|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 11:11+0800\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 16:34+0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
|
|
|
|
@ -658,7 +658,8 @@ msgstr "复核"
|
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "过滤器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models/cmd_filter.py:56 xpack/plugins/license/models.py:29
|
|
|
|
|
#: assets/models/cmd_filter.py:56 settings/serializers/basic.py:7
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/license/models.py:29
|
|
|
|
|
msgid "Content"
|
|
|
|
|
msgstr "内容"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr "修改者"
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "禁用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audits/models.py:96 settings/models.py:33
|
|
|
|
|
#: audits/models.py:96 settings/models.py:33 settings/serializers/basic.py:12
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "启用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2544,7 +2545,7 @@ msgstr "测试手机号 该字段是必填项。"
|
|
|
|
|
msgid "Test success"
|
|
|
|
|
msgstr "测试成功"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/api/email.py:21
|
|
|
|
|
#: settings/api/email.py:22
|
|
|
|
|
msgid "Test mail sent to {}, please check"
|
|
|
|
|
msgstr "邮件已经发送{}, 请检查"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2605,7 +2606,7 @@ msgstr "企业微信 认证"
|
|
|
|
|
msgid "SSO Auth"
|
|
|
|
|
msgstr "SSO Token 认证"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/auth/base.py:19 settings/serializers/basic.py:15
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/auth/base.py:19 settings/serializers/basic.py:30
|
|
|
|
|
msgid "Forgot password url"
|
|
|
|
|
msgstr "忘记密码 URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2818,7 +2819,7 @@ msgid "SMS provider"
|
|
|
|
|
msgstr "短信服务商"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/auth/sms.py:17 settings/serializers/auth/sms.py:35
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/auth/sms.py:43 settings/serializers/email.py:69
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/auth/sms.py:43 settings/serializers/email.py:63
|
|
|
|
|
msgid "Signature"
|
|
|
|
|
msgstr "签名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2851,23 +2852,31 @@ msgstr "单位: 秒"
|
|
|
|
|
msgid "Enable WeCom Auth"
|
|
|
|
|
msgstr "启用企业微信认证"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:7
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:6
|
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
|
msgstr "主题"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:10
|
|
|
|
|
msgid "More url"
|
|
|
|
|
msgstr "更多信息链接"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:22
|
|
|
|
|
msgid "Site url"
|
|
|
|
|
msgstr "当前站点URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:8
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:23
|
|
|
|
|
msgid "eg: http://dev.jumpserver.org:8080"
|
|
|
|
|
msgstr "如: http://dev.jumpserver.org:8080"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:11
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:26
|
|
|
|
|
msgid "User guide url"
|
|
|
|
|
msgstr "用户向导URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:12
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:27
|
|
|
|
|
msgid "User first login update profile done redirect to it"
|
|
|
|
|
msgstr "用户第一次登录,修改profile后重定向到地址, 可以是 wiki 或 其他说明文档"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:16
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:31
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The forgot password url on login page, If you use ldap or cas external "
|
|
|
|
|
"authentication, you can set it"
|
|
|
|
@ -2875,14 +2884,22 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"登录页面忘记密码URL, 如果使用了 LDAP, OPENID 等外部认证系统,可以自定义用户重"
|
|
|
|
|
"置密码访问的地址"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:20
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:35
|
|
|
|
|
msgid "Global organization name"
|
|
|
|
|
msgstr "全局组织名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:21
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:36
|
|
|
|
|
msgid "The name of global organization to display"
|
|
|
|
|
msgstr "全局组织的显示名称,默认为 全局组织"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:38
|
|
|
|
|
msgid "Announcement enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "启用公告"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/basic.py:39
|
|
|
|
|
msgid "Announcement"
|
|
|
|
|
msgstr "公告"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/cleaning.py:10
|
|
|
|
|
msgid "Login log keep days"
|
|
|
|
|
msgstr "登录日志"
|
|
|
|
@ -2909,89 +2926,89 @@ msgstr "上传下载"
|
|
|
|
|
msgid "Cloud sync record keep days"
|
|
|
|
|
msgstr "云同步记录"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:24
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:18
|
|
|
|
|
msgid "SMTP host"
|
|
|
|
|
msgstr "SMTP 主机"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:25
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:19
|
|
|
|
|
msgid "SMTP port"
|
|
|
|
|
msgstr "SMTP 端口"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:26
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:20
|
|
|
|
|
msgid "SMTP account"
|
|
|
|
|
msgstr "SMTP 账号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:28
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:22
|
|
|
|
|
msgid "SMTP password"
|
|
|
|
|
msgstr "SMTP 密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:29
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:23
|
|
|
|
|
msgid "Tips: Some provider use token except password"
|
|
|
|
|
msgstr "提示:一些邮件提供商需要输入的是授权码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:32
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:26
|
|
|
|
|
msgid "Send user"
|
|
|
|
|
msgstr "发件人"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:33
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:27
|
|
|
|
|
msgid "Tips: Send mail account, default SMTP account as the send account"
|
|
|
|
|
msgstr "提示:发送邮件账号,默认使用 SMTP 账号作为发送账号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:36
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:30
|
|
|
|
|
msgid "Test recipient"
|
|
|
|
|
msgstr "测试收件人"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:37
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:31
|
|
|
|
|
msgid "Tips: Used only as a test mail recipient"
|
|
|
|
|
msgstr "提示:仅用来作为测试邮件收件人"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:40
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:34
|
|
|
|
|
msgid "Use SSL"
|
|
|
|
|
msgstr "使用 SSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:41
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:35
|
|
|
|
|
msgid "If SMTP port is 465, may be select"
|
|
|
|
|
msgstr "如果SMTP端口是465,通常需要启用 SSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:44
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:38
|
|
|
|
|
msgid "Use TLS"
|
|
|
|
|
msgstr "使用 TLS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:45
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:39
|
|
|
|
|
msgid "If SMTP port is 587, may be select"
|
|
|
|
|
msgstr "如果SMTP端口是587,通常需要启用 TLS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:48
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:42
|
|
|
|
|
msgid "Subject prefix"
|
|
|
|
|
msgstr "主题前缀"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:55
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:49
|
|
|
|
|
msgid "Create user email subject"
|
|
|
|
|
msgstr "邮件主题"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:56
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:50
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Tips: When creating a user, send the subject of the email (eg:Create account "
|
|
|
|
|
"successfully)"
|
|
|
|
|
msgstr "提示: 创建用户时,发送设置密码邮件的主题 (例如: 创建用户成功)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:60
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:54
|
|
|
|
|
msgid "Create user honorific"
|
|
|
|
|
msgstr "邮件的敬语"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:61
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:55
|
|
|
|
|
msgid "Tips: When creating a user, send the honorific of the email (eg:Hello)"
|
|
|
|
|
msgstr "提示: 创建用户时,发送设置密码邮件的敬语 (例如: 您好)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:65
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:59
|
|
|
|
|
msgid "Create user email content"
|
|
|
|
|
msgstr "邮件的内容"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:66
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:60
|
|
|
|
|
msgid "Tips:When creating a user, send the content of the email"
|
|
|
|
|
msgstr "提示: 创建用户时,发送设置密码邮件的内容"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:70
|
|
|
|
|
#: settings/serializers/email.py:64
|
|
|
|
|
msgid "Tips: Email signature (eg:jumpserver)"
|
|
|
|
|
msgstr "邮件署名 (如:jumpserver)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3872,7 +3889,7 @@ msgstr "测试成功"
|
|
|
|
|
msgid "Test failure: Account invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "测试失败: 账户无效"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/api/terminal.py:39
|
|
|
|
|
#: terminal/api/terminal.py:41
|
|
|
|
|
msgid "Have online sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "有在线会话"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4265,7 +4282,7 @@ msgstr "文档类型"
|
|
|
|
|
msgid "Ignore Certificate Verification"
|
|
|
|
|
msgstr "忽略证书认证"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/terminal.py:78 terminal/serializers/terminal.py:86
|
|
|
|
|
#: terminal/serializers/terminal.py:80 terminal/serializers/terminal.py:88
|
|
|
|
|
msgid "Not found"
|
|
|
|
|
msgstr "没有发现"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5676,7 +5693,7 @@ msgstr "* 新密码不能是最近 {} 次的密码"
|
|
|
|
|
msgid "Reset password success, return to login page"
|
|
|
|
|
msgstr "重置密码成功,返回到登录页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/change_auth_plan/api/app.py:113
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/change_auth_plan/api/app.py:112
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/change_auth_plan/api/asset.py:100
|
|
|
|
|
msgid "The parameter 'action' must be [{}]"
|
|
|
|
|
msgstr "参数 'action' 必须是 [{}]"
|
|
|
|
@ -6061,68 +6078,50 @@ msgid "AF-Johannesburg"
|
|
|
|
|
msgstr "非洲-约翰内斯堡"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:36
|
|
|
|
|
msgid "CN North-Beijing4"
|
|
|
|
|
msgstr "华北-北京4"
|
|
|
|
|
msgid "AP-Bangkok"
|
|
|
|
|
msgstr "亚太-曼谷"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:37
|
|
|
|
|
msgid "CN North-Beijing1"
|
|
|
|
|
msgstr "华北-北京1"
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "CN-Hong Kong"
|
|
|
|
|
msgid "AP-Hong Kong"
|
|
|
|
|
msgstr "中国-香港"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:38
|
|
|
|
|
msgid "CN East-Shanghai2"
|
|
|
|
|
msgstr "华东-上海2"
|
|
|
|
|
msgid "AP-Singapore"
|
|
|
|
|
msgstr "亚太-新加坡"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:39
|
|
|
|
|
msgid "CN East-Shanghai1"
|
|
|
|
|
msgstr "华东-上海1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:40
|
|
|
|
|
msgid "CN South-Guangzhou"
|
|
|
|
|
msgstr "华南-广州"
|
|
|
|
|
msgid "CN East-Shanghai2"
|
|
|
|
|
msgstr "华东-上海2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:41
|
|
|
|
|
msgid "LA-Mexico City1"
|
|
|
|
|
msgstr "拉美-墨西哥城一"
|
|
|
|
|
msgid "CN North-Beijing1"
|
|
|
|
|
msgstr "华北-北京1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:42
|
|
|
|
|
msgid "LA-Santiago"
|
|
|
|
|
msgstr "拉美-圣地亚哥"
|
|
|
|
|
msgid "CN North-Beijing4"
|
|
|
|
|
msgstr "华北-北京4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:43
|
|
|
|
|
msgid "LA-Sao Paulo1"
|
|
|
|
|
msgstr "拉美-圣保罗一"
|
|
|
|
|
msgid "CN Northeast-Dalian"
|
|
|
|
|
msgstr "华北-大连"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:44
|
|
|
|
|
msgid "EU-Paris"
|
|
|
|
|
msgstr "欧洲-巴黎"
|
|
|
|
|
msgid "CN South-Guangzhou"
|
|
|
|
|
msgstr "华南-广州"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:45
|
|
|
|
|
msgid "CN Southwest-Guiyang1"
|
|
|
|
|
msgstr "西南-贵阳1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:46
|
|
|
|
|
msgid "AP-Bangkok"
|
|
|
|
|
msgstr "亚太-曼谷"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:47
|
|
|
|
|
msgid "AP-Singapore"
|
|
|
|
|
msgstr "亚太-新加坡"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:48
|
|
|
|
|
msgid "CN-Hong Kong"
|
|
|
|
|
msgstr "中国-香港"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:50
|
|
|
|
|
msgid "CN Northeast-Dalian"
|
|
|
|
|
msgstr "华北-大连"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:51
|
|
|
|
|
msgid "CN North-Ulanqab1"
|
|
|
|
|
msgstr "华北-乌兰察布一"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/providers/huaweicloud.py:52
|
|
|
|
|
msgid "CN South-Guangzhou-InvitationOnly"
|
|
|
|
|
msgstr "华南-广州-友好用户环境"
|
|
|
|
|
msgid "EU-Paris"
|
|
|
|
|
msgstr "欧洲-巴黎"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:13
|
|
|
|
|
msgid "AccessKey ID"
|
|
|
|
@ -6144,16 +6143,16 @@ msgstr "租户 ID"
|
|
|
|
|
msgid "Subscription ID"
|
|
|
|
|
msgstr "订阅 ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:87
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:92
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:81
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:86
|
|
|
|
|
msgid "API Endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "API 端点"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:98
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:92
|
|
|
|
|
msgid "Service account key"
|
|
|
|
|
msgstr "账户密钥"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:99
|
|
|
|
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:93
|
|
|
|
|
msgid "The file is in JSON format"
|
|
|
|
|
msgstr "JSON 格式的文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6262,6 +6261,21 @@ msgstr "旗舰版"
|
|
|
|
|
msgid "Community edition"
|
|
|
|
|
msgstr "社区版"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "LA-Mexico City1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "拉美-墨西哥城一"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "LA-Santiago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "拉美-圣地亚哥"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "LA-Sao Paulo1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "拉美-圣保罗一"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "CN North-Ulanqab1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "华北-乌兰察布一"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "CN South-Guangzhou-InvitationOnly"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "华南-广州-友好用户环境"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenID"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OpenID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|