msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-30 16:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-30 16:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE TEAM \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5);\n" #: ../../../app/install/installer.php:1168 #: ../../../app/install/installer.php:1177 #: ../../../app/install/installer.php:1180 #: ../../../app/routes/route.account.php:414 #: ../../../app/routes/route.json.php:579 #: ../../../app/routes/route.json.php:1107 #: ../../../app/routes/route.page.php:80 #: ../../../app/routes/route.settings.php:185 #: ../../../app/routes/route.signup.php:97 #: ../../../content/pages/default/contact.php:28 msgid "Invalid email" msgstr "البريد الإلكتروني غير صحيح" #: ../../../app/install/installer.php:1171 #: ../../../app/routes/route.json.php:574 #: ../../../app/routes/route.settings.php:181 #: ../../../app/routes/route.signup.php:100 msgid "Invalid username" msgstr "إسم المستخدم غير صحيح" #: ../../../app/install/installer.php:1174 #: ../../../app/routes/route.account.php:357 #: ../../../app/routes/route.json.php:584 #: ../../../app/routes/route.settings.php:323 #: ../../../app/routes/route.signup.php:103 msgid "Invalid password" msgstr "كلمة المرور غير صحيحة" #: ../../../app/install/installer.php:1183 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:667 msgid "Invalid website mode" msgstr "وضع الموقع غير صالح" #: ../../../app/install/template/ready.php:31 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1760 msgid "From email address" msgstr "من البريد الإلكتروني" #: ../../../app/install/template/ready.php:32 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1763 msgid "Sender email for emails sent to users." msgstr "مرسل البريد الإلكترونى للرسائل الموجهة للمستخدمين." #: ../../../app/install/template/ready.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1766 msgid "Incoming email address" msgstr "البريد الإلكتروني الوارد" #: ../../../app/install/template/ready.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1769 msgid "Recipient for contact form and system alerts." msgstr "المستقبل لنظام الإشعارات ونموذج الإتصال." #: ../../../app/install/template/ready.php:44 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:327 msgid "Website mode" msgstr "وضع الموقع" #: ../../../app/install/template/ready.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:334 msgid "You can switch the website mode anytime." msgstr "يمكنك تغير وضع الموقع في اي وقت" #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Community" msgstr "المجتمع" #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Personal" msgstr "شخصي" #: ../../../app/install/update/template/update.php:2 msgid "Update in progress" msgstr "جاري التحديث" #: ../../../app/install/update/updater.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:22 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1237 ../../../app/lib/chevereto.js:1313 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1391 ../../../app/lib/chevereto.js:1539 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1623 ../../../app/lib/chevereto.js:1668 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:59 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 ../../../app/lib/chevereto.min.js:70 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:74 ../../../app/lib/chevereto.min.js:77 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2560 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3096 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:195 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "حدث خطأ ما. يرجى المحاولة مرة أخرى." #: ../../../app/install/update/updater.php:72 #, php-format msgid "Missing %s file" msgstr "الملف %s مفقود" #: ../../../app/install/update/updater.php:78 msgid "Invalid license info" msgstr "معلومات الرخصة غير صالحة" #: ../../../app/install/update/updater.php:84 msgid "Invalid license key" msgstr "مفتاح الرخصة غير صالح" #: ../../../app/install/update/updater.php:87 msgid "Can't save file" msgstr "لا يمكن حفظ الملف\n" #: ../../../app/install/update/updater.php:100 #, php-format msgid "Can't download %s" msgstr "لا يمكن تحميل %s" #: ../../../app/install/update/updater.php:126 #, php-format msgid "Can't extract %s" msgstr "لا يمكن استخراج %s" #, php-format msgid "Can't create %s directory - %e" msgstr "لا يمكن انشاء %s دليل - %e" #, php-format msgid "Can't update %s file - %e" msgstr "لا يمكن تحديث %s ملف - %e" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:100 msgid "Untitled" msgstr "بدون عنوان" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:273 #: ../../../app/lib/classes/class.user.php:114 #, php-format msgid "%s's images" msgstr "%s صور" msgid "Note: This content is private but anyone with the link will be able to see this." msgstr "ملاحظة: هذا المحتوى خاص ولكن أي شخص لديه الرابط سيكون قادرا على رؤيته." msgid "Note: This content is password protected. Remember to pass the content password to share." msgstr "ملاحظة: هذا المحتوى محمي . تذكر ان تجتاز كلمة المرور لهذا المحتوى للمشاركته." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:14 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:272 msgid "Note: This content is private. Change privacy to \"public\" to share." msgstr "تنبيه : هذا المحتوى خاص. عدل خيارات الخصوصية إلى \"عام\" لأجل مشاركته." msgid "After %n %t" msgstr "بعد %n %t" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:348 msgid "Don't autodelete" msgstr "لا تقم بالحذف التلقائي" #: ../../../app/lib/functions.php:42 ../../../app/lib/functions.php:54 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "دقيقة" msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "دقائق" #: ../../../app/lib/functions.php:41 ../../../app/lib/functions.php:53 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "ساعة" msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "ساعات" #: ../../../app/lib/functions.php:40 ../../../app/lib/functions.php:52 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "يوم" msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "أيام" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:636 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:742 msgid "Duplicated upload" msgstr "رفع مكرر" msgid "Error storing file in external storage server" msgstr "خطأ في تخزين الملف في خادم التخزين الخارجي" msgid "External storage has failed" msgstr "فشل التخزين خارجي" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:955 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Private upload" msgstr "رفع خاص" msgid "Upload switched to local storage" msgstr "تحول التحميل الي التخزين المحلي" #, php-format msgid "System has switched to local storage due to not enough disk capacity (%c) in the external storage server(s). The image %s has been allocated to local storage." msgstr "تم تحويل النظام إلى التخزين المحلى لعدم كفاية مساحة القرص (%c) فى مشغلات التخزين الخارجى. تم وضع الصورة %s فى المخزن المحلى" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1230 msgid "view" msgid_plural "views" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "مشاهدة" msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "مشاهدات" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1231 msgid "like" msgid_plural "likes" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "إعجاب" msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "إعجابات" #: ../../../app/lib/classes/class.listing.php:296 #: ../../../app/routes/route.album.php:177 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:98 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2412 ../../../app/lib/chevereto.min.js:126 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "صورة" msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "صور" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:108 #, php-format msgid "Can't create %s destination dir" msgstr "لايمكن إنشاء وجهة دليل %s" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:126 #, php-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "لا يمكن فتح %s للكتابة" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:136 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Internal" msgstr "داخلي" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:137 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Link" msgstr "رابط" msgid "Can't insert storage." msgstr "لا يمكن إدراج التخزين" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:450 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3302 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172 #, php-format, javascript-format msgid "Storage capacity can't be lower than its current usage (%s)." msgstr "سعة تخزين المستخدمة لا يمكن أن يكون أقل من الاستخدام الحالى (%s)." msgid "Can't update storage details." msgstr "لا يمكن تحديث تفاصيل التخزين." #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "Unlimited" msgstr "غير محدود" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "used" msgstr "مستخدم" msgid "Private profile" msgstr "ملف شخصي خاص" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Private" msgstr "خاص" #: ../../../app/lib/functions.php:37 ../../../app/lib/functions.php:49 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "عام" msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "أعوام" #: ../../../app/lib/functions.php:38 ../../../app/lib/functions.php:50 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "شهر" msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "شهور" #: ../../../app/lib/functions.php:39 ../../../app/lib/functions.php:51 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "إسبوع" msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "أسابيع" #: ../../../app/lib/functions.php:43 ../../../app/lib/functions.php:55 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "ثانية" msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "ثواني" #: ../../../app/lib/functions.php:67 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s مضى" #: ../../../app/lib/functions.php:67 msgid "moments ago" msgstr "لحظات مضت" msgid "System notification" msgstr "إعلام النظام" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:407 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:9 msgid "Dashboard" msgstr "لوحة التحكم" #, php-format msgid "There is an update available for your system. Go to %s to download and install this update." msgstr "هناك تحديث متاح لنظامك. إذهب إلى %s لتحميل و تثبيت هذا التحديث" #: ../../../app/lib/functions.php:218 #, php-format msgid "System database is outdated. You need to run the update tool." msgstr "قاعدة بيانات النظام قديمة. تحتاج الى تشغيل أداة التحديث " #: ../../../app/lib/functions.php:221 #, php-format msgid "Website is in maintenance mode. To revert this setting go to Dashboard > Settings." msgstr "الموقع في طور الصيانة. للتراجع عن هذا الإعداد اذهب الى لوحة التحكم > الإعدادات " #, php-format msgid "You should disable PHP error reporting for production enviroment. Go to System settings to revert this setting." msgstr "يجب ان تعطل خاصية تقارير الأخطاء ل php لبيئة الإنتاج. اذهب إلى إعدادات النظام لتبديل هذا الإعداد." #, php-format msgid "You haven't changed the default email settings. Go to Email settings to fix this." msgstr "لم تغير أعدادات البريك الإلكترونى الأفتراضية. إذهب إلى إعدادات البريد الإلكترونى لتصليح هذا" msgid "There is an update available for your Chevereto based website." msgstr "هذا تحديث متاح لموقعك القائم على Chevereto" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 msgid "The release notes for this update are:" msgstr "ملاحظات الإصدار لهذا التحديث هى:" msgid "admin dashboard" msgstr "لوحة تحكم الادمن" msgid "You can apply this update directly from your %a or download it from %s and then manually install it." msgstr "يمكن تطبيق هذا التحديث مباشر من %a الخاص بك أو تحميله من %s ثم تثبيته يدويا." #, php-format msgid "Chevereto update available (v%s)" msgstr "تحديث Chevereto المتاح (v%s)" #, php-format msgid "view on %s" msgstr "مشاهدة على %s" #: ../../../app/lib/functions.render.php:303 msgid "We use our own and third party cookies to improve your browsing experience and our services. If you continue using our website is understood that you accept this cookie policy." msgstr "نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط الخاصة بنا وأيضا ملفات تعريف الطرف الثالث لتحسين تجربة التصفح الخاص بك في خدماتنا. إذا كنت لا تزال تستخدم موقعنا من المفهوم أن تقبل سياسة الكوكيز." #: ../../../app/loader.php:180 msgid "You have been forbidden to use this website." msgstr "تم منعك من استخدام هذا الموقع." #: ../../../app/loader.php:279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:441 msgid "Feel free to browse and discover all my shared images and albums." msgstr "لا تتردد في تصفح واكتشاف كل الصور وألبومات المشاركة بواسطتى." #: ../../../app/loader.php:282 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:447 msgid "View all my images" msgstr "عرض جميع الصور الخاصة بي" #: ../../../app/loader.php:396 ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:6 msgid "That page doesn't exist" msgstr "هذه الصفحة غير موجودة" #: ../../../app/routes/route.account.php:72 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:295 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:24 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:299 msgid "Forgot password?" msgstr "نسيت كلمة السر ؟" #: ../../../app/routes/route.account.php:73 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:8 msgid "Reset password" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" #: ../../../app/routes/route.account.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:8 msgid "Resend account activation" msgstr "إعادة إرسال تفعيل الحساب" #: ../../../app/routes/route.account.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:8 msgid "Add your email address" msgstr "إضافة بريدك الإلكتروني" #: ../../../app/routes/route.account.php:77 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:7 msgid "Email changed" msgstr "تم تغيير البريد الإلكتروني" #: ../../../app/routes/route.account.php:95 #: ../../../app/routes/route.login.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:140 #: ../../../app/routes/route.signup.php:73 msgid "The reCAPTCHA wasn't entered correctly" msgstr "لم يتم كتابة حروف التحقق بشكل صحيح" #: ../../../app/routes/route.account.php:119 #: ../../../app/routes/route.account.php:164 #: ../../../app/routes/route.account.php:271 msgid "Invalid Username/Email" msgstr "إسم المستخدم/البريد الإلكتروني غير صالح" #: ../../../app/routes/route.account.php:129 msgid "User doesn't have an email." msgstr "المستخدم لا يتوفر لديه بريد إلكتروني." #: ../../../app/routes/route.account.php:140 #: ../../../app/routes/route.account.php:299 #: ../../../app/routes/route.account.php:321 #: ../../../app/routes/route.account.php:388 #: ../../../app/routes/route.json.php:24 ../../../app/routes/route.json.php:37 #: ../../../app/routes/route.json.php:49 ../../../app/routes/route.json.php:561 #: ../../../app/routes/route.json.php:623 #: ../../../app/routes/route.json.php:672 #: ../../../app/routes/route.json.php:719 ../../../app/routes/route.page.php:66 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:8 #: ../../../content/pages/default/contact.php:14 msgid "Request denied" msgstr "الطلب مرفوض" #: ../../../app/routes/route.account.php:145 msgid "Account needs to be activated to use this feature" msgstr "يتطلب تفعيل الحساب لإستخدام هذه الخاصية" #: ../../../app/routes/route.account.php:151 msgid "Account already activated" msgstr "سبق وأن تم تفعيل الحساب" #: ../../../app/routes/route.account.php:192 msgid "Allow up to 15 minutes for the email. You can try again later." msgstr "الرجاء الإنتظار 15 دقيقة لتلقى البريد الإلكترونى، ومن ثم يمكنك المحاولة من جديد." #: ../../../app/routes/route.account.php:231 #, php-format msgid "Reset your password at %s" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور في %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:233 #: ../../../app/routes/route.account.php:454 #: ../../../app/routes/route.settings.php:283 #: ../../../app/routes/route.signup.php:193 #, php-format msgid "Confirmation required at %s" msgstr "التأكيد مطلوب في %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:342 #: ../../../app/routes/route.signup.php:216 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "أهلاً بك في %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:360 #: ../../../app/routes/route.settings.php:327 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:313 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:330 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1516 ../../../app/lib/chevereto.min.js:69 msgid "Passwords don't match" msgstr "كلمة المرور غير متطابقة" #: ../../../app/routes/route.account.php:422 #: ../../../app/routes/route.json.php:599 #: ../../../app/routes/route.settings.php:243 #: ../../../app/routes/route.signup.php:141 msgid "Email already being used" msgstr "البريد الإلكتروني مستخدم بالفعل" #: ../../../app/routes/route.account.php:508 #: ../../../app/routes/route.signup.php:236 #: ../../../content/pages/default/contact.php:132 #: ../../../app/lib/chevereto.js:283 ../../../app/lib/chevereto.min.js:16 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:196 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:10 msgid "Check the errors in the form to continue." msgstr "إفحص الخطأ أولاً حتى تتمكن من المتابعة." msgid "Password required" msgstr "كلمة السر مطلوبة" #: ../../../app/routes/route.album.php:80 #: ../../../app/routes/route.category.php:48 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1105 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1142 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1171 #: ../../../app/routes/route.explore.php:34 #: ../../../app/routes/route.following.php:21 #: ../../../app/routes/route.user.php:187 #: ../../../app/routes/route.user.php:232 #: ../../../app/routes/route.user.php:255 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 msgid "Most recent" msgstr "الأحدث" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1113 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1150 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1179 #: ../../../app/routes/route.user.php:238 #: ../../../app/routes/route.user.php:261 msgid "Oldest" msgstr "الأقدم" #: ../../../app/routes/route.album.php:96 #: ../../../app/routes/route.category.php:64 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1121 #: ../../../app/routes/route.explore.php:50 #: ../../../app/routes/route.following.php:29 #: ../../../app/routes/route.user.php:201 msgid "Most viewed" msgstr "الأكثر مشاهدة" #: ../../../app/routes/route.album.php:104 #: ../../../app/routes/route.category.php:72 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1129 #: ../../../app/routes/route.explore.php:58 #: ../../../app/routes/route.following.php:37 #: ../../../app/routes/route.user.php:207 msgid "Most liked" msgstr "الأكثر إعجابا" #: ../../../app/routes/route.album.php:115 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:89 msgid "Share" msgstr "مشاركة" #: ../../../app/routes/route.image.php:127 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:110 msgid "Embed codes" msgstr "إضافة اكواد" #: ../../../app/routes/route.album.php:124 #: ../../../app/routes/route.image.php:134 msgid "Full info" msgstr "المعلومات الكاملة" #: ../../../app/routes/route.album.php:159 msgid "%a album hosted in %w" msgstr "%a الألبوم مستضاف فى %w" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:38 msgid "Stats" msgstr "إحصائيات" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:39 #: ../../../app/routes/route.search.php:85 #: ../../../app/routes/route.user.php:85 ../../../app/routes/route.user.php:277 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:73 msgid "Images" msgstr "صور" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:40 #: ../../../app/routes/route.search.php:92 #: ../../../app/routes/route.user.php:90 ../../../app/routes/route.user.php:283 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:403 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:77 msgid "Albums" msgstr "الألبومات" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:41 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:233 #: ../../../app/routes/route.search.php:99 msgid "Users" msgstr "الأعضاء" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:42 #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:363 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:405 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:161 msgid "Chevereto version" msgstr "نسخة Chevereto" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "install update" msgstr "ثبت التحديث" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "check for updates" msgstr "التحقق من التحديث" msgid "Support" msgstr "الدعم" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:169 msgid "PHP version" msgstr "نسخة PHP" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:114 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Server" msgstr "الخادم" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:177 msgid "MySQL version" msgstr "نسخة MYSQL" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:181 msgid "MySQL server info" msgstr "بيانات خادم MYSQL" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:185 msgid "GD Library" msgstr "مكتبة GD" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:189 msgid "File uploads" msgstr "الملفات المرفوعة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:678 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Enabled" msgstr "مفعل" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:679 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Disabled" msgstr "معطل" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:197 msgid "Max. post size" msgstr "الحجم الأقصى للتخزين" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:201 msgid "Max. execution time" msgstr "الحد الأقصى لوقت التنفيذ" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:202 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "%d ثانية" msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "%d ثواني" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:205 msgid "Memory limit" msgstr "حدود الذاكرة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:6 msgid "Links" msgstr "روابط" msgid "Blog" msgstr "المدونة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:227 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:370 msgid "Website" msgstr "الموقع" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:228 msgid "Content" msgstr "المحتوى" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:229 msgid "Pages" msgstr "الصفحات" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:230 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:387 msgid "Listings" msgstr "عناصر العرض" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:231 msgid "Image upload" msgstr "رفع الصور" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:232 msgid "Categories" msgstr "الفئات" msgid "Consent screen" msgstr "شاشة الموافقة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:234 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1021 msgid "Flood protection" msgstr "حماية من التدفق الإلكتروني" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1169 msgid "Theme" msgstr "التصميم" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:236 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:373 #: ../../../app/routes/route.settings.php:66 msgid "Homepage" msgstr "الرئيسية" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:237 msgid "Banners" msgstr "البانرات" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:238 msgid "System" msgstr "النظام" msgid "Routing" msgstr "التوجيه" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:239 msgid "Languages" msgstr "اللغات" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:240 msgid "External storage" msgstr "تخزين خارجي" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:241 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:99 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:242 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:79 msgid "Social networks" msgstr "شبكات التواصل الإجتماعي" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:243 msgid "External services" msgstr "خدمات خارجية" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:244 msgid "IP bans" msgstr "حظر IP" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:246 msgid "Additional settings" msgstr "إعدادات اخرى" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:247 msgid "Tools" msgstr "الأدوات" msgid "Can't delete all homepage cover images" msgstr "لايمكن حذف صور غلاف الصفحة الرئيسية" msgid "Homepage cover image deleted" msgstr "تم حذف صورة غلاف الصفحة الرئيسية" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:278 msgid "Local" msgstr "محلي" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:282 msgid "External" msgstr "خارجي" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:287 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:62 msgid "All" msgstr "الكل" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:292 #: ../../../app/routes/route.image.php:149 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1710 msgid "search content" msgstr "بحث المحتوى" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:201 msgid "Add page" msgstr "اضف صفحة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:325 #, php-format msgid "Edit page ID %s" msgstr "تعديل معرف الصفحة %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:330 msgid "The page has been added successfully." msgstr "تم اضافة الصفحة بنجاح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:360 msgid "The page has been deleted." msgstr "تم مسح الصفحة" msgid "homepage" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:390 msgid "Before pagination" msgstr "قبل ترقيم الصفحات" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:393 msgid "After pagination" msgstr "بعد ترقيم الصفحات" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:398 msgid "Content (image and album)" msgstr "المحتوى (الصور والألبوم)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:401 msgid "Tab about column" msgstr "تبويب عن العامود" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:404 msgid "Before comments" msgstr "قبل التعليقات" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:409 msgid "Image page" msgstr "صفحة الصورة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:412 msgid "Inside viewer top (image page)" msgstr "أعلى مستعرض الصور (صفحة الصورة)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:413 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:417 msgid "Expected banner size 728x90" msgstr "مساحة (أبعاد) البنر 728x90" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:416 msgid "Inside viewer foot (image page)" msgstr "بداخل ذيل مستعرض الصور (صفحة الصورة)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:420 msgid "After image viewer (image page)" msgstr "بعد مستعرض الصور (صفحة الصورة)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:423 msgid "Before header (image page)" msgstr "قبل رأس الصفحة (صفحة الصورة)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:426 msgid "After header (image page)" msgstr "بعد رأس الصفحة (صفحة الصورة)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:429 msgid "Footer (image page)" msgstr "ذيل الصفحة (صفحة الصورة)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:434 msgid "Album page" msgstr "صفحة الألبوم" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:437 msgid "Before header (album page)" msgstr "قبل رأس الصفحة (صفة الألبوم)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:440 msgid "After header (album page)" msgstr "بعد رأس الصفحة (صفحة الألبوم)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:445 msgid "User profile page" msgstr "صفحة ملف المستخدم" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:448 msgid "After top (user profile)" msgstr "أعلى الصفحة (صفحة المستخدم)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:451 msgid "Before listing (user profile)" msgstr "قبل عرض الصور (صفحة المستخدم)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:456 msgid "Explore page" msgstr "تصفح الصفحة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:459 msgid "After top (explore page)" msgstr "بعد أعلى الصفحة (صفحة الإستعراض)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:468 msgid "NSFW" msgstr "محتوى غير آمن" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:557 msgid "Invalid website name" msgstr "إسم الموقع غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:562 msgid "Invalid language" msgstr "اللغة غير صالحة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:567 msgid "Invalid timezone" msgstr "التوقيت غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:577 msgid "Invalid upload storage mode" msgstr "وضع التخزين الخاص بالتحميل غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:582 msgid "Invalid upload filenaming" msgstr "اسم الملف المرفوع غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:587 msgid "Invalid thumb width" msgstr "عرض الصورة المصغرة غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:592 msgid "Invalid thumb height" msgstr "ارتفاع الصورة المصغرة غير صحيح" msgid "Invalid medium size" msgstr "متوسط الحجم غير ضالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:602 msgid "Invalid watermark percentage" msgstr "علامة مائية غير صالحة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:607 msgid "Invalid watermark opacity" msgstr "وضوح العلامة المائية غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:612 msgid "Invalid theme" msgstr "سمة غير صحيحة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:572 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:617 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:794 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:940 msgid "Invalid value" msgstr "القيمة غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:622 msgid "Invalid theme tone" msgstr "اسلوب غير صحيح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:627 msgid "Invalid theme main color" msgstr "اللون الرئيسي للسمة غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:632 msgid "Invalid theme top bar color" msgstr "لون الشريط العلوي للسمة غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:637 msgid "Invalid theme top bar button color" msgstr "لون الزر في الشريط العلوي غير ضالح " #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:642 msgid "Invalid theme image listing size" msgstr "حجم عرض الصور في الاستايل غير صحيح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:647 msgid "Invalid user id" msgstr "رقم العضوية غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:652 msgid "Invalid email mode" msgstr "بريد إلكتروني غير صحيح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:657 msgid "Invalid SMTP port" msgstr "منفذ خاطئ لـ STMP" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:662 msgid "Invalid SMTP security" msgstr "درجة أمان SMTP غير صالحة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:672 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:838 msgid "Invalid personal mode user ID" msgstr "هوية مستخدم للوضع الشخصى غير صالحة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:677 msgid "Invalid or reserved route" msgstr "طريق غير صالح او محجوز" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:682 msgid "Invalid website privacy mode" msgstr "وضع خصوصية للموقع غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:687 msgid "Invalid website content privacy mode" msgstr "محتوى وضع خصوصية محتوى الموقع غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:692 msgid "Invalid homepage style" msgstr "طراز صفحة رئيسية غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:697 msgid "Invalid homepage call to action button color" msgstr "لون زر الإجراء فى الصفحة الرئيسية غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:702 msgid "Invalid homepage call to action functionality" msgstr "وظيفة إجراء للصفحة الرئيسية غير صالحة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:708 msgid "Invalid title" msgstr "عنوان خاطئ" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:713 msgid "Invalid status" msgstr "حالة خاطئة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:718 msgid "Invalid type" msgstr "نوع خاطئ" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:723 msgid "Invalid visibility" msgstr "خيار رؤية غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:728 msgid "Invalid target attribute" msgstr "خاصية هدف غير صالحة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:733 msgid "Invalid rel attribute" msgstr "خاصية مرتبطة غير صالحة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:738 msgid "Invalid icon" msgstr "أيقونة غير صالحة" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:743 msgid "Invalid URL key" msgstr "مفتاح رابط غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:748 msgid "Invalid file path" msgstr "مسار ملف غير صالح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:753 msgid "Invalid link URL" msgstr "رابط غير صحيح" msgid "Invalid user minimum age" msgstr "سن أدنى للمستخدم غير صحيح" msgid "Only alphanumeric, hyphen and underscore characters are allowed" msgstr "مسموح فقط بالأبجدية الرقمية, الواصلات والرموز التحتية" msgid "Routes can't be the same" msgstr "لايمكن أن يكون الطريق متطابقا" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:769 msgid "Invalid upload image path" msgstr "مسار تحميل الصورة غير صحيح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:783 msgid "Invalid call to action URL" msgstr "رابط إجراء غير صحيح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:797 #, php-format msgid "Max. allowed %s" msgstr "الحد الأقصى المسموح %s" msgid "Can't map %m to an existing folder (%f)" msgstr "لايمكن ترسيم %m للمجلد القائم (%f)" msgid "Can't map %m to an existing route (%r)" msgstr "لايمكن ترسيم %m للطريق القائم (%r)" msgid "Can't map %m to %r (username collision)" msgstr "لايمكن ترسيم %m إلى %r (تعارض المستخدمين)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:860 msgid "Invalid SMTP server" msgstr "سيرفر STMP غير صحيح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:861 msgid "Invalid SMTP username" msgstr "اسم العضوية الخاص بـ SMTP غير صحيح" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:922 msgid "Invalid URL" msgstr "عنوان URL خاطئ" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:960 #, php-format msgid "This URL key is already being used by another page (ID %s)" msgstr "عنوان URL مستخدم من قبل صفحة اخرى (معرف %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:961 #, php-format msgid "This file path is already being used by another page (ID %s)" msgstr "مسار الملف مستخدم من قبل صفحة اخرى (معرف %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:992 #, php-format msgid "Can't save page contents: %s." msgstr "لا يمكن حفظ محتوى الصفحة: %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1163 msgid "Top users" msgstr "الأعضاء الأكثر نشاطا" #: ../../../app/routes/route.explore.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:188 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:305 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/explore.php:9 msgid "Explore" msgstr " تصفح" #: ../../../app/routes/route.following.php:73 #: ../../../app/routes/route.user.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/following.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:80 msgid "Following" msgstr "متابع" #: ../../../app/routes/route.image.php:120 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:424 msgid "About" msgstr "عن" #: ../../../app/routes/route.image.php:144 msgid "Image ID" msgstr "رقم هوية الصورة" #: ../../../app/routes/route.image.php:148 msgid "Uploader IP" msgstr "الأيبي للرافع" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "Ban IP" msgstr "احظر عنوان الـIP" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "IP already banned" msgstr "عنوان الـIP محظور بالفعل" #: ../../../app/routes/route.image.php:152 msgid "Upload date" msgstr "تاريخ الرفع" #: ../../../app/routes/route.image.php:177 #, php-format msgid "%s images" msgstr "%s صور" #: ../../../app/routes/route.image.php:185 msgid "Image %i in %a album" msgstr "الصورة %i في الألبوم %a" #: ../../../app/routes/route.image.php:187 msgid "Image %i in %c category" msgstr "الصورة %i في الفئة %c" #: ../../../app/routes/route.image.php:189 msgid "Image %i hosted in %w" msgstr "الصورة %i مستضافة في %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:14 msgid "Direct links" msgstr "روابط مباشرة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:279 msgid "Image URL" msgstr "رابط الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:285 msgid "Image link" msgstr "رابط الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:291 msgid "Thumbnail URL" msgstr "رابط الصورة المصغرة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:300 msgid "Medium URL" msgstr "رابط الصورة المتوسطة" msgid "Full image" msgstr "الصورة كاملة" msgid "Full image (linked)" msgstr "الصورة كاملة (رابط)" msgid "Medium image (linked)" msgstr "الصورة المتوسطة (رابط)" msgid "Thumbnail image (linked)" msgstr "الصورة المصغيرة (رابط)" #: ../../../app/routes/route.json.php:44 ../../../app/routes/route.json.php:59 #: ../../../app/routes/route.json.php:260 #: ../../../app/routes/route.json.php:746 #: ../../../app/routes/route.json.php:810 #: ../../../app/routes/route.json.php:911 #: ../../../app/routes/route.json.php:1055 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:4 msgid "Login needed" msgstr "تسجيل الدخول ضروري" #: ../../../app/routes/route.json.php:499 #: ../../../app/routes/route.json.php:690 msgid "IP address already banned" msgstr "عنوان الـIP محظور بالفعل" #: ../../../app/routes/route.json.php:568 #: ../../../app/routes/route.json.php:630 msgid "Missing values" msgstr "قيمة غير صالحة" #: ../../../app/routes/route.json.php:589 msgid "Invalid role" msgstr "الوظيفة غير صالحة" #: ../../../app/routes/route.json.php:594 msgid "Username already being used" msgstr "اسم المستخدم مأخوذ بالفعل" #, php-format msgid "Add a password or another social connection before deleting %s" msgstr "اضف كلمة سر أو اتصال اجتماعى أخر قبل حذف%s" #, php-format msgid "Add an email or another social connection before deleting %s" msgstr "اضف بريدا إليكترونيا أو اتصال اجتماعى أخر قبل حذف %s" #: ../../../app/routes/route.json.php:1092 #, php-format msgid "%s has been disconnected." msgstr "تم قطع الإتصال بـ %s ." #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "Test email from %s @ %t" msgstr "بريد الكتروني تجريبي من %s@%t" #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "This is just a test" msgstr "هذه فقط تجربة" #: ../../../app/routes/route.json.php:1110 #, php-format msgid "Test email sent to %s." msgstr "بريد الكتروني تجريبي ارسل الى %s" #: ../../../app/routes/route.json.php:1128 #, php-format msgid "User %s followed" msgstr "تم متابعة المستخدم %s" #: ../../../app/routes/route.json.php:1128 #, php-format msgid "User %s unfollowed" msgstr "تم إلغاء متابعة المستخدم %s" #: ../../../app/routes/route.json.php:1150 msgid "Content liked" msgstr "محتوى تم الإعجاب به" #: ../../../app/routes/route.json.php:1150 msgid "Content disliked" msgstr "محتوى تم إلغاء الإعجاب به" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:75 msgid "%u liked your %t %c" msgstr "%u أعجب ب %t %c" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:81 #, php-format msgid "%u is now following you" msgstr "%u الأن يتابعك" #: ../../../app/routes/route.login.php:133 msgid "Wrong Username/Email password combination" msgstr "بريد إلكتروني\\اسم مستخدم أو كلمة مرور خاطئة" #: ../../../app/routes/route.login.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:269 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:275 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:52 msgid "Sign in" msgstr "تسجيل الدخول" #: ../../../app/routes/route.logout.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:8 msgid "Logged out" msgstr "تسجيل الخروج" #: ../../../app/routes/route.page.php:61 #: ../../../content/pages/default/contact.php:7 msgid "General questions/comments" msgstr "أسئلة عامة / تعليقات" #: ../../../app/routes/route.page.php:62 #: ../../../content/pages/default/contact.php:8 msgid "DMCA complaint" msgstr "شكوى DMCA" #: ../../../app/routes/route.page.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:302 #: ../../../content/pages/default/contact.php:19 msgid "Invalid name" msgstr "اسم خاطئ" #: ../../../app/routes/route.page.php:74 #: ../../../content/pages/default/contact.php:22 msgid "Invalid message" msgstr "رسالة غير صالحة" #: ../../../app/routes/route.page.php:77 #: ../../../content/pages/default/contact.php:25 msgid "Invalid subject" msgstr "عنوان غير صالح" #: ../../../app/routes/route.page.php:85 #: ../../../content/pages/default/contact.php:33 msgid "Invalid reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA غير صالحة" #: ../../../app/routes/route.page.php:90 #, php-format msgid "Can't submit the form: %s" msgstr "لايمكن تقديم النموذج: %s" #: ../../../app/routes/route.page.php:119 msgid "Message sent. We will get in contact soon." msgstr "تم الارسال. سوف نتصل بك قريبا ." #: ../../../app/routes/route.page.php:122 #: ../../../content/pages/default/contact.php:69 msgid "Mail error" msgstr "خطأ في البريد الإلكتروني" #: ../../../app/routes/route.search.php:120 #, php-format msgid "Image search results for %s" msgstr "نتائج البحث عن صورة لـ%s" #: ../../../app/routes/route.search.php:123 #, php-format msgid "Album search results for %s" msgstr "نتائج بحث الألأبومات لـ %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:126 #, php-format msgid "User search results for %s" msgstr "نتائج بحث المستخدمين لـ%s" #: ../../../app/routes/route.search.php:130 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:215 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:295 msgid "Search" msgstr " بحث" #: ../../../app/routes/route.settings.php:62 msgid "Account" msgstr "الحساب" #: ../../../app/routes/route.settings.php:63 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" #: ../../../app/routes/route.settings.php:64 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:292 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:340 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:93 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:126 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:49 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: ../../../app/routes/route.settings.php:65 msgid "Linked accounts" msgstr "الحسابات المرتبطة" #: ../../../app/routes/route.settings.php:191 msgid "Invalid image expiration" msgstr "تاريخ صلاحية صورة غير صالح" #: ../../../app/routes/route.settings.php:269 #, php-format msgid "An email has been sent to %s with instructions to activate this email" msgstr "تم إرسال رسالة إلى %s تحتوي على طريقة تفعيل هذا البريد الإلكتروني" #: ../../../app/routes/route.settings.php:305 msgid "Invalid website" msgstr "عنوان الموقع إلكتروني خاطئ" #: ../../../app/routes/route.settings.php:313 msgid "Wrong password" msgstr "كلمة مرور خاطئة" #: ../../../app/routes/route.settings.php:316 msgid "Use a new password" msgstr "استخدم كلمة مرور جديدة" #: ../../../app/routes/route.settings.php:416 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477 msgid "Changes have been saved." msgstr "تم حفظ الاعدادات." #: ../../../app/routes/route.settings.php:435 msgid "Password has been changed" msgstr "تم تعديل كلمة المرور بنجاح" #: ../../../app/routes/route.settings.php:440 msgid "Password has been created." msgstr "تم إنشاء كلمة السر بنجاح." #: ../../../app/routes/route.settings.php:455 msgid "Wrong Username/Email values" msgstr "بريد إلكتروني أو كلمة مرور خاطئة" #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #, php-format msgid "Settings for %s" msgstr "التهيئة لـ %s" #, php-format msgid "You must be at least %s years old to use this website." msgstr "يجب ان تكون %s سنة لتستخدم هذا الموقع" #: ../../../app/routes/route.signup.php:251 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:316 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:81 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:63 msgid "Create account" msgstr "إنشاء حساب" #: ../../../app/routes/route.user.php:84 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 #, php-format msgid "%s's Images" msgstr "%s صور" #: ../../../app/routes/route.user.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #, php-format msgid "%s's Albums" msgstr "%s البوم" #: ../../../app/routes/route.user.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/search.php:8 msgid "Results for" msgstr "النتائج لـ" #: ../../../app/routes/route.user.php:94 #, php-format msgid "Liked by %s" msgstr "اعجب بواسطة ٪s" #: ../../../app/routes/route.user.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:404 msgid "Liked" msgstr "اعجاب" #: ../../../app/routes/route.user.php:109 msgid "Followers" msgstr "المتابعون" #: ../../../app/routes/route.user.php:379 msgid "%n (%u) albums on %w" msgstr "%n (%u) البومات على %w" #: ../../../app/routes/route.user.php:384 msgid "%n (%u) on %w" msgstr "%n (%u) على %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:226 msgid "Advanced search" msgstr "بحث متقدم" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:233 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:315 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Random" msgstr "عشوائي" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:243 #, php-format msgid "Notices (%s)" msgstr "الملاحظات (%s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:258 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Upload" msgstr "رفع" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:281 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:65 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:76 msgid "Sign in with another account" msgstr "تسجيل الدخول بحساب آخر" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:285 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:332 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:73 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2325 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "or" msgstr "أو" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:291 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:35 msgid "Username or Email address" msgstr "اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:294 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:53 msgid "Keep me logged in" msgstr "تذكر دخولي" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:301 #, php-format msgid "Don't have an account? Sign up now." msgstr "لا يوجد لديك حساب؟ سجل الآن." #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:328 msgid "Sign up with another account" msgstr "الإشتراك بحساب آخر" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:338 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:100 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:155 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:35 #: ../../../content/pages/default/contact.php:92 msgid "Email address" msgstr "البريد الإلكتروني" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:339 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:88 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:122 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:94 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:143 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40 msgid "Username" msgstr "إسم المستخدم" #, php-format msgid "I'm at least %s years old" msgstr "انا بعمر %s سنة على الأقل" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:341 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:65 #, php-format msgid "By signing up you agree to our Terms of service" msgstr "بمجرد إشتراكك ستكون قد وافقت على شروط الخدمة" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:362 msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:381 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:348 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3520 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:234 msgid "loading" msgstr "جاري التحميل" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:384 msgid "You don't have notifications" msgstr "لا يوجد لديك اشعارات" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:402 msgid "My Profile" msgstr "ملفي الشخصي" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:409 msgid "Sign out" msgstr "تسجيل الخروج" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:4 msgid "We received a request to change the email of your %n account at %w." msgstr "لقد وصلنا طلب لتغيير البريد الإلكتروني %n لحسابك في %w." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your email." msgstr "لمتابعة الإجراء يستوجب عليك تفعيل بريدك الإلكتروني ." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:8 #, php-format msgid "Alternatively you can copy and paste the URL into your browser: %s" msgstr "كخيار ثاني ، يمكنك نسخ ولصق الرابط التالي في متصفحك حتى تتمكن من تفعيل بريدك الإلكتروني %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:10 msgid "If you didn't intend this just ignore this message." msgstr "إذا لم تقم بتنفيذ هذا الإجراء ، برجاء تجاهل هذه الرسالة." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:12 #, php-format msgid "This request was made from IP: %s" msgstr "هذا الإجراء تم تنفيذه بواسطة الأي بي التالي : %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:4 msgid "We received a request to register the %n account at %w." msgstr "لقد تلقينا طلب تسجيل %n الحساب فى %w ." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your account." msgstr "لإنهاء العمليه يرجى تفعيل عضوية حسابك " #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:4 msgid "We received a request to reset the password for your %n account." msgstr "لقد تلقينا طلب لتغيير كلمة المرور %n لحسابك" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:6 #, php-format msgid "To reset your password follow this link." msgstr "لإعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك اضغط هنا." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:4 msgid "Hi %n, welcome to %w" msgstr "مرحبا %n مرحبا بك في %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:6 msgid "Now that your account is ready you can enjoy uploading your images, creating albums and setting the privacy of your content as well as many more cool things that you will discover." msgstr "الآن وبعد أن قمت بانشاء حساب خاص بك بامكانك الاستمتاع برفع الصور الخاصة بك واضافة ألبومات وتعديدل الخصوصية حسب ما تريد." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:8 msgid "By the way, here is you very own awesome profile page: %n. Go ahead and customize it, its yours!." msgstr "بالمناسبة, هاهى صفحتك الشخصية الرائعة: %n . هيا قم بتخصيصها حسب ماتحب, فهى ملك لك خصيصا!" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:10 msgid "Thank you for joining" msgstr "شكراً لانضمامك" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/footer.php:3 msgid "This email was sent from %w %u" msgstr "تم ارسال البريد من %u %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:13 msgid "Drag and drop or paste images here to upload" msgstr "اسحب و أسقط أو ألصق الصور هنا للتحميل" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:14 msgid "Select the images to upload" msgstr "إختر الصور المراد رفعها" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:15 msgid "You can also browse from your computer or add image URLs." msgstr "تستطيع أن تحمل من جهازك أو تضع رابط الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:16 msgid "You can also take a picture or add image URLs." msgstr "يمكنك أيضا التقاط صورة أو إضافة عناوين صورة ." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:20 msgid "Edit or resize an image by clicking the image preview" msgstr "تعديل أو تغيير حجم الصورة عن طريق النقر على معاينة الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:21 msgid "Edit or resize an image by touching the image preview" msgstr "تعديل أو تغيير حجم الصورة عن طريق لمس معاينة الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:22 msgid "You can add more images from your computer or from image URLs." msgstr "يمكنك إضافة المزيد من الصور من حاسبك الشخصى أو من روابط الصور ." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:23 msgid "You can add more images or add image URLs." msgstr "يمكنك إضافة المزيد من الصور أو إضافة روابط الصور." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27 msgid "Uploading 0 images" msgstr "يتم رفع 0صور" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27 msgid "complete" msgstr "أكتمل" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:28 msgid "The queue is being uploaded. It will take just a few seconds to complete." msgstr "يتم تحميلها على قائمة الانتظار. وسوف تستغرق بضع ثوان لإكمال العملية." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:32 msgid "Upload complete" msgstr "تم الرفع" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:34 #, php-format msgid "Content added to public stream. You can create an album or move the images to an existing album." msgstr "تم إضافة محتوى ل عام تستطيع انشاء ألبوم أو نقل الصور الى هذا الألبوم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:35 msgid "You can create an account or sign in to save future uploads in your account." msgstr "يمكنك إنشاء حساب جديد أو تسجيل دخولك لكي تحتفظ بالصور التي ترفعها في حسابك الشخصي" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:40 msgid "No images have been uploaded" msgstr "لم يتم رفع صور" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:41 msgid "Some errors have occured and the system couldn't process your request." msgstr "حدث خطأ ما والنظام لا يستطيع الاستجابة لطلبك." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:61 msgid "Select category" msgstr "تحديد الفئات" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Change upload privacy" msgstr "تغيير خصوصية الرفع" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2326 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "cancel" msgstr "إلغاء" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Mark this if the upload is not family safe" msgstr "قم بتعليم المحتوى على أنه غير مناسب للأسرة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Not family safe upload" msgstr "محتوى غير مناسب للأسرة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 msgid "Uploading" msgstr "جاري الرفع" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:93 msgid "cancel remaining" msgstr "إلغاء ما تبقى" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "Note: Some images couldn't be uploaded." msgstr "ملاحظة : بعض الصور لم يتم رفعها بنجاح." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "learn more" msgstr "إعرف المزيد" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:86 msgid "Check the error report for more information." msgstr "تحقق من تقرير الخطأللمزيد من المعلومات" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:89 msgid "max" msgstr "أقصى" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:91 msgid "close" msgstr "إغلاق" msgid "copy" msgstr "نسخ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:146 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:13 msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:666 msgid "Remove" msgstr "حذف" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:154 msgid "Edit image" msgstr "تعديل الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:441 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:597 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1440 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:434 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "optional" msgstr "خياري" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:167 msgid "Resize image" msgstr "تغيير حجم الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:170 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:725 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:738 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:798 msgid "Width" msgstr "عرض" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:728 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:801 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:176 msgid "Note: Animated GIF images won't be resized." msgstr "ملاحظة: لن يتم تغيير حجم الصور المتحركة ." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:180 msgid "Auto delete image" msgstr "حذف تلقائي للصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:192 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 msgid "Mark this if the image is not family safe" msgstr "الاشارة على هذه الصورة في حال كانت غير آمنة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:194 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:8 msgid "Flag as unsafe" msgstr "علامة لمحتوى غير آمن" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:877 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:201 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:29 msgid "Brief description of this image" msgstr "وصف مختصر عن الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:206 msgid "Add image URLs" msgstr "إضافة روابط الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:208 msgid "Add the image URLs here" msgstr "إضافة روابط الصورة هنا" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:223 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:27 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:31 msgid "Create album" msgstr "إنشاء ألبوم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:224 msgid "The uploaded content will be moved to this newly created album. You can also move the content to an existing album." msgstr "سيتم نقل المحتويات التي يتم تحميلها إلى هذا الألبوم تم إنشاؤه حديثا. يمكنك أيضا نقل المحتوى إلى الالبوم القائم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:70 msgid "Move to album" msgstr "نقل إلى الألبوم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:236 msgid "Select an existing album to move the uploaded content. You can also create a new album and move the content there." msgstr "اختر الألبوم لنقل المحتوى الذي تم تحميله. يمكنك أيضا إنشاء ألبوم جديدونقل المحتوى هناك" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:252 msgid "Error report" msgstr "تقرير الأخطاء" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:99 msgid "album" msgid_plural "albums" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "ألبوم" msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "ألبومات" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:9 msgid "Viewer links" msgstr "روابط المشاهد" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:21 msgid "HTML Codes" msgstr "رمز HTML" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:24 msgid "HTML image" msgstr "صورة HTML" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:29 msgid "HTML full linked" msgstr "HTML مرتبط بالكامل" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:34 msgid "HTML medium linked" msgstr "رابط HTML للصورة المتوسطة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:39 msgid "HTML thumbnail linked" msgstr "رابط HTML للصورة الصغيرة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:46 msgid "BBCodes" msgstr "رمز بي بي" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:49 msgid "BBCode full" msgstr "BBCode الكامل" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:54 msgid "BBCode full linked" msgstr "كود BB مرتبط بالكامل" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:59 msgid "BBCode medium linked" msgstr "رابط كود BB المتوسط" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:64 msgid "BBCode thumbnail linked" msgstr "رمز بي بي للصورة المصغرة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:74 msgid "Markdown full" msgstr "تخفيض كامل" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:79 msgid "Markdown full linked" msgstr "رابط التخفيض بالكامل" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:84 msgid "Markdown medium linked" msgstr "رابط التخفيض المتوسط" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:89 msgid "Markdown thumbnail linked" msgstr "ربط صورة التخفيض المصغرة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:6 msgid "All these words" msgstr "كل الكلمات" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:7 msgid "Type the important words: tri-colour rat terrier" msgstr "اكتب الكلمات المهمة: ثلاثية الألوان" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:10 msgid "This exact word or phrase" msgstr "نفس الكلمة او العبارة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:11 msgid "Put exact words in quotes: \"rat terrier\"" msgstr "ضع الكلمات بالضبط في الاقتباس : \"rat terrier\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:20 msgid "None of these words" msgstr "أيا من هذه الكلمات" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:21 msgid "Put a minus sign just before words you don't want: -rodent -\"Jack Russell\"" msgstr "وضع علامة الطرح قبل الكلمات التي لا تريد:-rodent -\"Jack Russell\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:3 msgid "Category" msgstr "فئة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:66 msgid "Storage" msgstr "المخزن" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:4 msgid "IP address" msgstr "عنوان IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:8 msgid "Album name" msgstr "اسم الألبوم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 msgid "move to existing album" msgstr "نقل إلى الألبوم القائم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 msgid "Album description" msgstr "وصف الألبوم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:13 msgid "Brief description of this album" msgstr "وصف موجز لهذا الألبوم" msgid "Album privacy" msgstr "خصوصية الألبوم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:19 msgid "Who can view this content" msgstr "من سيشاهد هذا المحتوى" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Public" msgstr "عام" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:21 msgid "Private (just me)" msgstr "خاص (أنا فقط)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:22 msgid "Private (anyone with the link)" msgstr "خاص (أي شخص مع الرابط)" msgid "Private (password protected)" msgstr "خاص ( محمى بكلمة سر )" msgid "Album password" msgstr "كلمة سر الألبوم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:9 msgid "No category" msgstr "بدون فئة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:875 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1693 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:364 #: ../../../content/pages/default/contact.php:87 msgid "Name" msgstr "الإسم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:5 msgid "Category name" msgstr "اسم الفئة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:486 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:596 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:876 msgid "URL key" msgstr "مفتاح الرابط" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Category URL key" msgstr "مفتاح رابط الفئة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Only letters, numbers, and hyphens" msgstr "فقط الحروف، الأرقام، و الوصلات" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:13 msgid "Brief description of this category" msgstr "وصف موجز لهذه الفئة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:5 msgid "Untitled image" msgstr "صورة غير معنونة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 msgid "Expiration date" msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" msgstr "سنة-شهر-يوم ساعة-دقيقة-ثانية" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "Example" msgstr "مثال" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:12 msgid "Until which date this IP address will be banned? Leave it empty for no expiration." msgstr "حتى أى تاريخ سيمنع عنوان الأى بى هذا؟ اتركه فارغا لإلغاء تاريخ الصلاحية." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:926 #: ../../../content/pages/default/contact.php:111 msgid "Message" msgstr "الرسالة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:16 msgid "Text message, HTML or a redirect URL" msgstr "رسالة نصية, html أو رابط إعادة توجيه" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 msgid "Existing album" msgstr "المجلد القائم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:17 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:28 msgid "Album" msgid_plural "Albums" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "ألبوم " msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "الألبومات" msgid "me" msgstr "أنا" msgid "link" msgstr "الرابط" msgid "password" msgstr "كلمة السر" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:9 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2923 ../../../app/lib/chevereto.js:3863 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:155 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203 msgid "private" msgstr "خاص" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 msgid "create new album" msgstr "إنشاء ألبوم جديد" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:4 msgid "Storage name" msgstr "اسم التخزين" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:7 msgid "API" msgstr "المعرف API" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:48 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:96 msgid "Region" msgstr "منطقة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:58 msgid "Storage bucket" msgstr "مكان التخزين" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:63 msgid "Key" msgstr "مفتاح" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:64 msgid "Storage key" msgstr "مفتاح التخزين" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:67 msgid "Secret" msgstr "سري" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:68 msgid "Storage secret" msgstr "التخزين السري" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:73 msgid "Client email" msgstr "البريد الإلكتروني للعميل" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:74 msgid "Google Cloud client email" msgstr "البريد الأكتروني لمستخدم جوجل كلاود" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:75 #, php-format msgid "You will need a service account for this." msgstr "انت تحتاج الى حساب خدمة لهذا" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:78 msgid "Private key" msgstr "مفتاح خاص" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:79 msgid "Google Cloud JSON key" msgstr "مفتاح JSON لجوجل كلاود" msgid "Service name" msgstr "اسم الخدمة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:84 msgid "Identity URL" msgstr "رابط الهوية" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "Identity API endpoint" msgstr "نقطة نهاية هوية API" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "API endpoint for OpenStack identity" msgstr "نقطة نهاية API لهوية أوبن ستاك " #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:97 msgid "Storage region" msgstr "منطقة التخزين" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:100 msgid "Container" msgstr "حاوية" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:101 msgid "Storage container" msgstr "حاوية التخزين" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 msgid "Tenant id" msgstr "هوية المستأجر" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:105 msgid "Tenant id (account id)" msgstr "هوية المستأجر ( هوية الحساب )" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 msgid "Tenant name" msgstr "اسم المستأجر" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:109 msgid "Tenant name (account name)" msgstr "اسم المستأجر ( اسم الحساب ) " #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Hostname or IP of the storage server" msgstr "اسم المضيف أو IP لخادم التخزين" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:118 msgid "Path" msgstr "مسار" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path" msgstr "مسار الخادم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path where the files will be stored" msgstr "مسار الخادم المعتمد حيث سيتم تخزين ملفات" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:123 msgid "Server username" msgstr "اسم مستخدم الخادم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:127 msgid "Server password" msgstr "كلمة مرور الخادم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:132 msgid "Storage capacity" msgstr "مساحة التخزين" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:133 msgid "Example: 20 GB, 1 TB, etc." msgstr "مثال : 20 GB, 1 TB ..." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:135 msgid "This storage will be disabled when it reach this capacity. Leave it blank or zero for no limit." msgstr "سيتم تعطيل هذا التخزين عندما يصل إلى أقصى قدراته. أتركه فارغ أو \"0\" للامحدود." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:139 msgid "Storage URL" msgstr "URL التخزين" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:140 msgid "The system will map the images of this storage to this URL." msgstr "سيقوم النظام بترسيم صور هذا التخزين لهذا الرابط." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/image_album_slice.php:14 msgid "view more" msgstr "شاهد المزيد" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:9 msgid "Load more" msgstr "عرض المزيد" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 msgid "Select all" msgstr "تحديد الكل" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:56 msgid "Clear selection" msgstr "مسح المحدد" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Selection" msgstr "إختيار" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Action" msgstr "إجراء" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:20 msgid "Get embed codes" msgstr "أحصل على كود العرض" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:85 msgid "Assign category" msgstr "عين فئة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:9 msgid "Flag as safe" msgstr "علم بأنه محتوى آمن" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:54 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:5 #, php-format msgid "To use all the features of this site you must be logged in. If you don't have an account you can sign up right now." msgstr "حتى تتمكن من إستخدام جميع المميزات يجب عليك تسجيل الدخول. إذا لم يكن لديك حساب اشتركالان" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/template_content_empty.php:5 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:618 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:63 msgid "There's nothing to show here." msgstr "لا يوجد شيء لإظهاره هنا." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:69 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:457 msgid "Edit image details" msgstr "تعديل بيانات الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:118 msgid "Edit album details" msgstr "تعديل معلومات الألبوم" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:32 msgid "All the images will be moved to this newly created album. You can also move the images to an existing album." msgstr "جميع الصور سوف يتم نقلها إلى أحدث ألبوم تم إنشاؤه ، كما يمكنك نقل الصور إلى الألبومات الحالية ." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:50 msgid "Select an existing album to move the image. You can also create a new album and move the image there." msgstr "إختر الألبوم الذي ترغب نقل الصور فيه ، كما يمكنك إنشاء ألبوم جديد ونقل الصور فيه" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:52 msgid "Select an existing album to move the album contents. You can also create a new album and move the album contents there." msgstr "حدد ألبوم من القائمة لنقل محتوياته. يمكنك أيضا إنشاء ألبوم جديد ونقل محتويات الألبوم المحدد مسبقا إلى هناك." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:71 msgid "Select an existing album to move the images. You can also create a new album and move the images there." msgstr "إختر الألبوم الذي ترغب نقل الصور فيه ، كما يمكنك إنشاء ألبوم جديد ونقل الصور فيه" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:87 msgid "All the selected images will be assigned to this category." msgstr "سيتم تعيين جميع الصور المختارة لهذه الفئة." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:92 msgid "There is no categories." msgstr "لايوجد فئات." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:97 msgid "Confirm flag content as safe" msgstr "قم بالتأكيد بأن المحتوى آمن" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:98 msgid "Do you really want to flag this content as safe?" msgstr "هل أنت متأكد من أن المحتوى آمن ؟" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:101 msgid "Confirm flag content as unsafe" msgstr "تأكيد بأن المحتوى غير آمن" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:102 msgid "Do you really want to flag this content as unsafe?" msgstr "هل تريد حقا الإشارة الى هذا المحتوى بأنه غير آمن ؟" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:106 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:110 msgid "Confirm deletion" msgstr "تأكيد الحذف" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:107 msgid "Do you really want to remove this content? This can't be undone." msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في مسح هذا المحتوى ؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:111 msgid "Do you really want to remove all the selected content? This can't be undone." msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في مسح المحتويات المختارة ؟ لا يمكنك التراجع عن هذا الإجراء" msgid "Uploaded by guest" msgstr "مرفوع بواسطة ضيف" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_owner.php:2 #, php-format msgid "From %s" msgstr "من %s" msgid "Uploaded by private" msgstr "مرفوع بواسطة خاص" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_user.php:2 #, php-format msgid "by %u" msgstr "بواسطة %u" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:4 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3778 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:639 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:38 msgid "Select" msgstr "إختيار" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:7 msgid "Toggle unsafe flag" msgstr "تبديل العلم الغير أمن " #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:7 msgid "The requested page was not found." msgstr "الصفحة المطلوبة غير موجودة." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:11 msgid "Search something else" msgstr "إبحث في شئ آخر" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 msgid "The user has been deleted" msgstr "تم حذف المستخدم بنجاح" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:134 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:171 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3756 ../../../app/lib/chevereto.min.js:196 msgid "The content has been deleted." msgstr "تم حذف المحتوى." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:7 msgid "Your account is almost ready" msgstr "حسابك جاهز تقريبا" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:9 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. The activation link is only valid for 48 hours. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "تم ارسال بريد الكتروني الى %s مع تعليمات لتفعيل حسابك. رابط التفعيل صالح فقط لمدة 48 ساعة. إذا لم تتلقى التعليمات في صندوق الوارد حاول البحث عنه في مجلد البريد الغير مرغوب." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:13 msgid "Go to homepage" msgstr "إذهب إلى الصفحة الرئيسية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 msgid "Resend activation" msgstr "إعادة إرسال التفعيل" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:10 #, php-format msgid "You have successfully changed your account email to %s" msgstr "لقد قمت بنجاج بتغيير البريد الإلكتروني الخاص بحسابك إلى %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 msgid "Go to my profile" msgstr "إذهب إلى ملفي الشخصي" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:12 msgid "A confirmation link will be sent to this email with details to activate your account." msgstr "سوف يتم إرسال رسالة تأكيد إلى هذا البريد يحتوي على تعليمات لتفعيل الحساب." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:156 #: ../../../content/pages/default/contact.php:93 msgid "Your email address" msgstr "بريدك الإلكتروني" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:26 msgid "Add email" msgstr "إضافة بريد إلكتروني" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:15 msgid "An email with instructions to reset your password has been sent to the registered email address. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "تم إرسال رسالة بريد إلكتروني مع تعليمات لإعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك إلى عنوان البريد الإلكتروني المسجل. إذا لم تتلقى تلك التعليمات في صندوق بريدك الوارد قم بالبحث عن الرسالة في صندوق مرشحات البريد المزعج." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 msgid "Resend instructions" msgstr "إعادة إرسال التعليمات" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:24 msgid "A previous email has been sent with instructions to reset your password. If you did not receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "تم ارسال بريد الكتروني مع معلومات اعادة تعين كلمة المرور. اذا لم تستلم البريد برجاء مراجعة جميع المجلدات في بريدك من الممكن ان تكون في مرشحات البريد المزعج." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:32 msgid "Enter your username or the email address that you used to create your account." msgstr "إدخل البريد الإلكتروني أو اسم العضوية التي قمت بتزويدهما أثناء الإشتراك." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:52 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:37 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2324 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "Submit" msgstr "تقديم" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:15 msgid "Your password has been changed. You can now try logging in using your new password." msgstr "تم تغيير كلمة السر.. تستطيع الان الدخول باستخدام كلمة السر الجديدة." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 msgid "Login now" msgstr "سجل دخولك" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:22 msgid "Enter the new password that you want to use." msgstr "إدخل كلمة المرور الجديدة التي تود إستخدامها." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:28 msgid "New Password" msgstr "كلمة المرور الجديدة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 #, php-format msgid "%d characters min" msgstr "%d كحد ادنى من الحروف" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 msgid "Enter your new password" msgstr "إدخل كلمة المرور الجديدة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:328 msgid "Confirm password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:35 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:312 msgid "Re-enter your new password" msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:12 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "تم إرسال رسالة بالبريد الالكتروني إلى٪s مع تعليمات لتفعيل حسابك. إذا لم تتلقى تعليمات, يرجى التحقق من البريد غير المرغوب فيه أو مرشحات البريد المزعج." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:19 msgid "Enter the username or email address that you used to create your account to continue." msgstr "أدخل اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته لإنشاء حسابك للمتابعة." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:63 msgid "This content is private" msgstr "هذا المحتوى خاص" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Do you really want to delete this album and all of its images? This can't be undone." msgstr "هل حقا تريد حذف هذا الألبوم وكافة الصور الموجودة بداخله ؟ لا يمكن التراجع." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Delete album" msgstr "حذف الألبوم" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:86 msgid "Album link" msgstr "رابط الألبوم" msgid "Please read and comply with the following conditions before you continue:" msgstr "يرجى قراءة والالتزام بالشروط التالية قبل المتابعة:" #, php-format msgid "This website contains information, links and images of sexually explicit material. If you are under the age of %s, if such material offends you or if it's illegal to view such material in your community please do not continue.\n\nI am at least %s years of age and I believe that as an adult it is my inalienable right to receive/view sexually explicit material. I desire to receive/view sexually explicit material. \n\nI believe that sexual acts between consenting adults are neither offensive nor obscene. The viewing, reading and downloading of sexually explicit materials does not violate the standards of my community, town, city, state or country.\n\nThe sexually explicit material I am viewing is for my own personal use and I will not expose minors to the material.\n\nI am solely responsible for any false disclosures or legal ramifications of viewing, reading or downloading any material in this site. Furthermore this website nor its affiliates will be held responsible for any legal ramifications arising from fraudulent entry into or use of this website.\n\nThis consent screen constitutes a legal agreement between this website and you and/or any business in which you have any legal or equitable interest. If any portion of this agreement is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction it shall not affect the enforceability of the other portions of the agreement." msgstr "هذا الموقع يحتوى على معلومات, روابط وصور ذات محتوى للبالغين. إذا كنت تحت سن %s. أو إذا كانت المحتوى يؤذيك أو من الغير قانونى مشاهدته فى مجتمعك, رجاء عدم الاستمرار. \n\nانا عمرى على الأقل %s وأعتقد بصفتى شخصا بالغا ان من حقى تلقى \\ مشاهدة محتوى البالغين . واريد ان اتلقى\\ اشاهد ذلك المحتوى. \n\nاعتقد أن الممارسة الجنسية بالتراضى بين البالغين ليست مسيئة أو فاضحة . و المشاهدة, القرائة أو تحميل المحتوى الصريح لاينتهك معايير المجتمع الخاص بى, المدينة أو الولاية أو الدولة . \n\nالمحتوى الجنسى الصريح الذى أقوم بمشاهدته هو لاستخدامى الشخصى ولن أقوم بعرضه على الصغار .\n\nانا المسؤول الوحيد عن أى عواقب قانونية تتبع مشاهدة , قرائة او تحميل أى محتوى على هذا الموقع. وعلاوة على ذلك فإن الموقع وأى من الكيانات التابعة له لن تتحمل أية مسؤولية بخصوص أآ عواقب قانونية تنشأ من الدخول المزور أو استخدام هذا الموقع. \n\nشاشة الموافقة هذة تشكل اتفاقية قانونية بين هذا الموقع وبينك و \\ أو أى اعمال لديك فيها مصلحة قانونية. إذا اعتبر أى جزء من تلك الاتفاقية غير قابل للتنفيذ من قبل محكمة مختصة . فلايجب ان تؤثر على قابلية تنفيذ أى من الأجزاء الأخرى من الاتفاقية." msgid "By clicking in \"I Agree\" you declare that you have read and understood all the conditions mentioned above." msgstr "عن طريق النقر \"أوافق\" أنت تعلن أنك قد قرأت وفهمت كل الشروط المذكورة." msgid "I Agree" msgstr "أنا موافق" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:22 msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "صورة" msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "صور" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:90 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:126 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "خانة فارغة" msgstr[1] "عضو" msgstr[2] "خانة فارغة" msgstr[3] "خانة فارغة" msgstr[4] "خانة فارغة" msgstr[5] "أعضاء" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1732 msgid "Disk used" msgstr "القرص المستخدم" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:84 msgid "Add user" msgstr "إضافة عضو" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:87 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:121 msgid "Role" msgstr "الصلاحية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:125 msgid "Administrator" msgstr "المتحكم الرئيسي" msgid "This setting is always diabled when using personal website mode." msgstr "دائما تعطيل هذا الإعداد عند استخدام وضع موقع شخصي." msgid "documentation" msgstr "التوثيق" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:152 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:156 msgid "Add category" msgstr "اضافة فئة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:165 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:169 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:219 msgid "Add IP ban" msgstr "إضافة حظر IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:182 msgid "Add storage" msgstr "إضافة التخزين" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:195 msgid "Return to pages" msgstr "العودة إلى صفحات" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:222 msgid "Website name" msgstr "اسم الموقع" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:227 msgid "Website doctitle" msgstr "عنوان الموقع" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:231 msgid "Website description" msgstr "وصف الموقع" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:236 msgid "Website keywords" msgstr "كلمات الموقع" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:257 msgid "Default time zone" msgstr "المنطقة الزمنية الافتراضية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:261 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:250 msgid "Select region" msgstr "اختر المنطقة" msgid "Allows to search images, albums and users based on a given search query." msgstr "يسمح للبحث في الصور والألبومات والمستخدمين استنادا إلى استعلام بحث معين." msgid "Enables to browse public uploaded images. It also enables categories." msgstr "تمكين التصفح للصور العامة التي تم تحميلها . كما أنها تمكن الفئات." msgid "Enables to browse images randomly." msgstr "تمكين لتصفح الصور بشكل عشوائي." msgid "Likes" msgstr "الإعجابات" msgid "Allows users to like content and populate \"Most liked\" listings." msgstr "السماح للمستخدمين بالإعجاب بالمحتوى و نشر \" القوائم الأكثر إعجابا \"" msgid "Followers allows users to follow each other." msgstr "يسمح المتابعون للمستخدمين بمتابعة بعضهم البعض." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:344 msgid "Personal mode target user" msgstr "وضع المستخدم الشخصى " #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:69 msgid "User ID" msgstr "رقم العضو" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 #, php-format msgid "Your user id is: %s" msgstr "رقم الهوية الخاص بك هو: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:347 msgid "Numeric ID of the target user for personal mode." msgstr "الهوية الرقمية للمستخدم المستهدف للوضع الشخصى." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:350 msgid "Personal mode routing" msgstr "توجيه الوضع الشخصى" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:353 msgid "Custom route to map /username to /something. Use \"/\" to map to homepage." msgstr "توجيه مخصص لترسيم / المستخدم إلى / شيئ ما. استخدم \" /\" لترسيم الصفحة الشخصية. " #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:363 msgid "Website privacy mode" msgstr "وضع خصوصية الموقع" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:370 msgid "Private mode will make the website only available for registered users." msgstr "الوضع الخاص سيجعل الموقع يظهر فقط للاعضاء المسجلين." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:376 msgid "Content privacy mode" msgstr "وضع المحتوى الخاص" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:380 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1225 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1463 msgid "Default" msgstr "الإفتراضي" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:381 msgid "Force private (self)" msgstr "إجبار الوضع الخاص (الذاتي)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:382 msgid "Force private (anyone with the link)" msgstr "إجبار الوضع الخاص (أي شخص لديه الرابط)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:387 msgid "Forced privacy modes will override user selected privacy." msgstr "الوضع الخاص يجبر على تجاوز خيار المستخدم في اختيار الخصوصية." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:442 msgid "Page title" msgstr "عنوان الصفحة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:447 msgid "Page status" msgstr "حالة الصفحة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450 msgid "Active page" msgstr "الصفحة النشطة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450 #, php-format msgid "Inactive page (%s)" msgstr "صفحة غير نشطة (%s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:454 msgid "Only active pages will be accessible." msgstr "يمكن الوصول فقط للصفحات النشطة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:458 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:595 msgid "Type" msgstr "اكتب" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:475 msgid "Page visibility" msgstr "إمكانية رؤية الصفحة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478 msgid "Visible page" msgstr "صفحة مرئية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478 msgid "Hidden page" msgstr "صفحة مخفية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:482 msgid "Hidden pages won't be show in system menus, but anyone can access to it with the link." msgstr "لن تظهر الصفحات المخفية فى قوائم النظام, لكن يمكن لأى كان الوصول إليها عبر الرابط" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:487 msgid "Only alphanumerics, hyphens and forward slash" msgstr "مسموح فقط فالأبجدية الرقمية والواصلات والخطوط المائلة إلى الأمام" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:493 msgid "File path" msgstr "مسار الملف" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:498 #, php-format msgid "A %f file relative to %s" msgstr "هناك ملف %f مرتبط بـ %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 msgid "Meta keywords" msgstr "الكلمات المفتاحية الوصفية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 msgid "Meta description" msgstr "وصف الميتا" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:515 msgid "Source code" msgstr "الكود المصدرى" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:519 #, php-format msgid "No write permission in %s path you will need to add this file using an external editor." msgstr "لايوجد اذن كتابة فى مسار %s يجب أن تضيف هذا الملف باستخدام أداة تحرير خارجية." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:525 #, php-format msgid "No write permission in %s you will need to edit the contents of this file using an external editor." msgstr "لايوجد اذن كتابة فى مسار %s يجب أن تعدل محتوى هذا الملف باستخدام أداة تحرير خارجية." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:532 #, php-format msgid "Taken from: %s" msgstr "مأخوذ من: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:546 msgid "Link URL" msgstr "رابط الصفحة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:555 msgid "Link target attribute" msgstr "خاصية هدف الرابط" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:562 #, php-format msgid "Select %s to open the page or link in a new window." msgstr "اختر %s لفتح الصفحة أو الرابط فى نافذة جديدة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 msgid "Link rel attribute" msgstr "خاصية ارتباط الرابط" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:567 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:574 msgid "Only alphanumerics, hyphens and whitespaces" msgstr "مسموح فقط بالأبجدية الرقمية والواصلات والمسافات" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:569 #, php-format msgid "HTML <a> %s attribute" msgstr "خاصية <a> %s HTML" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 msgid "Link icon" msgstr "أيقونة الرابط" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:576 #, php-format msgid "Check the icon reference for the complete list of supported icons." msgstr "اختر مرجعية الأيقونات للقائمة الكاملة للأيقونات المدعومة " #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 msgid "Sort order display" msgstr "ترتيب العرض" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:583 msgid "Page sort order display for menus and listings. Use \"1\" for top priority." msgstr "ترتيب العرض فى الصفحة للقوائم . استخدم \"1\" للأولوية الأعلى" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #, php-format msgid "Do you really want to delete the page ID %s? This can't be undone." msgstr "هل تريد حذف هوية الصورة %s ؟ لايمكن التراجع عن هذا الإجراء" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:630 msgid "Enable uploads" msgstr "تفعيل الرفع" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:636 msgid "Enable this if you want to allow image uploads. This setting doesn't affect administrators." msgstr "قم بتفعيل هذه الخاصية إذا أردت فتح ميزة الرفع ، هذه الخاصية لا تؤثر على المديرين." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:639 msgid "Guest uploads" msgstr "تحميلات الزوار" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:645 msgid "Enable this if you want to allow non registered users to upload." msgstr "فعل هذا الخيار إن كنت تريد السماح لغير المسجلين برفع الصور." msgid "Redirect on single upload" msgstr "إعادة التوجيه عند الرفع المفرد" msgid "Enable this if you want to redirect to image page on single upload." msgstr "قم بتفعيل هذا لإعادة التوجيه للصفحة الرئيسية عند الرفع المفرد." msgid "Enable duplicate uploads" msgstr "تفعيل الرفع المزدوج" msgid "Enable this if you want to allow duplicate uploads from the same IP within 24hrs. This setting doesn't affect administrators." msgstr "تفعيل هذا إذا اردت السماح بالرفع المزدوج من نفس الأى بى فى خلال 24 ساعة. هذا الإعداد لايؤثر على الإداريين." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:649 msgid "Enable expirable uploads" msgstr "تمكين المرفوعات القابلة للانتهاء" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:655 msgid "Enable this if you want to allow uploads with an automatic delete option." msgstr "تفعيل هذا إذا اردت أن تسمح برفوعات ذات خاصية المسح التلقائى." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:661 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:183 msgid "Image Exif data" msgstr "بيانات وصف الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:665 msgid "Keep" msgstr "الاحتفاظ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:670 #, php-format msgid "Select the default setting for image Exif data on upload." msgstr "اختر الإعدادات الافتراضية لبيانات وصف الصورة عند الرفع." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:674 msgid "Image Exif data (user setting)" msgstr "بيانات وصف الصورة ( إعداد المستخدم )" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:683 msgid "Enable this if you want to allow each user to configure how image Exif data will be handled." msgstr "تفعيل هذا إذا اردت ان تسمح لكل مستخدم بضبط كيفية إدارة بيانات الصورة الوصفية." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:695 msgid "Image path" msgstr "مسار الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:696 msgid "Relative to Chevereto root" msgstr "متعلق بـ Chevereto root" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:698 msgid "Where to store the images? Relative to Chevereto root." msgstr "اين يتم حفظ الصور؟ المرتبطة ب Chevereto root." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:701 msgid "Storage mode" msgstr "وضع التخزين" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Datefolders" msgstr "ملفات التواريخ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Direct" msgstr "مباشر" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:707 #, php-format msgid "Datefolders creates %s structure" msgstr "انشاء تاريخ الملفات %s الهيكلية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:710 msgid "File naming method" msgstr "طريقة تسمية الملف" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Original" msgstr "الأصلي" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Mix original + random" msgstr "خلط الأصلى + العشوائى" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:716 msgid "\"Original\" will try to keep the image source name while \"Random\" will generate a random name. \"ID\" will name the image just like the image ID." msgstr "\" الأصلى\" سيحاول الحفاظ على اسم الصورة من المصدر فى حين \" العشوائى\" سينتج اسما عشوائيا. \" الهوية\" ستسمى الصورة بمثل هوية الصورة." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:722 msgid "Thumb size" msgstr "حجم الصورة المصغرة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:733 msgid "Thumbnails will be fixed to this size." msgstr "الصورة المصغرة سوف يتم تثبيتها لهذا الحجم." msgid "Medium image fixed dimension" msgstr "ابعاد ثابتة للصورة المتوسطة" msgid "Medium sized images will be fixed to this dimension. For example, if you select \"width\" that dimension will be fixed and image height will be automatically calculated." msgstr "ستثبت الصور متوسطة الحج إلى هذة الأبعاد. على سبيل المثال, إذا اخترت \"العرض\" سيتم تثبيت هذا البعد ويتم حساب الارتفاع تلقائيا" msgid "Medium image fixed size" msgstr "حجم ثابت للصورة المتوسطة" msgid "Width or height will be automatically calculated." msgstr "سيتم حساب العرض والارتفاع تلقائيا" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:747 msgid "Watermarks" msgstr "علامات مائية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:754 msgid "Enable this to put a logo or anything you want in image uploads." msgstr "تفعيل هذا الخيار يسمح بوضع شعار أو أي شيء تريده في رفع الصور." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:761 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1238 #, php-format msgid "Warning: Can't write in %s" msgstr "تحذير: لا يمكن الكتابة في %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:767 msgid "Watermark user toggles" msgstr "تبديلات علامات المستخدم المائية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:770 msgid "Enable watermark on guest uploads" msgstr "تفعيل العلامات المائية على مرفوعات الضيوف" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:775 msgid "Enable watermark on user uploads" msgstr "تفعيل العلامات المائية على مرفوعات المستخدمين" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:780 msgid "Enable watermark on admin uploads" msgstr "تفعيل العلامة المائية على مرفوعات المديرين" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:786 msgid "Watermark file toggles" msgstr "تبديلات ملف العلامة المائية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:789 msgid "Enable watermark on GIF image uploads" msgstr "تفعيل العلامة المائية على مرفوعات صور بصيغة GIF" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:795 msgid "Minimum image size needed to apply watermark" msgstr "ادنى حجم مطلوب لتطبيق العلامة المائية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:806 msgid "Images smaller than this won't be watermarked. Use zero (0) to don't set a minimum image size limit." msgstr "الصور الأصغر من الحد الادنى لن تكون ذات علامة مائية . استخدم صفر (0) حتى لا يتم ضبط حدا ادنى للحجم." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:810 msgid "Watermark image" msgstr "صورة بعلامة مائية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:816 msgid "You will get best results with plain logos with drop shadow. You can use a large image if the file size is not that big (recommended max. is 16KB). Must be a PNG." msgstr "ستحصل على أفضل النتائج بالشعارات الواضحة مع إضافة ظل. يمكنك استخدام صور كبيرة إذا لم يكن حجم الملف كبيرا ( الحد الأقصى الموصى به هو 16كب). ويجب ان تكون فى صيغة PNG." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:819 msgid "Watermark position" msgstr "موقع العلامة المائية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:823 msgid "left top" msgstr "يسار/فوق" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:824 msgid "left center" msgstr "يسار/وسط" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:825 msgid "left bottom" msgstr "يسار/أسفل" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:826 msgid "center top" msgstr "وسط/فوق" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:827 msgid "center center" msgstr "وسط/وسط" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:828 msgid "center bottom" msgstr "وسط/أسفل" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:829 msgid "right top" msgstr "يمين/فوق" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:830 msgid "right center" msgstr "يمين/وسط" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:831 msgid "right bottom" msgstr "يمين/أسفل" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:836 msgid "Relative position of the watermark image. First horizontal align then vertical align." msgstr "مكان وضع الصورة المائية. محاذاة أفقية أولاَ ثم محاذاة عمودية." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:839 msgid "Watermark percentage" msgstr "نسبة العلامة المائية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:844 msgid "Watermark percentual size relative to the target image area. Values 1 to 100." msgstr "حجم العلامة المائية التناسبى مع مساحة الصورة. القيم من 1 إلى 100" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:847 msgid "Watermark margin" msgstr "هامش العلامة المائية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:852 msgid "Margin from the border of the image to the watermark image." msgstr "تحديد الهامش من حدود الصورة لتظهر الصورة المائية عليها." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:855 msgid "Watermark opacity" msgstr "درجة الوضوح للعلامة المائية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:860 msgid "Opacity of the watermark in the final watermarked image. Values 0 to 100." msgstr "درجة وضوح العلامة المائية في الصورة النهائية. القيم 0 إلى 100." msgid "Dashboard > Settings > Website" msgstr "لوحة التحكم>الإعدادات>الموقع" #, php-format msgid "Categories won't work when the explorer feature is turned off. To revert this setting go to %s." msgstr "لن تعمل الفئات عند إغلاق ميزة التصفح. لتبديل هذا الإعداد اذهب إلى %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #, php-format msgid "Do you really want to delete the %s category? This can't be undone." msgstr "هل انت متأكد من حذف مساحة %s التخزين هذه؟ لايمكن التراجع بعد الحذف." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:900 msgid "Note: Deleting a category doesn't delete the images that belongs to that category." msgstr "ملاحظة: حذف الفئة لا يحذف الصور الموجودة بداخل هذه الفئة." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:902 msgid "Edit category" msgstr "تعديل الفئة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:925 msgid "Expires" msgstr "انتهاء الصلاحية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 #, php-format msgid "Do you really want to remove the ban to the IP %s? This can't be undone." msgstr "هل تريد حذف المنع من الأى بى %s ؟ هذا الإجراء لايمكن التراجع عنه" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:947 msgid "Banned IP address will be forbidden to use the entire website." msgstr "الأى بى الممنوع سيحرم من استخدام الموقع بالكامل." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:949 msgid "Edit IP ban" msgstr "تعديل منع الأى بى " #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:959 msgid "Enable signups" msgstr "تفعيل التسجيل" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:965 msgid "Enable this if you want to allow users to signup." msgstr "قم بتنشيط هذا الخيار إذا كنت ترغب في تفعيل ميزة التسجيل." msgid "Minimum age required" msgstr "السن الأدنى مطلوب" msgid "Empty" msgstr "فارغ" msgid "Leave it empty to don't require a minimum age to use the website." msgstr "اتركه فارغا حتى لايطلب عمرا أدنى لاستخدام الموقع" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:972 msgid "Username routing" msgstr "تحويل اسم المستخدم" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:978 #, php-format msgid "Enable this if you want to use %s/username URLs instead of %s/user/username." msgstr "تفعيل هذا الإختيار إذا أردت إعتماد %s رابط اسم المستخدم بدلامن %s إسم المستخدم." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:983 msgid "Require email confirmation" msgstr "تحتاج إلى تأكيد البريد الإلكتروني" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:989 msgid "Enable this if users must validate their email address on sign up." msgstr "فعل هذا الإختيار إذا أردت من المستخدمين التحقق من صحة عنوان البريد الإلكتروني الخاصة بهم على قبل الاشتراك." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:992 msgid "Require email for social signup" msgstr "طلب البريد الإلكتروني للتسجيل بإستخدام الشبكات الاجتماعية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:998 msgid "Enable this if users using social networks to register must provide an email address." msgstr "تمكين هذا الإختيار إذا أردت من المستخدمين إستخدام الشبكات الاجتماعية للتسجيل وتوفير عنوان البريد الإلكتروني الخاصة بهم." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1004 msgid "User avatar max. filesize" msgstr "صورة المستخدم أقصى حجم للملف" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1007 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user avatar image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "أقصى حجم ملف مسموح به لصورة الأفاتار. ( الحد الأقصى المسموح به على الخادم هو %s )" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1010 msgid "User background max. filesize" msgstr "أقصى حجم لصورة خلفية المستخدم" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1013 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user background image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "أقصى حجم ملف لصورة خلفية المستخدم. ( أقصى حجم مسموح فى الخادم هو %s )" msgid "Shows a consent screen before accessing the website. Useful for adult content websites where minors shouldn't be allowed." msgstr "إظهار شاشة موافقة قبل الدخول إلى الموقع. فهى مفيدة بالنسبة لمواقع البالغين حيث لايسمح للصغار الدخول." msgid "Enable consent screen" msgstr "تفعيل شاشة الموافقة" msgid "Consent screen cover image" msgstr "صورة غلاف شاشة الموافقة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1019 msgid "Block image uploads by IP if the system notice a flood behavior based on the number of uploads per time period. This setting doesn't affect administrators." msgstr "هذا الخيار سوف يقوم بحجب الأي بي للمستخدم الذي يقوم برفع صور خلال وقت أكثر من الحد المسموح به ، هذا الخيار لا يؤثر على مدير الموقع." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1031 msgid "Notify to email" msgstr "الإشعار عبر البريد الإلكتروني" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1037 msgid "If enabled the system will send an email on flood incidents." msgstr "إذا تم تنشيط هذا الخيار سوف يقوم النظام بإرسال رسالة تحذيرية إلى البريد الإلكتروني." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1040 msgid "Minute limit" msgstr "الحد دقيقة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1045 msgid "Hourly limit" msgstr "الحد ساعة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1050 msgid "Daily limit" msgstr "الحد يوم" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1055 msgid "Weekly limit" msgstr "الحد أسبوع" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1060 msgid "Monthly limit" msgstr "الحد شهر" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1070 msgid "Show not safe content in listings" msgstr "إستعرض المحتويات الغير آمنة في القوائم" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1076 msgid "Enable this if you want to show not safe content in listings. This setting doesn't affect administrators and can be overridden by user own settings." msgstr "تفعيل هذا عندما تريد إظهار قوائم المحتوى الغير آمن. هذا النوع من الضبط لايؤثر على الإداريين ويمكن تخطيه بواسطة إعدادات المستخدم." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1079 msgid "Blur NSFW content in listings" msgstr "طمس المحتوى الغير أمن NSFW فى القوائم" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1085 msgid "Enable this if you want to apply a blur effect on the NSFW images in listings." msgstr "تفعيل هذا إذا اردت أن تطبق تأثير الطمس على صور المحتوى الغير آمن فى القوائم" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1088 msgid "Show banners in not safe content" msgstr "أستعرض البانر في المحتويات الغير آمنة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1094 msgid "Enable this if you want to show banners in not safe content pages." msgstr "تمكين هذا الخيار إذا كنت تريد أن يظهر البانر في صفحات ذات المحتوى الغير آمن." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1098 msgid "Show not safe content in random mode" msgstr "اظهار المحتوى الغير آمن في الوضع العشوائي" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1109 msgid "List items per page" msgstr "العناصر القائمة لكل صفحة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1112 msgid "How many items should be displayed per page listing." msgstr "كم عدد العناصر التي ستظهر في كل صفحة من القائمة." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1116 msgid "List pagination mode" msgstr "نسق ترقيم الصفحات" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Endless scrolling" msgstr "تمرير لانهائي" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Classic pagination" msgstr "ترقيم تقليدي" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1123 msgid "What pagination method should be used." msgstr "أي نسق ترغب في إستعراضه في ترقيم الصفحات" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1127 msgid "Image listing size" msgstr "حجم عرض الصور" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fluid" msgstr "سلس" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fixed" msgstr "محدد" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1134 msgid "Both methods use a fixed width but fluid method uses automatic heights." msgstr "كلتا الطريقتين تستخدم عرض ثابت ولكن يستخدم الأسلوب السلس ارتفاع تلقائي." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1140 msgid "Listing columns number" msgstr "عرض رقم العامود" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1141 msgid "Here you can set how many columns are used based on each target device." msgstr "هنا يمكنك ضبط عدد العواميد المستخدمة بناء على كل جهاز مستهدف" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1143 msgid "Phone" msgstr "الهاتف" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1147 msgid "Phablet" msgstr "الهاتف اللوحى" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1151 msgid "Tablet" msgstr "الجهاز اللوحى" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1155 msgid "Laptop" msgstr "الحاسب الشخصى" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1159 msgid "Desktop" msgstr "الحاسب المكتبى" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1167 #, php-format msgid "Put your themes in the %s folder" msgstr "ضع السمات الخاصة بك في هذا %s المجلد" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1186 msgid "Tone" msgstr "اسلوب" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Light" msgstr "فاتح" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Dark" msgstr "غامق" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1196 msgid "Main color" msgstr "اللون الرئيسى" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1197 msgid "Hexadecimal color value" msgstr "قيمة اللون بنظام الهكسا" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1199 #, php-format msgid "Use this to set the main theme color. Value must be in hex format." msgstr "استخدم هذا لضبط لون السمة الرئيسي. يجب ان تكون القيمة بنظام الهكسا" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1203 msgid "Top bar color" msgstr "لون الشريط العلوى" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1461 msgid "Black" msgstr "أسود" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1224 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1462 msgid "White" msgstr "أبيض" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1210 msgid "If you set this to \"white\" the top bar and all the black tones will be changed to white tones." msgstr "إذا تم ضبط هذا على \" الأبيض\" فإن الشريط العلوى وكل الأساليب السوداء ستتغير إلى الأساليب البيضاء؟" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1214 msgid "Top bar button color" msgstr "لون زر الشريط العلوى" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1218 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1456 msgid "Blue" msgstr "أزرق" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1219 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1457 msgid "Green" msgstr "أخضر" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1458 msgid "Orange" msgstr "برتقالى" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1221 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1459 msgid "Red" msgstr "أحمر" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1222 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1460 msgid "Grey" msgstr "رمادى" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1230 msgid "Color for the top bar buttons like the \"Create account\" button." msgstr "لون أزرار الشريط العلوى مثل زر\" إنشاء حساب\" " #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1244 msgid "Enable vector logo" msgstr "تفعيل الشعار الفيكتور" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1251 msgid "Enable vector logo for high quality logo in devices with high pixel density." msgstr "الموافقة على الشعارعالي الجودة في الأجهزة ذات كثافة بيكسل عالية." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1256 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 msgid "Vector logo image" msgstr "شعار الفيكتور للصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1262 msgid "Vector version or your website logo in SVG format." msgstr "الصور من نوع Vector امتدادها SVG ." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1268 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "Raster logo image" msgstr "الشعار النقطي للصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1274 msgid "Bitmap version or your website logo. PNG format is recommended." msgstr "الصور من نوع Bitmap او شعار موقعك. يوصى بامتداد PNG." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1278 msgid "Logo height" msgstr "إرتفاع الشعار" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 msgid "No value" msgstr "لا يوجد قيمة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1281 msgid "Use this to set the logo height if needed." msgstr "إستخدام هذا لتعيين ارتفاع الشعار إذا لزم الأمر." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1287 msgid "Favicon image" msgstr "أيقونة الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1293 msgid "Favicon image. Image must have same width and height." msgstr "صورة الشعار بجنب الرابط (Favicon) يجب أن تكون بنفس الطول والعرض." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1299 msgid "Enable download button" msgstr "تفعيل أيقونة التحميل" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1305 msgid "Enable this if you want to show the image download button." msgstr "قم بتنشيط هذا الخيار إذا كنت ترغب في إظهار أيقونة تحميل الصورة." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1309 msgid "Enable right click on image" msgstr "تمكين الضغطة اليمنى على الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1315 msgid "Enable this if you want to allow right click on image viewer page." msgstr "تمكين هذا إذا اردت السماح بالضغطة اليمنى على صفحة مشاهدة الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1321 msgid "Enable show Exif data" msgstr "تمكين إظهار بيانات الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1327 msgid "Enable this if you want to show image Exif data." msgstr "تمكين هذا إذا اردت أن تظهر بيانات الصورة" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1333 msgid "Enable social share" msgstr "تفعيل خاصية المشاركة الإجتماعية" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1339 msgid "Enable this if you want to show social network buttons to share content." msgstr "قم بتفعيل هذا الخيار إذا كنت تريد أن تظهر أزرار الشبكات الاجتماعية لمشاركة المحتوى." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1343 msgid "Enable embed codes (content)" msgstr "تفعيل تضمين الرموز (المحتوى)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1349 msgid "Enable this if you want to show embed codes for the content." msgstr "قم بتفعيل هذا الخيار إذا كنت تريد أن تظهررموز المحتوى." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1353 msgid "Enable embed codes (uploader)" msgstr "تفعيل تضمين الرموز (رافع)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1359 msgid "Enable this if you want to show embed codes when upload gets completed." msgstr "قم بتفعيل هذا الخيار إذا كنت تريد أن تظهرالرموز المضمنة بعد انتهاء التحميل." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1365 msgid "Not safe content checkbox in uploader" msgstr "قم بالاشارة على المربع عند الرفع اذا كان محتوى الصور غير آمن" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1371 msgid "Enable this if you want to show a checkbox to indicate not safe content upload." msgstr "تمكين هذا الخيار إذا كنت تريد أن يظهر مربع للإشارة إلى ان المحتوى غير آمن عند رفع الصور." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1377 msgid "Custom CSS code" msgstr "اضافة CSS مخصص" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1378 msgid "Put your custom CSS code here. It will be placed as