"
|
|||
#: ops/models/job.py:126 ops/models/playbook.py:28 ops/serializers/job.py:20
|
||||
#: orgs/models.py:82 perms/models/asset_permission.py:56 rbac/models/role.py:29
|
||||
#: settings/models.py:32 settings/serializers/msg.py:82
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:32 terminal/models/component/endpoint.py:12
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:33 terminal/models/component/endpoint.py:12
|
||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:94
|
||||
#: terminal/models/component/storage.py:26 terminal/models/component/task.py:13
|
||||
#: terminal/models/component/terminal.py:84 users/forms/profile.py:33
|
||||
|
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "特权账号"
|
|||
#: assets/models/automations/base.py:21 assets/models/cmd_filter.py:39
|
||||
#: assets/models/label.py:22
|
||||
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:114
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:39
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:40
|
||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:105 users/serializers/user.py:170
|
||||
msgid "Is active"
|
||||
msgstr "激活"
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "类别"
|
|||
#: assets/serializers/asset/common.py:122 assets/serializers/platform.py:112
|
||||
#: assets/serializers/platform.py:127 audits/serializers.py:49
|
||||
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:123 ops/models/job.py:137
|
||||
#: perms/serializers/user_permission.py:27 terminal/models/applet/applet.py:38
|
||||
#: perms/serializers/user_permission.py:27 terminal/models/applet/applet.py:39
|
||||
#: terminal/models/component/storage.py:57
|
||||
#: terminal/models/component/storage.py:146 terminal/serializers/applet.py:29
|
||||
#: terminal/serializers/session.py:21 terminal/serializers/storage.py:226
|
||||
|
@ -808,8 +808,8 @@ msgstr "关联平台,可配置推送参数,如果不关联,将使用默认
|
|||
#: assets/models/cmd_filter.py:40 assets/models/cmd_filter.py:88
|
||||
#: assets/models/group.py:20 common/db/models.py:36 ops/models/adhoc.py:26
|
||||
#: ops/models/job.py:145 ops/models/playbook.py:31 rbac/models/role.py:37
|
||||
#: settings/models.py:37 terminal/models/applet/applet.py:44
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:284 terminal/models/applet/host.py:142
|
||||
#: settings/models.py:37 terminal/models/applet/applet.py:45
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:302 terminal/models/applet/host.py:142
|
||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:24
|
||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:104
|
||||
#: terminal/models/session/session.py:46 tickets/models/comment.py:32
|
||||
|
@ -818,14 +818,15 @@ msgstr "关联平台,可配置推送参数,如果不关联,将使用默认
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
#: accounts/serializers/account/virtual.py:22
|
||||
#: accounts/serializers/account/virtual.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current only support login from AD/LDAP. Secret priority: Same account in "
|
||||
"asset secret > Login secret > Manual input. <br/ >For security, please set "
|
||||
"config CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED to true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当前仅支持 AD/LDAP 登录方式用户。 同名账号密码生效顺序: 资产上存在的同名账号"
|
||||
"密码 > 登录密码 > 手动输入 <br/> 为了安全起见,请设置配置项 CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED=true,重启服务才能开启"
|
||||
"密码 > 登录密码 > 手动输入 <br/> 为了安全起见,请设置配置项 "
|
||||
"CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED=true,重启服务才能开启"
|
||||
|
||||
#: accounts/serializers/automations/base.py:23
|
||||
#: assets/models/asset/common.py:155 assets/models/automations/base.py:18
|
||||
|
@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "* 密码长度范围 6-30 位"
|
|||
msgid "Automation task execution"
|
||||
msgstr "自动化任务执行历史"
|
||||
|
||||
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:155 audits/const.py:53
|
||||
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:155 audits/const.py:54
|
||||
#: audits/models.py:59 audits/signal_handlers/activity_log.py:33
|
||||
#: common/const/choices.py:18 ops/const.py:59 ops/serializers/celery.py:40
|
||||
#: terminal/const.py:76 terminal/models/session/sharing.py:121
|
||||
|
@ -869,8 +870,8 @@ msgstr "自动化任务执行历史"
|
|||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "成功"
|
||||
|
||||
#: accounts/signal_handlers.py:47
|
||||
#, fpython-format
|
||||
#: accounts/signal_handlers.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Push related accounts to assets: %s, by system"
|
||||
msgstr "推送账号到资产: %s, 由系统执行"
|
||||
|
||||
|
@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr "认证失败"
|
|||
msgid "Connect failed"
|
||||
msgstr "连接失败"
|
||||
|
||||
#: assets/const/automation.py:6 audits/const.py:6 audits/const.py:36
|
||||
#: assets/const/automation.py:6 audits/const.py:6 audits/const.py:37
|
||||
#: audits/signal_handlers/activity_log.py:62 common/utils/ip/geoip/utils.py:31
|
||||
#: common/utils/ip/geoip/utils.py:37 common/utils/ip/utils.py:104
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
@ -1203,7 +1204,7 @@ msgstr "测试网关"
|
|||
msgid "Gather facts"
|
||||
msgstr "收集资产信息"
|
||||
|
||||
#: assets/const/base.py:33 audits/const.py:47
|
||||
#: assets/const/base.py:33 audits/const.py:48
|
||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:32
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr "禁用"
|
|||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "基本"
|
||||
|
||||
#: assets/const/base.py:35 assets/const/protocol.py:239
|
||||
#: assets/const/base.py:35 assets/const/protocol.py:245
|
||||
#: assets/models/asset/web.py:13
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "脚本"
|
||||
|
@ -1234,8 +1235,8 @@ msgid "Cloud service"
|
|||
msgstr "云服务"
|
||||
|
||||
#: assets/const/category.py:14 assets/models/asset/gpt.py:11
|
||||
#: assets/models/asset/web.py:16 audits/const.py:34
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:26
|
||||
#: assets/models/asset/web.py:16 audits/const.py:35
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:27
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
|
@ -1255,7 +1256,7 @@ msgstr "私有云"
|
|||
msgid "Kubernetes"
|
||||
msgstr "Kubernetes"
|
||||
|
||||
#: assets/const/device.py:7 terminal/models/applet/applet.py:25
|
||||
#: assets/const/device.py:7 terminal/models/applet/applet.py:26
|
||||
#: tickets/const.py:8
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
@ -1281,108 +1282,118 @@ msgid "Other"
|
|||
msgstr "其它"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:48
|
||||
msgid "SFTP home"
|
||||
msgstr "SFTP 根路径"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SFTP Root"
|
||||
msgid "SFTP root"
|
||||
msgstr "SFTP根路径"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:59
|
||||
#: assets/const/protocol.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"SFTP root directory, Support variable: <br>- ${ACCOUNT} The connected "
|
||||
"account username <br>- ${HOME} The home directory of the connected account "
|
||||
"<br>- ${USER} The username of the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:65
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "控制台"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:60
|
||||
#: assets/const/protocol.py:66
|
||||
msgid "Connect to console session"
|
||||
msgstr "连接到控制台会话"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:64
|
||||
#: assets/const/protocol.py:70
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "任意"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:66 settings/serializers/security.py:227
|
||||
#: assets/const/protocol.py:72 settings/serializers/security.py:228
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "安全"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:67
|
||||
#: assets/const/protocol.py:73
|
||||
msgid "Security layer to use for the connection"
|
||||
msgstr "连接 RDP 使用的安全层"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:73
|
||||
#: assets/const/protocol.py:79
|
||||
msgid "AD domain"
|
||||
msgstr "AD 网域"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:88
|
||||
#: assets/const/protocol.py:94
|
||||
msgid "Username prompt"
|
||||
msgstr "用户名提示"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:89
|
||||
#: assets/const/protocol.py:95
|
||||
msgid "We will send username when we see this prompt"
|
||||
msgstr "当我们看到这个提示时,我们将发送用户名"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:94
|
||||
#: assets/const/protocol.py:100
|
||||
msgid "Password prompt"
|
||||
msgstr "密码提示"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:95
|
||||
#: assets/const/protocol.py:101
|
||||
msgid "We will send password when we see this prompt"
|
||||
msgstr "当我们看到这个提示时,我们将发送密码"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:100
|
||||
#: assets/const/protocol.py:106
|
||||
msgid "Success prompt"
|
||||
msgstr "成功提示"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:101
|
||||
#: assets/const/protocol.py:107
|
||||
msgid "We will consider login success when we see this prompt"
|
||||
msgstr "当我们看到这个提示时,我们将认为登录成功"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:112 assets/models/asset/database.py:10
|
||||
#: assets/const/protocol.py:118 assets/models/asset/database.py:10
|
||||
#: settings/serializers/msg.py:40
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr "使用 SSL"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:147
|
||||
#: assets/const/protocol.py:153
|
||||
msgid "SYSDBA"
|
||||
msgstr "SYSDBA"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:148
|
||||
#: assets/const/protocol.py:154
|
||||
msgid "Connect as SYSDBA"
|
||||
msgstr "以 SYSDBA 角色连接"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:163
|
||||
#: assets/const/protocol.py:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"SQL Server version, Different versions have different connection drivers"
|
||||
msgstr "SQL Server 版本,不同版本有不同的连接驱动"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:186
|
||||
#: assets/const/protocol.py:192
|
||||
msgid "Auth username"
|
||||
msgstr "使用用户名认证"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:209
|
||||
#: assets/const/protocol.py:215
|
||||
msgid "Safe mode"
|
||||
msgstr "安全模式"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:211
|
||||
#: assets/const/protocol.py:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"When safe mode is enabled, some operations will be disabled, such as: New "
|
||||
"tab, right click, visit other website, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当安全模式启用时,一些操作将被禁用,例如:新建标签页、右键、访问其它网站 等"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:216 assets/models/asset/web.py:9
|
||||
#: assets/const/protocol.py:222 assets/models/asset/web.py:9
|
||||
#: assets/serializers/asset/info/spec.py:16
|
||||
msgid "Autofill"
|
||||
msgstr "自动代填"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:224 assets/models/asset/web.py:10
|
||||
#: assets/const/protocol.py:230 assets/models/asset/web.py:10
|
||||
msgid "Username selector"
|
||||
msgstr "用户名选择器"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:229 assets/models/asset/web.py:11
|
||||
#: assets/const/protocol.py:235 assets/models/asset/web.py:11
|
||||
msgid "Password selector"
|
||||
msgstr "密码选择器"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:234 assets/models/asset/web.py:12
|
||||
#: assets/const/protocol.py:240 assets/models/asset/web.py:12
|
||||
msgid "Submit selector"
|
||||
msgstr "确认按钮选择器"
|
||||
|
||||
#: assets/const/protocol.py:257
|
||||
#: assets/const/protocol.py:263
|
||||
msgid "API mode"
|
||||
msgstr "API 模式"
|
||||
|
||||
|
@ -1449,7 +1460,7 @@ msgstr "用户名与用户相同"
|
|||
|
||||
#: assets/models/_user.py:52 authentication/models/connection_token.py:41
|
||||
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:111
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:41 terminal/serializers/session.py:19
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:42 terminal/serializers/session.py:19
|
||||
#: terminal/serializers/session.py:42 terminal/serializers/storage.py:70
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "协议"
|
||||
|
@ -1588,7 +1599,7 @@ msgstr "资产自动化任务"
|
|||
|
||||
#: assets/models/automations/base.py:113 audits/models.py:199
|
||||
#: audits/serializers.py:50 ops/models/base.py:49 ops/models/job.py:220
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:283 terminal/models/applet/host.py:139
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:301 terminal/models/applet/host.py:139
|
||||
#: terminal/models/component/status.py:30 terminal/serializers/applet.py:18
|
||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:115 tickets/models/ticket/general.py:283
|
||||
#: tickets/serializers/super_ticket.py:13
|
||||
|
@ -1733,7 +1744,7 @@ msgstr "开放的"
|
|||
msgid "Setting"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:48 settings/models.py:36
|
||||
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:49 settings/models.py:36
|
||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:33
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
@ -2136,7 +2147,8 @@ msgstr "重命名"
|
|||
msgid "Symlink"
|
||||
msgstr "建立软链接"
|
||||
|
||||
#: audits/const.py:18 perms/const.py:14
|
||||
#: audits/const.py:18 audits/const.py:28 perms/const.py:14
|
||||
#: terminal/api/session/session.py:141
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
|
@ -2144,7 +2156,7 @@ msgstr "下载"
|
|||
msgid "Rename dir"
|
||||
msgstr "映射目录"
|
||||
|
||||
#: audits/const.py:23 rbac/tree.py:232
|
||||
#: audits/const.py:23 rbac/tree.py:232 terminal/api/session/session.py:252
|
||||
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_warning.html:18
|
||||
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
||||
msgid "View"
|
||||
|
@ -2156,7 +2168,7 @@ msgstr "查看"
|
|||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "创建"
|
||||
|
||||
#: audits/const.py:28 perms/const.py:12
|
||||
#: audits/const.py:29 perms/const.py:12
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
||||
|
@ -2417,7 +2429,7 @@ msgstr "ACL 动作是复核"
|
|||
msgid "Current user not support mfa type: {}"
|
||||
msgstr "当前用户不支持 MFA 类型: {}"
|
||||
|
||||
#: authentication/api/password.py:32 terminal/api/session/session.py:282
|
||||
#: authentication/api/password.py:32 terminal/api/session/session.py:300
|
||||
#: users/views/profile/reset.py:44
|
||||
msgid "User does not exist: {}"
|
||||
msgstr "用户不存在: {}"
|
||||
|
@ -3117,6 +3129,16 @@ msgstr "如果这次公钥更新不是由你发起的,那么你的账号可能
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration file has problems and cannot be logged in. Please contact the "
|
||||
"administrator or view latest docs"
|
||||
msgstr "配置文件有问题,无法登录,请联系管理员或查看最新文档"
|
||||
|
||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:238
|
||||
msgid "If you are administrator, you can update the config resolve it, set"
|
||||
msgstr "如果你是管理员,可以更新配置文件解决,设置配置项"
|
||||
|
||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:332
|
||||
msgid "More login options"
|
||||
msgstr "其他方式登录"
|
||||
|
@ -5141,11 +5163,11 @@ msgstr ""
|
|||
"放置单独授权的资产到未分组节点, 避免能看到资产所在节点,但该节点未被授权的问"
|
||||
"题"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:16
|
||||
#: settings/serializers/security.py:17
|
||||
msgid "User password expiration (day)"
|
||||
msgstr "用户密码过期时间 (天)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:18
|
||||
#: settings/serializers/security.py:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
||||
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
||||
|
@ -5154,85 +5176,85 @@ msgstr ""
|
|||
"如果用户在此期间没有更新密码,用户密码将过期失效; 密码过期提醒邮件将在密码过"
|
||||
"期前5天内由系统 (每天)自动发送给用户"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:25
|
||||
#: settings/serializers/security.py:26
|
||||
msgid "Number of repeated historical passwords"
|
||||
msgstr "不能设置近几次密码"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:27
|
||||
#: settings/serializers/security.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
||||
"historical passwords of the user"
|
||||
msgstr "提示:用户重置密码时,不能为该用户前几次使用过的密码"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:33
|
||||
#: settings/serializers/security.py:34
|
||||
msgid "Password minimum length"
|
||||
msgstr "密码最小长度"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:37
|
||||
#: settings/serializers/security.py:38
|
||||
msgid "Admin user password minimum length"
|
||||
msgstr "管理员密码最小长度"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:40
|
||||
#: settings/serializers/security.py:41
|
||||
msgid "Must contain capital"
|
||||
msgstr "必须包含大写字符"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:43
|
||||
#: settings/serializers/security.py:44
|
||||
msgid "Must contain lowercase"
|
||||
msgstr "必须包含小写字符"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:46
|
||||
#: settings/serializers/security.py:47
|
||||
msgid "Must contain numeric"
|
||||
msgstr "必须包含数字"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:49
|
||||
#: settings/serializers/security.py:50
|
||||
msgid "Must contain special"
|
||||
msgstr "必须包含特殊字符"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:54
|
||||
#: settings/serializers/security.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
||||
"allowed during this time interval."
|
||||
msgstr "当用户登录失败次数达到限制后,那么在此间隔内禁止登录"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:62
|
||||
#: settings/serializers/security.py:63
|
||||
msgid "Limit the number of user login failures"
|
||||
msgstr "限制用户登录失败次数"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:66
|
||||
#: settings/serializers/security.py:67
|
||||
msgid "Block user login interval (minute)"
|
||||
msgstr "禁止用户登录间隔 (分)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:72
|
||||
#: settings/serializers/security.py:73
|
||||
msgid "Limit the number of IP login failures"
|
||||
msgstr "限制 IP 登录失败次数"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:76
|
||||
#: settings/serializers/security.py:77
|
||||
msgid "Block IP login interval (minute)"
|
||||
msgstr "禁止 IP 登录间隔 (分)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:80
|
||||
#: settings/serializers/security.py:81
|
||||
msgid "Login IP White List"
|
||||
msgstr "IP 登录白名单"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:85
|
||||
#: settings/serializers/security.py:86
|
||||
msgid "Login IP Black List"
|
||||
msgstr "IP 登录黑名单"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:90
|
||||
#: settings/serializers/security.py:91
|
||||
msgid "Only single device login"
|
||||
msgstr "仅一台设备登录"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:91
|
||||
#: settings/serializers/security.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
||||
"automatically log out"
|
||||
msgstr "用户在新设备登录后,其他已登录的设备会自动退出"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:94
|
||||
#: settings/serializers/security.py:95
|
||||
msgid "Only exist user login"
|
||||
msgstr "仅已存在用户登录"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:96
|
||||
#: settings/serializers/security.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
||||
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
||||
|
@ -5242,11 +5264,11 @@ msgstr ""
|
|||
"如果开启,不存在的用户将不被允许登录;如果关闭,除本地认证方式外,其他认证方"
|
||||
"式的用户都允许登录并自动创建用户 (如果用户不存在)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:102
|
||||
#: settings/serializers/security.py:103
|
||||
msgid "Only from source login"
|
||||
msgstr "仅从用户来源登录"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:104
|
||||
#: settings/serializers/security.py:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging "
|
||||
"in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
||||
|
@ -5256,69 +5278,69 @@ msgstr ""
|
|||
"如果开启,用户登录时仅会向来源端进行认证;如果关闭,用户登录时会按照一定的顺"
|
||||
"序对所有已开启的认证方式进行顺序认证,只要有一个认证成功就可以直接登录"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:115
|
||||
#: settings/serializers/security.py:116
|
||||
msgid "Not enabled"
|
||||
msgstr "未启用"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:116
|
||||
#: settings/serializers/security.py:117
|
||||
msgid "All users"
|
||||
msgstr "所有用户"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:117
|
||||
#: settings/serializers/security.py:118
|
||||
msgid "Only admin users"
|
||||
msgstr "仅管理员"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:119
|
||||
#: settings/serializers/security.py:120
|
||||
msgid "Global MFA auth"
|
||||
msgstr "全局启用 MFA 认证"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:123
|
||||
#: settings/serializers/security.py:124
|
||||
msgid "Third-party login users perform MFA authentication"
|
||||
msgstr "第三方认证开启 MFA"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:124
|
||||
#: settings/serializers/security.py:125
|
||||
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
||||
msgstr "第三方登录方式包括: OIDC、CAS、SAML2"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:127
|
||||
#: settings/serializers/security.py:128
|
||||
msgid "OTP issuer name"
|
||||
msgstr "OTP 扫描后的名称"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:131
|
||||
#: settings/serializers/security.py:132
|
||||
msgid "OTP valid window"
|
||||
msgstr "OTP 延迟有效次数"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:135
|
||||
#: settings/serializers/security.py:136
|
||||
msgid "MFA verify TTL"
|
||||
msgstr "MFA 校验有效期"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:137
|
||||
#: settings/serializers/security.py:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
||||
"account password"
|
||||
msgstr "单位:秒,目前仅在查看账号密码校验 MFA 时生效"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:142
|
||||
#: settings/serializers/security.py:143
|
||||
msgid "MFA in login page"
|
||||
msgstr "MFA 在登录页面输入"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:143
|
||||
#: settings/serializers/security.py:144
|
||||
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
||||
msgstr "欧盟数据安全法规(GDPR) 要求 MFA 在登录页面,来确保系统登录安全"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:147
|
||||
#: settings/serializers/security.py:148
|
||||
msgid "Verify code TTL (second)"
|
||||
msgstr "验证码有效时间 (分)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:148
|
||||
#: settings/serializers/security.py:149
|
||||
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
||||
msgstr "重置密码的验证码及发送短信的验证码过期时间"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:152
|
||||
#: settings/serializers/security.py:153
|
||||
msgid "Enable Login dynamic code"
|
||||
msgstr "启用登录附加码"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:153
|
||||
#: settings/serializers/security.py:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
||||
"system for verification"
|
||||
|
@ -5326,19 +5348,19 @@ msgstr ""
|
|||
"密码和附加码一并发送给第三方认证系统进行校验, 如:有的第三方认证系统,需要 密"
|
||||
"码+6位数字 完成认证"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:157
|
||||
#: settings/serializers/security.py:158
|
||||
msgid "Enable Login captcha"
|
||||
msgstr "启用登录验证码"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:158
|
||||
#: settings/serializers/security.py:159
|
||||
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
||||
msgstr "开启验证码,防止机器人登录"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:161
|
||||
#: settings/serializers/security.py:162
|
||||
msgid "Remote Login Protection"
|
||||
msgstr "异地登录通知"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:163
|
||||
#: settings/serializers/security.py:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login "
|
||||
"city. If the account is logged in from a common login city, the system sends "
|
||||
|
@ -5347,62 +5369,62 @@ msgstr ""
|
|||
"根据登录 IP 是否所属常用登录城市进行判断,若账号在非常用城市登录,会发送异地"
|
||||
"登录提醒"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:169
|
||||
#: settings/serializers/security.py:170
|
||||
msgid "Unused user timeout (day)"
|
||||
msgstr "不活跃用户自动禁用 (天)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:170
|
||||
#: settings/serializers/security.py:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
||||
"predetermined time limit."
|
||||
msgstr "每天检测一次,超过预设时间的用户自动禁用"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:190
|
||||
#: settings/serializers/security.py:191
|
||||
msgid "Enable watermark"
|
||||
msgstr "开启水印"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:191
|
||||
#: settings/serializers/security.py:192
|
||||
msgid "Enabled, the web session and replay contains watermark information"
|
||||
msgstr "启用后,Web 会话和录像将包含水印信息"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:195
|
||||
#: settings/serializers/security.py:196
|
||||
msgid "Connection max idle time (minute)"
|
||||
msgstr "连接最大空闲时间 (分)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:196
|
||||
#: settings/serializers/security.py:197
|
||||
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
||||
msgstr "提示:如果超过该配置没有操作,连接会被断开"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:200
|
||||
#: settings/serializers/security.py:201
|
||||
msgid "Session max connection time (hour)"
|
||||
msgstr "会话连接最大时间 (时)"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:201
|
||||
#: settings/serializers/security.py:202
|
||||
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
||||
msgstr "提示:如果会话连接超过该配置,连接会被断开"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:204
|
||||
#: settings/serializers/security.py:205
|
||||
msgid "Remember manual auth"
|
||||
msgstr "保存手动输入密码"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:207
|
||||
#: settings/serializers/security.py:208
|
||||
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
||||
msgid "Session share"
|
||||
msgstr "会话分享"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:208
|
||||
#: settings/serializers/security.py:209
|
||||
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
||||
msgstr "开启后允许用户分享已连接的资产会话给他人,协同工作"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:214
|
||||
#: settings/serializers/security.py:215
|
||||
msgid "Insecure command alert"
|
||||
msgstr "危险命令告警"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:217
|
||||
#: settings/serializers/security.py:218
|
||||
msgid "Email recipient"
|
||||
msgstr "邮件收件人"
|
||||
|
||||
#: settings/serializers/security.py:218
|
||||
#: settings/serializers/security.py:219
|
||||
msgid "Multiple user using , split"
|
||||
msgstr "多个用户,使用 , 分割"
|
||||
|
||||
|
@ -5824,15 +5846,15 @@ msgstr "有在线会话"
|
|||
msgid "User %s %s session %s replay"
|
||||
msgstr "用户 %s %s 了会话 %s 的录像"
|
||||
|
||||
#: terminal/api/session/session.py:274
|
||||
#: terminal/api/session/session.py:292
|
||||
msgid "Session does not exist: {}"
|
||||
msgstr "会话不存在: {}"
|
||||
|
||||
#: terminal/api/session/session.py:277
|
||||
#: terminal/api/session/session.py:295
|
||||
msgid "Session is finished or the protocol not supported"
|
||||
msgstr "会话已经完成或协议不支持"
|
||||
|
||||
#: terminal/api/session/session.py:290
|
||||
#: terminal/api/session/session.py:308
|
||||
msgid "User does not have permission"
|
||||
msgstr "用户没有权限"
|
||||
|
||||
|
@ -5950,8 +5972,10 @@ msgstr "不支持批量创建"
|
|||
msgid "Storage is invalid"
|
||||
msgstr "存储无效"
|
||||
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:29
|
||||
msgid "Community"
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Community"
|
||||
msgid "Community Edition"
|
||||
msgstr "社区版"
|
||||
|
||||
#: terminal/models/applet/applet.py:31
|
||||
|
@ -8119,13 +8143,29 @@ msgid "License"
|
|||
msgstr "许可证"
|
||||
|
||||
#: xpack/plugins/license/models.py:80
|
||||
msgid "Enterprise Basic Edition"
|
||||
msgstr "企业基础版"
|
||||
|
||||
#: xpack/plugins/license/models.py:82
|
||||
msgid "Enterprise Standard Edition"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enterprise Standard Edition"
|
||||
msgid "Standard edition"
|
||||
msgstr "企业标准版"
|
||||
|
||||
#: xpack/plugins/license/models.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enterprise Basic Edition"
|
||||
msgid "Enterprise edition"
|
||||
msgstr "企业基础版"
|
||||
|
||||
#: xpack/plugins/license/models.py:84
|
||||
msgid "Enterprise Flagship Edition"
|
||||
msgstr "企业旗舰版"
|
||||
msgid "Ultimate edition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xpack/plugins/license/models.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Community"
|
||||
msgid "Community edition"
|
||||
msgstr "社区版"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SFTP home"
|
||||
#~ msgstr "SFTP 根路径"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enterprise Flagship Edition"
|
||||
#~ msgstr "企业旗舰版"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue