msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 17:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-30 17:45+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE TEAM \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../../app/install/installer.php:1168 #: ../../../app/install/installer.php:1177 #: ../../../app/install/installer.php:1180 #: ../../../app/routes/route.account.php:414 #: ../../../app/routes/route.json.php:579 #: ../../../app/routes/route.json.php:1107 #: ../../../app/routes/route.page.php:80 #: ../../../app/routes/route.settings.php:185 #: ../../../app/routes/route.signup.php:97 #: ../../../content/pages/default/contact.php:28 msgid "Invalid email" msgstr "無效的電子信箱" #: ../../../app/install/installer.php:1171 #: ../../../app/routes/route.json.php:574 #: ../../../app/routes/route.settings.php:181 #: ../../../app/routes/route.signup.php:100 msgid "Invalid username" msgstr "無效的用戶名" #: ../../../app/install/installer.php:1174 #: ../../../app/routes/route.account.php:357 #: ../../../app/routes/route.json.php:584 #: ../../../app/routes/route.settings.php:323 #: ../../../app/routes/route.signup.php:103 msgid "Invalid password" msgstr "無效的密碼" #: ../../../app/install/installer.php:1183 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:667 msgid "Invalid website mode" msgstr "不適當的網站模式" #: ../../../app/install/template/ready.php:31 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1760 msgid "From email address" msgstr "發送到此電子郵件地址" #: ../../../app/install/template/ready.php:32 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1763 msgid "Sender email for emails sent to users." msgstr "接收到郵件顯示的發送人電子信箱" #: ../../../app/install/template/ready.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1766 msgid "Incoming email address" msgstr "電子郵件地址" #: ../../../app/install/template/ready.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1769 msgid "Recipient for contact form and system alerts." msgstr "\"聯絡我們\"和\"系統通知\"的收件者" #: ../../../app/install/template/ready.php:44 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:327 msgid "Website mode" msgstr "網站模式" #: ../../../app/install/template/ready.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:334 msgid "You can switch the website mode anytime." msgstr "你可以隨時切換網站模式" #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Community" msgstr "社群" #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Personal" msgstr "個人" #: ../../../app/install/update/template/update.php:2 msgid "Update in progress" msgstr "正在更新" #: ../../../app/install/update/updater.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:22 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1237 ../../../app/lib/chevereto.js:1313 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1391 ../../../app/lib/chevereto.js:1539 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1623 ../../../app/lib/chevereto.js:1668 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:59 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 ../../../app/lib/chevereto.min.js:70 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:74 ../../../app/lib/chevereto.min.js:77 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2560 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3096 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:195 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "發生錯誤. 請稍後再試." #: ../../../app/install/update/updater.php:72 #, php-format msgid "Missing %s file" msgstr "缺少 %s 文件" #: ../../../app/install/update/updater.php:78 msgid "Invalid license info" msgstr "無效的許可證信息" #: ../../../app/install/update/updater.php:84 msgid "Invalid license key" msgstr "無效的許可證密鑰" #: ../../../app/install/update/updater.php:87 msgid "Can't save file" msgstr "無法保存文件" #: ../../../app/install/update/updater.php:100 #, php-format msgid "Can't download %s" msgstr "無法下載%s" #: ../../../app/install/update/updater.php:126 #, php-format msgid "Can't extract %s" msgstr "無法解壓%s" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:100 msgid "Untitled" msgstr "未命名標題" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:273 #: ../../../app/lib/classes/class.user.php:114 #, php-format msgid "%s's images" msgstr "%s的圖片" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:348 msgid "Don't autodelete" msgstr "不要自動刪除" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:349 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:350 #, php-format msgid "After %s minutes" msgstr "%s 分鐘後" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:351 #, php-format msgid "After %s hour" msgstr "%s 小時後" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:352 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:353 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:354 #, php-format msgid "After %s hours" msgstr "%s 小時後" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:355 #, php-format msgid "After %s day" msgstr "%s 天後" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:356 #, php-format msgid "After %s days" msgstr "%s 天後" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:636 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:742 msgid "Duplicated upload" msgstr "重複的上傳" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:955 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Private upload" msgstr "私人上傳" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1230 msgid "view" msgid_plural "views" msgstr[0] "次" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1231 msgid "like" msgid_plural "likes" msgstr[0] "喜歡" #: ../../../app/lib/classes/class.listing.php:296 #: ../../../app/routes/route.album.php:177 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:98 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2412 ../../../app/lib/chevereto.min.js:126 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "圖片" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:75 msgid "%u liked your %t %c" msgstr "%u 喜歡你的 %t %c" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:81 #, php-format msgid "%u is now following you" msgstr "%u 關註了你" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:108 #, php-format msgid "Can't create %s destination dir" msgstr "無法創建 %s 目標目錄" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:126 #, php-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "無法打開 %s 寫入" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:136 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Internal" msgstr "內部" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:137 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Link" msgstr "連結" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:450 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3302 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172 #, php-format, javascript-format msgid "Storage capacity can't be lower than its current usage (%s)." msgstr "儲存空間不能少於當前的使用情形(%s)." #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "Unlimited" msgstr "無限的" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "used" msgstr "已用" #: ../../../app/lib/functions.php:37 ../../../app/lib/functions.php:49 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "年" #: ../../../app/lib/functions.php:38 ../../../app/lib/functions.php:50 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "月" #: ../../../app/lib/functions.php:39 ../../../app/lib/functions.php:51 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "週" #: ../../../app/lib/functions.php:40 ../../../app/lib/functions.php:52 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" #: ../../../app/lib/functions.php:41 ../../../app/lib/functions.php:53 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小時" #: ../../../app/lib/functions.php:42 ../../../app/lib/functions.php:54 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分鐘" #: ../../../app/lib/functions.php:43 ../../../app/lib/functions.php:55 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "秒" #: ../../../app/lib/functions.php:67 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s 以前" #: ../../../app/lib/functions.php:67 msgid "moments ago" msgstr "剛剛" #: ../../../app/lib/functions.php:218 #, php-format msgid "System database is outdated. You need to run the update tool." msgstr "系統資料庫已經過時. 你需要運行 更新 工具." #: ../../../app/lib/functions.php:221 #, php-format msgid "Website is in maintenance mode. To revert this setting go to Dashboard > Settings." msgstr "網站處於維護模式. 欲恢復設置請前往 主控台 > 設定." #: ../../../app/lib/functions.render.php:303 msgid "We use our own and third party cookies to improve your browsing experience and our services. If you continue using our website is understood that you accept this cookie policy." msgstr "我們使用自己和第三方Cookies來改善我們的服務瀏覽體驗. 如果您繼續使用了解我們的網站, 您需要接受這個Cookie政策." #: ../../../app/loader.php:180 msgid "You have been forbidden to use this website." msgstr "你被禁止進入這個網站" #: ../../../app/loader.php:279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:441 msgid "Feel free to browse and discover all my shared images and albums." msgstr "隨意瀏覽, 探索我所有分享的圖片和相冊" #: ../../../app/loader.php:282 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:447 msgid "View all my images" msgstr "查看我所有的圖片" #: ../../../app/loader.php:396 ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:6 msgid "That page doesn't exist" msgstr "該網頁不存在" #: ../../../app/routes/route.account.php:72 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:295 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:24 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:299 msgid "Forgot password?" msgstr "忘記密碼?" #: ../../../app/routes/route.account.php:73 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:8 msgid "Reset password" msgstr "重設密碼" #: ../../../app/routes/route.account.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:8 msgid "Resend account activation" msgstr "重寄一封帳號確認信" #: ../../../app/routes/route.account.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:8 msgid "Add your email address" msgstr "增加您的電子郵件" #: ../../../app/routes/route.account.php:77 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:7 msgid "Email changed" msgstr "電子郵件已修改" #: ../../../app/routes/route.account.php:95 #: ../../../app/routes/route.login.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:140 #: ../../../app/routes/route.signup.php:73 msgid "The reCAPTCHA wasn't entered correctly" msgstr "驗證碼錯誤" #: ../../../app/routes/route.account.php:119 #: ../../../app/routes/route.account.php:164 #: ../../../app/routes/route.account.php:271 msgid "Invalid Username/Email" msgstr "無效的帳號或電子郵件" #: ../../../app/routes/route.account.php:129 msgid "User doesn't have an email." msgstr "使用者沒有設置電子郵件" #: ../../../app/routes/route.account.php:140 #: ../../../app/routes/route.account.php:299 #: ../../../app/routes/route.account.php:321 #: ../../../app/routes/route.account.php:388 #: ../../../app/routes/route.json.php:24 ../../../app/routes/route.json.php:37 #: ../../../app/routes/route.json.php:49 ../../../app/routes/route.json.php:561 #: ../../../app/routes/route.json.php:623 #: ../../../app/routes/route.json.php:672 #: ../../../app/routes/route.json.php:719 ../../../app/routes/route.page.php:66 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:8 #: ../../../content/pages/default/contact.php:14 msgid "Request denied" msgstr "請求被否定" #: ../../../app/routes/route.account.php:145 msgid "Account needs to be activated to use this feature" msgstr "要使用這項功能,帳號需要被啟用" #: ../../../app/routes/route.account.php:151 msgid "Account already activated" msgstr "帳號已經被啟用" #: ../../../app/routes/route.account.php:192 msgid "Allow up to 15 minutes for the email. You can try again later." msgstr "已超過15分鐘內發送電子郵件次數,您可以稍後再試" #: ../../../app/routes/route.account.php:231 #, php-format msgid "Reset your password at %s" msgstr "在 %s 後重設您的密碼" #: ../../../app/routes/route.account.php:233 #: ../../../app/routes/route.account.php:454 #: ../../../app/routes/route.settings.php:283 #: ../../../app/routes/route.signup.php:193 #, php-format msgid "Confirmation required at %s" msgstr "您在 %s 註冊的帳號已經準備好,啟用後可立即使用." #: ../../../app/routes/route.account.php:342 #: ../../../app/routes/route.signup.php:216 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "歡迎到%s" #: ../../../app/routes/route.account.php:360 #: ../../../app/routes/route.settings.php:327 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:313 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:330 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1516 ../../../app/lib/chevereto.min.js:69 msgid "Passwords don't match" msgstr "密碼不合" #: ../../../app/routes/route.account.php:422 #: ../../../app/routes/route.json.php:599 #: ../../../app/routes/route.settings.php:243 #: ../../../app/routes/route.signup.php:141 msgid "Email already being used" msgstr "此電子郵件已被使用" #: ../../../app/routes/route.account.php:508 #: ../../../app/routes/route.signup.php:236 #: ../../../content/pages/default/contact.php:132 #: ../../../app/lib/chevereto.js:283 ../../../app/lib/chevereto.min.js:16 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:196 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:10 msgid "Check the errors in the form to continue." msgstr "請檢查表單中的錯誤以繼續" #: ../../../app/routes/route.album.php:80 #: ../../../app/routes/route.category.php:48 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1105 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1142 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1171 #: ../../../app/routes/route.explore.php:34 #: ../../../app/routes/route.following.php:21 #: ../../../app/routes/route.user.php:187 #: ../../../app/routes/route.user.php:232 #: ../../../app/routes/route.user.php:255 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 msgid "Most recent" msgstr "最新的" #: ../../../app/routes/route.album.php:96 #: ../../../app/routes/route.category.php:64 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1121 #: ../../../app/routes/route.explore.php:50 #: ../../../app/routes/route.following.php:29 #: ../../../app/routes/route.user.php:201 msgid "Most viewed" msgstr "最熱門的" #: ../../../app/routes/route.album.php:104 #: ../../../app/routes/route.category.php:72 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1129 #: ../../../app/routes/route.explore.php:58 #: ../../../app/routes/route.following.php:37 #: ../../../app/routes/route.user.php:207 msgid "Most liked" msgstr "最喜歡的" #: ../../../app/routes/route.album.php:115 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:89 msgid "Share" msgstr "分享" #: ../../../app/routes/route.album.php:124 #: ../../../app/routes/route.image.php:134 msgid "Full info" msgstr "全部資訊" #: ../../../app/routes/route.album.php:159 msgid "%a album hosted in %w" msgstr "%a 相簿儲存在 %w" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:38 msgid "Stats" msgstr "統計" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:39 #: ../../../app/routes/route.search.php:85 #: ../../../app/routes/route.user.php:85 ../../../app/routes/route.user.php:277 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:73 msgid "Images" msgstr "圖片" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:40 #: ../../../app/routes/route.search.php:92 #: ../../../app/routes/route.user.php:90 ../../../app/routes/route.user.php:283 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:403 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:77 msgid "Albums" msgstr "相簿" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:41 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:233 #: ../../../app/routes/route.search.php:99 msgid "Users" msgstr "使用者" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:42 #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:363 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:405 msgid "Settings" msgstr "設定" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:161 msgid "Chevereto version" msgstr "Chevereto版本" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "install update" msgstr "安裝更新" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "check for updates" msgstr "檢查更新" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:169 msgid "PHP version" msgstr "PHP版本" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:114 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Server" msgstr "伺服器" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:177 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL版本" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:181 msgid "MySQL server info" msgstr "MySQL伺服器資訊" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:185 msgid "GD Library" msgstr "GD庫" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:189 msgid "File uploads" msgstr "檔案上傳" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:678 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Enabled" msgstr "啟用" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:679 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Disabled" msgstr "禁用" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:193 msgid "Max. upload size" msgstr "最大上傳大小" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:197 msgid "Max. post size" msgstr "最大的傳送大小" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:201 msgid "Max. execution time" msgstr "最大執行時間" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:202 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d 秒" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:205 msgid "Memory limit" msgstr "記憶體限制" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:227 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:370 msgid "Website" msgstr "網站名稱" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:228 msgid "Content" msgstr "內容" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:229 msgid "Pages" msgstr "頁面" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:230 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:387 msgid "Listings" msgstr "佇列" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:231 msgid "Image upload" msgstr "圖片上傳" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:232 msgid "Categories" msgstr "分類" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:234 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1021 msgid "Flood protection" msgstr "流量攻擊防護" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1169 msgid "Theme" msgstr "主題" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:236 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:373 #: ../../../app/routes/route.settings.php:66 msgid "Homepage" msgstr "首頁" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:237 msgid "Banners" msgstr "廣告" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:238 msgid "System" msgstr "系統" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:239 msgid "Languages" msgstr "語言" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:240 msgid "External storage" msgstr "外部儲存" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:241 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:99 msgid "Email" msgstr "電子郵件" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:242 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:79 msgid "Social networks" msgstr "社群網站" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:243 msgid "External services" msgstr "外部服務" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:244 msgid "IP bans" msgstr "封鎖IP" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:246 msgid "Additional settings" msgstr "其他設置" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:247 msgid "Tools" msgstr "工具" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:278 msgid "Local" msgstr "本地" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:282 msgid "External" msgstr "外部" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:287 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:62 msgid "All" msgstr "全部" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:292 #: ../../../app/routes/route.image.php:149 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1710 msgid "search content" msgstr "內容搜尋" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:201 msgid "Add page" msgstr "添加頁面" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:325 #, php-format msgid "Edit page ID %s" msgstr "編輯頁面ID %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:330 msgid "The page has been added successfully." msgstr "該頁面已成功添加." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:360 msgid "The page has been deleted." msgstr "該頁面已被刪除." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:376 msgid "Before cover (homepage)" msgstr "頁首(主頁)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:379 msgid "After cover (homepage)" msgstr "頁尾(主頁)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:382 msgid "After listing (homepage)" msgstr "列表後(主頁)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:390 msgid "Before pagination" msgstr "分頁前" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:393 msgid "After pagination" msgstr "分頁後" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:398 msgid "Content (image and album)" msgstr "內容(圖片和相簿)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:401 msgid "Tab about column" msgstr "相關標籤" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:404 msgid "Before comments" msgstr "留言前" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:409 msgid "Image page" msgstr "圖片頁面" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:412 msgid "Inside viewer top (image page)" msgstr "內部圖像瀏覽器頂部(圖像頁)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:413 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:417 msgid "Expected banner size 728x90" msgstr "默認的橫幅大小為728x90" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:416 msgid "Inside viewer foot (image page)" msgstr "內部圖像瀏覽器底部(圖像頁)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:420 msgid "After image viewer (image page)" msgstr "圖像瀏覽器後(圖像頁)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:423 msgid "Before header (image page)" msgstr "頭前(圖像頁)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:426 msgid "After header (image page)" msgstr "頭後(圖像頁)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:429 msgid "Footer (image page)" msgstr "頁尾(圖像頁)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:434 msgid "Album page" msgstr "相簿頁面" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:437 msgid "Before header (album page)" msgstr "頭前(相簿頁)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:440 msgid "After header (album page)" msgstr "頭後(相簿頁)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:445 msgid "User profile page" msgstr "個人主頁" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:448 msgid "After top (user profile)" msgstr "頭後(個人主頁)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:451 msgid "Before listing (user profile)" msgstr "列表前(個人主頁)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:456 msgid "Explore page" msgstr "探索頁面" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:459 msgid "After top (explore page)" msgstr "頭後(探索頁面)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:468 msgid "NSFW" msgstr "NSFW" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:557 msgid "Invalid website name" msgstr "不適當的網站名稱" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:562 msgid "Invalid language" msgstr "不適當的語言" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:567 msgid "Invalid timezone" msgstr "不適當的時區" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:572 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:617 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:794 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:940 msgid "Invalid value" msgstr "不適當的值" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:577 msgid "Invalid upload storage mode" msgstr "不適當的上傳儲存模式" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:582 msgid "Invalid upload filenaming" msgstr "不適當的上傳檔名" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:587 msgid "Invalid thumb width" msgstr "不適當的縮圖寬度" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:592 msgid "Invalid thumb height" msgstr "無效的略圖高度" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:597 msgid "Invalid medium width" msgstr "無效的中等大小圖片寬度" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:602 msgid "Invalid watermark percentage" msgstr "無效的水印百分比" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:607 msgid "Invalid watermark opacity" msgstr "無效的水印不透明度" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:612 msgid "Invalid theme" msgstr "無效的主題" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:622 msgid "Invalid theme tone" msgstr "無效的主題色調" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:627 msgid "Invalid theme main color" msgstr "無效的主題主要顏色" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:632 msgid "Invalid theme top bar color" msgstr "無效的主題頂部欄顏色" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:637 msgid "Invalid theme top bar button color" msgstr "無效的主題頂部欄按鈕顏色" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:642 msgid "Invalid theme image listing size" msgstr "不適當的主題圖片佇列大小" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:647 msgid "Invalid user id" msgstr "不適當的使用者編號" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:652 msgid "Invalid email mode" msgstr "不適當的電子郵件方式" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:657 msgid "Invalid SMTP port" msgstr "不適當的SMTP端口" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:662 msgid "Invalid SMTP security" msgstr "不適當的SMTP安全" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:672 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:838 msgid "Invalid personal mode user ID" msgstr "不適當的個人模式使用者ID" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:677 msgid "Invalid or reserved route" msgstr "無效的路徑" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:682 msgid "Invalid website privacy mode" msgstr "不適當的網站隱私模式" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:687 msgid "Invalid website content privacy mode" msgstr "不適當的網站內容隱私權設定" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:692 msgid "Invalid homepage style" msgstr "無效的主頁風格" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:697 msgid "Invalid homepage call to action button color" msgstr "無效的按鈕顏色" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:702 msgid "Invalid homepage call to action functionality" msgstr "無效的主頁「開始上傳」按鈕功能" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:708 msgid "Invalid title" msgstr "無效標題" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:713 msgid "Invalid status" msgstr "無效狀態" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:718 msgid "Invalid type" msgstr "無效的類型" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:723 msgid "Invalid visibility" msgstr "无效的可见度" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:728 msgid "Invalid target attribute" msgstr "無效的目標屬性" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:733 msgid "Invalid rel attribute" msgstr "無效的rel屬性" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:738 msgid "Invalid icon" msgstr "無效的圖標" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:743 msgid "Invalid URL key" msgstr "無效的鏈接值" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:748 msgid "Invalid file path" msgstr "無效的文件路徑" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:753 msgid "Invalid link URL" msgstr "無效的鏈接網址" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:769 msgid "Invalid upload image path" msgstr "無效的圖像上傳路徑" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:783 msgid "Invalid call to action URL" msgstr "無效的主頁「開始上傳」按鈕網址" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:797 #, php-format msgid "Max. allowed %s" msgstr "超過最大允許的 %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:860 msgid "Invalid SMTP server" msgstr "無效的SMTP服務器" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:861 msgid "Invalid SMTP username" msgstr "無效的SMTP用戶名" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:922 msgid "Invalid URL" msgstr "無效URL" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:960 #, php-format msgid "This URL key is already being used by another page (ID %s)" msgstr "此鏈接值已被另壹個頁面使用 (ID %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:961 #, php-format msgid "This file path is already being used by another page (ID %s)" msgstr "此文件路徑已被另壹個頁面使用 (ID %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:992 #, php-format msgid "Can't save page contents: %s." msgstr "无法保存页面内容: %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1113 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1150 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1179 #: ../../../app/routes/route.user.php:238 #: ../../../app/routes/route.user.php:261 msgid "Oldest" msgstr "最舊的" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1163 msgid "Top users" msgstr "排名高的用戶" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:407 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:9 msgid "Dashboard" msgstr "主控台" #: ../../../app/routes/route.explore.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:188 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:305 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/explore.php:9 msgid "Explore" msgstr "探索" #: ../../../app/routes/route.following.php:73 #: ../../../app/routes/route.user.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/following.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:80 msgid "Following" msgstr "關註" #: ../../../app/routes/route.image.php:120 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:424 msgid "About" msgstr "關於" #: ../../../app/routes/route.image.php:127 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:110 msgid "Embed codes" msgstr "嵌入代碼" #: ../../../app/routes/route.image.php:144 msgid "Image ID" msgstr "圖片ID" #: ../../../app/routes/route.image.php:148 msgid "Uploader IP" msgstr "上傳者IP" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "Ban IP" msgstr "阻擋IP" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "IP already banned" msgstr "IP已被阻擋" #: ../../../app/routes/route.image.php:152 msgid "Upload date" msgstr "上傳時間" #: ../../../app/routes/route.image.php:177 #, php-format msgid "%s images" msgstr "%s 圖片" #: ../../../app/routes/route.image.php:185 msgid "Image %i in %a album" msgstr "圖片 %i 在 %a 相簿" #: ../../../app/routes/route.image.php:187 msgid "Image %i in %c category" msgstr "圖片 %i 在 %c 分類" #: ../../../app/routes/route.image.php:189 msgid "Image %i hosted in %w" msgstr "圖片 %i 儲存在 %w" #: ../../../app/routes/route.json.php:44 ../../../app/routes/route.json.php:59 #: ../../../app/routes/route.json.php:260 #: ../../../app/routes/route.json.php:746 #: ../../../app/routes/route.json.php:810 #: ../../../app/routes/route.json.php:911 #: ../../../app/routes/route.json.php:1055 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:4 msgid "Login needed" msgstr "需要登入" #: ../../../app/routes/route.json.php:499 #: ../../../app/routes/route.json.php:690 msgid "IP address already banned" msgstr "IP位置已經被禁止訪問" #: ../../../app/routes/route.json.php:568 #: ../../../app/routes/route.json.php:630 msgid "Missing values" msgstr "遺失的值" #: ../../../app/routes/route.json.php:589 msgid "Invalid role" msgstr "不適當的角色" #: ../../../app/routes/route.json.php:594 msgid "Username already being used" msgstr "該使用者名稱已經被使用" #: ../../../app/routes/route.json.php:1092 #, php-format msgid "%s has been disconnected." msgstr "%s 已經離線" #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "Test email from %s @ %t" msgstr "測試郵件來自 %s @ %t" #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "This is just a test" msgstr "這只是壹個測試" #: ../../../app/routes/route.json.php:1110 #, php-format msgid "Test email sent to %s." msgstr "Test email sent to %s." #: ../../../app/routes/route.login.php:133 msgid "Wrong Username/Email password combination" msgstr "錯誤的用戶名或密碼" #: ../../../app/routes/route.login.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:269 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:275 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:52 msgid "Sign in" msgstr "登入" #: ../../../app/routes/route.logout.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:8 msgid "Logged out" msgstr "登出" #: ../../../app/routes/route.page.php:61 #: ../../../content/pages/default/contact.php:7 msgid "General questions/comments" msgstr "一般問題/意見" #: ../../../app/routes/route.page.php:62 #: ../../../content/pages/default/contact.php:8 msgid "DMCA complaint" msgstr "DMCA檢舉" #: ../../../app/routes/route.page.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:302 #: ../../../content/pages/default/contact.php:19 msgid "Invalid name" msgstr "無效的名稱" #: ../../../app/routes/route.page.php:74 #: ../../../content/pages/default/contact.php:22 msgid "Invalid message" msgstr "無效的訊息" #: ../../../app/routes/route.page.php:77 #: ../../../content/pages/default/contact.php:25 msgid "Invalid subject" msgstr "無效的主題" #: ../../../app/routes/route.page.php:85 #: ../../../content/pages/default/contact.php:33 msgid "Invalid reCAPTCHA" msgstr "無效的驗證碼" #: ../../../app/routes/route.page.php:122 #: ../../../content/pages/default/contact.php:69 msgid "Mail error" msgstr "電子郵件錯誤" #: ../../../app/routes/route.search.php:120 #, php-format msgid "Image search results for %s" msgstr "圖片搜尋結果: %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:123 #, php-format msgid "Album search results for %s" msgstr "相簿搜尋結果: %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:126 #, php-format msgid "User search results for %s" msgstr "使用者搜尋結果: %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:130 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:215 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:295 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: ../../../app/routes/route.settings.php:62 msgid "Account" msgstr "帳戶" #: ../../../app/routes/route.settings.php:63 msgid "Profile" msgstr "個人資料" #: ../../../app/routes/route.settings.php:64 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:292 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:340 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:93 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:126 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:49 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 msgid "Password" msgstr "密碼" #: ../../../app/routes/route.settings.php:65 msgid "Linked accounts" msgstr "連結的帳號" #: ../../../app/routes/route.settings.php:269 #, php-format msgid "An email has been sent to %s with instructions to activate this email" msgstr "這封郵件已發送至 %s 請登入信箱並啟用" #: ../../../app/routes/route.settings.php:305 msgid "Invalid website" msgstr "無效的網站" #: ../../../app/routes/route.settings.php:313 msgid "Wrong password" msgstr "密碼錯誤" #: ../../../app/routes/route.settings.php:316 msgid "Use a new password" msgstr "使用新的密碼" #: ../../../app/routes/route.settings.php:416 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477 msgid "Changes have been saved." msgstr "已儲存改變" #: ../../../app/routes/route.settings.php:435 msgid "Password has been changed" msgstr "密碼已更改" #: ../../../app/routes/route.settings.php:440 msgid "Password has been created." msgstr "密碼已經建立" #: ../../../app/routes/route.settings.php:455 msgid "Wrong Username/Email values" msgstr "錯誤的用戶名或電子郵件" #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #, php-format msgid "Settings for %s" msgstr "%s 的設定" #: ../../../app/routes/route.signup.php:251 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:316 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:81 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:63 msgid "Create account" msgstr "註冊帳戶" #: ../../../app/routes/route.user.php:84 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 #, php-format msgid "%s's Images" msgstr "%s 的圖片" #: ../../../app/routes/route.user.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #, php-format msgid "%s's Albums" msgstr "%s 的相簿" #: ../../../app/routes/route.user.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/search.php:8 msgid "Results for" msgstr "結果" #: ../../../app/routes/route.user.php:379 msgid "%n (%u) albums on %w" msgstr "%n (%u) 相簿在 %w" #: ../../../app/routes/route.user.php:384 msgid "%n (%u) on %w" msgstr "%n (%u) 在 %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 msgid "Close" msgstr "關閉" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:226 msgid "Advanced search" msgstr "進階搜尋" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:233 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:315 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Random" msgstr "隨機" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:243 #, php-format msgid "Notices (%s)" msgstr "通知 (%s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:258 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Upload" msgstr "上傳" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:281 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:65 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:76 msgid "Sign in with another account" msgstr "登入其他帳號" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:285 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:332 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:73 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2325 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "or" msgstr "或" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:291 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:35 msgid "Username or Email address" msgstr "使用者名稱或電子郵件地址" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:294 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:53 msgid "Keep me logged in" msgstr "保持登入狀態" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:301 #, php-format msgid "Don't have an account? Sign up now." msgstr "沒有帳號? 馬上註冊." #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:328 msgid "Sign up with another account" msgstr "註冊另一個帳號" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:338 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:100 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:155 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:35 #: ../../../content/pages/default/contact.php:92 msgid "Email address" msgstr "電子郵件地址" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:339 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:88 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:122 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:94 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:143 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:341 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:65 #, php-format msgid "By signing up you agree to our Terms of service" msgstr "繼續則表示已閱讀並同意我們的 服務條款" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:381 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:348 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3520 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:234 msgid "loading" msgstr "載入中" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:402 msgid "My Profile" msgstr "我的頁面" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:409 msgid "Sign out" msgstr "登出" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:4 msgid "We received a request to change the email of your %n account at %w." msgstr "我們收到了在 %w 更改 %n 帳戶電子郵件的要求" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your email." msgstr "要完成此過程, 您必須 啟用您的電子郵件 ." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:8 #, php-format msgid "Alternatively you can copy and paste the URL into your browser: %s" msgstr "另外, 您可以複製並貼上網址到瀏覽器:%s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:10 msgid "If you didn't intend this just ignore this message." msgstr "如果您不打算註冊或不是您註冊的, 請忽略此訊息" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:12 #, php-format msgid "This request was made from IP: %s" msgstr "請求來自IP:%s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:4 msgid "We received a request to register the %n account at %w." msgstr "您好, 我們收到了您在 %w 註冊 %n 帳戶的要求." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your account." msgstr "要完成此過程, 您必須啟用您的帳戶." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:4 msgid "We received a request to reset the password for your %n account." msgstr "我們收到為您重置密碼 %n 帳戶的請求" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:6 #, php-format msgid "To reset your password follow this link." msgstr "要重設您的密碼 請點擊此連結 ." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:4 msgid "Hi %n, welcome to %w" msgstr "您好 %n, 歡迎來到 %w ." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:6 msgid "Now that your account is ready you can enjoy uploading your images, creating albums and setting the privacy of your content as well as many more cool things that you will discover." msgstr "現在, 您的帳戶已準備就緒, 您可以上傳你的圖片, 建立相簿並設訂您的內容的隱私, 以及許多很酷的事情, 你會探索和盡情享受." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:8 msgid "By the way, here is you very own awesome profile page: %n. Go ahead and customize it, its yours!." msgstr "此外, 這裡是你自己的個人資料頁: %n. 來定製你的個人主頁吧,!" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:10 msgid "Thank you for joining" msgstr "感謝您的加入" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/footer.php:3 msgid "This email was sent from %w %u" msgstr "這封電子郵件是由 %w %u 發送" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:14 msgid "Select the images to upload" msgstr "選擇需要上傳的圖片" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:15 msgid "You can also browse from your computer or add image URLs." msgstr "你也可以 瀏覽您的電腦 或者 加入圖片的URL ." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27 msgid "Uploading 0 images" msgstr "上傳 0圖片" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27 msgid "complete" msgstr "完成" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:28 msgid "The queue is being uploaded. It will take just a few seconds to complete." msgstr "佇列上傳中. 只需花一些時間便能完成." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:32 msgid "Upload complete" msgstr "上傳完成" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:34 #, php-format msgid "Content added to public stream. You can create an album or move the images to an existing album." msgstr "圖片已加入到 公開. 您可以建立一個新的相簿移動圖片 到現有的相簿." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:35 msgid "You can create an account or sign in to save future uploads in your account." msgstr "您可以 建立一個帳戶登入 來保存接下來上傳的圖片於您的帳戶" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:40 msgid "No images have been uploaded" msgstr "沒有已經上傳的 圖片" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:41 msgid "Some errors have occured and the system couldn't process your request." msgstr "發生錯誤, 系統無法處理您的請求." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:61 msgid "Select category" msgstr "選擇類別" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Change upload privacy" msgstr "更改上傳隱私" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2326 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "cancel" msgstr "取消" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Mark this if the upload is not family safe" msgstr "標記這個上傳內容為不健康" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Not family safe upload" msgstr "不健康的上傳" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 msgid "Uploading" msgstr "上傳中" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:93 msgid "cancel remaining" msgstr "取消剩下的" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "Note: Some images couldn't be uploaded." msgstr "注意: 部分圖片無法上傳." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "learn more" msgstr "了解更多" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:86 msgid "Check the error report for more information." msgstr "檢查 錯誤報告 來了解更多訊息." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:89 msgid "max" msgstr "最大" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:91 msgid "close" msgstr "關閉" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:146 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:13 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:441 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:597 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1440 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:434 msgid "Title" msgstr "標題" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "optional" msgstr "選擇性的" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:192 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 msgid "Mark this if the image is not family safe" msgstr "標記這個圖片為不健康內容" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:194 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:8 msgid "Flag as unsafe" msgstr "標記為不安全" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:877 msgid "Description" msgstr "描述" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:201 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:29 msgid "Brief description of this image" msgstr "簡短的圖片敘述" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:206 msgid "Add image URLs" msgstr "加入圖片URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:208 msgid "Add the image URLs here" msgstr "在此加入圖片URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:223 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:27 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:31 msgid "Create album" msgstr "建立相簿" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:224 msgid "The uploaded content will be moved to this newly created album. You can also move the content to an existing album." msgstr "上傳的圖片將被移動到這個新建立的相簿. 你也可以移動內容到現有的相簿." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:70 msgid "Move to album" msgstr "移動到相簿" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:236 msgid "Select an existing album to move the uploaded content. You can also create a new album and move the content there." msgstr "選擇一個現有的相簿儲存將要上傳的圖片. 你也可以建立一個新的相簿 和移動圖片." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:252 msgid "Error report" msgstr "錯誤報告" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:99 msgid "album" msgid_plural "albums" msgstr[0] "相簿" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:6 msgid "Links" msgstr "連結" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:9 msgid "Viewer links" msgstr "觀看者連結" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:14 msgid "Direct links" msgstr "直連URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:21 msgid "HTML Codes" msgstr "HTML代碼" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:24 msgid "HTML image" msgstr "HTML圖片" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:29 msgid "HTML full linked" msgstr "HTML完整大小連結" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:34 msgid "HTML medium linked" msgstr "HTML中等圖片連結" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:39 msgid "HTML thumbnail linked" msgstr "HTML縮圖連結" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:46 msgid "BBCodes" msgstr "BBCode代碼" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:49 msgid "BBCode full" msgstr "BBCode完整大小" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:54 msgid "BBCode full linked" msgstr "BBCode完整大小連結" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:59 msgid "BBCode medium linked" msgstr "BBCode中等圖片連結" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:64 msgid "BBCode thumbnail linked" msgstr "BBCode縮圖連結" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:6 msgid "All these words" msgstr "全部關鍵字" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:7 msgid "Type the important words: tri-colour rat terrier" msgstr "輸入關鍵字: 風景 人物 攝影" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:10 msgid "This exact word or phrase" msgstr "精確搜索關鍵字(若關鍵字帶空格請加雙引號)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:11 msgid "Put exact words in quotes: \"rat terrier\"" msgstr "按此格式輸入關鍵字: \"風景 人物\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:20 msgid "None of these words" msgstr "排除的關鍵字(若關鍵字帶空格請加雙引號)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:21 msgid "Put a minus sign just before words you don't want: -rodent -\"Jack Russell\"" msgstr "在不需要的關鍵字前加減號: -鄧麗欣 -\"王 祖男\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:3 msgid "Category" msgstr "分類" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:66 msgid "Storage" msgstr "儲存" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:81 msgid "Uploader IP address" msgstr "上傳者IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:8 msgid "Album name" msgstr "相簿名稱" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 msgid "move to existing album" msgstr "移動到現有的相簿" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 msgid "Album description" msgstr "相簿描述" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:13 msgid "Brief description of this album" msgstr "簡短的相簿敘述" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:18 msgid "Album Privacy" msgstr "相簿隱私" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:19 msgid "Who can view this content" msgstr "誰可以看到" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Public" msgstr "公開" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:21 msgid "Private (just me)" msgstr "私密(只有我)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:22 msgid "Private (anyone with the link)" msgstr "私密(任何知道連結的人)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:9 msgid "No category" msgstr "無分類" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:875 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1693 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:364 #: ../../../content/pages/default/contact.php:87 msgid "Name" msgstr "名字" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:5 msgid "Category name" msgstr "分類名稱" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:486 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:596 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:876 msgid "URL key" msgstr "連結key" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Category URL key" msgstr "分類連結key" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Only letters, numbers, and hyphens" msgstr "只有字母, 數字和片語" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:13 msgid "Brief description of this category" msgstr "簡短的類別敘述" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:5 msgid "Untitled image" msgstr "未命名圖片" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:4 msgid "IP address" msgstr "IP位置" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 msgid "Expiration date" msgstr "到期日" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM:SS (例如: 2015-02-09 18:00:00)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "Example" msgstr "範例" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:12 msgid "Until which date this IP address will be banned? Leave it empty for no expiration." msgstr "阻擋此IP到多久? 留空則永久禁止" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:926 #: ../../../content/pages/default/contact.php:111 msgid "Message" msgstr "訊息" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:16 msgid "Text message, HTML or a redirect URL" msgstr "文字訊息, HTML或重導向至URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 msgid "Existing album" msgstr "現有的相簿" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:17 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:28 msgid "Album" msgid_plural "Albums" msgstr[0] "相簿" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:9 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2923 ../../../app/lib/chevereto.js:3863 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:155 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203 msgid "private" msgstr "私密" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 msgid "create new album" msgstr "建立新的相簿" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:4 msgid "Storage name" msgstr "儲存名稱" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:7 msgid "API" msgstr "API" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:48 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:96 msgid "Region" msgstr "地區" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:58 msgid "Storage bucket" msgstr "儲存bucket" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:63 msgid "Key" msgstr "金鑰" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:64 msgid "Storage key" msgstr "儲存金鑰" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:67 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:68 msgid "Storage secret" msgstr "儲存secret" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:73 msgid "Client email" msgstr "用戶電子郵件" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:74 msgid "Google Cloud client email" msgstr "Google Cloud用戶電子郵件" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:75 #, php-format msgid "You will need a service account for this." msgstr "您需要一個 服務帳戶 " #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:78 msgid "Private key" msgstr "私密金鑰" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:79 msgid "Google Cloud JSON key" msgstr "Google Cloud JSON key" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:84 msgid "Identity URL" msgstr "Identity URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "Identity API endpoint" msgstr "Identity API endpoint" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "API endpoint for OpenStack identity" msgstr "OpenStack identity 的 API endpoint " #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:100 msgid "Container" msgstr "儲存器" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:101 msgid "Storage container" msgstr "儲存器" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 msgid "Tenant id" msgstr "Tenant id" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:105 msgid "Tenant id (account id)" msgstr "Tenant id (account id)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 msgid "Tenant name" msgstr "Tenant name" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:109 msgid "Tenant name (account name)" msgstr "Tenant name (account name)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Hostname or IP of the storage server" msgstr "儲存服務器主機名或IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:118 msgid "Path" msgstr "路徑" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path" msgstr "伺服器路徑" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path where the files will be stored" msgstr "伺服器上檔案儲存的位置" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:123 msgid "Server username" msgstr "伺服器名稱" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:127 msgid "Server password" msgstr "伺服器密碼" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:132 msgid "Storage capacity" msgstr "儲存容量" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:133 msgid "Example: 20 GB, 1 TB, etc." msgstr "例如: 20 GB, 1 TB ...等等" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:135 msgid "This storage will be disabled when it reach this capacity. Leave it blank or zero for no limit." msgstr "儲存達到該容量時將被禁用. 留空則不限制." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:139 msgid "Storage URL" msgstr "儲存URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:140 msgid "The system will map the images of this storage to this URL." msgstr "該系統將儲存的圖片映射到該URL." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/image_album_slice.php:14 msgid "view more" msgstr "查看更多" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:9 msgid "Load more" msgstr "載入更多" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:91 msgid "Previous" msgstr "前一個" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:98 msgid "Next" msgstr "下一個" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 msgid "Select all" msgstr "選擇全部" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:56 msgid "Clear selection" msgstr "清除選擇" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Selection" msgstr "選擇" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Action" msgstr "動作" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:20 msgid "Get embed codes" msgstr "獲取嵌入代碼" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:85 msgid "Assign category" msgstr "指派分類" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:9 msgid "Flag as safe" msgstr "標記為安全" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:54 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:5 #, php-format msgid "To use all the features of this site you must be logged in. If you don't have an account you can sign up right now." msgstr "您必須登入才能使用所有的功能. 如果您已註冊請現在就登入." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:14 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:272 msgid "Note: This content is private. Change privacy to \"public\" to share." msgstr "注意:此內容是私密的。更改隱私為“公共”分享。" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/template_content_empty.php:5 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:618 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:63 msgid "There's nothing to show here." msgstr "沒有顯示的內容" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:69 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:457 msgid "Edit image details" msgstr "編輯圖片資訊" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:118 msgid "Edit album details" msgstr "編輯相冊資訊" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:32 msgid "All the images will be moved to this newly created album. You can also move the images to an existing album." msgstr "所有的圖片將被移動到這個新創建的相冊. 你也可以移動圖片到 現有的相簿." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:50 msgid "Select an existing album to move the image. You can also create a new album and move the image there." msgstr "選擇一個現有的相簿移動圖片. 你也可以建立一個新的相簿和移動圖片." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:52 msgid "Select an existing album to move the album contents. You can also create a new album and move the album contents there." msgstr "選擇一個現有相簿, 移動相簿的內容. 您也可以創建新相簿, 並移動相簿的內容到那裡." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:71 msgid "Select an existing album to move the images. You can also create a new album and move the images there." msgstr "選擇一個現有的相簿移動圖片. 你也可以建立一個新的相簿和移動圖片." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:87 msgid "All the selected images will be assigned to this category." msgstr "所有選擇的圖片將會分配給此分類." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:92 msgid "There is no categories." msgstr "沒有分類." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:97 msgid "Confirm flag content as safe" msgstr "確認標記為安全內容" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:98 msgid "Do you really want to flag this content as safe?" msgstr "你真的要標記這個內容為安全的?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:101 msgid "Confirm flag content as unsafe" msgstr "確定標記為不安全的內容" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:102 msgid "Do you really want to flag this content as unsafe?" msgstr "你真的要標記這個內容為不安全?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:106 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:110 msgid "Confirm deletion" msgstr "確認刪除" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:107 msgid "Do you really want to remove this content? This can't be undone." msgstr "你真的想刪除此內容? 一旦刪除將無法恢復." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:111 msgid "Do you really want to remove all the selected content? This can't be undone." msgstr "你真的想刪除所選內容? 一旦刪除將無法恢復." #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_guest.php:2 msgid "Uploaded by guest to Public" msgstr "圖片上傳自 訪客" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_owner.php:2 #, php-format msgid "From %s" msgstr "來自 %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:4 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3778 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:639 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:38 msgid "Select" msgstr "選擇" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:7 msgid "Toggle unsafe flag" msgstr "切換不安全標記" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:7 msgid "The requested page was not found." msgstr "所請求的頁面不存在" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:11 msgid "Search something else" msgstr "搜尋別的東西" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 msgid "The user has been deleted" msgstr "該使用者已被刪除" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:134 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:171 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3756 ../../../app/lib/chevereto.min.js:196 msgid "The content has been deleted." msgstr "該內容已被刪除" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:7 msgid "Your account is almost ready" msgstr "您的帳戶已經準備好" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:9 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. The activation link is only valid for 48 hours. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "啟用的電子郵件已發送到您的帳戶 %s. 啟用連結只適用於48小時以內. 如果您沒有收到請檢查您的垃圾郵件或垃圾郵件過濾器." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:13 msgid "Go to homepage" msgstr "轉到主頁" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 msgid "Resend activation" msgstr "重新啟用" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:10 #, php-format msgid "You have successfully changed your account email to %s" msgstr "您已成功改變了您的帳戶的電子郵件 %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 msgid "Go to my profile" msgstr "前往我的頁面" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:12 msgid "A confirmation link will be sent to this email with details to activate your account." msgstr "確認連結將被發送到這個郵箱, 詳情請登入信箱並啟用您的帳戶." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:156 #: ../../../content/pages/default/contact.php:93 msgid "Your email address" msgstr "您的電子郵件" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:26 msgid "Add email" msgstr "增加電子郵件" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:15 msgid "An email with instructions to reset your password has been sent to the registered email address. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "一封關於重新設定密碼的郵件已發送到您的郵箱. 如果你收不到請檢查你的垃圾郵件." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 msgid "Resend instructions" msgstr "重新發送" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:24 msgid "A previous email has been sent with instructions to reset your password. If you did not receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "剛才的電子郵件已發送和說明重置您的密碼. 如果您沒有收到郵件, 請嘗試檢查您的垃圾郵件或垃圾郵件過濾器" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:32 msgid "Enter your username or the email address that you used to create your account." msgstr "請輸入您的帳戶名稱或您註冊帳戶的電子郵件地址." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:52 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:37 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2324 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "Submit" msgstr "送出" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:15 msgid "Your password has been changed. You can now try logging in using your new password." msgstr "您的密碼已被更改. 現在, 您可以嘗試使用您的新密碼登入." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 msgid "Login now" msgstr "現在登入" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:22 msgid "Enter the new password that you want to use." msgstr "請輸入您要使用的新密碼." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:28 msgid "New Password" msgstr "新密碼" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 #, php-format msgid "%d characters min" msgstr "最少 %d 個字元" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 msgid "Enter your new password" msgstr "輸入新密碼" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:328 msgid "Confirm password" msgstr "確認密碼" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:35 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:312 msgid "Re-enter your new password" msgstr "重新輸入新密碼" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:12 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "一封啟用郵件已經發送至您的郵箱 %s . n\\ 如果你收不到請檢查你的垃圾郵件." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:63 msgid "This content is private" msgstr "此內容是私人的" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Do you really want to delete this album and all of its images? This can't be undone." msgstr "你真的想刪除所選相簿和所有內容? 一旦刪除將無法恢復." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Delete album" msgstr "刪除相簿" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:86 msgid "Album link" msgstr "相簿鏈接" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:22 msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "圖片" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:90 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:126 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "使用者" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1732 msgid "Disk used" msgstr "已用大小" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:84 msgid "Add user" msgstr "新增使用者" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:87 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:121 msgid "Role" msgstr "規則" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:125 msgid "Administrator" msgstr "管理員" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:152 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:156 msgid "Add category" msgstr "新增分類" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:165 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:169 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:219 msgid "Add IP ban" msgstr "新增阻擋IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:182 msgid "Add storage" msgstr "增加儲存" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:222 msgid "Website name" msgstr "網站名稱" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:227 msgid "Website doctitle" msgstr "網站標題" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:231 msgid "Website description" msgstr "網站描述" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:236 msgid "Website keywords" msgstr "網站關鍵字" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:257 msgid "Default time zone" msgstr "預設時區" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:261 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:250 msgid "Select region" msgstr "選擇地區" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:301 msgid "Enable this if you want to allow the search feature." msgstr "允許使用搜尋功能." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:311 msgid "Enable this if you want to allow the explore page." msgstr "允許使用探索頁面功能." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:321 msgid "Enable this if you want to allow the random feature." msgstr "允許使用隨機顯示功能." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:344 msgid "Personal mode target user" msgstr "個人模式的目標對象" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:69 msgid "User ID" msgstr "使用者ID" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 #, php-format msgid "Your user id is: %s" msgstr "您的使用者ID為:%s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:347 msgid "Numeric ID of the target user for personal mode." msgstr "個人模式的數值是目標用戶的ID." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:350 msgid "Personal mode routing" msgstr "個人模式連結格式" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:353 msgid "Custom route to map /username to /something. Use \"/\" to map to homepage." msgstr "定製的鏈接格式 /username 到 /something. 使用 「/」 映射到主頁。" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:363 msgid "Website privacy mode" msgstr "網站隱私模式" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Private" msgstr "私密" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:370 msgid "Private mode will make the website only available for registered users." msgstr "啟用私密模式後僅對註冊用戶開放使用." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:376 msgid "Content privacy mode" msgstr "內容隱私模式" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:380 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1225 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1463 msgid "Default" msgstr "預設" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:381 msgid "Force private (self)" msgstr "私密(只有本人可見)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:382 msgid "Force private (anyone with the link)" msgstr "私密(任何知道連結的人)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:387 msgid "Forced privacy modes will override user selected privacy." msgstr "全局隱私模式將覆蓋用戶選擇的隱私." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:630 msgid "Enable uploads" msgstr "啟動上傳" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:636 msgid "Enable this if you want to allow image uploads. This setting doesn't affect administrators." msgstr "啟用圖片上傳(如果你想允許圖片上傳請啟用). 此設置不會影響管理員." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:639 msgid "Guest uploads" msgstr "訪客上傳" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:645 msgid "Enable this if you want to allow non registered users to upload." msgstr "允許非註冊用戶上傳" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:646 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:966 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:979 msgid "This setting is disabled when personal mode is active." msgstr "個人模式啟用時禁用此設置." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:689 msgid "Max. filesize" msgstr "最大檔案大小" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:692 #, php-format msgid "Max. allowed filesize. (Max allowed by server is %s)" msgstr "最大允許的檔案大小.(服務器最大允許為 %s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:695 msgid "Image path" msgstr "圖片路徑" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:696 msgid "Relative to Chevereto root" msgstr "相對於Chevereto根目錄" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:698 msgid "Where to store the images? Relative to Chevereto root." msgstr "圖片儲存的位置? 相對於Chevereto根目錄" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:701 msgid "Storage mode" msgstr "儲存模式" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Datefolders" msgstr "利用時間建立資料夾" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Direct" msgstr "直接儲存" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:707 #, php-format msgid "Datefolders creates %s structure" msgstr "時間建立資料夾 %s 建立結構" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:710 msgid "File naming method" msgstr "檔案命名方式" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Original" msgstr "原始" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:722 msgid "Thumb size" msgstr "縮圖大小" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:733 msgid "Thumbnails will be fixed to this size." msgstr "縮圖將會被固定在此大小" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:736 msgid "Medium size" msgstr "中型尺寸" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:741 msgid "Height will be automatic calculated." msgstr "高度將被自動計算" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:747 msgid "Watermarks" msgstr "浮水印" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:754 msgid "Enable this to put a logo or anything you want in image uploads." msgstr "開啟此選項將會套用浮水印於圖片上傳" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:761 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1238 #, php-format msgid "Warning: Can't write in %s" msgstr "警告:無法寫入%s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:810 msgid "Watermark image" msgstr "浮水印圖片" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:819 msgid "Watermark position" msgstr "浮水印位置" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:823 msgid "left top" msgstr "左上" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:824 msgid "left center" msgstr "左側中間" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:825 msgid "left bottom" msgstr "左側底端" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:826 msgid "center top" msgstr "中間最上" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:827 msgid "center center" msgstr "圖片正中" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:828 msgid "center bottom" msgstr "中間底部" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:829 msgid "right top" msgstr "右上" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:830 msgid "right center" msgstr "右側正中" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:831 msgid "right bottom" msgstr "右側底端" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:836 msgid "Relative position of the watermark image. First horizontal align then vertical align." msgstr "浮水印圖像的相對位置. 首先水平對齊, 然後垂直對齊." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:847 msgid "Watermark margin" msgstr "浮水印填充邊距" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:852 msgid "Margin from the border of the image to the watermark image." msgstr "填充邊距大小, 從浮水印圖像邊框開始計算." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:855 msgid "Watermark opacity" msgstr "浮水印透明度" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:860 msgid "Opacity of the watermark in the final watermarked image. Values 0 to 100." msgstr "浮水印的不透明度設置, 值由0到100." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #, php-format msgid "Do you really want to delete the %s category? This can't be undone." msgstr "你真的要刪除 %s 類別? 這動作不能被復原" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:900 msgid "Note: Deleting a category doesn't delete the images that belongs to that category." msgstr "注意: 刪除分類不會刪除屬於該類別中的圖像." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:902 msgid "Edit category" msgstr "編輯分類" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:925 msgid "Expires" msgstr "到期" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 #, php-format msgid "Do you really want to remove the ban to the IP %s? This can't be undone." msgstr "你真的想要刪除該已禁止的IP: %s ? 這將是無法撤銷的." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:947 msgid "Banned IP address will be forbidden to use the entire website." msgstr "被禁止的IP地址將禁止使用整個網站." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:949 msgid "Edit IP ban" msgstr "編輯阻擋的IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:959 msgid "Enable signups" msgstr "開放註冊" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:965 msgid "Enable this if you want to allow users to signup." msgstr "啟用此代表您允許用戶自行註冊賬號." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:972 msgid "Username routing" msgstr "用戶名連結結構" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:978 #, php-format msgid "Enable this if you want to use %s/username URLs instead of %s/user/username." msgstr "啟用此選項, 則使用(%s/用戶名)的URL結構, 而不是(%s/用戶/用戶名)的URL結構." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:983 msgid "Require email confirmation" msgstr "需要電子郵件確認" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:989 msgid "Enable this if users must validate their email address on sign up." msgstr "啟用此選項, 用戶必須驗證註冊電子郵件地址." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:992 msgid "Require email for social signup" msgstr "需要電子郵件社交註冊" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:998 msgid "Enable this if users using social networks to register must provide an email address." msgstr "啟用此選項, 使用社交網絡註冊的用戶必須提供一個電子郵件地址." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1004 msgid "User avatar max. filesize" msgstr "最大的用戶頭像大小" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1007 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user avatar image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "最大允許用戶頭像的檔案大小. (伺服器最大允許: %s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1010 msgid "User background max. filesize" msgstr "最大的背景圖片大小" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1013 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user background image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "最大允許背景圖片的檔案大小. (伺服器最大允許: %s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1019 msgid "Block image uploads by IP if the system notice a flood behavior based on the number of uploads per time period. This setting doesn't affect administrators." msgstr "通過IP封鎖圖片上傳, 如果系統發現根據每個時間段上傳數量暴增的行為. 此設置不會影響管理員." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1031 msgid "Notify to email" msgstr "以電子郵件通知" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1037 msgid "If enabled the system will send an email on flood incidents." msgstr "發現流量攻擊後系統自動發送電子郵件." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1040 msgid "Minute limit" msgstr "每分鐘的限額" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1045 msgid "Hourly limit" msgstr "每小時的限額" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1050 msgid "Daily limit" msgstr "每天的限額" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1055 msgid "Weekly limit" msgstr "每周的限額" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1060 msgid "Monthly limit" msgstr "每月的限額" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1070 msgid "Show not safe content in listings" msgstr "在列表中顯示非安全內容" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1076 msgid "Enable this if you want to show not safe content in listings. This setting doesn't affect administrators and can be overridden by user own settings." msgstr "如果要在列表中顯示不安全內容請啟用此功能. 此設置不會影響管理員, 並且可以由用戶自己的設置覆蓋." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1088 msgid "Show banners in not safe content" msgstr "在不安全的內容顯示廣告橫幅" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1094 msgid "Enable this if you want to show banners in not safe content pages." msgstr "如果你想顯示在不安全的內容頁面的橫幅請啟用這個功能." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1098 msgid "Show not safe content in random mode" msgstr "在隨機模式顯示標記為不安全內容" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1109 msgid "List items per page" msgstr "每頁列出清單數目" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1112 msgid "How many items should be displayed per page listing." msgstr "設定每頁的顯示數目" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1116 msgid "List pagination mode" msgstr "列表分頁模式" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Endless scrolling" msgstr "瀑布流模式(無限載入)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Classic pagination" msgstr "經典分頁模式" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1123 msgid "What pagination method should be used." msgstr "選擇使用什麼分頁模式." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1127 msgid "Image listing size" msgstr "圖片列表大小樣式" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fluid" msgstr "浮動" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fixed" msgstr "固定" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1134 msgid "Both methods use a fixed width but fluid method uses automatic heights." msgstr "首頁圖片列表樣式. 這兩種方法都使用固定寬度, 但「浮動」的方法是使用自動圖片的高度." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1140 msgid "Listing columns number" msgstr "頁面顯示列數" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1141 msgid "Here you can set how many columns are used based on each target device." msgstr "在這裡你可以設置針對不同的裝置顯示多少列, 以優化各裝置的顯示體驗." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1143 msgid "Phone" msgstr "手機" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1147 msgid "Phablet" msgstr "大螢幕手機" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1151 msgid "Tablet" msgstr "平板" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1155 msgid "Laptop" msgstr "筆電" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1159 msgid "Desktop" msgstr "桌電" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1167 #, php-format msgid "Put your themes in the %s folder" msgstr "把你的主題上傳到 %s 資料夾" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1186 msgid "Tone" msgstr "色調" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Light" msgstr "亮" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Dark" msgstr "暗" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1196 msgid "Main color" msgstr "主要色彩" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1197 msgid "Hexadecimal color value" msgstr "十六進制顏色值(HEX)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1199 #, php-format msgid "Use this to set the main theme color. Value must be in hex format." msgstr "設定主要主題顏色. 值必須是 十六進制 格式." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1203 msgid "Top bar color" msgstr "頂部欄顏色" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1461 msgid "Black" msgstr "黑" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1224 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1462 msgid "White" msgstr "白" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1210 msgid "If you set this to \"white\" the top bar and all the black tones will be changed to white tones." msgstr "如果您將此設置為\"白\"的頂部欄和所有黑色的色調將更改為白色的色調." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1214 msgid "Top bar button color" msgstr "頂部欄按鈕顏色" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1218 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1456 msgid "Blue" msgstr "藍" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1219 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1457 msgid "Green" msgstr "綠" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1458 msgid "Orange" msgstr "橘" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1221 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1459 msgid "Red" msgstr "紅" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1222 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1460 msgid "Grey" msgstr "灰" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1230 msgid "Color for the top bar buttons like the \"Create account\" button." msgstr "頂欄的顏色按鈕為\"建立帳戶\"按鈕." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1244 msgid "Enable vector logo" msgstr "啟用向量Logo(SVG)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1251 msgid "Enable vector logo for high quality logo in devices with high pixel density." msgstr "在高解析度的設備啟用向量logo為高品質的標誌." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1256 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 msgid "Vector logo image" msgstr "向量logo圖片" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1262 msgid "Vector version or your website logo in SVG format." msgstr "SVG格式的向量版本Logo." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1268 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "Raster logo image" msgstr "點陣圖Logo圖片" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1274 msgid "Bitmap version or your website logo. PNG format is recommended." msgstr "PNG格式的點陣圖版本Logo." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1278 msgid "Logo height" msgstr "Logo 高度" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 msgid "No value" msgstr "未設定值" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1281 msgid "Use this to set the logo height if needed." msgstr "啟用此選項, 以設置 logo 的高度." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1287 msgid "Favicon image" msgstr "網站Favicon" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1293 msgid "Favicon image. Image must have same width and height." msgstr "所上傳圖像必須具有相同的寬度和高度." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1299 msgid "Enable download button" msgstr "啟用下載按鈕" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1305 msgid "Enable this if you want to show the image download button." msgstr "啟用此代表在圖片頁顯示原圖下載按鈕." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1309 msgid "Enable right click on image" msgstr "啟用圖片右鍵點擊" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1315 msgid "Enable this if you want to allow right click on image viewer page." msgstr "啟用此則允許在圖片頁使用鼠標右鍵功能." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1321 msgid "Enable show Exif data" msgstr "啟用顯示Exif數據" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1327 msgid "Enable this if you want to show image Exif data." msgstr "如果您想要顯示圖像的Exif數據, 啟用此項." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1333 msgid "Enable social share" msgstr "啟用社群網站分享" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1339 msgid "Enable this if you want to show social network buttons to share content." msgstr "啟用此選項, 以啟用社群網站分享功能." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1343 msgid "Enable embed codes (content)" msgstr "啟用嵌入代碼(內容)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1349 msgid "Enable this if you want to show embed codes for the content." msgstr "啟用此選項, 允許用戶取得嵌入代碼 ." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1353 msgid "Enable embed codes (uploader)" msgstr "啟用嵌入代碼(上傳者)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1359 msgid "Enable this if you want to show embed codes when upload gets completed." msgstr "如果你想圖片上傳完成後顯示嵌入代碼請啟用這個功能." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1365 msgid "Not safe content checkbox in uploader" msgstr "上傳時顯示\"非安全內容\"的選項" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1371 msgid "Enable this if you want to show a checkbox to indicate not safe content upload." msgstr "如果你想顯示一個複選框, 表示非安全內容上傳請啟用這個功能." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1377 msgid "Custom CSS code" msgstr "自定義CSS代碼" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1378 msgid "Put your custom CSS code here. It will be placed as