msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-21 18:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-21 18:28+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE TEAM \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../../app/install/installer.php:1168 #: ../../../app/install/installer.php:1177 #: ../../../app/install/installer.php:1180 #: ../../../app/routes/route.account.php:414 #: ../../../app/routes/route.json.php:579 #: ../../../app/routes/route.json.php:1107 #: ../../../app/routes/route.page.php:80 #: ../../../app/routes/route.settings.php:185 #: ../../../app/routes/route.signup.php:97 #: ../../../content/pages/default/contact.php:28 msgid "Invalid email" msgstr "Adresse email incorrecte" #: ../../../app/install/installer.php:1171 #: ../../../app/routes/route.json.php:574 #: ../../../app/routes/route.settings.php:181 #: ../../../app/routes/route.signup.php:100 msgid "Invalid username" msgstr "Nom d'utilisateur incorrect" #: ../../../app/install/installer.php:1174 #: ../../../app/routes/route.account.php:357 #: ../../../app/routes/route.json.php:584 #: ../../../app/routes/route.settings.php:323 #: ../../../app/routes/route.signup.php:103 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe incorrect" #: ../../../app/install/installer.php:1183 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:667 msgid "Invalid website mode" msgstr "Mode de site web non valide" #: ../../../app/install/template/ready.php:31 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1760 msgid "From email address" msgstr "Adresse email d'expédition" #: ../../../app/install/template/ready.php:32 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1763 msgid "Sender email for emails sent to users." msgstr "Nom d'envoi pour les emails envoyés aux utilisateurs." #: ../../../app/install/template/ready.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1766 msgid "Incoming email address" msgstr "Adresse email de contact" #: ../../../app/install/template/ready.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1769 msgid "Recipient for contact form and system alerts." msgstr "Destinataire du formulaire de contact et des alertes système." #: ../../../app/install/template/ready.php:44 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:327 msgid "Website mode" msgstr "Mode de site web" #: ../../../app/install/template/ready.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:334 msgid "You can switch the website mode anytime." msgstr "Vous pouvez changer le mode de site web à tout instant." #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Community" msgstr "Communauté" #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Personal" msgstr "Personnel" #: ../../../app/install/update/template/update.php:2 msgid "Update in progress" msgstr "Mise à jour en cours" #: ../../../app/install/update/updater.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:22 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1237 ../../../app/lib/chevereto.js:1313 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1391 ../../../app/lib/chevereto.js:1539 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1623 ../../../app/lib/chevereto.js:1668 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:59 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 ../../../app/lib/chevereto.min.js:70 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:74 ../../../app/lib/chevereto.min.js:77 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2560 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3096 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:195 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez réessayer plus tard." #: ../../../app/install/update/updater.php:72 #, php-format msgid "Missing %s file" msgstr "Fichier %s manquant" #: ../../../app/install/update/updater.php:78 msgid "Invalid license info" msgstr "Info de licence non valide" #: ../../../app/install/update/updater.php:84 msgid "Invalid license key" msgstr "Clé de licence non valide" #: ../../../app/install/update/updater.php:87 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier" #: ../../../app/install/update/updater.php:100 #, php-format msgid "Can't download %s" msgstr "Téléchargement impossible de %s" #: ../../../app/install/update/updater.php:126 #, php-format msgid "Can't extract %s" msgstr "Extraction impossible de %s" #, php-format msgid "Can't create %s directory - %e" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %e" #, php-format msgid "Can't update %s file - %e" msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier %s - %e" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:100 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:273 #: ../../../app/lib/classes/class.user.php:114 #, php-format msgid "%s's images" msgstr "Images de %s" msgid "Note: This content is private but anyone with the link will be able to see this." msgstr "Remarque: Ce contenu est privé, mais toute personne ayant le lien sera en mesure de voir cela." msgid "Note: This content is password protected. Remember to pass the content password to share." msgstr "Remarque: Ce contenu est protégé par mot de passe mais toute personne ayant le mot de passe sera en mesure de voir cela." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:14 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:272 msgid "Note: This content is private. Change privacy to \"public\" to share." msgstr "Note : Ce contenu est privé. Changez la confidentialité par \"publique\" pour le partager." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Private" msgstr "Privé" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Public" msgstr "Publique" msgid "Me" msgstr "Moi" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:137 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Link" msgstr "Lien" #: ../../../app/routes/route.settings.php:64 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:292 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:340 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:93 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:126 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:49 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1230 msgid "view" msgid_plural "views" msgstr[0] "vue" msgstr[1] "vues" msgid "After %n %t" msgstr "Après %n %t" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:348 msgid "Don't autodelete" msgstr "Pas d'auto suppression" #: ../../../app/lib/functions.php:42 ../../../app/lib/functions.php:54 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #: ../../../app/lib/functions.php:41 ../../../app/lib/functions.php:53 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "heure" msgstr[1] "heures" #: ../../../app/lib/functions.php:40 ../../../app/lib/functions.php:52 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "jour" msgstr[1] "jours" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:636 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:742 msgid "Duplicated upload" msgstr "Envoi dupliqué" msgid "Error storing file in external storage server" msgstr "Erreur lors du stockage du fichier dans le serveur de stockage externe" msgid "External storage has failed" msgstr "Le stockage externe a rencontré des erreurs" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:955 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Private upload" msgstr "Envoi privé" msgid "Upload switched to local storage" msgstr "L'envoie de fichier a changé de lieux de stockage pour le stockage local" #, php-format msgid "System has switched to local storage due to not enough disk capacity (%c) in the external storage server(s). The image %s has been allocated to local storage." msgstr "Le système est passé à un stockage local en raison d'un manque de capacité de (%c) dans le(s) serveur(s) de stockage externe. L'image %s a été alloué au stockage local." #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1231 msgid "like" msgid_plural "likes" msgstr[0] "j'aime" msgstr[1] "j'aime" #: ../../../app/lib/classes/class.listing.php:296 #: ../../../app/routes/route.album.php:177 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:98 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2412 ../../../app/lib/chevereto.min.js:126 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "image" msgstr[1] "images" msgid "Recent" msgstr "Récent" msgid "Trending" msgstr "Tendances" msgid "Popular" msgstr "Populaire" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1163 msgid "Top users" msgstr "Utilisateurs principaux" #: ../../../app/routes/route.album.php:80 #: ../../../app/routes/route.category.php:48 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1105 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1142 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1171 #: ../../../app/routes/route.explore.php:34 #: ../../../app/routes/route.following.php:21 #: ../../../app/routes/route.user.php:187 #: ../../../app/routes/route.user.php:232 #: ../../../app/routes/route.user.php:255 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 msgid "Most recent" msgstr "Plus récentes" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1113 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1150 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1179 #: ../../../app/routes/route.user.php:238 #: ../../../app/routes/route.user.php:261 msgid "Oldest" msgstr "Plus anciennes" #: ../../../app/routes/route.album.php:96 #: ../../../app/routes/route.category.php:64 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1121 #: ../../../app/routes/route.explore.php:50 #: ../../../app/routes/route.following.php:29 #: ../../../app/routes/route.user.php:201 msgid "Most viewed" msgstr "Plus vues" #: ../../../app/routes/route.album.php:104 #: ../../../app/routes/route.category.php:72 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1129 #: ../../../app/routes/route.explore.php:58 #: ../../../app/routes/route.following.php:37 #: ../../../app/routes/route.user.php:207 msgid "Most liked" msgstr "Plus aimés" #: ../../../app/routes/route.explore.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:188 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:305 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/explore.php:9 msgid "Explore" msgstr "Explorer" msgid "Animated" msgstr "Animé" #: ../../../app/routes/route.search.php:130 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:215 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:295 msgid "Search" msgstr "Rechercher" msgid "People" msgstr "Personnes" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:22 msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "Image" msgstr[1] "Images" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:17 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:28 msgid "Album" msgid_plural "Albums" msgstr[0] "Album" msgstr[1] "Albums" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:90 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:126 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Utilisateur" msgstr[1] "Utilisateurs" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:108 #, php-format msgid "Can't create %s destination dir" msgstr "Impossible de créer le dossier de destination %s" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:126 #, php-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour écriture" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:136 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Internal" msgstr "Interne" msgid "Can't insert storage." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter de stockage." #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:450 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3302 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172 #, php-format, javascript-format msgid "Storage capacity can't be lower than its current usage (%s)." msgstr "La capacité de stockage ne peut pas être inférieure à son usage actuel (%s)." msgid "Can't update storage details." msgstr "Vous ne pouvez pas mettre à jour les informations du stockage." #, php-format msgid "requires %s" msgstr "requis %s" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "used" msgstr "utilisés" msgid "Private profile" msgstr "Profil privé" #: ../../../app/lib/functions.php:37 ../../../app/lib/functions.php:49 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "an" msgstr[1] "ans" #: ../../../app/lib/functions.php:38 ../../../app/lib/functions.php:50 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mois" msgstr[1] "mois" #: ../../../app/lib/functions.php:39 ../../../app/lib/functions.php:51 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "semaine" msgstr[1] "semaines" #: ../../../app/lib/functions.php:43 ../../../app/lib/functions.php:55 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "seconde" msgstr[1] "secondes" #: ../../../app/lib/functions.php:67 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" #: ../../../app/lib/functions.php:67 msgid "moments ago" msgstr "il y a peu de temps" msgid "System notification" msgstr "Notification système" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:407 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:9 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #, php-format msgid "There is an update available for your system. Go to %s to download and install this update." msgstr "Il y a une mise à jour disponible pour votre système. Aller à %s pour télécharger et installer cette mise à jour." #: ../../../app/lib/functions.php:218 #, php-format msgid "System database is outdated. You need to run the update tool." msgstr "La base de données système n'est pas à jour. Vous devez utiliser l'outil de mise à jour." #: ../../../app/lib/functions.php:221 #, php-format msgid "Website is in maintenance mode. To revert this setting go to Dashboard > Settings." msgstr "Le site web est en mode maintenance. Pour annuler ce paramètre, allez sur le Tableau de bord > Paramètres." #, php-format msgid "You should disable PHP error reporting for production enviroment. Go to System settings to revert this setting." msgstr "Vous devez désactiver les rapports d'erreur PHP pour l'environnement de production. Aller dans les paramètres pour résoudre ce problème." #, php-format msgid "You haven't changed the default email settings. Go to Email settings to fix this." msgstr "Vous avez pas changé les paramètres email par défaut. Modifier votre Compte pour résoudre ce problème." msgid "There is an update available for your Chevereto based website." msgstr "Il y a une mise à jour disponible pour votre site Chevereto." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 msgid "The release notes for this update are:" msgstr "Les notes de version de cette mise à jour sont les suivantes :" msgid "admin dashboard" msgstr "Tableau de bord administrateur" msgid "You can apply this update directly from your %a or download it from %s and then manually install it." msgstr "Vous pouvez appliquer cette mise à jour directement à partir de votre %a ou la télécharger à partir de %s puis l'installer manuellement." #, php-format msgid "Chevereto update available (v%s)" msgstr "Mise à jour Chevereto disponibles (v%s)" #, php-format msgid "view on %s" msgstr "vue sur %s" #: ../../../app/lib/functions.render.php:303 msgid "We use our own and third party cookies to improve your browsing experience and our services. If you continue using our website is understood that you accept this cookie policy." msgstr "Nos cookies et cookies tiers sont utilisés pour améliorer votre expérience de navigation et nos services. Si vous continuez d'utiliser notre site, vous acceptez de fait notre politique de cookies." #: ../../../app/loader.php:180 msgid "You have been forbidden to use this website." msgstr "Vous avez été banni du site." #: ../../../app/loader.php:279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:441 msgid "Feel free to browse and discover all my shared images and albums." msgstr "Profitez-en pour découvrir toutes mes images et albums partagés." #: ../../../app/loader.php:282 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:447 msgid "View all my images" msgstr "Voir toutes mes images" #: ../../../app/loader.php:396 ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:6 msgid "That page doesn't exist" msgstr "Cette page n'existe pas" #: ../../../app/routes/route.account.php:72 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:295 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:24 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:299 msgid "Forgot password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: ../../../app/routes/route.account.php:73 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:8 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: ../../../app/routes/route.account.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:8 msgid "Resend account activation" msgstr "Renvoyer l'activation du compte" #: ../../../app/routes/route.account.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:8 msgid "Add your email address" msgstr "Ajouter votre adresse email" #: ../../../app/routes/route.account.php:77 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:7 msgid "Email changed" msgstr "Adresse email modifiée" #: ../../../app/routes/route.account.php:95 #: ../../../app/routes/route.login.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:140 #: ../../../app/routes/route.signup.php:73 msgid "The reCAPTCHA wasn't entered correctly" msgstr "Le reCAPTCHA n'a pas été entré correctement" #: ../../../app/routes/route.account.php:119 #: ../../../app/routes/route.account.php:164 #: ../../../app/routes/route.account.php:271 msgid "Invalid Username/Email" msgstr "Nom d'utilisateur/email incorrect" #: ../../../app/routes/route.account.php:129 msgid "User doesn't have an email." msgstr "L'utilisateur n'a pas d'adresse email." #: ../../../app/routes/route.account.php:140 #: ../../../app/routes/route.account.php:299 #: ../../../app/routes/route.account.php:321 #: ../../../app/routes/route.account.php:388 #: ../../../app/routes/route.json.php:24 ../../../app/routes/route.json.php:37 #: ../../../app/routes/route.json.php:49 ../../../app/routes/route.json.php:561 #: ../../../app/routes/route.json.php:623 #: ../../../app/routes/route.json.php:672 #: ../../../app/routes/route.json.php:719 ../../../app/routes/route.page.php:66 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:8 #: ../../../content/pages/default/contact.php:14 msgid "Request denied" msgstr "Demande refusée" #: ../../../app/routes/route.account.php:145 msgid "Account needs to be activated to use this feature" msgstr "Le compte doit être activé pour utiliser cette fonction" #: ../../../app/routes/route.account.php:151 msgid "Account already activated" msgstr "Compte déjà activé" #: ../../../app/routes/route.account.php:192 msgid "Allow up to 15 minutes for the email. You can try again later." msgstr "Veuillez patienter 15 minutes pour l'email. Vous pouvez réessayer ultérieurement." #: ../../../app/routes/route.account.php:231 #, php-format msgid "Reset your password at %s" msgstr "Réinitialisez votre mot de passe sur %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:233 #: ../../../app/routes/route.account.php:454 #: ../../../app/routes/route.settings.php:283 #: ../../../app/routes/route.signup.php:193 #, php-format msgid "Confirmation required at %s" msgstr "Validation de votre compte sur %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:342 #: ../../../app/routes/route.signup.php:216 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenue sur %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:360 #: ../../../app/routes/route.settings.php:327 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:313 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:330 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1516 ../../../app/lib/chevereto.min.js:69 msgid "Passwords don't match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" #: ../../../app/routes/route.account.php:422 #: ../../../app/routes/route.json.php:599 #: ../../../app/routes/route.settings.php:243 #: ../../../app/routes/route.signup.php:141 msgid "Email already being used" msgstr "Adresse email déjà utilisée" #: ../../../app/routes/route.account.php:508 #: ../../../app/routes/route.signup.php:236 #: ../../../content/pages/default/contact.php:132 #: ../../../app/lib/chevereto.js:283 ../../../app/lib/chevereto.min.js:16 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:196 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:10 msgid "Check the errors in the form to continue." msgstr "Vérifiez les erreurs dans le formulaire pour continuer." msgid "Password required" msgstr "Mot de passe requis" #: ../../../app/routes/route.album.php:115 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:89 msgid "Share" msgstr "Partager" #: ../../../app/routes/route.image.php:127 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:110 msgid "Embed codes" msgstr "Codes d'intégration" #: ../../../app/routes/route.album.php:124 #: ../../../app/routes/route.image.php:134 msgid "Full info" msgstr "Infos complètes" #: ../../../app/routes/route.album.php:159 msgid "%a album hosted in %w" msgstr "Album %a hébergé dans %w" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:38 msgid "Stats" msgstr "Statistiques" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:39 #: ../../../app/routes/route.search.php:85 #: ../../../app/routes/route.user.php:85 ../../../app/routes/route.user.php:277 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:73 msgid "Images" msgstr "Images" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:40 #: ../../../app/routes/route.search.php:92 #: ../../../app/routes/route.user.php:90 ../../../app/routes/route.user.php:283 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:403 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:77 msgid "Albums" msgstr "Albums" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:41 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:233 #: ../../../app/routes/route.search.php:99 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:42 #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:363 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:405 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:161 msgid "Chevereto version" msgstr "Version de Chevereto" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "install update" msgstr "Installer la mise à jour" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "check for updates" msgstr "rechercher les mises à jour" msgid "Support" msgstr "Support" #, php-format msgid "Need help? Go to %s and you will get help quickly." msgstr "Besoin d'aide ? Rendez-vous sur le %s !" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:169 msgid "PHP version" msgstr "Version de PHP" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:114 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Server" msgstr "Serveur" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:177 msgid "MySQL version" msgstr "Version de MySQL" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:181 msgid "MySQL server info" msgstr "Infos du serveur MySQL" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:185 msgid "GD Library" msgstr "Librairie GD" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:189 msgid "File uploads" msgstr "Envoi de fichiers" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:678 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:679 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" msgid "Max. upload file size" msgstr "Taille maximum de l'image importée" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:197 msgid "Max. post size" msgstr "Taille d'envoi du formulaire maximale" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:201 msgid "Max. execution time" msgstr "Temps d'exécution maximal" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:202 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d seconde" msgstr[1] "%d secondes" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:205 msgid "Memory limit" msgstr "Limite de mémoire" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:6 msgid "Links" msgstr "Liens" msgid "Documentation" msgstr "Documentation" msgid "Changelog" msgstr "Changelog" msgid "Request new features" msgstr "Demande de nouvelles fonctionnalités" msgid "Bug tracking" msgstr "Suivi des bugs" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:227 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:370 msgid "Website" msgstr "Site web" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:228 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:229 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:230 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:387 msgid "Listings" msgstr "Listes" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:231 msgid "Image upload" msgstr "Envoi d'image" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:232 msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgid "Consent screen" msgstr "Disclamer" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:234 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1021 msgid "Flood protection" msgstr "Protection flood" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1169 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:236 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:373 #: ../../../app/routes/route.settings.php:66 msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:237 msgid "Banners" msgstr "Bannières" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:238 msgid "System" msgstr "Système" msgid "Routing" msgstr "Adressage" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:239 msgid "Languages" msgstr "Langues" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:240 msgid "External storage" msgstr "Stockage externe" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:241 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:99 msgid "Email" msgstr "Adresse email" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:242 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:79 msgid "Social networks" msgstr "Réseaux sociaux" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:243 msgid "External services" msgstr "Services externes" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:244 msgid "IP bans" msgstr "Bannissements IP" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:246 msgid "Additional settings" msgstr "Paramètres additionnels" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:247 msgid "Tools" msgstr "Outils" msgid "Can't delete all homepage cover images" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer toutes les images de la page d'accueil" msgid "Homepage cover image deleted" msgstr "Image de la page d'accueil supprimé" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:278 msgid "Local" msgstr "Local" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:282 msgid "External" msgstr "Externe" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:287 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:62 msgid "All" msgstr "Tout" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:292 #: ../../../app/routes/route.image.php:149 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1710 msgid "search content" msgstr "rechercher du contenu" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:201 msgid "Add page" msgstr "Ajouter page" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:325 #, php-format msgid "Edit page ID %s" msgstr "Modifier la page ID %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:330 msgid "The page has been added successfully." msgstr "La page a été ajoutée avec succès." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:360 msgid "The page has been deleted." msgstr "Cette page a été supprimée." msgid "homepage" msgstr "Page d'accueil" #, php-format msgid "Before main title (%s)" msgstr "Avant le titre (%s)" #, php-format msgid "After call to action (%s)" msgstr "Après le bouton (%s)" #, php-format msgid "After cover (%s)" msgstr "Après la photo (%s)" #, php-format msgid "After listing (%s)" msgstr "Après la liste d'images (%s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:390 msgid "Before pagination" msgstr "Avant pagination" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:393 msgid "After pagination" msgstr "Après pagination" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:398 msgid "Content (image and album)" msgstr "Contenu (image et album)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:401 msgid "Tab about column" msgstr "Colonne du menu à propos" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:404 msgid "Before comments" msgstr "Avant les commentaires" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:409 msgid "Image page" msgstr "Page de l'image" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:412 msgid "Inside viewer top (image page)" msgstr "Intérieur du haut de la page visualisation (page image)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:413 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:417 msgid "Expected banner size 728x90" msgstr "Taille de bannière attendue 728x90" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:416 msgid "Inside viewer foot (image page)" msgstr "Intérieur du bas de la page visualisation (page image)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:420 msgid "After image viewer (image page)" msgstr "Après la page de visualisation (page image)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:423 msgid "Before header (image page)" msgstr "Avant le haut de page (page image)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:426 msgid "After header (image page)" msgstr "Après le haut de page (page image)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:429 msgid "Footer (image page)" msgstr "Bas de page (page image)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:434 msgid "Album page" msgstr "Page album" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:437 msgid "Before header (album page)" msgstr "Avant le haut de page (page album)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:440 msgid "After header (album page)" msgstr "Après le haut de page (page album)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:445 msgid "User profile page" msgstr "Page de profil utilisateur" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:448 msgid "After top (user profile)" msgstr "Après le haut de page (profil utilisateur)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:451 msgid "Before listing (user profile)" msgstr "Avant le listing (profil utilisateur)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:456 msgid "Explore page" msgstr "Page explorer" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:459 msgid "After top (explore page)" msgstr "Après le haut de page (page explorer)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:468 msgid "NSFW" msgstr "NSFW" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:557 msgid "Invalid website name" msgstr "Nom de site web incorrect" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:562 msgid "Invalid language" msgstr "Langage incorrect" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:567 msgid "Invalid timezone" msgstr "Fuseau horaire incorrect" #, php-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Valeur invalide : %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:577 msgid "Invalid upload storage mode" msgstr "Mode de stockage d'envois incorrect" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:582 msgid "Invalid upload filenaming" msgstr "Nommage de fichiers envoyés incorrect" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:587 msgid "Invalid thumb width" msgstr "Largeur des miniatures incorrecte" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:592 msgid "Invalid thumb height" msgstr "Hauteur de miniature incorrecte" msgid "Invalid medium size" msgstr "Taille moyenne invalide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:602 msgid "Invalid watermark percentage" msgstr "Pourcentage du filigrane non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:607 msgid "Invalid watermark opacity" msgstr "Opacité du filigrane non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:612 msgid "Invalid theme" msgstr "Thème non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:572 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:617 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:794 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:940 msgid "Invalid value" msgstr "Valeur incorrect" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:622 msgid "Invalid theme tone" msgstr "Ton de thème non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:627 msgid "Invalid theme main color" msgstr "Couleur principale du thème incorrecte" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:632 msgid "Invalid theme top bar color" msgstr "Couleur de la barre supérieure du thème non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:637 msgid "Invalid theme top bar button color" msgstr "Couleur du bouton de la barre supérieure du thème non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:642 msgid "Invalid theme image listing size" msgstr "Taille de thème de listing d'images non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:647 msgid "Invalid user id" msgstr "ID utilisateur non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:652 msgid "Invalid email mode" msgstr "Mode email non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:657 msgid "Invalid SMTP port" msgstr "Port SMTP non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:662 msgid "Invalid SMTP security" msgstr "Sécurité SMTP non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:672 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:838 msgid "Invalid personal mode user ID" msgstr "ID utilisateur du mode personnel non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:677 msgid "Invalid or reserved route" msgstr "Route réservée ou non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:682 msgid "Invalid website privacy mode" msgstr "Mode de confidentialité de site web non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:687 msgid "Invalid website content privacy mode" msgstr "Mode de confidentialité du contenu de site web non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:692 msgid "Invalid homepage style" msgstr "Style de page d'accueil non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:697 msgid "Invalid homepage call to action button color" msgstr "Couleur du bouton d'action de l'accueil non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:702 msgid "Invalid homepage call to action functionality" msgstr "Fonctionnalité d'appel à l'action de la page d'accueil non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:708 msgid "Invalid title" msgstr "Titre non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:713 msgid "Invalid status" msgstr "Statut non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:718 msgid "Invalid type" msgstr "Type non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:723 msgid "Invalid visibility" msgstr "Visibilité non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:728 msgid "Invalid target attribute" msgstr "Attribut cible non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:733 msgid "Invalid rel attribute" msgstr "Attribut rel non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:738 msgid "Invalid icon" msgstr "Icône non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:743 msgid "Invalid URL key" msgstr "Clé URL non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:748 msgid "Invalid file path" msgstr "Chemin de fichier non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:753 msgid "Invalid link URL" msgstr "Lien URL non valide" msgid "Invalid user minimum age" msgstr "Age minimum invalide" msgid "Only alphanumeric, hyphen and underscore characters are allowed" msgstr "Seuls les caractères alphanumériques, les traits d'union et les underscore sont autorisés" msgid "Routes can't be the same" msgstr "Les adressages ne peuvent pas être identiques." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:769 msgid "Invalid upload image path" msgstr "Répertoire d'envoi d'images non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:783 msgid "Invalid call to action URL" msgstr "URL d'appel à l'action non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:797 #, php-format msgid "Max. allowed %s" msgstr "Max. autorisé %s" msgid "Can't map %m to an existing folder (%f)" msgstr "Impossible d'adresser %m à un dossier existant (%f)" msgid "Can't map %m to an existing route (%r)" msgstr "Impossible d'adresser %m à un adressage existant (%r)" msgid "Can't map %m to %r (username collision)" msgstr "Impossible d'adresser %m à %r (Collision de nom d'utilisateur)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:860 msgid "Invalid SMTP server" msgstr "Serveur SMTP non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:861 msgid "Invalid SMTP username" msgstr "Nom d'utilisateur SMTP non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:922 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valide" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:960 #, php-format msgid "This URL key is already being used by another page (ID %s)" msgstr "Cette URL clé est déjà utilisée par une autre page (ID %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:961 #, php-format msgid "This file path is already being used by another page (ID %s)" msgstr "Ce chemin de fichier est déjà utilisé par une autre page (ID %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:992 #, php-format msgid "Can't save page contents: %s." msgstr "Impossible de sauvegarder le contenu de la page : %s." #: ../../../app/routes/route.following.php:73 #: ../../../app/routes/route.user.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/following.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:80 msgid "Following" msgstr "Abonnements" #: ../../../app/routes/route.image.php:120 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:424 msgid "About" msgstr "À Propos" #: ../../../app/routes/route.image.php:144 msgid "Image ID" msgstr "ID de l'image" #: ../../../app/routes/route.image.php:148 msgid "Uploader IP" msgstr "IP de l'émetteur" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "Ban IP" msgstr "Bannissement IP" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "IP already banned" msgstr "IP déjà bannie" #: ../../../app/routes/route.image.php:152 msgid "Upload date" msgstr "Date de l'envoi" #: ../../../app/routes/route.image.php:177 #, php-format msgid "%s images" msgstr "%s images" #: ../../../app/routes/route.image.php:185 msgid "Image %i in %a album" msgstr "Image %i dans l'album %a" #: ../../../app/routes/route.image.php:187 msgid "Image %i in %c category" msgstr "Image %i dans la catégorie %c" #: ../../../app/routes/route.image.php:189 msgid "Image %i hosted in %w" msgstr "Image %i hébergée dans %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:14 msgid "Direct links" msgstr "Liens directs" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:279 msgid "Image URL" msgstr "Lien direct vers l'image" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:285 msgid "Image link" msgstr "Lien vers cette page" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:291 msgid "Thumbnail URL" msgstr "URL de la miniature" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:300 msgid "Medium URL" msgstr "URL intermédiaire" msgid "Full image" msgstr "Image complète" msgid "Full image (linked)" msgstr "Image complète (Lien raccourci)" msgid "Medium image (linked)" msgstr "Miniature de l'image (Lien raccourci)" msgid "Thumbnail image (linked)" msgstr "Miniature de l'image (Lien raccourci)" #: ../../../app/routes/route.json.php:44 ../../../app/routes/route.json.php:59 #: ../../../app/routes/route.json.php:260 #: ../../../app/routes/route.json.php:746 #: ../../../app/routes/route.json.php:810 #: ../../../app/routes/route.json.php:911 #: ../../../app/routes/route.json.php:1055 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:4 msgid "Login needed" msgstr "Connexion requise" #: ../../../app/routes/route.json.php:499 #: ../../../app/routes/route.json.php:690 msgid "IP address already banned" msgstr "L'adresse IP est déjà bannie" #: ../../../app/routes/route.json.php:568 #: ../../../app/routes/route.json.php:630 msgid "Missing values" msgstr "Valeurs manquantes" #: ../../../app/routes/route.json.php:589 msgid "Invalid role" msgstr "Rôle non valide" #: ../../../app/routes/route.json.php:594 msgid "Username already being used" msgstr "Nom d'utilisateur déjà utilisé" #, php-format msgid "Add a password or another social connection before deleting %s" msgstr "Ajouter un mot de passe ou un réseau sociale avant de supprimer %s" #, php-format msgid "Add an email or another social connection before deleting %s" msgstr "Ajouter une adresse email ou un réseau sociale avant de supprimer %s" #: ../../../app/routes/route.json.php:1092 #, php-format msgid "%s has been disconnected." msgstr "%s a été déconnecté." #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "Test email from %s @ %t" msgstr "Email test de %s @ %t" #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "This is just a test" msgstr "Ceci est juste un test" #: ../../../app/routes/route.json.php:1110 #, php-format msgid "Test email sent to %s." msgstr "Email de test envoyé à %s" #: ../../../app/routes/route.json.php:1128 #, php-format msgid "User %s followed" msgstr "Abonné à l'utilisateur %s" #: ../../../app/routes/route.json.php:1128 #, php-format msgid "User %s unfollowed" msgstr "Désabonné de l'utilisateur %s" #: ../../../app/routes/route.json.php:1150 msgid "Content liked" msgstr "Contenus aimés" #: ../../../app/routes/route.json.php:1150 msgid "Content disliked" msgstr "Contenus non aimés" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:75 msgid "%u liked your %t %c" msgstr "%u a aimé votre %t %c" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:81 #, php-format msgid "%u is now following you" msgstr "%u vous suit désormais" msgid "A private user" msgstr "Utilisateur privé" #: ../../../app/routes/route.login.php:133 msgid "Wrong Username/Email password combination" msgstr "L'identifiant ou le mot de passe est incorrect" #: ../../../app/routes/route.login.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:269 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:275 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:52 msgid "Sign in" msgstr "Connexion" #: ../../../app/routes/route.logout.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:8 msgid "Logged out" msgstr "Déconnexion" #: ../../../app/routes/route.page.php:61 #: ../../../content/pages/default/contact.php:7 msgid "General questions/comments" msgstr "Questions/commentaires généraux" #: ../../../app/routes/route.page.php:62 #: ../../../content/pages/default/contact.php:8 msgid "DMCA complaint" msgstr "Réclamation DADVSI" #: ../../../app/routes/route.page.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:302 #: ../../../content/pages/default/contact.php:19 msgid "Invalid name" msgstr "Nom d'utilisateur incorrect" #: ../../../app/routes/route.page.php:74 #: ../../../content/pages/default/contact.php:22 msgid "Invalid message" msgstr "Message non valide" #: ../../../app/routes/route.page.php:77 #: ../../../content/pages/default/contact.php:25 msgid "Invalid subject" msgstr "Sujet non valide" #: ../../../app/routes/route.page.php:85 #: ../../../content/pages/default/contact.php:33 msgid "Invalid reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA non valide" #: ../../../app/routes/route.page.php:90 #, php-format msgid "Can't submit the form: %s" msgstr "Impossible de soumettre le formulaire : %s" #: ../../../app/routes/route.page.php:119 msgid "Message sent. We will get in contact soon." msgstr "Message envoyé. Nous prendrons contact rapidement." #: ../../../app/routes/route.page.php:122 #: ../../../content/pages/default/contact.php:69 msgid "Mail error" msgstr "Erreur email" #: ../../../app/routes/route.search.php:120 #, php-format msgid "Image search results for %s" msgstr "Résultats de la recherche d'image pour %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:123 #, php-format msgid "Album search results for %s" msgstr "Résultats de la recherche d'album pour %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:126 #, php-format msgid "User search results for %s" msgstr "Résultats de la recherche d'utilisateur pour %s" #: ../../../app/routes/route.settings.php:62 msgid "Account" msgstr "Compte" #: ../../../app/routes/route.settings.php:63 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../../../app/routes/route.settings.php:65 msgid "Linked accounts" msgstr "Comptes liés" #, php-format msgid "Invalid image expiration: %s" msgstr "Expiration d'image invalide : %s" #: ../../../app/routes/route.settings.php:269 #, php-format msgid "An email has been sent to %s with instructions to activate this email" msgstr "Un email contenant des instructions pour l'activation du compte a été envoyé à l'adresse %s" #: ../../../app/routes/route.settings.php:305 msgid "Invalid website" msgstr "Site web non valide" #: ../../../app/routes/route.settings.php:313 msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" #: ../../../app/routes/route.settings.php:316 msgid "Use a new password" msgstr "Utiliser un nouveau mot de passe" #: ../../../app/routes/route.settings.php:416 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477 msgid "Changes have been saved." msgstr "Les modifications ont été enregistrées." #: ../../../app/routes/route.settings.php:435 msgid "Password has been changed" msgstr "Le mot de passe a été modifié" #: ../../../app/routes/route.settings.php:440 msgid "Password has been created." msgstr "Le mot de passe a été créé." #: ../../../app/routes/route.settings.php:455 msgid "Wrong Username/Email values" msgstr "Identifiant incorrect" #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #, php-format msgid "Settings for %s" msgstr "Paramètres pour %s" #, php-format msgid "You must be at least %s years old to use this website." msgstr "Vous devez avoir plus de %s pour utiliser ce site." #: ../../../app/routes/route.signup.php:251 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:316 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:81 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:63 msgid "Create account" msgstr "Créer un compte" #: ../../../app/routes/route.user.php:84 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 #, php-format msgid "%s's Images" msgstr "Images de %s" #: ../../../app/routes/route.user.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #, php-format, javascript-format msgid "%s's Albums" msgstr "Les albums de %s" #: ../../../app/routes/route.user.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/search.php:8 msgid "Results for" msgstr "Résultats pour" #: ../../../app/routes/route.user.php:94 #, php-format msgid "Liked by %s" msgstr "Aimé par %s" #: ../../../app/routes/route.user.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:404 msgid "Liked" msgstr "Aimé" #: ../../../app/routes/route.user.php:109 msgid "Followers" msgstr "Abonnés" #: ../../../app/routes/route.user.php:379 msgid "%n (%u) albums on %w" msgstr "%n (%u) albums dans %w" #: ../../../app/routes/route.user.php:384 msgid "%n (%u) on %w" msgstr "%n (%u) sur %w" msgid "Discovery" msgstr "Découverte" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:226 msgid "Advanced search" msgstr "Recherche avancée" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:233 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:315 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:243 #, php-format msgid "Notices (%s)" msgstr "Notifications (%s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:258 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Upload" msgstr "Envoyer" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:281 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:65 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:76 msgid "Sign in with another account" msgstr "Se connecter avec un autre compte" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:285 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:332 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:73 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2325 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "or" msgstr "ou" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:291 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:35 msgid "Username or Email address" msgstr "Nom d'utilisateur ou Adresse email" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:294 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:53 msgid "Keep me logged in" msgstr "Rester connecté" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:301 #, php-format msgid "Don't have an account? Sign up now." msgstr "Vous n'avez pas de compte ? Inscrivez-vous maintenant." #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:328 msgid "Sign up with another account" msgstr "Se connecter avec un autre compte" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:338 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:100 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:155 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:35 #: ../../../content/pages/default/contact.php:92 msgid "Email address" msgstr "Adresse email" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:339 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:88 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:122 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:94 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:143 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #, php-format msgid "I'm at least %s years old" msgstr "Je suis âgé d'au moins %s ans" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:341 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:65 #, php-format msgid "By signing up you agree to our Terms of service" msgstr "En créant votre compte vous acceptez nos Conditions d'utilisation" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:362 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:381 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:348 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3520 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:234 msgid "loading" msgstr "chargement" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:384 msgid "You don't have notifications" msgstr "Vous n'avez pas de notifications" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:402 msgid "My Profile" msgstr "Mon Profil" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:409 msgid "Sign out" msgstr "Déconnexion" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:4 msgid "We received a request to change the email of your %n account at %w." msgstr "Nous avons reçu une demande de changement d'adresse email de votre compte %n sur %w." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your email." msgstr "Pour finaliser votre demande vous devez activer votre adresse email." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:8 #, php-format msgid "Alternatively you can copy and paste the URL into your browser: %s" msgstr "Vous pouvez également copier-coller cette adresse dans votre navigateur : %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:10 msgid "If you didn't intend this just ignore this message." msgstr "Si vous n'avez pas fait de telle demande, veuillez ignorer ce message." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:12 #, php-format msgid "This request was made from IP: %s" msgstr "Cette demande a été effectuée depuis l'adresse IP : %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:4 msgid "We received a request to register the %n account at %w." msgstr "Nous avons reçu une demande de création du compte %n sur %w." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your account." msgstr "Pour finaliser votre demande vous devez activer votre compte." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:4 msgid "We received a request to reset the password for your %n account." msgstr "Nous avons reçu une demande de réinitialisation de mot de passe du compte %n." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:6 #, php-format msgid "To reset your password follow this link." msgstr "Pour réinitialiser votre mot de passe suivez ce lien." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:4 msgid "Hi %n, welcome to %w" msgstr "Bonjour %n nous te souhaitons la bienvenue sur %w !" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:6 msgid "Now that your account is ready you can enjoy uploading your images, creating albums and setting the privacy of your content as well as many more cool things that you will discover." msgstr "Votre compte est désormais en ligne ! Vous pouvez dès maintenant envoyer des images et créez des albums. N'hésitez pas à partager votre contenu avec vos amis ! Vous avez également la possibilité de changer les paramètres de confidentialité dans les réglages de votre compte." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:8 msgid "By the way, here is you very own awesome profile page: %n. Go ahead and customize it, its yours!." msgstr "Consulter votre profil ici : %n. N'hésitez pas à le personnaliser il est à vous !" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:10 msgid "Thank you for joining" msgstr "Merci de rejoindre" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/footer.php:3 msgid "This email was sent from %w %u" msgstr "Ce message a été envoyé par %w %u" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:13 msgid "Drag and drop or paste images here to upload" msgstr "Glisser-déposer ou coller les images ici pour les envoyer" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:14 msgid "Select the images to upload" msgstr "Sélectionnez les images à envoyer" msgid "browse from your computer" msgstr "Parcourez votre ordinateur" msgid "add image URLs" msgstr "Ajouter des URL d'image" msgid "You can also %i or %u." msgstr "Vous pouvez également %i ou %u." msgid "take a picture" msgstr "prendre une photo" msgid "Edit or resize any image by clicking the image preview" msgstr "Modifiez ou redimensionnez toute image en cliquant sur l'aperçu de l'image" msgid "Edit or resize any image by touching the image preview" msgstr "Modifier ou redimensionner toute image en appuyant sur l'aperçu de l'image" msgid "your computer" msgstr "votre ordinateur" msgid "image URLs" msgstr "URL d'image" msgid "You can keep adding more images from %i or from %u." msgstr "Vous pouvez continuer à ajouter plus d'images depuis %i ou %u." msgid "your device" msgstr "votre appareil" msgid "Uploading %q %o" msgstr "Importation %q %o" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27 msgid "complete" msgstr "complété" msgid "The queue is being uploaded, it should take just a few seconds to complete." msgstr "La liste est en cours d'importation, il ne reste que quelques secondes !" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:32 msgid "Upload complete" msgstr "Envoi terminé" #, php-format msgid "Uploaded content added to %s." msgstr "Contenu importé ajouté à %s." msgid "You can %c with the content just uploaded or %m." msgstr "Vous pouvez %c avec le contenu que vous venez de mettre en ligne ou %m." #, php-format msgid "You can %c with the content just uploaded." msgstr "Vous pouvez %c avec le contenu que vous venez de mettre en ligne." msgid "create a new album" msgstr "Créer un nouvel album" msgid "move it to an existing album" msgstr "déplacer vers un album existant" msgid "create an account" msgstr "créer un compte" msgid "sign in" msgstr "se connecter" msgid "You can %s or %l to save this content into your account." msgstr "Vous pouvez %s ou %l pour sauvegarder ce contenu dans votre compte." #, php-format msgid "No %s have been uploaded" msgstr "Aucun %s n'a été mis en ligne" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:41 msgid "Some errors have occured and the system couldn't process your request." msgstr "Des erreurs sont survenues et le système ne peut pas procéder à votre demande." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:3 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:61 msgid "Select category" msgstr "Choisir une catégorie" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Mark this if the upload is not family safe" msgstr "Cochez ceci si l'envoi ne convient pas à un public jeune" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Not family safe upload" msgstr "Envoi ne convenant pas aux mineurs" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 msgid "Uploading" msgstr "Envoi en cours" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2326 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "cancel" msgstr "annuler" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:93 msgid "cancel remaining" msgstr "annuler la file" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "Note: Some images couldn't be uploaded." msgstr "Note : certaines images n'ont pas pu être envoyées" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "learn more" msgstr "en savoir plus" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:86 msgid "Check the error report for more information." msgstr "Regardez le rapport d'erreur pour plus d'informations." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:89 msgid "max" msgstr "max" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:91 msgid "close" msgstr "fermer" msgid "copy" msgstr "copie" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:146 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:13 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:666 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:154 msgid "Edit image" msgstr "Modifier l'image" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:441 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:597 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1440 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:434 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "optional" msgstr "optionnel" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:167 msgid "Resize image" msgstr "Changer la taille de l'image" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:170 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:725 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:738 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:798 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:728 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:801 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:176 msgid "Note: Animated GIF images won't be resized." msgstr "Note : Les GIFs ne seront pas redimensionnés." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:180 msgid "Auto delete image" msgstr "Suppression automatique des images" msgid "Sign up" msgstr "S'inscrire" #, php-format msgid "%s to be able to customize or disable image auto delete." msgstr "%s pour pouvoir personnaliser ou désactiver la suppression automatique de l'image." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:192 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 msgid "Mark this if the image is not family safe" msgstr "Cochez ceci si l'image ne convient pas à un public jeune" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:194 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:8 msgid "Flag as unsafe" msgstr "Contenu sensible" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:877 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:201 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:29 msgid "Brief description of this image" msgstr "Courte description de cette image" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:206 msgid "Add image URLs" msgstr "Ajouter les URLs d'images" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:208 msgid "Add the image URLs here" msgstr "Ajouter les URLs d'images ici" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:223 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:27 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:31 msgid "Create album" msgstr "Créer un album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:224 msgid "The uploaded content will be moved to this newly created album. You can also move the content to an existing album." msgstr "Le contenu envoyé va être déplacé dans le nouvel album. Vous pouvez également déplacer le contenu dans un album existant." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:70 msgid "Move to album" msgstr "Déplacer dans l'album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:236 msgid "Select an existing album to move the uploaded content. You can also create a new album and move the content there." msgstr "Sélectionnez un album existant pour déplacer le contenu envoyé. Vous pouvez également créer un nouvel album et déplacer le contenu dans celui-ci." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:252 msgid "Error report" msgstr "Rapport d'erreur" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:99 msgid "album" msgid_plural "albums" msgstr[0] "album" msgstr[1] "albums" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:9 msgid "Viewer links" msgstr "Liens du visualisateur" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:21 msgid "HTML Codes" msgstr "Codes HTML" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:24 msgid "HTML image" msgstr "Image HTML" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:29 msgid "HTML full linked" msgstr "Lien complet HTML" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:34 msgid "HTML medium linked" msgstr "Lien HTML intermédiaire" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:39 msgid "HTML thumbnail linked" msgstr "Lien HTML miniature" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:46 msgid "BBCodes" msgstr "BBCodes" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:49 msgid "BBCode full" msgstr "BBCode complet" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:54 msgid "BBCode full linked" msgstr "Lien complet BBCode" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:59 msgid "BBCode medium linked" msgstr "Lien BBCode intermédaire" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:64 msgid "BBCode thumbnail linked" msgstr "Lien BBCode miniature" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:74 msgid "Markdown full" msgstr "Markdown complet" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:79 msgid "Markdown full linked" msgstr "Markdown complet avec liens" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:84 msgid "Markdown medium linked" msgstr "Markdown moyen avec liens" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:89 msgid "Markdown thumbnail linked" msgstr "Markdown miniature avec liens" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:6 msgid "All these words" msgstr "Tous ces mots" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:7 msgid "Type the important words: tri-colour rat terrier" msgstr "Tapez les mots importants : rat terrier couleur" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:10 msgid "This exact word or phrase" msgstr "Ce mot exact ou la phrase" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:11 msgid "Put exact words in quotes: \"rat terrier\"" msgstr "Mettez les mots exacts entre quillemets: \"rat terrier\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:20 msgid "None of these words" msgstr "Aucun de ces mots" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:21 msgid "Put a minus sign just before words you don't want: -rodent -\"Jack Russell\"" msgstr "Mettez le signe moins devant le mot non souhaité: -rongeur -\"James Bond\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:66 msgid "Storage" msgstr "Stockage" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:4 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:8 msgid "Album name" msgstr "Nom de l'album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 msgid "move to existing album" msgstr "déplacer dans l'album existant" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 msgid "Album description" msgstr "Description de l'album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:13 msgid "Brief description of this album" msgstr "Courte description de l'album" msgid "Album privacy" msgstr "Album privé" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:19 msgid "Who can view this content" msgstr "Qui peut voir ce contenu" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:21 msgid "Private (just me)" msgstr "Privé (moi uniquement)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:22 msgid "Private (anyone with the link)" msgstr "Privé (tous ceux avec le lien)" msgid "Private (password protected)" msgstr "Privé (protégé par mot de passe)" msgid "Album password" msgstr "Mot de passe album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:875 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1693 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:364 #: ../../../content/pages/default/contact.php:87 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:5 msgid "Category name" msgstr "Nom de catégorie" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:486 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:596 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:876 msgid "URL key" msgstr "Clé URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Category URL key" msgstr "Clé URL de la catégorie" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Only letters, numbers, and hyphens" msgstr "Lettres, chiffres et tirets uniquement." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:13 msgid "Brief description of this category" msgstr "Courte description de la catégorie" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:5 msgid "Untitled image" msgstr "Image sans nom" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 msgid "Expiration date" msgstr "Date d'expiration" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "Example" msgstr "Exemple" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:12 msgid "Until which date this IP address will be banned? Leave it empty for no expiration." msgstr "Jusqu'à quelle date cette adresse IP devra être bannie ? Laissez vide pour illimité." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:926 #: ../../../content/pages/default/contact.php:111 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:16 msgid "Text message, HTML or a redirect URL" msgstr "Message texte, HTML ou une adresse URL de redirection." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 msgid "Existing album" msgstr "Album existant" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 msgid "create new album" msgstr "créer un nouvel album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:4 msgid "Storage name" msgstr "Nom du stockage" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:7 msgid "API" msgstr "API" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:48 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:96 msgid "Region" msgstr "Région" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:58 msgid "Storage bucket" msgstr "Bucket du stockage" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:63 msgid "Key" msgstr "Clé" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:64 msgid "Storage key" msgstr "Clé de stockage" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:67 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:68 msgid "Storage secret" msgstr "Secret de stockage" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:73 msgid "Client email" msgstr "Client email" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:74 msgid "Google Cloud client email" msgstr "Client email Google Cloud" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:75 #, php-format msgid "You will need a service account for this." msgstr "Vous avez besoin d'un compte de service pour cela." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:78 msgid "Private key" msgstr "Clé privée" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:79 msgid "Google Cloud JSON key" msgstr "Clé JSON Google Cloud" msgid "Service name" msgstr "Nom du service" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:84 msgid "Identity URL" msgstr "URL de l'identité" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "Identity API endpoint" msgstr "Point de terminaison de l'API identité" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "API endpoint for OpenStack identity" msgstr "Point de terminaison pour l'identité OpenStack" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:97 msgid "Storage region" msgstr "Région de stockage" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:100 msgid "Container" msgstr "Conteneur" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:101 msgid "Storage container" msgstr "Conteneur de stockage" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 msgid "Tenant id" msgstr "ID du locataire" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:105 msgid "Tenant id (account id)" msgstr "ID du locataire (ID du compte)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 msgid "Tenant name" msgstr "Nom du locataire" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:109 msgid "Tenant name (account name)" msgstr "Nom du locataire (nom du compte)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Hostname or IP of the storage server" msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP du serveur de stockage" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:118 msgid "Path" msgstr "Chemin" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path" msgstr "Chemin serveur" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path where the files will be stored" msgstr "Chemin serveur où les fichiers seront stockés" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:123 msgid "Server username" msgstr "Nom d'utilisateur serveur" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:127 msgid "Server password" msgstr "Mot de passe serveur" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:132 msgid "Storage capacity" msgstr "Capacité de stockage" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:133 msgid "Example: 20 GB, 1 TB, etc." msgstr "Exemple : 20 GB, 1 TB, etc." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:135 msgid "This storage will be disabled when it reach this capacity. Leave it blank or zero for no limit." msgstr "Le stockage sera désactivé lorsque la capacité sera atteinte. Laissez la vide ou mettez 0 pour illimité." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:139 msgid "Storage URL" msgstr "URL du stockage" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:140 msgid "The system will map the images of this storage to this URL." msgstr "Le système va lier les images de ce stockage à cette adresse URL." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/image_album_slice.php:14 msgid "view more" msgstr "voir plus" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:9 msgid "Load more" msgstr "Voir plus" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:56 msgid "Clear selection" msgstr "Vider la sélection" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Selection" msgstr "Sélection" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:20 msgid "Get embed codes" msgstr "Obtenir les liens d'intégration" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:85 msgid "Assign category" msgstr "Assigner une catégorie" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:9 msgid "Flag as safe" msgstr "Retirer le signalement" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:54 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" msgid "Create new album" msgstr "Créer un nouvel album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:5 #, php-format msgid "To use all the features of this site you must be logged in. If you don't have an account you can sign up right now." msgstr "Pour utiliser toutes les fonctions du site vous devez être connecté. Si vous n'avez pas de compte vous pouvez vous enregistrer maintenant." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/template_content_empty.php:5 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:618 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:63 msgid "There's nothing to show here." msgstr "Il n'y a rien à voir ici." msgid "Upload images" msgstr "Importer des images" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:69 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:457 msgid "Edit image details" msgstr "Modifier les détails de l'image" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:118 msgid "Edit album details" msgstr "Modifier les détails de l'album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:32 msgid "All the images will be moved to this newly created album. You can also move the images to an existing album." msgstr "Toutes les images ont été déplacées dans le nouvel album. Vous pouvez également déplacer les images dans un album existant." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:50 msgid "Select an existing album to move the image. You can also create a new album and move the image there." msgstr "Sélectionnez un album existant pour déplacer l'image. Vous pouvez également créer un nouvel album et déplacer l'image dans celui-ci." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:52 msgid "Select an existing album to move the album contents. You can also create a new album and move the album contents there." msgstr "Choisissez un album existant pour déplacer le contenu de l'album. Vous pouvez également créer un nouvel album et déplacer le contenu de l'album dans celui-ci." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:71 msgid "Select an existing album to move the images. You can also create a new album and move the images there." msgstr "Sélectionner un album existant pour déplacer les images. Vous pouvez également créer un nouvel album et déplacer les images dans celui-ci." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:87 msgid "All the selected images will be assigned to this category." msgstr "Toutes les images sélectionnées seront assignées à cette catégorie." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:92 msgid "There is no categories." msgstr "Il n'y a pas de catégories." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:97 msgid "Confirm flag content as safe" msgstr "Confirmer l'annulation du signalement" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:98 msgid "Do you really want to flag this content as safe?" msgstr "Souhaitez-vous vraiment retirer le signalement du contenu ?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:101 msgid "Confirm flag content as unsafe" msgstr "Confirmer le signalement du contenu" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:102 msgid "Do you really want to flag this content as unsafe?" msgstr "Souhaitez-vous vraiment signaler ce contenu ?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:106 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:110 msgid "Confirm deletion" msgstr "Confirmez la suppression" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:107 msgid "Do you really want to remove this content? This can't be undone." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce contenu ? Cette action est irréversible." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:111 msgid "Do you really want to remove all the selected content? This can't be undone." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le contenu sélectionné ? Cette action est irréversible." msgid "Uploaded by guest" msgstr "Mise en ligne par un visiteur" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_owner.php:2 #, php-format msgid "From %s" msgstr "Dans %s" msgid "Uploaded by private" msgstr "Mise en ligne par un compte privé" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_user.php:2 #, php-format msgid "by %u" msgstr "Par %u" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:4 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3778 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:639 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:38 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:7 msgid "Toggle unsafe flag" msgstr "Basculer le signalement" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:7 msgid "The requested page was not found." msgstr "La page demandée n'a pas été trouvée" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:11 msgid "Search something else" msgstr "Rechercher autre chose" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 msgid "The user has been deleted" msgstr "L'utilisateur a été supprimé" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:134 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:171 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3756 ../../../app/lib/chevereto.min.js:196 msgid "The content has been deleted." msgstr "Ce contenu a été supprimé." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:7 msgid "Your account is almost ready" msgstr "Votre compte est presque prêt" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:9 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. The activation link is only valid for 48 hours. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Un email a été envoyé à l'adresse %s avec les instructions pour activer votre compte. Ce lien d'activation n'est valide que 48 heures. Si vous ne recevez pas les instructions, pensez à vérifier le contenu de vos filtres anti-spam." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:13 msgid "Go to homepage" msgstr "Retourner sur l'accueil" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 msgid "Resend activation" msgstr "Renvoyer l'email d'activation" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:10 #, php-format msgid "You have successfully changed your account email to %s" msgstr "Vous avez changé l'adresse email de votre compte en %s avec succès" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 msgid "Go to my profile" msgstr "Allez à mon profil" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:12 msgid "A confirmation link will be sent to this email with details to activate your account." msgstr "Un lien de confirmation va être envoyé à cette adresse avec les détails d’activation de votre compte." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:156 #: ../../../content/pages/default/contact.php:93 msgid "Your email address" msgstr "Votre adresse email" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:26 msgid "Add email" msgstr "Ajouter une adresse email" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:15 msgid "An email with instructions to reset your password has been sent to the registered email address. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Un email avec les instructions pour réinitialiser votre mot de passe a été envoyé à votre adresse email. Si vous ne recevez pas les instructions, vérifiez vos filtres anti-spam." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 msgid "Resend instructions" msgstr "Renvoyer les instructions" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:24 msgid "A previous email has been sent with instructions to reset your password. If you did not receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Un email a été envoyé avec les instructions pour activer votre compte à l'adresse %s.n\\\\Si vous ne recevez pas les instructions, essayez de vérifier vos filtres anti-spam." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:32 msgid "Enter your username or the email address that you used to create your account." msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur ou l'adresse email attachée à votre compte." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:52 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:37 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2324 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:15 msgid "Your password has been changed. You can now try logging in using your new password." msgstr "Le mot de passe a été modifié. Vous pouvez essayer de vous connecter à l'aide de votre nouveau mot de passe." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 msgid "Login now" msgstr "Se connecter" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:22 msgid "Enter the new password that you want to use." msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe que vous souhaitez utiliser." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:28 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 #, php-format msgid "%d characters min" msgstr "%d caractères min" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 msgid "Enter your new password" msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:328 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmez le mot de passe" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:35 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:312 msgid "Re-enter your new password" msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:12 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Un email contenant les instructions d'activation de compte a été envoyé à %s. Si vous ne recevez pas les instructions, vérifiez le contenu de vos dossiers de spam ou vos filtres." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:19 msgid "Enter the username or email address that you used to create your account to continue." msgstr "Entrez le nom d'utilisateur ou le mot de passe que vous avez utilisé pour créer votre compte pour continuer." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:63 msgid "This content is private" msgstr "Ce contenu a été modifié." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Do you really want to delete this album and all of its images? This can't be undone." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet album et toutes ses images ? Cette action est irréversible." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Delete album" msgstr "Supprimer l'album" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85 msgid "You like this" msgstr "Vous aimez ceci" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:86 msgid "Like" msgstr "J'aime" msgid "Upload to album" msgstr "Importer dans un album" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:86 msgid "Album link" msgstr "Lien de l'album" msgid "Please read and comply with the following conditions before you continue:" msgstr "Merci de lire et de respecter les conditions suivantes avant de continuer:" #, php-format msgid "This website contains information, links and images of sexually explicit material. If you are under the age of %s, if such material offends you or if it's illegal to view such material in your community please do not continue.\n\nI am at least %s years of age and I believe that as an adult it is my inalienable right to receive/view sexually explicit material. I desire to receive/view sexually explicit material. \n\nI believe that sexual acts between consenting adults are neither offensive nor obscene. The viewing, reading and downloading of sexually explicit materials does not violate the standards of my community, town, city, state or country.\n\nThe sexually explicit material I am viewing is for my own personal use and I will not expose minors to the material.\n\nI am solely responsible for any false disclosures or legal ramifications of viewing, reading or downloading any material in this site. Furthermore this website nor its affiliates will be held responsible for any legal ramifications arising from fraudulent entry into or use of this website.\n\nThis consent screen constitutes a legal agreement between this website and you and/or any business in which you have any legal or equitable interest. If any portion of this agreement is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction it shall not affect the enforceability of the other portions of the agreement." msgstr "Ce site contient des informations, des liens et des images de type sexuellement explicite. Si vous êtes sous l'âge de %s ans, si ce type de contenu vous offense ou s'il est illégal de visionner ce contenu dans votre communauté, ville, état ou pays merci de ne pas continuer.\n\nJe suis âgé d'au moins %s ans et je reconnais croit qu'en tant qu'adulte, c'est mon droit de visualiser ou non un contenu sexuellement explicite.\n\nJe reconnais que les actes sexuels entre adultes consentants ne sont ni injurieux, ni obscène. La visualisation, la lecture et le téléchargement de contenu sexuellement explicite ne violent pas les normes de ma communauté, ville, état ou pays.\n\nLe contenue de ce site est pour mon propre usage personnel et je ne l'exposerais pas à des mineurs.\n\nJe suis seul responsable de toutes fausses divulgations ou ramifications juridiques de l'affichage, la lecture ou téléchargement de tout contenu de ce site. En outre ce site ni ses sociétés affiliées seront tenus responsables de n'importe quelles conséquences juridiques..." msgid "By clicking in \"I Agree\" you declare that you have read and understood all the conditions mentioned above." msgstr "En cliquant sur \"J'accepte\", vous déclarez que vous avez lu et compris toutes les conditions mentionnées ci-dessus." msgid "I Agree" msgstr "J'accepte" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1732 msgid "Disk used" msgstr "Espace disque utilisé" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:84 msgid "Add user" msgstr "Ajouter utilisateur" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:87 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:121 msgid "Role" msgstr "Rôle" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:125 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" msgid "This setting is always diabled when using personal website mode." msgstr "Ce réglage est toujours désactivé lorsque vous utilisez le mode personnel." msgid "documentation" msgstr "documentation" #, php-format msgid "Learn more about %s at our %d." msgstr "Pour en savoir plus sur %s consulter notre %d." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:152 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:156 msgid "Add category" msgstr "Ajouter catégorie" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:165 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:169 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:219 msgid "Add IP ban" msgstr "Ajouter bannissement IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:182 msgid "Add storage" msgstr "Ajouter stockage" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:195 msgid "Return to pages" msgstr "Retourner aux pages" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:222 msgid "Website name" msgstr "Nom du site web" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:227 msgid "Website doctitle" msgstr "Titre du site web" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:231 msgid "Website description" msgstr "Description du site web" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:236 msgid "Website keywords" msgstr "Mots clés du site" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:257 msgid "Default time zone" msgstr "Fuseau horaire par défaut" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:261 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:250 msgid "Select region" msgstr "Sélectionnez la région" msgid "Allows to search images, albums and users based on a given search query." msgstr "Permet de rechercher des images, des albums et des utilisateurs." msgid "Enables to browse public uploaded images. It also enables categories." msgstr "Permets de consulter les images publiques du site. Permets également l'utilisation des catégories." msgid "Enables to browse images randomly." msgstr "Permets de parcourir les images une par une de manière aléatoire." msgid "Likes" msgstr "J'aimes" msgid "Allows users to like content and populate \"Most liked\" listings." msgstr "Permets aux utilisateurs d'aimer le contenu et de consulter les images les plus aimées de la communauté." msgid "Followers allows users to follow each other." msgstr "Permets aux utilisateurs de s'abonner aux autres utilisateurs du site." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:344 msgid "Personal mode target user" msgstr "Utilisateur cible du mode personnel" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:69 msgid "User ID" msgstr "ID Utilisateur" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 #, php-format msgid "Your user id is: %s" msgstr "Votre identifiant utilisateur est : %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:347 msgid "Numeric ID of the target user for personal mode." msgstr "ID numérique du client ciblé pour le mode personnel." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:350 msgid "Personal mode routing" msgstr "Routage du mode personnel" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:353 msgid "Custom route to map /username to /something. Use \"/\" to map to homepage." msgstr "Routage personnalité pour rediriger /nomdutilisateur vers /quelquechose. utilisez \"/\" pour rediriger vers la page d'accueil." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:363 msgid "Website privacy mode" msgstr "Mode de confidentialité du site web" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:370 msgid "Private mode will make the website only available for registered users." msgstr "Le mode privé ne rendra le site accessible qu'aux utilisateurs enregistrés." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:376 msgid "Content privacy mode" msgstr "Mode ce confidentialité du contenu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:380 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1225 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1463 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:381 msgid "Force private (self)" msgstr "Forcer privé (lui même)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:382 msgid "Force private (anyone with the link)" msgstr "Forcer privé (ceux avec le lien)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:387 msgid "Forced privacy modes will override user selected privacy." msgstr "Les modes de confidentialité forcés outrepassent la confidentialité définie par l'utilisateur." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:442 msgid "Page title" msgstr "Titre de la page" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:447 msgid "Page status" msgstr "Statut de la page" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450 msgid "Active page" msgstr "Page active" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450 #, php-format msgid "Inactive page (%s)" msgstr "Page inactive (%s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:454 msgid "Only active pages will be accessible." msgstr "Seules pages actives seront accessibles." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:458 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:595 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:475 msgid "Page visibility" msgstr "Visibilité de la page" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478 msgid "Visible page" msgstr "Page visible" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478 msgid "Hidden page" msgstr "Page cachée" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:482 msgid "Hidden pages won't be show in system menus, but anyone can access to it with the link." msgstr "Les pages cachées ne s'afficheront pas dans les menus système, mais tout le monde peut y accéder par son lien." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:487 msgid "Only alphanumerics, hyphens and forward slash" msgstr "Seuls les caractères alphanumériques, traits d'union et barre oblique" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:493 msgid "File path" msgstr "Chemin de fichier" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:498 #, php-format msgid "A %f file relative to %s" msgstr "Un fichier %f relatif à %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 msgid "Meta keywords" msgstr "Mot clés meta" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 msgid "Meta description" msgstr "Description meta" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:515 msgid "Source code" msgstr "Code source" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:519 #, php-format msgid "No write permission in %s path you will need to add this file using an external editor." msgstr "Pas de permission d'écriture dans le chemin %s, vous allez devoir ajouter ce fichier en utilisant un éditeur externe." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:525 #, php-format msgid "No write permission in %s you will need to edit the contents of this file using an external editor." msgstr "Pas de permission d'écriture dans le chemin %s, vous allez modifier le contenu du fichier en utilisant un éditeur externe." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:532 #, php-format msgid "Taken from: %s" msgstr "Prise depuis : %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:546 msgid "Link URL" msgstr "Lien URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:555 msgid "Link target attribute" msgstr "Attribut cible du lien" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:562 #, php-format msgid "Select %s to open the page or link in a new window." msgstr "Sélectionnez %s pour ouvrir la page ou le lien dans une nouvelle fenêtre." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 msgid "Link rel attribute" msgstr "Attribut rel du lien" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:567 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:574 msgid "Only alphanumerics, hyphens and whitespaces" msgstr "Seuls les caractères alphanumériques, traits d'union et espaces" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:569 #, php-format msgid "HTML <a> %s attribute" msgstr "Attribut HTML <a> %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 msgid "Link icon" msgstr "Lien icône" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:576 #, php-format msgid "Check the icon reference for the complete list of supported icons." msgstr "Vérifiez les références icône pour une liste complète des icônes supportées." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 msgid "Sort order display" msgstr "Définir l'ordre d'affichage" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:583 msgid "Page sort order display for menus and listings. Use \"1\" for top priority." msgstr "Ordre d'affichage des pages dans les menus et listes. Utilisez \"1\" pour la priorité maximale." msgid "pages" msgstr "pages" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #, php-format msgid "Do you really want to delete the page ID %s? This can't be undone." msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer la page ID %s ? Cette action est irréversible." msgid "Unchecked image formats won't be allowed to be uploaded." msgstr "Cochez les extensions de fichiers autorisés sur votre site." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:630 msgid "Enable uploads" msgstr "Activer les envois" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:636 msgid "Enable this if you want to allow image uploads. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Activez ceci si vous souhaitez autoriser les envois d'images. Ce paramètres n'affecte pas les administrateurs." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:639 msgid "Guest uploads" msgstr "Tranferts des Invités" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:645 msgid "Enable this if you want to allow non registered users to upload." msgstr "Activez ceci si vous voulez autoriser les utilisateurs non enregistrés à envoyer des images." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1353 msgid "Enable embed codes (uploader)" msgstr "Activer les codes d'intégration (après l'envoi)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1359 msgid "Enable this if you want to show embed codes when upload gets completed." msgstr "Activez ceci si vous souhaitez afficher les codes d'intégration quand un envoi est terminé." msgid "Upload threads" msgstr "Mise en ligne simultanées" msgid "Number of simultaneous upload threads (parallel uploads)" msgstr "Nombre de mise en ligne simultanées (Mise en ligne parallèle)" msgid "Redirect on single upload" msgstr "Rediriger après l'envoi d'une seule image." msgid "Enable this if you want to redirect to image page on single upload." msgstr "Activez cette option si vous souhaitez rediriger vers la page de l'image après l'envoi de celle-ci." msgid "Enable duplicate uploads" msgstr "Activer la duplication des images mises en ligne" msgid "Enable this if you want to allow duplicate uploads from the same IP within 24hrs. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Activez cette option si vous voulez autoriser la duplication des images mises en ligne à partir de la même adresse IP dans les 24 heures. Ce paramètre n'a aucune incidence sur les administrateurs." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:649 msgid "Enable expirable uploads" msgstr "Activer l'expiration des envois" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:655 msgid "Enable this if you want to allow uploads with an automatic delete option." msgstr "Activez cette option si vous souhaitez autoriser les envois avec une option de suppression automatique." msgid "Auto delete guest uploads" msgstr "Supprimer automatiquement les images mises en ligne par les invités" msgid "Enable this if you want to force guest uploads to be auto deleted after certain time." msgstr "Activez l'option si vous souhaitez supprimer automatiquement après un certain temps les images mis en ligne par les visiteurs." msgid "Maximum image size" msgstr "Taille maximale de l'image" msgid "Images greater than this size will get automatically downsized. Use zero (0) to don't set a limit." msgstr "Les images supérieures à cette taille seront automatiquement réduites. Utilisez zéro (0) pour ne pas définir de limite." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:661 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:183 msgid "Image Exif data" msgstr "Données Exif de l'image" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:665 msgid "Keep" msgstr "Garder" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:670 #, php-format msgid "Select the default setting for image Exif data on upload." msgstr "Sélectionnez le paramètre par défaut pour les données Exif de l'image à l'envoi." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:674 msgid "Image Exif data (user setting)" msgstr "Données Exif de l'image (réglage de l'utilisateur)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:683 msgid "Enable this if you want to allow each user to configure how image Exif data will be handled." msgstr "Activez cette option si vous souhaitez permettre à chaque utilisateur de configurer comment les données Exif de l'image seront traitées." msgid "Maximum upload file size" msgstr "Taille maximale de l'image importé" msgid "Maximum size allowed by server is %s. This limit is capped by %u and %p (%f values)." msgstr "La taille maximale autorisée par le serveur est %s. Cette limite est fixée par %u et %p (valeurs %f)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:695 msgid "Image path" msgstr "Répertoire des images" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:696 msgid "Relative to Chevereto root" msgstr "Relatif à la racine Chevereto" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:698 msgid "Where to store the images? Relative to Chevereto root." msgstr "Où stocker les images ? Relatif à la racine Chevereto." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:701 msgid "Storage mode" msgstr "Mode de stockage" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Datefolders" msgstr "Dossiers de dates" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Direct" msgstr "Direct" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:707 #, php-format msgid "Datefolders creates %s structure" msgstr "Les dossiers de dates créent une structure %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:710 msgid "File naming method" msgstr "Méthode de nommage des fichiers" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Original" msgstr "Original" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Mix original + random" msgstr "Mélange original + aléatoire" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:716 msgid "\"Original\" will try to keep the image source name while \"Random\" will generate a random name. \"ID\" will name the image just like the image ID." msgstr "\"Original\" tentera de garder le nom de l'image source tandis que \"aléatoire\" générera un nom aléatoire. \"ID\" nommera l'image comme l'ID de l'image." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:722 msgid "Thumb size" msgstr "Taille de miniature" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:733 msgid "Thumbnails will be fixed to this size." msgstr "Les miniatures seront fixées à cette taille." msgid "Medium image fixed dimension" msgstr "Fixe les dimensions d'une image moyenne" msgid "Medium sized images will be fixed to this dimension. For example, if you select \"width\" that dimension will be fixed and image height will be automatically calculated." msgstr "Les images de taille moyenne seront fixées à cette dimension. Par exemple, si vous sélectionnez «width» cette dimension sera fixe et hauteur de l'image sera calculée automatiquement." msgid "Medium image fixed size" msgstr "Image de taille moyenne fixe" msgid "Width or height will be automatically calculated." msgstr "La largeur ou la hauteur seront automatiquement calculés." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:747 msgid "Watermarks" msgstr "Filigranes" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:754 msgid "Enable this to put a logo or anything you want in image uploads." msgstr "Activez ceci pour insérer un logo ou autre chose dans les envois d'image." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:761 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1238 #, php-format msgid "Warning: Can't write in %s" msgstr "Attention : vous ne pouvez pas écrire dans %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:767 msgid "Watermark user toggles" msgstr "Basculer le filigrane utilisateur" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:770 msgid "Enable watermark on guest uploads" msgstr "Activer le filigrane pour les envois d'invités" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:775 msgid "Enable watermark on user uploads" msgstr "Activer le filigrane pour les envois d'utilisateurs" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:780 msgid "Enable watermark on admin uploads" msgstr "Activer le filigrane pour les envois d'administrateurs" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:786 msgid "Watermark file toggles" msgstr "Basculer le filigrane de fichier" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:789 msgid "Enable watermark on GIF image uploads" msgstr "Activer le filigrane sur les envois d'images GIF" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:795 msgid "Minimum image size needed to apply watermark" msgstr "Taille minimale de l'image pour appliquer le filigrane" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:806 msgid "Images smaller than this won't be watermarked. Use zero (0) to don't set a minimum image size limit." msgstr "Les images plus petites que cela n'auront pas de filigrane. Utilisez zéro (0) pour ne pas définir de limite." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:810 msgid "Watermark image" msgstr "Image du watermark (filigrane)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:816 msgid "You will get best results with plain logos with drop shadow. You can use a large image if the file size is not that big (recommended max. is 16KB). Must be a PNG." msgstr "Vous obtiendrez un meilleur résultat avec des logos entiers avec ombre portée. Vous pouvez utiliser une image large si la taille du fichier n'est pas trop grosses (max. recommandé 16Ko). Doit être un PNG." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:819 msgid "Watermark position" msgstr "Position du watermark (filigrane)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:823 msgid "left top" msgstr "gauche haut" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:824 msgid "left center" msgstr "gauche centre" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:825 msgid "left bottom" msgstr "gauche bas" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:826 msgid "center top" msgstr "centre haut" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:827 msgid "center center" msgstr "centre centre" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:828 msgid "center bottom" msgstr "centre bas" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:829 msgid "right top" msgstr "droit haut" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:830 msgid "right center" msgstr "droit centre" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:831 msgid "right bottom" msgstr "droit bas" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:836 msgid "Relative position of the watermark image. First horizontal align then vertical align." msgstr "Position relative de l'image du watermark (filigrane). Alignement horizontal puis alignement vertical." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:839 msgid "Watermark percentage" msgstr "Pourcentage de filigrane" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:844 msgid "Watermark percentual size relative to the target image area. Values 1 to 100." msgstr "Pourcentage de filigrane relatif à la zone de l'image cible. Valeurs de 1 à 100." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:847 msgid "Watermark margin" msgstr "Marge du watermark (filigrane)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:852 msgid "Margin from the border of the image to the watermark image." msgstr "Marge depuis la bordure de l'image vers l'image du watermark (filigrane)." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:855 msgid "Watermark opacity" msgstr "Opacité du watermark (filigrane)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:860 msgid "Opacity of the watermark in the final watermarked image. Values 0 to 100." msgstr "Opacité du watermark (filigrane) dans l'image finale. Valeur de 0 à 100." msgid "Dashboard > Settings > Website" msgstr "Tableau de bord > Paramètres > Site web" #, php-format msgid "Categories won't work when the explorer feature is turned off. To revert this setting go to %s." msgstr "Les catégories ne fonctionneront pas si la fonction \"Explorer\" est éteinte. Pour changer ce paramètre aller à %s." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #, php-format msgid "Do you really want to delete the %s category? This can't be undone." msgstr "Souhaitez-vous réellement supprimer la catégorie %s ? Cette action est irréversible." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:900 msgid "Note: Deleting a category doesn't delete the images that belongs to that category." msgstr "Note : supprimer une catégorie ne supprime pas les images associées à cette catégorie." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:902 msgid "Edit category" msgstr "Modifier catégorie" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:925 msgid "Expires" msgstr "Expiration" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 #, php-format msgid "Do you really want to remove the ban to the IP %s? This can't be undone." msgstr "Souhaitez-vous réellement supprimer le bannissement de l'IP %s ? Cela ne peut être annulé." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:947 msgid "Banned IP address will be forbidden to use the entire website." msgstr "L'adresse IP bannie ne pourra plus utiliser le site web." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:949 msgid "Edit IP ban" msgstr "Modifier le bannissement IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:959 msgid "Enable signups" msgstr "Activer les inscriptions" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:965 msgid "Enable this if you want to allow users to signup." msgstr "Activez ceci si vous souhaitez autoriser les utilisateurs à s'inscrire." msgid "Minimum age required" msgstr "Age minimum requis" msgid "Empty" msgstr "Vide" msgid "Leave it empty to don't require a minimum age to use the website." msgstr "Laissez-le vide s'il n'y a pas un âge minimum pour utiliser le site." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:972 msgid "Username routing" msgstr "Routage du nom d'utilisateur" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:978 #, php-format msgid "Enable this if you want to use %s/username URLs instead of %s/user/username." msgstr "Activez ceci si vous souhaitez utiliser les URLs %s/nom-d'utilisateur à la place de %s/user/nom-d'utilisateur" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:983 msgid "Require email confirmation" msgstr "Confirmation par email obligatoire" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:989 msgid "Enable this if users must validate their email address on sign up." msgstr "Activez ceci si vous souhaitez que les utilisateurs valident leur adresse email pour s'inscrire." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:992 msgid "Require email for social signup" msgstr "Adresse email nécessaire pour l'enregistrement via réseaux sociaux" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:998 msgid "Enable this if users using social networks to register must provide an email address." msgstr "Activez ceci si vous souhaitez que les utilisateurs utilisant les réseaux sociaux pour se connecter fournissent une adresse email." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1004 msgid "User avatar max. filesize" msgstr "Taille maximale de l'avatar de l'utilisateur." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1007 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user avatar image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "Taille maximale autorisée pour l'avatar de l'utilisateur. (Maximum autorisé par le serveur : %s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1010 msgid "User background max. filesize" msgstr "Taille maximale du fond d'écran utilisateur" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1013 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user background image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "Taille maximale autorisée pour le fond d'écran utilisateur (Maximum autorisé par le serveur : %s)" msgid "Shows a consent screen before accessing the website. Useful for adult content websites where minors shouldn't be allowed." msgstr "Affiche un disclamer avant d'accéder au site. Utile pour les sites de contenu pour adultes où les mineurs ne devraient pas être autorisés." msgid "Enable consent screen" msgstr "Activer le disclamer" msgid "Consent screen cover image" msgstr "Image de couverture du disclamer" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1019 msgid "Block image uploads by IP if the system notice a flood behavior based on the number of uploads per time period. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Restreint l'envoi d'images par IP si le système détecte un comportement de flood basé sur le nombre d'images par période temps. Ceci n'affecte pas les administrateurs." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1031 msgid "Notify to email" msgstr "Notifier par email" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1037 msgid "If enabled the system will send an email on flood incidents." msgstr "Si activé, le système va envoyer un email lors d'un incident flood." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1040 msgid "Minute limit" msgstr "Limite par minute" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1045 msgid "Hourly limit" msgstr "Limite par heure" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1050 msgid "Daily limit" msgstr "Limite par jour" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1055 msgid "Weekly limit" msgstr "Limite par semaine" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1060 msgid "Monthly limit" msgstr "Limite par mois" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1070 msgid "Show not safe content in listings" msgstr "Afficher le contenu signalé dans les listes" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1076 msgid "Enable this if you want to show not safe content in listings. This setting doesn't affect administrators and can be overridden by user own settings." msgstr "Activez-ceci si vous souhaitez afficher du contenu non sûr dans la liste. Ce paramètre n'affecte pas les administrateurs et peut être substitué par les paramètres de l'utilisateur." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1079 msgid "Blur NSFW content in listings" msgstr "Flouter le contenu sensible dans la liste." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1085 msgid "Enable this if you want to apply a blur effect on the NSFW images in listings." msgstr "Activez ceci si vous souhaitez appliquer un effet de flou sur les images sensibles dans la liste." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1088 msgid "Show banners in not safe content" msgstr "Afficher les bannières pour le contenu signalé" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1094 msgid "Enable this if you want to show banners in not safe content pages." msgstr "Activez ceci si vous souhaitez afficher les bannières sur les pages avec du contenu signalé." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1098 msgid "Show not safe content in random mode" msgstr "Afficher le contenu non sûr dans le mode aléatoire" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1109 msgid "List items per page" msgstr "Lister les objets par page" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1112 msgid "How many items should be displayed per page listing." msgstr "Combien d'objets devraient être affichés par page." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1116 msgid "List pagination mode" msgstr "Mode de pagination de la liste" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Endless scrolling" msgstr "Défilement infini" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Classic pagination" msgstr "Pagination classique" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1123 msgid "What pagination method should be used." msgstr "Quel mode de pagination devrait être utilisé." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1127 msgid "Image listing size" msgstr "Taille de la liste des images" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fluid" msgstr "Fluide" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fixed" msgstr "Fixé" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1134 msgid "Both methods use a fixed width but fluid method uses automatic heights." msgstr "Les deux méthodes utilisent une largeur fixe mais la méthode fluide utilise des hauteurs automatiques." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1140 msgid "Listing columns number" msgstr "Nombre de colonnes à afficher" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1141 msgid "Here you can set how many columns are used based on each target device." msgstr "Ici vous pouvez définir combien de colonnes sont affichées suivant chaque périphérique." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1143 msgid "Phone" msgstr "Mobile" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1147 msgid "Phablet" msgstr "Phablette" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1151 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1155 msgid "Laptop" msgstr "PC Portable" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1159 msgid "Desktop" msgstr "PC Fixe" msgid "theme editing" msgstr "édition du thème" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1167 #, php-format msgid "Put your themes in the %s folder" msgstr "Insérez vos thèmes dans le dossier %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1186 msgid "Tone" msgstr "Ton" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Light" msgstr "Clair" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1196 msgid "Main color" msgstr "Couleur princiaple" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1197 msgid "Hexadecimal color value" msgstr "Valeur hexadécimale de la couleur" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1199 #, php-format msgid "Use this to set the main theme color. Value must be in hex format." msgstr "Utilisez-ceci pour définir une couleur principale de thème. La valeur doit être au format hex." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1203 msgid "Top bar color" msgstr "Couleur de la barre supérieure" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1461 msgid "Black" msgstr "Noir" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1224 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1462 msgid "White" msgstr "Blanc" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1210 msgid "If you set this to \"white\" the top bar and all the black tones will be changed to white tones." msgstr "Si vous paramétrez ceci sur \"blanc\", la barre supérieur et tous les tons sombres seront remplacés par des tons clairs." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1214 msgid "Top bar button color" msgstr "Couleur du bouton de la barre supérieure" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1218 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1456 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1219 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1457 msgid "Green" msgstr "Vert" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1458 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1221 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1459 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1222 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1460 msgid "Grey" msgstr "Gris" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1230 msgid "Color for the top bar buttons like the \"Create account\" button." msgstr "Couleur des buttons de la barre supérieure comme le bouton \"Créer un compte\"." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1244 msgid "Enable vector logo" msgstr "Activer le logo vectoriel" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1251 msgid "Enable vector logo for high quality logo in devices with high pixel density." msgstr "Activer le logo vectoriel pour le logo haute définition dans les appareils avec une haute densité de pixels." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1256 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 msgid "Vector logo image" msgstr "Image vectorielle du logo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1262 msgid "Vector version or your website logo in SVG format." msgstr "Image vectorielle ou le logo de votre site au format SVG." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1268 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "Raster logo image" msgstr "Image raster du logo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1274 msgid "Bitmap version or your website logo. PNG format is recommended." msgstr "Version Bitmap ou le logo de votre site. Le format PNG est recommandé." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1278 msgid "Logo height" msgstr "Hauteur de logo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 msgid "No value" msgstr "Aucune valeur" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1281 msgid "Use this to set the logo height if needed." msgstr "Utilisez ceci pour définir la hauteur du logo si nécessaire." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1287 msgid "Favicon image" msgstr "Image favicon" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1293 msgid "Favicon image. Image must have same width and height." msgstr "Image favicon. L'image doit avoir la même largeur et la même hauteur." msgid "Image load max. filesize" msgstr "Taille d'image maximum a l'affichage. Poids du fichier" msgid "Images greater than this size will show a button to load full resolution image." msgstr "Les images supérieures à cette taille afficheront un bouton pour charger l'image en pleine résolution." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1299 msgid "Enable download button" msgstr "Activer le bouton de téléchargement" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1305 msgid "Enable this if you want to show the image download button." msgstr "Activer ceci si vous souhaitez afficher le bouton de téléchargement d'image." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1309 msgid "Enable right click on image" msgstr "Activer le clic droit sur l'image" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1315 msgid "Enable this if you want to allow right click on image viewer page." msgstr "Activez ceci si vous souhaitez autoriser le clic droit sur l'image de la page de visualisation." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1321 msgid "Enable show Exif data" msgstr "Activer l'affichage des données Exif" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1327 msgid "Enable this if you want to show image Exif data." msgstr "Activez-ceci si vous souhaite afficher les données Exif de l'image." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1333 msgid "Enable social share" msgstr "Activer le partage social" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1339 msgid "Enable this if you want to show social network buttons to share content." msgstr "Activez ceci si vous souhaitez afficher les boutons de partage des réseaux sociaux." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1343 msgid "Enable embed codes (content)" msgstr "Activer les codes d'intégration (contenu)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1349 msgid "Enable this if you want to show embed codes for the content." msgstr "Activez ceci si vous souhaitez afficher les codes d'intégration pour le contenu." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1365 msgid "Not safe content checkbox in uploader" msgstr "Case à cocher signaler dans le formulaire d'envoi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1371 msgid "Enable this if you want to show a checkbox to indicate not safe content upload." msgstr "Activez ceci si vous souhaitez afficher une case à cocher pour indiquer si le contenu envoyé doit être signalé." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1377 msgid "Custom CSS code" msgstr "Code CSS personnalisé" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1378 msgid "Put your custom CSS code here. It will be placed as