msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-16 16:12+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE TEAM \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../../app/install/installer.php:1168 #: ../../../app/install/installer.php:1177 #: ../../../app/install/installer.php:1180 #: ../../../app/routes/route.account.php:414 #: ../../../app/routes/route.json.php:579 #: ../../../app/routes/route.json.php:1107 #: ../../../app/routes/route.page.php:80 #: ../../../app/routes/route.settings.php:185 #: ../../../app/routes/route.signup.php:97 #: ../../../content/pages/default/contact.php:28 msgid "Invalid email" msgstr "Невірна адреса електронної пошти" #: ../../../app/install/installer.php:1171 #: ../../../app/routes/route.json.php:574 #: ../../../app/routes/route.settings.php:181 #: ../../../app/routes/route.signup.php:100 msgid "Invalid username" msgstr "Неправильне ім'я користувача" #: ../../../app/install/installer.php:1174 #: ../../../app/routes/route.account.php:357 #: ../../../app/routes/route.json.php:584 #: ../../../app/routes/route.settings.php:323 #: ../../../app/routes/route.signup.php:103 msgid "Invalid password" msgstr "Неправильний пароль" #: ../../../app/install/installer.php:1183 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:667 msgid "Invalid website mode" msgstr "Невірний режим веб-сайту" #: ../../../app/install/template/ready.php:31 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1760 msgid "From email address" msgstr "Адреса відправника" #: ../../../app/install/template/ready.php:32 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1763 msgid "Sender email for emails sent to users." msgstr "Адреса відправника для розсилки повідомлень користувачам." #: ../../../app/install/template/ready.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1766 msgid "Incoming email address" msgstr "Адреса для вхідних повідомлень" #: ../../../app/install/template/ready.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1769 msgid "Recipient for contact form and system alerts." msgstr "Адреса для форми зворотного зв'язку і системних повідомлень." #: ../../../app/install/template/ready.php:44 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:327 msgid "Website mode" msgstr "Режим роботи сайту" #: ../../../app/install/template/ready.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:334 msgid "You can switch the website mode anytime." msgstr "Ви можете переключити режим веб-сайту в будь-який час." #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Community" msgstr "Спільнота" #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Personal" msgstr "Особистий" #: ../../../app/install/update/template/update.php:2 msgid "Update in progress" msgstr "Оновлення в процесі" #: ../../../app/install/update/updater.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:22 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1237 ../../../app/lib/chevereto.js:1313 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1391 ../../../app/lib/chevereto.js:1539 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1623 ../../../app/lib/chevereto.js:1668 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:59 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 ../../../app/lib/chevereto.min.js:70 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:74 ../../../app/lib/chevereto.min.js:77 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2560 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3096 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:195 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "У процесі виконання сталася помилка. Будь ласка спробуйте пізніше." #: ../../../app/install/update/updater.php:72 #, php-format msgid "Missing %s file" msgstr "Відсутній %s файл" #: ../../../app/install/update/updater.php:78 msgid "Invalid license info" msgstr "Невірна інформація про ліцензію" #: ../../../app/install/update/updater.php:84 msgid "Invalid license key" msgstr "Невірний ліцензійний ключ" #: ../../../app/install/update/updater.php:87 msgid "Can't save file" msgstr "Неможливо зберегти файл" #: ../../../app/install/update/updater.php:100 #, php-format msgid "Can't download %s" msgstr "Неможливо завантажити %s" #: ../../../app/install/update/updater.php:126 #, php-format msgid "Can't extract %s" msgstr "Неможливо витягнути %s" msgid "Can't create %s directory - %e" msgstr "Неможливо створити %s директорію - %e" msgid "Can't update %s file - %e" msgstr "Неможливо оновити %s файл - %e" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:100 msgid "Untitled" msgstr "Безіменний" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:273 #: ../../../app/lib/classes/class.user.php:114 #, php-format msgid "%s's images" msgstr "%s зображень" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:348 msgid "Don't autodelete" msgstr "Не видаляти автоматично" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:349 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:350 #, php-format msgid "After %s minutes" msgstr "Після %s хвилин" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:351 #, php-format msgid "After %s hour" msgstr "Після %s години" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:352 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:353 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:354 #, php-format msgid "After %s hours" msgstr "Після %s годин" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:355 #, php-format msgid "After %s day" msgstr "Після %s дня" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:356 #, php-format msgid "After %s days" msgstr "Після %s днів" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:636 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:742 msgid "Duplicated upload" msgstr "Подвійне завантаження" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:955 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Private upload" msgstr "Приховане завантаження" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1230 msgid "view" msgid_plural "views" msgstr[0] "перегляд" msgstr[1] "перегляда" msgstr[2] "переглядів" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1231 msgid "like" msgid_plural "likes" msgstr[0] "Подобається" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../../../app/lib/classes/class.listing.php:296 #: ../../../app/routes/route.album.php:177 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:98 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2412 ../../../app/lib/chevereto.min.js:126 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "зображення" msgstr[1] "зображень" msgstr[2] "зображень" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:75 msgid "%u liked your %t %c" msgstr "%u сподобалася ваша %t %c" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:81 #, php-format msgid "%u is now following you" msgstr "%u тепер слідкує за Вами" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:108 #, php-format msgid "Can't create %s destination dir" msgstr "Неможливо створити %s папку у призначеному місці" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:126 #, php-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "Неможливо відкрити %s для запису" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:136 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Internal" msgstr "Внутрішній" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:137 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Link" msgstr "Посилання" msgid "Can't insert storage." msgstr "Неможливо додати сховище" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:450 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3302 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172 #, php-format, javascript-format msgid "Storage capacity can't be lower than its current usage (%s)." msgstr "Ємність не може бути нижчою, ніж його поточне використання (%s)." msgid "Can't update storage details." msgstr "Неможливо оновити дані сховища" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "Unlimited" msgstr "Необмежений" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "used" msgstr "використано" #: ../../../app/lib/functions.php:37 ../../../app/lib/functions.php:49 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "рік" msgstr[1] "років" msgstr[2] "років" #: ../../../app/lib/functions.php:38 ../../../app/lib/functions.php:50 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "місяць" msgstr[1] "місяців" msgstr[2] "місяців" #: ../../../app/lib/functions.php:39 ../../../app/lib/functions.php:51 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "тиждень" msgstr[1] "тижнів" msgstr[2] "тижнів" #: ../../../app/lib/functions.php:40 ../../../app/lib/functions.php:52 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "день" msgstr[1] "днів" msgstr[2] "днів" #: ../../../app/lib/functions.php:41 ../../../app/lib/functions.php:53 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "година" msgstr[1] "годин" msgstr[2] "годин" #: ../../../app/lib/functions.php:42 ../../../app/lib/functions.php:54 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "хвилина" msgstr[1] "хвилин" msgstr[2] "хвилин" #: ../../../app/lib/functions.php:43 ../../../app/lib/functions.php:55 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "секунда" msgstr[1] "секунд" msgstr[2] "секунд" #: ../../../app/lib/functions.php:67 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s тому" #: ../../../app/lib/functions.php:67 msgid "moments ago" msgstr "хвилин тому" #: ../../../app/lib/functions.php:218 #, php-format msgid "System database is outdated. You need to run the update tool." msgstr "Системна база даних застаріла. Вам необхідно запустити систему поновлення" #: ../../../app/lib/functions.php:221 #, php-format msgid "Website is in maintenance mode. To revert this setting go to Dashboard > Settings." msgstr "Сайт знаходиться в режимі обслуговування. Щоб змінити параметри перейдіть в Панель управління> Налаштування" msgid "You should disable PHP error reporting for production enviroment. Go to System settings to revert this setting." msgstr "Вам потрібно виключити вивід PHP помилок. Для цього перейдіть у Налаштування для зміни." msgid "You haven't changed the default email settings. Go to Email settings to fix this." msgstr "Ви не змінили налаштування електронної пошти за замовчуванням. Перейдіть Email налаштування для зміни." #: ../../../app/lib/functions.render.php:303 msgid "We use our own and third party cookies to improve your browsing experience and our services. If you continue using our website is understood that you accept this cookie policy." msgstr "Ми використовуємо наші власні і сторонні куки для поліпшення роботи нашого сайту в Інтернеті. Якщо ви продовжуєте використовувати наш сайт, відповідно ви приймаєте цю політику." #: ../../../app/loader.php:180 msgid "You have been forbidden to use this website." msgstr "Вам заборонено користуватися цим сайтом." #: ../../../app/loader.php:279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:441 msgid "Feel free to browse and discover all my shared images and albums." msgstr "Не соромтеся, щоб переглянути всі мої завантажені зображення та альбоми." #: ../../../app/loader.php:282 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:447 msgid "View all my images" msgstr "Переглянути всі мої зображення" #: ../../../app/loader.php:396 ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:6 msgid "That page doesn't exist" msgstr "Ця сторінка не існує" #: ../../../app/routes/route.account.php:72 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:295 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:24 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:299 msgid "Forgot password?" msgstr "Забули пароль?" #: ../../../app/routes/route.account.php:73 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:8 msgid "Reset password" msgstr "Скинути пароль" #: ../../../app/routes/route.account.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:8 msgid "Resend account activation" msgstr "Повторити відправку посилання для активації" #: ../../../app/routes/route.account.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:8 msgid "Add your email address" msgstr "Додати адресу електронної пошти" #: ../../../app/routes/route.account.php:77 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:7 msgid "Email changed" msgstr "Адреса електронної пошти змінена" #: ../../../app/routes/route.account.php:95 #: ../../../app/routes/route.login.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:140 #: ../../../app/routes/route.signup.php:73 msgid "The reCAPTCHA wasn't entered correctly" msgstr "Ви невірно ввели капчу" #: ../../../app/routes/route.account.php:119 #: ../../../app/routes/route.account.php:164 #: ../../../app/routes/route.account.php:271 msgid "Invalid Username/Email" msgstr "Невірне Ім'я користувача / Email" #: ../../../app/routes/route.account.php:129 msgid "User doesn't have an email." msgstr "Для цього користувача не задано адресу електронної пошти." #: ../../../app/routes/route.account.php:140 #: ../../../app/routes/route.account.php:299 #: ../../../app/routes/route.account.php:321 #: ../../../app/routes/route.account.php:388 #: ../../../app/routes/route.json.php:24 ../../../app/routes/route.json.php:37 #: ../../../app/routes/route.json.php:49 ../../../app/routes/route.json.php:561 #: ../../../app/routes/route.json.php:623 #: ../../../app/routes/route.json.php:672 #: ../../../app/routes/route.json.php:719 ../../../app/routes/route.page.php:66 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:8 #: ../../../content/pages/default/contact.php:14 msgid "Request denied" msgstr "У запиті відмовлено" #: ../../../app/routes/route.account.php:145 msgid "Account needs to be activated to use this feature" msgstr "Для використання цієї функції, аккаунт повинен бути активований" #: ../../../app/routes/route.account.php:151 msgid "Account already activated" msgstr "Аккаунт вже активований" #: ../../../app/routes/route.account.php:192 msgid "Allow up to 15 minutes for the email. You can try again later." msgstr "Зачекайте повідомлення хоча б 15 хвилин. Після цього спробуйте ще раз." #: ../../../app/routes/route.account.php:231 #, php-format msgid "Reset your password at %s" msgstr "Скинути пароль на %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:233 #: ../../../app/routes/route.account.php:454 #: ../../../app/routes/route.settings.php:283 #: ../../../app/routes/route.signup.php:193 #, php-format msgid "Confirmation required at %s" msgstr "Підтвердження реєстрації на %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:342 #: ../../../app/routes/route.signup.php:216 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Ласкаво просимо на %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:360 #: ../../../app/routes/route.settings.php:327 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:313 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:330 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1516 ../../../app/lib/chevereto.min.js:69 msgid "Passwords don't match" msgstr "Паролі не збігаються" #: ../../../app/routes/route.account.php:422 #: ../../../app/routes/route.json.php:599 #: ../../../app/routes/route.settings.php:243 #: ../../../app/routes/route.signup.php:141 msgid "Email already being used" msgstr "Адреса вже використовується" #: ../../../app/routes/route.account.php:508 #: ../../../app/routes/route.signup.php:236 #: ../../../content/pages/default/contact.php:132 #: ../../../app/lib/chevereto.js:283 ../../../app/lib/chevereto.min.js:16 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:196 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:10 msgid "Check the errors in the form to continue." msgstr "Перед продовження перевірте форму на наявність помилок" #: ../../../app/routes/route.album.php:80 #: ../../../app/routes/route.category.php:48 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1105 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1142 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1171 #: ../../../app/routes/route.explore.php:34 #: ../../../app/routes/route.following.php:21 #: ../../../app/routes/route.user.php:187 #: ../../../app/routes/route.user.php:232 #: ../../../app/routes/route.user.php:255 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 msgid "Most recent" msgstr "Нові" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1113 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1150 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1179 #: ../../../app/routes/route.user.php:238 #: ../../../app/routes/route.user.php:261 msgid "Oldest" msgstr "Старі" #: ../../../app/routes/route.album.php:96 #: ../../../app/routes/route.category.php:64 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1121 #: ../../../app/routes/route.explore.php:50 #: ../../../app/routes/route.following.php:29 #: ../../../app/routes/route.user.php:201 msgid "Most viewed" msgstr "Найпопулярніші" #: ../../../app/routes/route.album.php:104 #: ../../../app/routes/route.category.php:72 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1129 #: ../../../app/routes/route.explore.php:58 #: ../../../app/routes/route.following.php:37 #: ../../../app/routes/route.user.php:207 msgid "Most liked" msgstr "Найбільш сподобались" #: ../../../app/routes/route.album.php:115 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:89 msgid "Share" msgstr "Поділитися" #: ../../../app/routes/route.album.php:124 #: ../../../app/routes/route.image.php:134 msgid "Full info" msgstr "Детальна інформація" #: ../../../app/routes/route.album.php:159 msgid "%a album hosted in %w" msgstr "%a альбом розміщений в %w" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:38 msgid "Stats" msgstr "Статистика" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:39 #: ../../../app/routes/route.search.php:85 #: ../../../app/routes/route.user.php:85 ../../../app/routes/route.user.php:277 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:73 msgid "Images" msgstr "Зображення" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:40 #: ../../../app/routes/route.search.php:92 #: ../../../app/routes/route.user.php:90 ../../../app/routes/route.user.php:283 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:403 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:77 msgid "Albums" msgstr "Альбоми" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:41 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:233 #: ../../../app/routes/route.search.php:99 msgid "Users" msgstr "Користувачі" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:42 #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:363 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:405 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:161 msgid "Chevereto version" msgstr "Версія Chevereto" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "install update" msgstr "Інсталювати оновлення" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "check for updates" msgstr "перевірити оновлення" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:169 msgid "PHP version" msgstr "Версія PHP" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:114 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:177 msgid "MySQL version" msgstr "Версія MySQL" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:181 msgid "MySQL server info" msgstr "Інформація про сервер MySQL" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:185 msgid "GD Library" msgstr "Бібліотека GD" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:189 msgid "File uploads" msgstr "Завантаження файлів" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:678 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Enabled" msgstr "Вкл." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:679 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Disabled" msgstr "Викл." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:193 msgid "Max. upload size" msgstr "Макс. розмір файлу" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:197 msgid "Max. post size" msgstr "Макс. розмір POST-запиту" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:201 msgid "Max. execution time" msgstr "Макс. час виконання" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:202 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d секунд" msgstr[1] "%d секунди" msgstr[2] "%d секунди" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:205 msgid "Memory limit" msgstr "Обмеження пам'яті" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:227 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:370 msgid "Website" msgstr "Сайт" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:228 msgid "Content" msgstr "Зміст" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:229 msgid "Pages" msgstr "Сторінки" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:230 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:387 msgid "Listings" msgstr "Списки" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:231 msgid "Image upload" msgstr "Завантаж. і зберігання" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:232 msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:234 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1021 msgid "Flood protection" msgstr "Захист від флуду" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1169 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:236 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:373 #: ../../../app/routes/route.settings.php:66 msgid "Homepage" msgstr "Головна сторінка" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:237 msgid "Banners" msgstr "Банери" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:238 msgid "System" msgstr "Система" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:239 msgid "Languages" msgstr "Мови" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:240 msgid "External storage" msgstr "Зовнішнє сховище" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:241 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:99 msgid "Email" msgstr "Електронна пошта" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:242 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:79 msgid "Social networks" msgstr "Соціальні мережі" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:243 msgid "External services" msgstr "Сторонні сервіси" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:244 msgid "IP bans" msgstr "IP блокування" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:246 msgid "Additional settings" msgstr "Додаткові налаштування" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:247 msgid "Tools" msgstr "Інструменти" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:278 msgid "Local" msgstr "Локальне" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:282 msgid "External" msgstr "Зовнішнє" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:287 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:62 msgid "All" msgstr "Всі" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:292 #: ../../../app/routes/route.image.php:149 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1710 msgid "search content" msgstr "пошук вмісту" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:201 msgid "Add page" msgstr "Додати сторінку" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:325 #, php-format msgid "Edit page ID %s" msgstr "Відредагувати сторінку ID %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:330 msgid "The page has been added successfully." msgstr "Ця сторінка була успішно додана" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:360 msgid "The page has been deleted." msgstr "Ця сторінка видалена" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:376 msgid "Before cover (homepage)" msgstr "До обкладинки (на головній)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:379 msgid "After cover (homepage)" msgstr "Після обкладинки (на головній)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:382 msgid "After listing (homepage)" msgstr "Після списку зображень (на головній)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:390 msgid "Before pagination" msgstr "Перед роздільником сторінок" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:393 msgid "After pagination" msgstr "Після роздільник сторінок" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:398 msgid "Content (image and album)" msgstr "Вміст (зображення та альбоми)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:401 msgid "Tab about column" msgstr "Вкладка про зображення" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:404 msgid "Before comments" msgstr "Перед коментарями" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:409 msgid "Image page" msgstr "Сторінка зображення" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:412 msgid "Inside viewer top (image page)" msgstr "У заголовку переглядача (сторінка зображення)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:413 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:417 msgid "Expected banner size 728x90" msgstr "Рекомендований розмір банера 728x90" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:416 msgid "Inside viewer foot (image page)" msgstr "Внизу переглядача (сторінка зображення)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:420 msgid "After image viewer (image page)" msgstr "Після зображення (сторінка зображення)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:423 msgid "Before header (image page)" msgstr "Перед заголовком (сторінка зображення)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:426 msgid "After header (image page)" msgstr "Після заголовка (сторінка зображення)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:429 msgid "Footer (image page)" msgstr "Нижній колонтитул (сторінка зображення)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:434 msgid "Album page" msgstr "Сторінка альбому" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:437 msgid "Before header (album page)" msgstr "Перед заголовком (сторінка альбому)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:440 msgid "After header (album page)" msgstr "Після заголовка (сторінка альбому)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:445 msgid "User profile page" msgstr "Профіль користувача" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:448 msgid "After top (user profile)" msgstr "Після заголовка (профіль користувача)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:451 msgid "Before listing (user profile)" msgstr "Перед списком зображень (профіль користувача)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:456 msgid "Explore page" msgstr "Сторінка Огляд" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:459 msgid "After top (explore page)" msgstr "Після заголовка (сторінка огляд)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:468 msgid "NSFW" msgstr "NSFW" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:557 msgid "Invalid website name" msgstr "Невірна назва сайту" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:562 msgid "Invalid language" msgstr "Неправильна мова" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:567 msgid "Invalid timezone" msgstr "Невірний часовий пояс" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:572 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:617 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:794 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:940 msgid "Invalid value" msgstr "Некоректне значення" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:577 msgid "Invalid upload storage mode" msgstr "Невірний спосіб зберігання файлів." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:582 msgid "Invalid upload filenaming" msgstr "Невірний метод зберігання імен файлів" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:587 msgid "Invalid thumb width" msgstr "Невірна ширина мініатюри" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:592 msgid "Invalid thumb height" msgstr "Неправильна висота мініатюри" msgid "Invalid medium size" msgstr "Невірний середній розмір" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:602 msgid "Invalid watermark percentage" msgstr "Невірний відсоток водяного знаку" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:607 msgid "Invalid watermark opacity" msgstr "Невірна прозорість водяного знаку" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:612 msgid "Invalid theme" msgstr "Неправильний стиль" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:622 msgid "Invalid theme tone" msgstr "Неправильний стиль теми" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:627 msgid "Invalid theme main color" msgstr "Невірний основний колір теми" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:632 msgid "Invalid theme top bar color" msgstr "Невірний колір верхньої панелі теми" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:637 msgid "Invalid theme top bar button color" msgstr "Невірний колір кнопки верхньої панелі теми" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:642 msgid "Invalid theme image listing size" msgstr "Невірний розмір зображення для списків" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:647 msgid "Invalid user id" msgstr "Неправильний ідентифікатор користувача" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:652 msgid "Invalid email mode" msgstr "Неправильний режим електронної пошти" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:657 msgid "Invalid SMTP port" msgstr "Неправильний SMTP порт" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:662 msgid "Invalid SMTP security" msgstr "Невірні налаштування безпеки SMTP сервера" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:672 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:838 msgid "Invalid personal mode user ID" msgstr "Невірний персональний режим користувача з ідентифікатором" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:677 msgid "Invalid or reserved route" msgstr "Невірний або зарезервований шлях" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:682 msgid "Invalid website privacy mode" msgstr "Невірний режим конфіденційності сайту" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:687 msgid "Invalid website content privacy mode" msgstr "Невірний режим видимості вмісту" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:692 msgid "Invalid homepage style" msgstr "Невірний стиль домашньої сторінки" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:697 msgid "Invalid homepage call to action button color" msgstr "Неправильний колір кнопки виклику домашньої сторінки" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:702 msgid "Invalid homepage call to action functionality" msgstr "Невірний виклик дії" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:708 msgid "Invalid title" msgstr "Не правильна назва" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:713 msgid "Invalid status" msgstr "Не вірний статус" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:718 msgid "Invalid type" msgstr "Не вірний тип" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:723 msgid "Invalid visibility" msgstr "Не вірна видимість" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:728 msgid "Invalid target attribute" msgstr "Не вірний атрибут" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:733 msgid "Invalid rel attribute" msgstr "Невірний rel атрибут" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:738 msgid "Invalid icon" msgstr "Не вірна іконка" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:743 msgid "Invalid URL key" msgstr "Не вірний ключ посилання" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:748 msgid "Invalid file path" msgstr "Не вірний шлях до файлу" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:753 msgid "Invalid link URL" msgstr "Не вірне посилання URL" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:769 msgid "Invalid upload image path" msgstr "Неправильна папка завантаження зображень" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:783 msgid "Invalid call to action URL" msgstr "Невірна дія для посилання" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:797 #, php-format msgid "Max. allowed %s" msgstr "Макс. дозволено %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:860 msgid "Invalid SMTP server" msgstr "Неправильний SMTP сервер" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:861 msgid "Invalid SMTP username" msgstr "Неправильне SMTP ім'я" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:922 msgid "Invalid URL" msgstr "Невірне посилання" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:960 #, php-format msgid "This URL key is already being used by another page (ID %s)" msgstr "Це посилання вже використовується іншою сторінкою (ID %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:961 #, php-format msgid "This file path is already being used by another page (ID %s)" msgstr "Цей шлях вже використовується іншою сторінкою (ID %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:992 #, php-format msgid "Can't save page contents: %s." msgstr "Не можливо зберегти контент сторінки: %s." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1163 msgid "Top users" msgstr "Топ користувачів" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:407 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:9 msgid "Dashboard" msgstr "Панель керування" #: ../../../app/routes/route.explore.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:188 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:305 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/explore.php:9 msgid "Explore" msgstr "Огляд" #: ../../../app/routes/route.following.php:73 #: ../../../app/routes/route.user.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/following.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:80 msgid "Following" msgstr "Слідувати" #: ../../../app/routes/route.image.php:120 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:424 msgid "About" msgstr "Інформація" #: ../../../app/routes/route.image.php:127 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:110 msgid "Embed codes" msgstr "Коди для вбудовування" #: ../../../app/routes/route.image.php:144 msgid "Image ID" msgstr "ID зображення" #: ../../../app/routes/route.image.php:148 msgid "Uploader IP" msgstr "IP автора" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "Ban IP" msgstr "Блокування IP" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "IP already banned" msgstr "IP адреса вже заблокована" #: ../../../app/routes/route.image.php:152 msgid "Upload date" msgstr "Дата завантаження" #: ../../../app/routes/route.image.php:177 #, php-format msgid "%s images" msgstr "%s зображень" #: ../../../app/routes/route.image.php:185 msgid "Image %i in %a album" msgstr "Картинка %i в %a альбомі" #: ../../../app/routes/route.image.php:187 msgid "Image %i in %c category" msgstr "Картинка %i в %c категорії" #: ../../../app/routes/route.image.php:189 msgid "Image %i hosted in %w" msgstr "Картинка %i розміщена в %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:14 msgid "Direct links" msgstr "Прямі посилання" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:279 msgid "Image URL" msgstr "Пряме посилання" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:285 msgid "Image link" msgstr "Посилання " #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:291 msgid "Thumbnail URL" msgstr "Мініатюра" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:300 msgid "Medium URL" msgstr "Середній розмір" msgid "Full image" msgstr "Повне зображення" msgid "Full image (linked)" msgstr "Повне зображення (посилання)" msgid "Medium image (linked)" msgstr "Середнє зображення (посилання)" msgid "Thumbnail image (linked)" msgstr "Мініатюрне зображення (посилання)" #: ../../../app/routes/route.json.php:44 ../../../app/routes/route.json.php:59 #: ../../../app/routes/route.json.php:260 #: ../../../app/routes/route.json.php:746 #: ../../../app/routes/route.json.php:810 #: ../../../app/routes/route.json.php:911 #: ../../../app/routes/route.json.php:1055 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:4 msgid "Login needed" msgstr "Необхідний вхід" #: ../../../app/routes/route.json.php:499 #: ../../../app/routes/route.json.php:690 msgid "IP address already banned" msgstr "IP адреса вже заблокована" #: ../../../app/routes/route.json.php:568 #: ../../../app/routes/route.json.php:630 msgid "Missing values" msgstr "Відсутні значення" #: ../../../app/routes/route.json.php:589 msgid "Invalid role" msgstr "Невірна роль" #: ../../../app/routes/route.json.php:594 msgid "Username already being used" msgstr "Користувач з таким ім'ям вже існує." msgid "Add a password or another social connection before deleting %s" msgstr "Додайте пароль або інакше соц. підключення перед видаленням %s" msgid "Add an email or another social connection before deleting %s" msgstr "Додати електронну пошту або інше соц. підключення перед видаленням %s" #: ../../../app/routes/route.json.php:1092 #, php-format msgid "%s has been disconnected." msgstr "%s вимкнено." #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "Test email from %s @ %t" msgstr "Тестовий лист від %s @ %t" #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "This is just a test" msgstr "Це всього лише тестове повідомлення" #: ../../../app/routes/route.json.php:1110 #, php-format msgid "Test email sent to %s." msgstr "Тестове повідомлення надіслано %s." #: ../../../app/routes/route.json.php:1128 #, php-format msgid "User %s followed" msgstr "Користувач %s слідкує" #: ../../../app/routes/route.json.php:1128 #, php-format msgid "User %s unfollowed" msgstr "Користувач %s не слідкує" #: ../../../app/routes/route.json.php:1150 msgid "Content liked" msgstr "Вміст сподобався" #: ../../../app/routes/route.json.php:1150 msgid "Content disliked" msgstr "Вміст не сподобався" #: ../../../app/routes/route.login.php:133 msgid "Wrong Username/Email password combination" msgstr "Неправильне ім'я користувача або пароль" #: ../../../app/routes/route.login.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:269 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:275 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:52 msgid "Sign in" msgstr "Вхід" #: ../../../app/routes/route.logout.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:8 msgid "Logged out" msgstr "Вийти" #: ../../../app/routes/route.page.php:61 #: ../../../content/pages/default/contact.php:7 msgid "General questions/comments" msgstr "Загальні питання / коментарі" #: ../../../app/routes/route.page.php:62 #: ../../../content/pages/default/contact.php:8 msgid "DMCA complaint" msgstr "DMCA скарга" #: ../../../app/routes/route.page.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:302 #: ../../../content/pages/default/contact.php:19 msgid "Invalid name" msgstr "Неправильне ім'я" #: ../../../app/routes/route.page.php:74 #: ../../../content/pages/default/contact.php:22 msgid "Invalid message" msgstr "Неправильне повідомлення" #: ../../../app/routes/route.page.php:77 #: ../../../content/pages/default/contact.php:25 msgid "Invalid subject" msgstr "Неправильна тема" #: ../../../app/routes/route.page.php:85 #: ../../../content/pages/default/contact.php:33 msgid "Invalid reCAPTCHA" msgstr "Неправильна reCAPTCHA" #: ../../../app/routes/route.page.php:90 #, php-format msgid "Can't submit the form: %s" msgstr "Неможливо відправити форму: %s" #: ../../../app/routes/route.page.php:119 msgid "Message sent. We will get in contact soon." msgstr "Повідомлення надіслано. Ми зв'яжемося найближчим часом." #: ../../../app/routes/route.page.php:122 #: ../../../content/pages/default/contact.php:69 msgid "Mail error" msgstr "Помилка електронної пошти" #: ../../../app/routes/route.search.php:120 #, php-format msgid "Image search results for %s" msgstr "Результат пошуку картинки для %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:123 #, php-format msgid "Album search results for %s" msgstr "Результат пошуку альбома для %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:126 #, php-format msgid "User search results for %s" msgstr "Результат пошуку користувача для %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:130 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:215 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:295 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: ../../../app/routes/route.settings.php:62 msgid "Account" msgstr "Акаунт" #: ../../../app/routes/route.settings.php:63 msgid "Profile" msgstr "Профіль" #: ../../../app/routes/route.settings.php:64 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:292 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:340 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:93 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:126 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:49 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: ../../../app/routes/route.settings.php:65 msgid "Linked accounts" msgstr "Пов'язані акаунти" #: ../../../app/routes/route.settings.php:191 msgid "Invalid image expiration" msgstr "Невірне закінчення терміну дії зображення" #: ../../../app/routes/route.settings.php:269 #, php-format msgid "An email has been sent to %s with instructions to activate this email" msgstr "На %s було надіслано повідомлення з інструкціями щодо активації" #: ../../../app/routes/route.settings.php:305 msgid "Invalid website" msgstr "Неправильний веб-сайт" #: ../../../app/routes/route.settings.php:313 msgid "Wrong password" msgstr "Неправильний пароль" #: ../../../app/routes/route.settings.php:316 msgid "Use a new password" msgstr "Використайте новий пароль" #: ../../../app/routes/route.settings.php:416 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477 msgid "Changes have been saved." msgstr "Зміни збережені." #: ../../../app/routes/route.settings.php:435 msgid "Password has been changed" msgstr "Пароль успішно змінений" #: ../../../app/routes/route.settings.php:440 msgid "Password has been created." msgstr "Пароль успішно створений." #: ../../../app/routes/route.settings.php:455 msgid "Wrong Username/Email values" msgstr "Невірне Ім'я користувача / Email" #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #, php-format msgid "Settings for %s" msgstr "Налаштування %s" #: ../../../app/routes/route.signup.php:251 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:316 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:81 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:63 msgid "Create account" msgstr "Створити обліковий запис" #: ../../../app/routes/route.user.php:84 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 #, php-format msgid "%s's Images" msgstr "%s Зображень" #: ../../../app/routes/route.user.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #, php-format msgid "%s's Albums" msgstr "Альбоми %s" #: ../../../app/routes/route.user.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/search.php:8 msgid "Results for" msgstr "Результати для" #: ../../../app/routes/route.user.php:94 #, php-format msgid "Liked by %s" msgstr "Сподобалось %s" #: ../../../app/routes/route.user.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:404 msgid "Liked" msgstr "Сподобалось" #: ../../../app/routes/route.user.php:109 msgid "Followers" msgstr "Послідовники" #: ../../../app/routes/route.user.php:379 msgid "%n (%u) albums on %w" msgstr "%n (%u) альбомів в %w" #: ../../../app/routes/route.user.php:384 msgid "%n (%u) on %w" msgstr "%n (%u) в %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:226 msgid "Advanced search" msgstr "Розширений пошук" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:233 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:315 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Random" msgstr "Випадкове" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:243 #, php-format msgid "Notices (%s)" msgstr "Повідомлення (%s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:258 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Upload" msgstr "Завантаження" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:281 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:65 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:76 msgid "Sign in with another account" msgstr "Увійти через" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:285 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:332 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:73 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2325 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "or" msgstr "або" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:291 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:35 msgid "Username or Email address" msgstr "Ім'я користувача або Email" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:294 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:53 msgid "Keep me logged in" msgstr "Запам'ятати мене" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:301 #, php-format msgid "Don't have an account? Sign up now." msgstr "У вас ще немає аккаунта? Зареєструйтесь зараз." #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:328 msgid "Sign up with another account" msgstr "Зареєструватися через" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:338 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:100 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:155 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:35 #: ../../../content/pages/default/contact.php:92 msgid "Email address" msgstr "Адреса електронної пошти" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:339 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:88 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:122 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:94 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:143 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:341 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:65 #, php-format msgid "By signing up you agree to our Terms of service" msgstr "Реєструючись на цьому сайті, ви погоджуєтеся з Правилами" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:362 msgid "Notifications" msgstr "Повідомлення" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:381 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:348 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3520 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:234 msgid "loading" msgstr "Завантаження" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:384 msgid "You don't have notifications" msgstr "У Вас немає повідомлень" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:402 msgid "My Profile" msgstr "Мій профіль" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:409 msgid "Sign out" msgstr "Вийти" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:4 msgid "We received a request to change the email of your %n account at %w." msgstr "Ми отримали запит на зміну адреси електронної пошти для вашого облікового запису %n на %w." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your email." msgstr "Чтобы завершить это действие вы должны активировать свой Email." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:8 #, php-format msgid "Alternatively you can copy and paste the URL into your browser: %s" msgstr "Також ви можете скопіювати цю адресу і вставити її у вікно браузера: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:10 msgid "If you didn't intend this just ignore this message." msgstr "Якщо ви не робили цього, просто ігноруйте це повідомлення." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:12 #, php-format msgid "This request was made from IP: %s" msgstr "IP-адресу, з якої було зроблено запит:%s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:4 msgid "We received a request to register the %n account at %w." msgstr "Ми отримали запит на реєстрацію аккаунта %n на %w." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your account." msgstr "Щоб завершити цю дію ви повинні активувати свій акаунт." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:4 msgid "We received a request to reset the password for your %n account." msgstr "Ми отримали запит на скидання пароля вашого акаунта %n." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:6 #, php-format msgid "To reset your password follow this link." msgstr "Щоб скинути пароль, перейдіть за цим посиланням" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:4 msgid "Hi %n, welcome to %w" msgstr "Привіт %n, Ласкаво просимо на %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:6 msgid "Now that your account is ready you can enjoy uploading your images, creating albums and setting the privacy of your content as well as many more cool things that you will discover." msgstr "Тепер коли реєстрація завершена, ви можете насолоджуватися завантаженням зображень, створенням альбомів, зміною налаштувань видимості вмісту, а також багатьма іншими перевагами." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:8 msgid "By the way, here is you very own awesome profile page: %n. Go ahead and customize it, its yours!." msgstr "До речі, ваша особиста сторінка розташована за адресою: %n. Ви можете налаштувати її за своїм смаком. Вона ваша!" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:10 msgid "Thank you for joining" msgstr "Спасибі за те, що ви з нами" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/footer.php:3 msgid "This email was sent from %w %u" msgstr "Це повідомлення було відправлено з %w %u" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:13 msgid "Drag and drop or paste images here to upload" msgstr "Перетягніть або вставте зображення тут для загрузки" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:14 msgid "Select the images to upload" msgstr "Виберіть зображення для завантаження" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:15 msgid "You can also browse from your computer or add image URLs." msgstr "Ви також можете завантажити зображення зі свого комп'ютера або вказати прямі посилання." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:16 msgid "You can also take a picture or add image URLs." msgstr "Ви також можетевзяти зображення або додати посилання на зображення." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:20 msgid "Edit or resize an image by clicking the image preview" msgstr "Відредагувати або змінити розмір зображення натиснувши на попередній перегляд" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:21 msgid "Edit or resize an image by touching the image preview" msgstr "Відредагувати або змінити розмір зображення торкнувшись попередній перегляд" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:22 msgid "You can add more images from your computer or from image URLs." msgstr "Ви можете додати більше зображеньзі свого комп'ютера або з посилання на зображення." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:23 msgid "You can add more images or add image URLs." msgstr "Ви можете додати більше зображень або додати посилання на зображення." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27 msgid "Uploading 0 images" msgstr "Завантажується 0 зображення" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27 msgid "complete" msgstr "повністю" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:28 msgid "The queue is being uploaded. It will take just a few seconds to complete." msgstr "Завантажується черга зображень. Це може зайняти деякий час." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:32 msgid "Upload complete" msgstr "Завантаження завершено" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:34 #, php-format msgid "Content added to public stream. You can create an album or move the images to an existing album." msgstr "Вміст добавлено взагальний доступ. ви можетестворити альбом або перемістити зображення у вже існуючий." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:35 msgid "You can create an account or sign in to save future uploads in your account." msgstr "Ви можете зареєструватися або знак в, щоб зберегти в майбутньому додавання у вашому обліковому записі." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:40 msgid "No images have been uploaded" msgstr "Не було завантажено жодного зображення" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:41 msgid "Some errors have occured and the system couldn't process your request." msgstr "У процесі обробки запиту сталася помилка." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:61 msgid "Select category" msgstr "Виберіть категорію" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Change upload privacy" msgstr "Змінити видимість завантаження" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2326 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "cancel" msgstr "скасувати" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Mark this if the upload is not family safe" msgstr "Помітити це зображення як невідповідне для сімейного перегляду" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Not family safe upload" msgstr "Небезпечний вміст" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 msgid "Uploading" msgstr "Завантажується" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:93 msgid "cancel remaining" msgstr "скасувати решту" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "Note: Some images couldn't be uploaded." msgstr "Увага: Деякі зображення не були завантажені." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "learn more" msgstr "детальніше" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:86 msgid "Check the error report for more information." msgstr "Перевірте звіт про помилки для отримання більш докладної інформації." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:89 msgid "max" msgstr "макс." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:91 msgid "close" msgstr "закрити" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:146 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:13 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:666 msgid "Remove" msgstr "Видалити" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:154 msgid "Edit image" msgstr "Редагувати зображення" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:441 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:597 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1440 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:434 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "optional" msgstr "Не обов'язково" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:167 msgid "Resize image" msgstr "Змінити розмір зображення" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:170 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:725 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:738 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:798 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:728 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:801 msgid "Height" msgstr "Висота" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:176 msgid "Note: Animated GIF images won't be resized." msgstr "Примітка: Анімовані GIF зображення не можуть міняти розмір" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:180 msgid "Auto delete image" msgstr "Автоматичне видалення зображення" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:192 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 msgid "Mark this if the image is not family safe" msgstr "Помітити це зображення як небезпечне" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:194 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:8 msgid "Flag as unsafe" msgstr "Помітити як небезпечне" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:877 msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:201 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:29 msgid "Brief description of this image" msgstr "Короткий опис зображення" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:206 msgid "Add image URLs" msgstr "Додайте посилання на зображення" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:208 msgid "Add the image URLs here" msgstr "Додайте сюди посилання на зображення" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:223 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:27 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:31 msgid "Create album" msgstr "створити альбом" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:224 msgid "The uploaded content will be moved to this newly created album. You can also move the content to an existing album." msgstr "Завантажений вміст буде поміщено в новий альбом. Ви також можете перемістити вміст в існуючий альбом." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:70 msgid "Move to album" msgstr "Перемістити до альбому" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:236 msgid "Select an existing album to move the uploaded content. You can also create a new album and move the content there." msgstr "Виберіть існуючий альбом для переміщення завантаженого вмісту. Ви також можете створити новий альбом і перемістити вміст в нього." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:252 msgid "Error report" msgstr "Звіт про помилки" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:99 msgid "album" msgid_plural "albums" msgstr[0] "альбом" msgstr[1] "альбомів" msgstr[2] "альбомів" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:6 msgid "Links" msgstr "Посилання" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:9 msgid "Viewer links" msgstr "Посилання на перегляд" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:21 msgid "HTML Codes" msgstr "HTML коди" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:24 msgid "HTML image" msgstr "HTML зображення" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:29 msgid "HTML full linked" msgstr "HTML код оригіналу з посиланням" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:34 msgid "HTML medium linked" msgstr "HTML середнього розміру з посиланням" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:39 msgid "HTML thumbnail linked" msgstr "HTML код мініатюри з посиланням" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:46 msgid "BBCodes" msgstr "BB-коди" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:49 msgid "BBCode full" msgstr "BB-код оригіналу з посиланням" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:54 msgid "BBCode full linked" msgstr "BB-код оригіналу з посиланням" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:59 msgid "BBCode medium linked" msgstr "BB-код середнього розміру з посиланням" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:64 msgid "BBCode thumbnail linked" msgstr "BB-код мініатюри з посиланням" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:74 msgid "Markdown full" msgstr "Розмітка повна" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:79 msgid "Markdown full linked" msgstr "Розмітка повна посилання" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:84 msgid "Markdown medium linked" msgstr "Розмітка середня посилання" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:89 msgid "Markdown thumbnail linked" msgstr "Розмітка мініатюрами посилання" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:6 msgid "All these words" msgstr "Зі словами" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:7 msgid "Type the important words: tri-colour rat terrier" msgstr "Введіть ключові слова: слава україні героям слава" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:10 msgid "This exact word or phrase" msgstr "Зі словосполученням" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:11 msgid "Put exact words in quotes: \"rat terrier\"" msgstr "Укладіть словосполучення в лапки: \"слава україні\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:20 msgid "None of these words" msgstr "Без слів" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:21 msgid "Put a minus sign just before words you don't want: -rodent -\"Jack Russell\"" msgstr "Поставте знак мінуса перед словами: -колір - \"український той\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:3 msgid "Category" msgstr "Категорія" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:66 msgid "Storage" msgstr "Сховище" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:4 msgid "IP address" msgstr "IP адреса" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:8 msgid "Album name" msgstr "Назва альбому" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 msgid "move to existing album" msgstr "перемістити в існуючий" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 msgid "Album description" msgstr "Опис альбому" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:13 msgid "Brief description of this album" msgstr "Короткий опис цього альбому" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:18 msgid "Album Privacy" msgstr "Видимість альбому" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:19 msgid "Who can view this content" msgstr "Хто може переглядати цей контент" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Public" msgstr "Публічне" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:21 msgid "Private (just me)" msgstr "Приховане (тільки я)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:22 msgid "Private (anyone with the link)" msgstr "Приховане (тільки за посиланням)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:9 msgid "No category" msgstr "Без категорії" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:875 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1693 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:364 #: ../../../content/pages/default/contact.php:87 msgid "Name" msgstr "Ім'я" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:5 msgid "Category name" msgstr "Назва категорії" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:486 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:596 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:876 msgid "URL key" msgstr "Ключ для посилання" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Category URL key" msgstr "Ключ для посилання категорії" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Only letters, numbers, and hyphens" msgstr "Тільки букви, цифри та дефіси" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:13 msgid "Brief description of this category" msgstr "Короткий опис цьої категорії" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:5 msgid "Untitled image" msgstr "Безіменне" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 msgid "Expiration date" msgstr "Дата закінчення" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "Example" msgstr "Приклад" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:12 msgid "Until which date this IP address will be banned? Leave it empty for no expiration." msgstr "До якого часу ця IP-адреса буде заблокована? Залиште його порожнім для безтермінового блокування." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:926 #: ../../../content/pages/default/contact.php:111 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:16 msgid "Text message, HTML or a redirect URL" msgstr "Текстове повідомлення, HTML або перенаправлення URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 msgid "Existing album" msgstr "Існуючий альбом" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:17 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:28 msgid "Album" msgid_plural "Albums" msgstr[0] "Альбом" msgstr[1] "Альбоми" msgstr[2] "Альбомів" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:9 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2923 ../../../app/lib/chevereto.js:3863 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:155 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203 msgid "private" msgstr "приховане" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 msgid "create new album" msgstr "створити новий альбом" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:4 msgid "Storage name" msgstr "Назва сховища" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:7 msgid "API" msgstr "API" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:48 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:96 msgid "Region" msgstr "Регіон" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:58 msgid "Storage bucket" msgstr "Корзина сховища" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:63 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:64 msgid "Storage key" msgstr "Ключ сховища" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:67 msgid "Secret" msgstr "Секретний ключ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:68 msgid "Storage secret" msgstr "Секретний ключ сховища" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:73 msgid "Client email" msgstr "Клієнт електронної пошти" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:74 msgid "Google Cloud client email" msgstr "Google Cloud клієнт електронної пошти" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:75 #, php-format msgid "You will need a service account for this." msgstr "Вам потрібно обліковий запис служби для цього" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:78 msgid "Private key" msgstr "Приватний ключ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:79 msgid "Google Cloud JSON key" msgstr "Google Cloud JSON ключ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:84 msgid "Identity URL" msgstr "Ідентичне посилання" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "Identity API endpoint" msgstr "Ідентична кінцева точка API" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "API endpoint for OpenStack identity" msgstr "Кінцева точка API для ідентифікації в OpenStack" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:97 msgid "Storage region" msgstr "Регіон сховища" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:100 msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:101 msgid "Storage container" msgstr "Сховище контейнера" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 msgid "Tenant id" msgstr "Орендар ID" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:105 msgid "Tenant id (account id)" msgstr "Орендар ID (акаунт ID)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 msgid "Tenant name" msgstr "Ім'я орендара" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:109 msgid "Tenant name (account name)" msgstr "Орендар ім'я (ім'я облікового запису)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Hostname or IP of the storage server" msgstr "Адреса або IP сервера" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:118 msgid "Path" msgstr "Шлях" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path" msgstr "Шлях" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path where the files will be stored" msgstr "Шлях до місця зберігання зображень на віддаленому сервері" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:123 msgid "Server username" msgstr "Ім'я користувача" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:127 msgid "Server password" msgstr "Пароль" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:132 msgid "Storage capacity" msgstr "Доступний простір" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:133 msgid "Example: 20 GB, 1 TB, etc." msgstr "Наприклад 20 GB, 1 TB і т. д." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:135 msgid "This storage will be disabled when it reach this capacity. Leave it blank or zero for no limit." msgstr "Сховище буде відключився при досягненні цього ліміту. Залиште поле порожнім або вкажіть нуль для відключення ліміту." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:139 msgid "Storage URL" msgstr "Адреса сховища" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:140 msgid "The system will map the images of this storage to this URL." msgstr "Система буде використовувати дану адресу при формуванні посилань на зображення з цього сховища." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/image_album_slice.php:14 msgid "view more" msgstr "показати ще" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:9 msgid "Load more" msgstr "Завантажити ще" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:91 msgid "Previous" msgstr "Попередня" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:98 msgid "Next" msgstr "Наступна" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 msgid "Select all" msgstr "виділити все" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:56 msgid "Clear selection" msgstr "Зняти виділення" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Selection" msgstr "З виділеними" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Action" msgstr "Дія" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:20 msgid "Get embed codes" msgstr "Отримати коди для вбудовування" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:85 msgid "Assign category" msgstr "Присвоїти категорію" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:9 msgid "Flag as safe" msgstr "Помітити як безпечне" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:54 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:5 #, php-format msgid "To use all the features of this site you must be logged in. If you don't have an account you can sign up right now." msgstr "Ви повинні увійти, щоб використовувати всі можливості цього сайту. Якщо у вас ще немає облікового запису, ви можете зареєструватися просто зараз." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:14 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:272 msgid "Note: This content is private. Change privacy to \"public\" to share." msgstr "Увага: Це прихований вміст. Щоб поділиться ним, поміняйте налаштування видимості на \"Публічне\"." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/template_content_empty.php:5 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:618 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:63 msgid "There's nothing to show here." msgstr "Немає елементів для відображення." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:69 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:457 msgid "Edit image details" msgstr "Редагувати зображення" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:118 msgid "Edit album details" msgstr "Редагувати альбом" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:32 msgid "All the images will be moved to this newly created album. You can also move the images to an existing album." msgstr "Всі зображення будуть поміщені в цей новий альбом. Ви також можете перемістити зображення в існуючий альбом." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:50 msgid "Select an existing album to move the image. You can also create a new album and move the image there." msgstr "Виберіть існуючий альбом, щоб перемістити зображення. Ви також можете створити новий альбом і перемістити зображення в нього." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:52 msgid "Select an existing album to move the album contents. You can also create a new album and move the album contents there." msgstr "Виберіть існуючий альбом в який буде переміщено вміст. Ви також можете створити новий альбом для цього вмісту." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:71 msgid "Select an existing album to move the images. You can also create a new album and move the images there." msgstr "Виберіть існуючий альбом, щоб перемістити зображення. Ви також можете створити новий альбом і перемістити зображення в нього." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:87 msgid "All the selected images will be assigned to this category." msgstr "Вибрані зображення будуть переміщені в дану категорію." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:92 msgid "There is no categories." msgstr "Категорії не задані." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:97 msgid "Confirm flag content as safe" msgstr "Підтвердити позначку вмісту як безпечний" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:98 msgid "Do you really want to flag this content as safe?" msgstr "Ви дійсно хочете помітити це вміст як безпечний?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:101 msgid "Confirm flag content as unsafe" msgstr "Підтвердити позначку вмісту як небезпечний" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:102 msgid "Do you really want to flag this content as unsafe?" msgstr "Ви дійсно хочете помітити це вміст як небезпечний?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:106 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:110 msgid "Confirm deletion" msgstr "Підтвердіть видалення" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:107 msgid "Do you really want to remove this content? This can't be undone." msgstr "Ви дійсно хочете видалити даний вміст? Ця дія є незворотня." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:111 msgid "Do you really want to remove all the selected content? This can't be undone." msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі виділені зображення? Ця дія є незворотня." #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_guest.php:2 msgid "Uploaded by guest to Public" msgstr "Завантажено гостем в загальний доступ" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_owner.php:2 #, php-format msgid "From %s" msgstr "З альбому %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_user.php:2 #, php-format msgid "by %u" msgstr "by %u" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:4 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3778 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:639 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:38 msgid "Select" msgstr "Виділити" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:7 msgid "Toggle unsafe flag" msgstr "Переключити в небезпечне" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:7 msgid "The requested page was not found." msgstr "Сторінку не знайдено" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:11 msgid "Search something else" msgstr "Знайти щось ще" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 msgid "The user has been deleted" msgstr "Користувач видалений" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:134 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:171 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3756 ../../../app/lib/chevereto.min.js:196 msgid "The content has been deleted." msgstr "Вміст видалено." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:7 msgid "Your account is almost ready" msgstr "Ваш обліковий запис майже готовий" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:9 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. The activation link is only valid for 48 hours. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Інструкції з активації вашого аккаунта були відправлені на %s. Посилання для активації дійсне протягом 48 годин. Якщо ви не отримали повідомлення перевірте папку Спам." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:13 msgid "Go to homepage" msgstr "Головна" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 msgid "Resend activation" msgstr "Повторити відправку посилання для активації" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:10 #, php-format msgid "You have successfully changed your account email to %s" msgstr "Ви успішно поміняли адресу електронної пошти на %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 msgid "Go to my profile" msgstr "Перейти на мою сторінку" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:12 msgid "A confirmation link will be sent to this email with details to activate your account." msgstr "На вашу адресу буде надіслане посилання для активації облікового запису." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:156 #: ../../../content/pages/default/contact.php:93 msgid "Your email address" msgstr "Ваша адреса електронної пошти" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:26 msgid "Add email" msgstr "Додати адресу електронної пошти" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:15 msgid "An email with instructions to reset your password has been sent to the registered email address. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Інструкції по скиданню паролю були надіслані на вашу адресу. Якщо ви їх не отримали, перевірте папку Спам." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 msgid "Resend instructions" msgstr "Повторити відправку інструкцій" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:24 msgid "A previous email has been sent with instructions to reset your password. If you did not receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Вам вже було надіслано повідомлення з інструкціями щодо скидання пароля. Якщо ви не отримали повідомлення, перевірте папку Спам." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:32 msgid "Enter your username or the email address that you used to create your account." msgstr "Введіть ім'я користувача та адресу електронної пошти, використані при реєстрації." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:52 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:37 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2324 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "Submit" msgstr "Надіслати" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:15 msgid "Your password has been changed. You can now try logging in using your new password." msgstr "Пароль успішно змінений. Ви можете увійти використовуючи ваш новий пароль." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 msgid "Login now" msgstr "Увійти зараз" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:22 msgid "Enter the new password that you want to use." msgstr "Введіть новий пароль" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:28 msgid "New Password" msgstr "Новий пароль" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 #, php-format msgid "%d characters min" msgstr "мін. %d символів" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 msgid "Enter your new password" msgstr "Введіть ваш новий пароль" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:328 msgid "Confirm password" msgstr "Підтвердіть пароль" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:35 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:312 msgid "Re-enter your new password" msgstr "Підтвердіть новий пароль" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:12 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Інструкції по активації облікового запису були відправлені на %s . Якщо ви не отримали повідомлення, перевірте папку Спам." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:19 msgid "Enter the username or email address that you used to create your account to continue." msgstr "Для продовження введіть ім'я користувача або електронну адресу пошти яку ви використовували для створення вашого аккаунту." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:63 msgid "This content is private" msgstr "Цей контент приватний" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Do you really want to delete this album and all of its images? This can't be undone." msgstr "Ви дійсно хочете видалити цей альбом з усіма зображеннями? Ця дія є незворотньою." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Delete album" msgstr "Видалити альбом" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:86 msgid "Album link" msgstr "Посилання на альбом" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:22 msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "Зображення" msgstr[1] "Зображень" msgstr[2] "Зображень" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:90 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:126 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Користувача" msgstr[1] "Користувачів" msgstr[2] "Користувачів" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1732 msgid "Disk used" msgstr "Використано місця на диску" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:84 msgid "Add user" msgstr "Додати користувача" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:87 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:121 msgid "Role" msgstr "Роль" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:125 msgid "Administrator" msgstr "Адміністратор" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:152 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:156 msgid "Add category" msgstr "Додати категорію" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:165 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:169 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:219 msgid "Add IP ban" msgstr "Додати блокування по IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:182 msgid "Add storage" msgstr "Додати сховище" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:195 msgid "Return to pages" msgstr "Повернутись до сторінок" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:222 msgid "Website name" msgstr "Назва сайту" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:227 msgid "Website doctitle" msgstr "Заголовок сайту" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:231 msgid "Website description" msgstr "Опис сайту" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:236 msgid "Website keywords" msgstr "Ключові слова" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:257 msgid "Default time zone" msgstr "Часовий пояс за замовчуванням" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:261 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:250 msgid "Select region" msgstr "Оберіть регіон" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:344 msgid "Personal mode target user" msgstr "Особистий режим цільового користувача" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:69 msgid "User ID" msgstr "ID користувача" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 #, php-format msgid "Your user id is: %s" msgstr "Ваш id користувача: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:347 msgid "Numeric ID of the target user for personal mode." msgstr "Цифровий ідентифікатор цільового користувача для особистого режиму." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:350 msgid "Personal mode routing" msgstr "Особистий режим направлення" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:353 msgid "Custom route to map /username to /something. Use \"/\" to map to homepage." msgstr "Звичайне перенаправлення з /ім'я-користувача в /кудась. Використовуйте \"/\" для направлення на домашню сторінку." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:363 msgid "Website privacy mode" msgstr "Режим конфіденційності сайту" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Private" msgstr "Приватний" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:370 msgid "Private mode will make the website only available for registered users." msgstr "Приватний сайт буде доступний тільки для зареєстрованих користувачів." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:376 msgid "Content privacy mode" msgstr "Режим видимості вмісту" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:380 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1225 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1463 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:381 msgid "Force private (self)" msgstr "Приховані (тільки власник)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:382 msgid "Force private (anyone with the link)" msgstr "Приховані (тільки за посиланням)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:387 msgid "Forced privacy modes will override user selected privacy." msgstr "При включенні примусових режимів видимості, зазначені користувачами значення будуть проігноровані." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:442 msgid "Page title" msgstr "Заголовок сторінки" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:447 msgid "Page status" msgstr "Статус сторінки" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450 msgid "Active page" msgstr "Активна сторінка" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450 #, php-format msgid "Inactive page (%s)" msgstr "Не активна сторінка (%s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:454 msgid "Only active pages will be accessible." msgstr "Тільки активні сторінки будуть доступні" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:458 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:595 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:475 msgid "Page visibility" msgstr "Видимість сторінки" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478 msgid "Visible page" msgstr "Видима сторінка" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478 msgid "Hidden page" msgstr "Схована сторінка" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:482 msgid "Hidden pages won't be show in system menus, but anyone can access to it with the link." msgstr "Схована сторінка не буде відображатись у головному меню, але кожен зможе зайти на неї по посиланню" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:487 msgid "Only alphanumerics, hyphens and forward slash" msgstr "Тільки латинські букви і цифри, дефіс і коса риска" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:489 #, php-format msgid "Page URL key relative to %s" msgstr "Ключ посилання сторінки щодо %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:493 msgid "File path" msgstr "Шлях до файлу" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:498 #, php-format msgid "A %f file relative to %s" msgstr "%f файл по відношенню до %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 msgid "Meta keywords" msgstr "Мета ключові слова" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 msgid "Meta description" msgstr "Мета опис" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:515 msgid "Source code" msgstr "Код сторінки" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:519 #, php-format msgid "No write permission in %s path you will need to add this file using an external editor." msgstr "Немає прав на запис в %s шляху, вам потрібно додати цей файл іншим редактором" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:525 #, php-format msgid "No write permission in %s you will need to edit the contents of this file using an external editor." msgstr "Немає прав на запис в %s, вам потрібно відредагувати файл в зовнішньому редакторі" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:532 #, php-format msgid "Taken from: %s" msgstr "Взято з: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:546 msgid "Link URL" msgstr "Посилання URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:555 msgid "Link target attribute" msgstr "Посилання атрибут" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:562 #, php-format msgid "Select %s to open the page or link in a new window." msgstr "Виберіть %s щоб відкривати сторінку у новому вікні" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 msgid "Link rel attribute" msgstr "Атрибут rel посилання" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:567 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:574 msgid "Only alphanumerics, hyphens and whitespaces" msgstr "Тільки латинські букви і цифри, дефіси та пропуски" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:569 #, php-format msgid "HTML <a> %s attribute" msgstr "HTML <a>%s атрибути" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 msgid "Link icon" msgstr "Посилання на іконку" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:576 #, php-format msgid "Check the icon reference for the complete list of supported icons." msgstr "Перевірте настройки іконки" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 msgid "Sort order display" msgstr "Порядок сортування" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:583 msgid "Page sort order display for menus and listings. Use \"1\" for top priority." msgstr "Порядок сортування сторінок для меню. Використовуйте \"1\" для вищого пріоритету" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #, php-format msgid "Do you really want to delete the page ID %s? This can't be undone." msgstr "Ви дійсно хочете видалити сторінку з ID %s? Це не можливо буде відмінити." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:630 msgid "Enable uploads" msgstr "Включити завантаження" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:636 msgid "Enable this if you want to allow image uploads. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Увімкніть цю опцію, якщо ви хочете дозволити завантаження зображень. Цей параметр не впливає на адміністраторів." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:639 msgid "Guest uploads" msgstr "Гостьові завантаження" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:645 msgid "Enable this if you want to allow non registered users to upload." msgstr "Увімкніть цю опцію, якщо хочете дозволити завантажувати зображення незареєстрованим користувачам." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:649 msgid "Enable expirable uploads" msgstr "Включити автовидалення для завантажень" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:655 msgid "Enable this if you want to allow uploads with an automatic delete option." msgstr "Включіть це якщо ви хочете щоб були завантаження з автоматичним видалення зображень" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:661 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:183 msgid "Image Exif data" msgstr "Exif дані зображення" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:665 msgid "Keep" msgstr "Тримати" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:670 #, php-format msgid "Select the default setting for image Exif data on upload." msgstr "Виберіть налаштування для зображення Exif дані при загрузці" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:674 msgid "Image Exif data (user setting)" msgstr "Exif дані зображення (налаштування)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:683 msgid "Enable this if you want to allow each user to configure how image Exif data will be handled." msgstr "Включити, якщо ви хочете, щоб кожен користувач для налаштування зображення даних Exif були оброблені." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:689 msgid "Max. filesize" msgstr "Макс. розмір файлу" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:692 #, php-format msgid "Max. allowed filesize. (Max allowed by server is %s)" msgstr "Макс. дозволений розмір файлу (Обмеження серверу: %s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:695 msgid "Image path" msgstr "Шлях до зображень" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:696 msgid "Relative to Chevereto root" msgstr "Відносно шляху до Chevereto" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:698 msgid "Where to store the images? Relative to Chevereto root." msgstr "Де зберігати зображення? Щодо шляху до Chevereto." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:701 msgid "Storage mode" msgstr "Режим зберігання" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Datefolders" msgstr "Папки по датах" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Direct" msgstr "Прямий" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:707 #, php-format msgid "Datefolders creates %s structure" msgstr "\"Папки по датах\" створює структуру виду %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:710 msgid "File naming method" msgstr "Назви файлів" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Original" msgstr "Оригінал" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Mix original + random" msgstr "Змішане оригінал + випадкове" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:716 msgid "\"Original\" will try to keep the image source name while \"Random\" will generate a random name. \"ID\" will name the image just like the image ID." msgstr "\"Оригінал\" намагатиметься зберегти ім'я джерела зображення, а \"Випадкова\" буде генерувати випадкове ім'я. \"ID\" назве зображення так само, як зображення ID." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:722 msgid "Thumb size" msgstr "Розмір мініатюри" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:733 msgid "Thumbnails will be fixed to this size." msgstr "Мініатюра буде обмежена цим розміром." msgid "Medium image fixed dimension" msgstr "Середній розмір зображення фіксований" msgid "Medium sized images will be fixed to this dimension. For example, if you select \"width\" that dimension will be fixed and image height will be automatically calculated." msgstr "Середні зображення будуть фіксовані до цього розміру. Для прикладу, якщо ви вибираєте \"ширина\", то розмір буде фіксованим і висота зображення будуть автоматично розраховані." msgid "Medium image fixed size" msgstr "Середнє зображення фіксованого розміру" msgid "Width or height will be automatically calculated." msgstr "Ширина або висота будуть автоматично розраховані" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:747 msgid "Watermarks" msgstr "Водяні знаки" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:754 msgid "Enable this to put a logo or anything you want in image uploads." msgstr "Увімкніть, щоб помістити логотип або будь-яке інше зображення на всі завантаження." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:761 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1238 #, php-format msgid "Warning: Can't write in %s" msgstr "Увага: Не можу записати в %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:767 msgid "Watermark user toggles" msgstr "Перемикач водяного знаку користувача" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:770 msgid "Enable watermark on guest uploads" msgstr "Включити водяний знак для гостьових загрузок" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:775 msgid "Enable watermark on user uploads" msgstr "Включити водяний знак для загрузок користувачів" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:780 msgid "Enable watermark on admin uploads" msgstr "Включити водяний знак для загрузок адміністратора" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:786 msgid "Watermark file toggles" msgstr "Перемикач водяних знаків" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:789 msgid "Enable watermark on GIF image uploads" msgstr "Включити водяний знак на GIF зображенні при загрузці" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:795 msgid "Minimum image size needed to apply watermark" msgstr "Мінімальний розмір файлу потрібний для встановлення водяного знаку" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:806 msgid "Images smaller than this won't be watermarked. Use zero (0) to don't set a minimum image size limit." msgstr "Зображення меньше за ... не буде ставитись водяний знак. Використовуйте 0 для того щоб не встановлювати мінімальний розмір зображення" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:810 msgid "Watermark image" msgstr "Зображення захисного знаку" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:816 msgid "You will get best results with plain logos with drop shadow. You can use a large image if the file size is not that big (recommended max. is 16KB). Must be a PNG." msgstr "Ви отримаєте кращі результати з простих логотипів з тінню. Ви можете використовувати збільшене зображення, якщо розмір файлу не такий великий (рекомендується макс. 16KB). Повинно бути PNG." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:819 msgid "Watermark position" msgstr "Положення захисного знаку" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:823 msgid "left top" msgstr "зліва зверху" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:824 msgid "left center" msgstr "зліва по центру" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:825 msgid "left bottom" msgstr "зліва знизу" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:826 msgid "center top" msgstr "по центру зверху" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:827 msgid "center center" msgstr "по центру" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:828 msgid "center bottom" msgstr "по центру знизу" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:829 msgid "right top" msgstr "праворуч зверху" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:830 msgid "right center" msgstr "праворуч по центру" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:831 msgid "right bottom" msgstr "праворуч знизу" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:836 msgid "Relative position of the watermark image. First horizontal align then vertical align." msgstr "Відносне положення захисного знаку. Першим вказано положення по горизонталі, другий по вертикалі." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:839 msgid "Watermark percentage" msgstr "Відсоток водяного знаку" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:844 msgid "Watermark percentual size relative to the target image area. Values 1 to 100." msgstr "Відношення розміру водяного знаку по відношенню до розміру картинки. Від 1 до 100." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:847 msgid "Watermark margin" msgstr "Поля захисного знаку" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:852 msgid "Margin from the border of the image to the watermark image." msgstr "Поля від кордону зображення до захисного знаку." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:855 msgid "Watermark opacity" msgstr "Прозорість захисного знаку" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:860 msgid "Opacity of the watermark in the final watermarked image. Values 0 to 100." msgstr "Прозорість захисного знаку при накладенні на зображення. Повинно бути в діапазоні від 0 до 100." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #, php-format msgid "Do you really want to delete the %s category? This can't be undone." msgstr "Ви дійсно хочете видалити категорію %s? Ця дія незворотня" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:900 msgid "Note: Deleting a category doesn't delete the images that belongs to that category." msgstr "Замітка: Видалення категорії не спричинить за собою видалення зображень." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:902 msgid "Edit category" msgstr "Змінити категорію" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:925 msgid "Expires" msgstr "Закінчення" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 #, php-format msgid "Do you really want to remove the ban to the IP %s? This can't be undone." msgstr "Ви дійсно хочете зняти блокування IP %s ? Це не може бути скасовано." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:947 msgid "Banned IP address will be forbidden to use the entire website." msgstr "Заблокованій IP-адресі буде заборонено використовувати весь веб-сайт." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:949 msgid "Edit IP ban" msgstr "Редагувати блокування IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:959 msgid "Enable signups" msgstr "Включити реєстрацію" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:965 msgid "Enable this if you want to allow users to signup." msgstr "Увімкніть, щоб дозволити реєстрацію користувачів." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:972 msgid "Username routing" msgstr "Адресація користувачів" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:978 #, php-format msgid "Enable this if you want to use %s/username URLs instead of %s/user/username." msgstr "Ввімкніть цю опцію, якщо ви хочете використовувати адреси профілів виду %s/ім'я_користувача замість %s/user/ім'я_користувача" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:983 msgid "Require email confirmation" msgstr "Вимагати підтвердження електронної пошти" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:989 msgid "Enable this if users must validate their email address on sign up." msgstr "Ввімкніть цю опцію, щоб вимагати підтвердження адреси електронної пошти при реєстрації." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:992 msgid "Require email for social signup" msgstr "Вимагати Email-адресу при реєстрації через соціальну мережу" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:998 msgid "Enable this if users using social networks to register must provide an email address." msgstr "Ввімкніть цю опцію, якщо ви хочете, щоб користувачам, які реєструються через соціальні мережі, необхідно було вказувати адресу електронної пошти." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1004 msgid "User avatar max. filesize" msgstr "Аватар користувача макс. розмір файлу" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1007 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user avatar image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "Максимально дозволений розмір файлу для аватару користувача. (Макс. дозволено на сервері %s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1010 msgid "User background max. filesize" msgstr "Фонове зображення сторінки користувача макс. розмір файлу" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1013 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user background image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "Максимально дозволений розмір файлу для фонового зображення сторінки користувача. (Макс. дозволено на сервері %s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1019 msgid "Block image uploads by IP if the system notice a flood behavior based on the number of uploads per time period. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Блокувати завантаження зображень по IP, якщо на підставі кількості завантажень, система виявить підозру на флуд. Цей параметр не впливає на адміністраторів." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1031 msgid "Notify to email" msgstr "Повідомити електронною поштою" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1037 msgid "If enabled the system will send an email on flood incidents." msgstr "При включенні цієї опції, система буде повідомляти про флуд-атаках поштою." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1040 msgid "Minute limit" msgstr "Завантаження за хвилину" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1045 msgid "Hourly limit" msgstr "Завантаження за годину" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1050 msgid "Daily limit" msgstr "Завантаження за день" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1055 msgid "Weekly limit" msgstr "Завантаження за тиждень" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1060 msgid "Monthly limit" msgstr "Завантаження за місяць" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1070 msgid "Show not safe content in listings" msgstr "Показувати небезпечний зміст" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1076 msgid "Enable this if you want to show not safe content in listings. This setting doesn't affect administrators and can be overridden by user own settings." msgstr "Увімкніть, щоб відображати небезпечний зміст. Ця установка не впливає на адміністраторів і може бути скасована користувачем з власних настройок" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1079 msgid "Blur NSFW content in listings" msgstr "Робити не чітким NSFW контент в списку" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1085 msgid "Enable this if you want to apply a blur effect on the NSFW images in listings." msgstr "Включіть це, якщо хочете використовувати розмите зображення для NSFW контенту в списку" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1088 msgid "Show banners in not safe content" msgstr "Показувати банери на сторінках з небезпечним змістом." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1094 msgid "Enable this if you want to show banners in not safe content pages." msgstr "Увімкніть, якщо ви хочете показувати банери на сторінках з небезпечним змістом." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1098 msgid "Show not safe content in random mode" msgstr "Показувати небезпечне зміст в режимі випадкового зображення" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1109 msgid "List items per page" msgstr "Елементів на сторінку" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1112 msgid "How many items should be displayed per page listing." msgstr "Скільки зображень відображати на сторінку." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1116 msgid "List pagination mode" msgstr "Режим розбиття на сторінки" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Endless scrolling" msgstr "Нескінченна прокрутка" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Classic pagination" msgstr "Нумеровані сторінки" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1123 msgid "What pagination method should be used." msgstr "Який спосіб розбиття на сторінки використовувати." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1127 msgid "Image listing size" msgstr "Розмір мініатюр в списку" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fluid" msgstr "Адаптивний" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fixed" msgstr "Фіксований" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1134 msgid "Both methods use a fixed width but fluid method uses automatic heights." msgstr "Обидва методи використовують фіксовану ширину, але в адаптивному методі, висота обчислюється із збереженням пропорцій зображення." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1140 msgid "Listing columns number" msgstr "Кількість колонок" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1141 msgid "Here you can set how many columns are used based on each target device." msgstr "Тут ви можете встановити, скільки стовпців використовуються на основі кожного цільового пристрою." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1143 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1147 msgid "Phablet" msgstr "Фаблет" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1151 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1155 msgid "Laptop" msgstr "Ноутбук" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1159 msgid "Desktop" msgstr "ПК" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1167 #, php-format msgid "Put your themes in the %s folder" msgstr "Помістіть свої теми в папку %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1186 msgid "Tone" msgstr "Стиль" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Light" msgstr "Світлий" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Dark" msgstr "Темний" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1196 msgid "Main color" msgstr "Основний колір" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1197 msgid "Hexadecimal color value" msgstr "Шістнадцяткове значення кольору" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1199 #, php-format msgid "Use this to set the main theme color. Value must be in hex format." msgstr "Використовуйте це, щоб встановити основну колірну тему. Значення має бути в Hex форматі." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1203 msgid "Top bar color" msgstr "Колір верхньої панелі" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1461 msgid "Black" msgstr "Чорний" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1224 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1462 msgid "White" msgstr "Білий" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1210 msgid "If you set this to \"white\" the top bar and all the black tones will be changed to white tones." msgstr "Якщо ви встановите колір верхньої панелі на \"білий\" тоді всі темні тони будуть замінені на білі тони." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1214 msgid "Top bar button color" msgstr "Колір кнопки верхньої панелі" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1218 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1456 msgid "Blue" msgstr "Синій" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1219 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1457 msgid "Green" msgstr "Зелений" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1458 msgid "Orange" msgstr "Помаранчевий" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1221 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1459 msgid "Red" msgstr "Червоний" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1222 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1460 msgid "Grey" msgstr "Сірий" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1230 msgid "Color for the top bar buttons like the \"Create account\" button." msgstr "Колір кнопки \"Створити обліковий запис\" у верхній панелі кнопок ." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1244 msgid "Enable vector logo" msgstr "Увімкнути векторний логотип" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1251 msgid "Enable vector logo for high quality logo in devices with high pixel density." msgstr "Увімкніть векторний логотип для підвищення якості зображення на дисплеях з великою щільністю пікселів." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1256 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 msgid "Vector logo image" msgstr "Векторний логотип" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1262 msgid "Vector version or your website logo in SVG format." msgstr "Векторний логотип вашого сайту у форматі SVG." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1268 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "Raster logo image" msgstr "Растровий логотип" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1274 msgid "Bitmap version or your website logo. PNG format is recommended." msgstr "Растровий логотип вашого сайту. Рекомендується використовувати формат PNG." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1278 msgid "Logo height" msgstr "Висота логотипу" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 msgid "No value" msgstr "Немає значення" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1281 msgid "Use this to set the logo height if needed." msgstr "Використовуйте це поле, якщо необхідно вказати висоту логотипу." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1287 msgid "Favicon image" msgstr "Іконка сайту" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1293 msgid "Favicon image. Image must have same width and height." msgstr "Іконка вашого сайту. Ширина і висота даного зображення повинні бути однакові." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1299 msgid "Enable download button" msgstr "Включити кнопку завантаження" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1305 msgid "Enable this if you want to show the image download button." msgstr "Увімкніть, щоб показувати кнопку завантаження зображення." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1309 msgid "Enable right click on image" msgstr "Включити меню правої клавіши миші на зображенні" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1315 msgid "Enable this if you want to allow right click on image viewer page." msgstr "Включіть це, якщо Ви хочете дозволити меню правої клавіши миші" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1321 msgid "Enable show Exif data" msgstr "Включити показ Exif даних" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1327 msgid "Enable this if you want to show image Exif data." msgstr "Включіть це, якщо ви хочете показувати Exif дані." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1333 msgid "Enable social share" msgstr "Увімкнути опцію \"поділитися\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1339 msgid "Enable this if you want to show social network buttons to share content." msgstr "Ввімкніть цю опцію, щоб показувати кнопки соціальних мереж." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1343 msgid "Enable embed codes (content)" msgstr "Коди для вбудовування (в перегляді)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1349 msgid "Enable this if you want to show embed codes for the content." msgstr "Ввімкніть цю опцію, якщо ви хочете показувати коди для вбудовування в перегляді зображень." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1353 msgid "Enable embed codes (uploader)" msgstr "Коди для вбудовування (у завантажувачі)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1359 msgid "Enable this if you want to show embed codes when upload gets completed." msgstr "Ввімкніть цю опцію, якщо ви хочете показувати коди для вбудовування після завершення завантаження." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1365 msgid "Not safe content checkbox in uploader" msgstr "Показувати у завантажувачі настройку для небезпечного змісту" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1371 msgid "Enable this if you want to show a checkbox to indicate not safe content upload." msgstr "Увімкніть, щоб дати користувачам можливість вказувати безпеку зображення при завантаженні." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1377 msgid "Custom CSS code" msgstr "Власний CSS" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1378 msgid "Put your custom CSS code here. It will be placed as