msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-23 17:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-23 17:56+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE TEAM \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../../app/install/installer.php:1168 #: ../../../app/install/installer.php:1177 #: ../../../app/install/installer.php:1180 #: ../../../app/routes/route.account.php:414 #: ../../../app/routes/route.json.php:579 #: ../../../app/routes/route.json.php:1107 #: ../../../app/routes/route.page.php:80 #: ../../../app/routes/route.settings.php:185 #: ../../../app/routes/route.signup.php:97 #: ../../../content/pages/default/contact.php:28 msgid "Invalid email" msgstr "Indirizzo email non valido" #: ../../../app/install/installer.php:1171 #: ../../../app/routes/route.json.php:574 #: ../../../app/routes/route.settings.php:181 #: ../../../app/routes/route.signup.php:100 msgid "Invalid username" msgstr "Nome utente non valido" #: ../../../app/install/installer.php:1174 #: ../../../app/routes/route.account.php:357 #: ../../../app/routes/route.json.php:584 #: ../../../app/routes/route.settings.php:323 #: ../../../app/routes/route.signup.php:103 msgid "Invalid password" msgstr "Password non valida" #: ../../../app/install/installer.php:1183 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:667 msgid "Invalid website mode" msgstr "Modalità sito non valida" #: ../../../app/install/template/ready.php:31 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1760 msgid "From email address" msgstr "Dall'indirizzo email" #: ../../../app/install/template/ready.php:32 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1763 msgid "Sender email for emails sent to users." msgstr "Indirizzo email per le comunicazioni agli utenti" #: ../../../app/install/template/ready.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1766 msgid "Incoming email address" msgstr "Indirizzo email per le comunicazioni in arrivo" #: ../../../app/install/template/ready.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1769 msgid "Recipient for contact form and system alerts." msgstr "Destinatario del modulo di contatto e degli avvisi di sistema." #: ../../../app/install/template/ready.php:44 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:327 msgid "Website mode" msgstr "Modalità sito" #: ../../../app/install/template/ready.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:334 msgid "You can switch the website mode anytime." msgstr "Puoi modificare la modalità sito web in ogni momento." #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Community" msgstr "Comunità" #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Personal" msgstr "Personale" #: ../../../app/install/update/template/update.php:2 msgid "Update in progress" msgstr "Aggiornamento in corso..." #: ../../../app/install/update/updater.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:22 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1237 ../../../app/lib/chevereto.js:1313 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1391 ../../../app/lib/chevereto.js:1539 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1623 ../../../app/lib/chevereto.js:1668 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:59 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 ../../../app/lib/chevereto.min.js:70 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:74 ../../../app/lib/chevereto.min.js:77 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2560 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3096 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:195 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore. Riprova più tardi." #: ../../../app/install/update/updater.php:72 #, php-format msgid "Missing %s file" msgstr "File %s non trovato" #: ../../../app/install/update/updater.php:78 msgid "Invalid license info" msgstr "Info licenza non valida" #: ../../../app/install/update/updater.php:84 msgid "Invalid license key" msgstr "Codice licenza non valido" #: ../../../app/install/update/updater.php:87 msgid "Can't save file" msgstr "Impossibile salvare il file" #: ../../../app/install/update/updater.php:100 #, php-format msgid "Can't download %s" msgstr "Impossibile scaricare %s" #: ../../../app/install/update/updater.php:126 #, php-format msgid "Can't extract %s" msgstr "Impossibile estrarre %s" #, php-format msgid "Can't create %s directory - %e" msgstr "Impossibile creare la cartella %s - %e" #, php-format msgid "Can't update %s file - %e" msgstr "Impossibile aggiornare il file %s - %e" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:100 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:273 #: ../../../app/lib/classes/class.user.php:114 #, php-format msgid "%s's images" msgstr "Immagini di %s" msgid "Note: This content is private but anyone with the link will be able to see this." msgstr "Nota: questo contenuto è privato, ma accessibile da chiunque abbia il link diretto." msgid "Note: This content is password protected. Remember to pass the content password to share." msgstr "Nota: questo contenuto è protetto da password. Ricorda di comunicarla per consentire l'accesso." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:14 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:272 msgid "Note: This content is private. Change privacy to \"public\" to share." msgstr "Nota: questo contenuto è privato. Per condividerlo imposta la privacy a livello \"pubblico\"." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Private" msgstr "Privato" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Public" msgstr "Pubblico" msgid "Me" msgstr "Me" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:137 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../../../app/routes/route.settings.php:64 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:292 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:340 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:93 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:126 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:49 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 msgid "Password" msgstr "Password" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1230 msgid "view" msgid_plural "views" msgstr[0] "visualizzazione" msgstr[1] "visualizzazioni" msgid "After %n %t" msgstr "Dopo %n %t" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:348 msgid "Don't autodelete" msgstr "No" #: ../../../app/lib/functions.php:42 ../../../app/lib/functions.php:54 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" #: ../../../app/lib/functions.php:41 ../../../app/lib/functions.php:53 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "ore" #: ../../../app/lib/functions.php:40 ../../../app/lib/functions.php:52 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "giorno" msgstr[1] "giorni" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:636 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:742 msgid "Duplicated upload" msgstr "Contenuto duplicato" msgid "Error storing file in external storage server" msgstr "Errore salvataggio file sul server di archiviazione esterna" msgid "External storage has failed" msgstr "Si sono presentati errori nell'archiviazione esterna" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:955 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Private upload" msgstr "Caricamento privato" msgid "Upload switched to local storage" msgstr "Impostata archiviazione locale" #, php-format msgid "System has switched to local storage due to not enough disk capacity (%c) in the external storage server(s). The image %s has been allocated to local storage." msgstr "Il sistema ha impostato la modalità di archiviazione locale a causa di spazio disco insufficiente (%c) sui server di archiviazione esterna. Immagine %s salvata in locale." #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1231 msgid "like" msgid_plural "likes" msgstr[0] "Mi piace" msgstr[1] "Gli piace" #: ../../../app/lib/classes/class.listing.php:296 #: ../../../app/routes/route.album.php:177 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:98 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2412 ../../../app/lib/chevereto.min.js:126 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "Immagine" msgstr[1] "Immagini" msgid "Recent" msgstr "Recente" msgid "Trending" msgstr "Argomenti" msgid "Popular" msgstr "Popolare" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1163 msgid "Top users" msgstr "Utenti top" #: ../../../app/routes/route.album.php:80 #: ../../../app/routes/route.category.php:48 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1105 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1142 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1171 #: ../../../app/routes/route.explore.php:34 #: ../../../app/routes/route.following.php:21 #: ../../../app/routes/route.user.php:187 #: ../../../app/routes/route.user.php:232 #: ../../../app/routes/route.user.php:255 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 msgid "Most recent" msgstr "Più nuove" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1113 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1150 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1179 #: ../../../app/routes/route.user.php:238 #: ../../../app/routes/route.user.php:261 msgid "Oldest" msgstr "Più vecchie" #: ../../../app/routes/route.album.php:96 #: ../../../app/routes/route.category.php:64 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1121 #: ../../../app/routes/route.explore.php:50 #: ../../../app/routes/route.following.php:29 #: ../../../app/routes/route.user.php:201 msgid "Most viewed" msgstr "Più viste" #: ../../../app/routes/route.album.php:104 #: ../../../app/routes/route.category.php:72 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1129 #: ../../../app/routes/route.explore.php:58 #: ../../../app/routes/route.following.php:37 #: ../../../app/routes/route.user.php:207 msgid "Most liked" msgstr "Più piaciute" #: ../../../app/routes/route.explore.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:188 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:305 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/explore.php:9 msgid "Explore" msgstr "Esplora" msgid "Animated" msgstr "Animato" #: ../../../app/routes/route.search.php:130 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:215 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:295 msgid "Search" msgstr "Cerca" msgid "People" msgstr "Persone" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:22 msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "Immagine" msgstr[1] "Immagini" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:17 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:28 msgid "Album" msgid_plural "Albums" msgstr[0] "Album" msgstr[1] "Album" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:90 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:126 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Utente" msgstr[1] "Utenti" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:108 #, php-format msgid "Can't create %s destination dir" msgstr "Impossibile creare la cartella di destinazione %s" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:126 #, php-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:136 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Internal" msgstr "Interno" msgid "Can't insert storage." msgstr "Impossibile aggiungere spazio di archiviazione" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:450 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3302 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172 #, php-format, javascript-format msgid "Storage capacity can't be lower than its current usage (%s)." msgstr "Lo spazio di archiviazione non può essere inferiore a quello attualmente in uso (%s)." msgid "Can't update storage details." msgstr "Impossibile aggiornare i dettagli dello spazio di archiviazione." #, php-format msgid "requires %s" msgstr "richiede %s" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "used" msgstr "usato" msgid "Private profile" msgstr "Profilo privato" #: ../../../app/lib/functions.php:37 ../../../app/lib/functions.php:49 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "anno" msgstr[1] "anni" #: ../../../app/lib/functions.php:38 ../../../app/lib/functions.php:50 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mese" msgstr[1] "mesi" #: ../../../app/lib/functions.php:39 ../../../app/lib/functions.php:51 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "settimana" msgstr[1] "settimane" #: ../../../app/lib/functions.php:43 ../../../app/lib/functions.php:55 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "secondo" msgstr[1] "secondi" #: ../../../app/lib/functions.php:67 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s fa" #: ../../../app/lib/functions.php:67 msgid "moments ago" msgstr "poco fa" msgid "System notification" msgstr "Notifica di sistema" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:407 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:9 msgid "Dashboard" msgstr "Cruscotto" #, php-format msgid "There is an update available for your system. Go to %s to download and install this update." msgstr "Aggiornamento di sistema disponibile: vai qui %s per scaricarlo ed installarlo." #: ../../../app/lib/functions.php:218 #, php-format msgid "System database is outdated. You need to run the update tool." msgstr "È necessario eseguire lo strumento di aggiornamento del database di sistema." #: ../../../app/lib/functions.php:221 #, php-format msgid "Website is in maintenance mode. To revert this setting go to Dashboard > Settings." msgstr "Sito web in modalità manutenzione. Per annullare questa impostazione vai al menu Cruscotto > Impostazioni ." #, php-format msgid "You should disable PHP error reporting for production enviroment. Go to System settings to revert this setting." msgstr "Si consiglia di disattivare il rapporto errori PHP in ambienti di produzione. Vai a Impostazioni di sistema per annullare questa impostazione." #, php-format msgid "You haven't changed the default email settings. Go to Email settings to fix this." msgstr "Le impostazioni email predefinite non sono state modificate. Vai a Impostazioni email per gestirle." msgid "There is an update available for your Chevereto based website." msgstr "Aggiornamento disponibile per il tuo sito web by Chevereto." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 msgid "The release notes for this update are:" msgstr "Note di rilascio per questo aggiornamento:" msgid "admin dashboard" msgstr "Cruscotto amministratore" msgid "You can apply this update directly from your %a or download it from %s and then manually install it." msgstr "Puoi applicare questo aggiornamento direttamente dal tuo %a, oppure scaricarlo dal %s ed installarlo manualmente." #, php-format msgid "Chevereto update available (v%s)" msgstr "Aggiornamento Chevereto disponibile (v%s)" #, php-format msgid "view on %s" msgstr "visualizza su %s" #: ../../../app/lib/functions.render.php:303 msgid "We use our own and third party cookies to improve your browsing experience and our services. If you continue using our website is understood that you accept this cookie policy." msgstr "Questo sito usa cookie, anche di terzi, per migliorare l’esperienza di navigazione ed adeguare i nostri servizi alle tue preferenze. Chiudendo questo banner o proseguendo nella navigazione acconsenti al loro utilizzo." #: ../../../app/loader.php:180 msgid "You have been forbidden to use this website." msgstr "Non sei autorizzato ad utilizzare questo sito web." #: ../../../app/loader.php:279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:441 msgid "Feel free to browse and discover all my shared images and albums." msgstr "Divertiti a sfogliare e scoprire tutte le mie immagini ed i miei album condivisi!" #: ../../../app/loader.php:282 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:447 msgid "View all my images" msgstr "Visualizza tutte le mie immagini" #: ../../../app/loader.php:396 ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:6 msgid "That page doesn't exist" msgstr "La pagina non esiste" #: ../../../app/routes/route.account.php:72 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:295 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:24 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:299 msgid "Forgot password?" msgstr "Password dimenticata?" #: ../../../app/routes/route.account.php:73 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:8 msgid "Reset password" msgstr "Reimpostazione password" #: ../../../app/routes/route.account.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:8 msgid "Resend account activation" msgstr "Reinvia la richiesta di attivazione account" #: ../../../app/routes/route.account.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:8 msgid "Add your email address" msgstr "Aggiungi il tuo indirizzo email" #: ../../../app/routes/route.account.php:77 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:7 msgid "Email changed" msgstr "Indirizzo email modificato" #: ../../../app/routes/route.account.php:95 #: ../../../app/routes/route.login.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:140 #: ../../../app/routes/route.signup.php:73 msgid "The reCAPTCHA wasn't entered correctly" msgstr "Il codice reCAPTCHA non è stato inserito correttamente" #: ../../../app/routes/route.account.php:119 #: ../../../app/routes/route.account.php:164 #: ../../../app/routes/route.account.php:271 msgid "Invalid Username/Email" msgstr "Nome utente/Indirizzo email non validi" #: ../../../app/routes/route.account.php:129 msgid "User doesn't have an email." msgstr "L'utente non dispone di indirizzo email." #: ../../../app/routes/route.account.php:140 #: ../../../app/routes/route.account.php:299 #: ../../../app/routes/route.account.php:321 #: ../../../app/routes/route.account.php:388 #: ../../../app/routes/route.json.php:24 ../../../app/routes/route.json.php:37 #: ../../../app/routes/route.json.php:49 ../../../app/routes/route.json.php:561 #: ../../../app/routes/route.json.php:623 #: ../../../app/routes/route.json.php:672 #: ../../../app/routes/route.json.php:719 ../../../app/routes/route.page.php:66 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:8 #: ../../../content/pages/default/contact.php:14 msgid "Request denied" msgstr "Richiesta rifiutata" #: ../../../app/routes/route.account.php:145 msgid "Account needs to be activated to use this feature" msgstr "Per utilizzare questa funzionalità è necessaria l'attivazione dell'account" #: ../../../app/routes/route.account.php:151 msgid "Account already activated" msgstr "Account già attivato" #: ../../../app/routes/route.account.php:192 msgid "Allow up to 15 minutes for the email. You can try again later." msgstr "Attendi fino a 15 minuti per la ricezione delll'email. Puoi riprovare più tardi." #: ../../../app/routes/route.account.php:231 #, php-format msgid "Reset your password at %s" msgstr "Cambia la tua password %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:233 #: ../../../app/routes/route.account.php:454 #: ../../../app/routes/route.settings.php:283 #: ../../../app/routes/route.signup.php:193 #, php-format msgid "Confirmation required at %s" msgstr "Conferma obbligatoria a %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:342 #: ../../../app/routes/route.signup.php:216 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Benvenuti in %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:360 #: ../../../app/routes/route.settings.php:327 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:313 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:330 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1516 ../../../app/lib/chevereto.min.js:69 msgid "Passwords don't match" msgstr "Le password non corrispondono" #: ../../../app/routes/route.account.php:422 #: ../../../app/routes/route.json.php:599 #: ../../../app/routes/route.settings.php:243 #: ../../../app/routes/route.signup.php:141 msgid "Email already being used" msgstr "Indirizzo email già utilizzato" #: ../../../app/routes/route.account.php:508 #: ../../../app/routes/route.signup.php:236 #: ../../../content/pages/default/contact.php:132 #: ../../../app/lib/chevereto.js:283 ../../../app/lib/chevereto.min.js:16 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:196 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:10 msgid "Check the errors in the form to continue." msgstr "Per proseguire verifica gli errori di compilazione." msgid "Password required" msgstr "Password obbligatoria" #: ../../../app/routes/route.album.php:115 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:89 msgid "Share" msgstr "Condividi" #: ../../../app/routes/route.image.php:127 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:110 msgid "Embed codes" msgstr "Condivisione" #: ../../../app/routes/route.album.php:124 #: ../../../app/routes/route.image.php:134 msgid "Full info" msgstr "Informazioni estese" #: ../../../app/routes/route.album.php:159 msgid "%a album hosted in %w" msgstr "Album %a ospitato in %w" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:38 msgid "Stats" msgstr "Statistiche" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:39 #: ../../../app/routes/route.search.php:85 #: ../../../app/routes/route.user.php:85 ../../../app/routes/route.user.php:277 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:73 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:40 #: ../../../app/routes/route.search.php:92 #: ../../../app/routes/route.user.php:90 ../../../app/routes/route.user.php:283 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:403 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:77 msgid "Albums" msgstr "Album" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:41 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:233 #: ../../../app/routes/route.search.php:99 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:42 #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:363 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:405 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:161 msgid "Chevereto version" msgstr "Versione Chevereto" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "install update" msgstr "installa l'aggiornamento" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "check for updates" msgstr "controlla aggiornamenti" msgid "Support" msgstr "Supporto" #, php-format msgid "Need help? Go to %s and you will get help quickly." msgstr "Serve una mano? Vai al %s per un aiuto veloce!" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:169 msgid "PHP version" msgstr "Versione PHP" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:114 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:177 msgid "MySQL version" msgstr "Versione MySQL" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:181 msgid "MySQL server info" msgstr "Info server MySQL" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:185 msgid "GD Library" msgstr "Libreria GD" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:189 msgid "File uploads" msgstr "File caricati" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:678 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:679 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" msgid "Max. upload file size" msgstr "Max. dimensione del file di caricamento" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:197 msgid "Max. post size" msgstr "Max. valore POST" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:201 msgid "Max. execution time" msgstr "Max. tempo di esecuzione" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:202 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d secondo" msgstr[1] "%d secondi" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:205 msgid "Memory limit" msgstr "Limite memoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:6 msgid "Links" msgstr "Link utili" msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" msgid "Changelog" msgstr "Registro novità" msgid "Request new features" msgstr "Richiedi nuove funzionalità" msgid "Bug tracking" msgstr "Segnalazione bug" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:227 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:370 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:228 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:229 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:230 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:387 msgid "Listings" msgstr "Gallerie" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:231 msgid "Image upload" msgstr "Caricamento" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:232 msgid "Categories" msgstr "Categorie" msgid "Consent screen" msgstr "Pagina di consenso" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:234 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1021 msgid "Flood protection" msgstr "Protezione da flood" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1169 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:236 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:373 #: ../../../app/routes/route.settings.php:66 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:237 msgid "Banners" msgstr "Pubblicità" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:238 msgid "System" msgstr "Sistema" msgid "Routing" msgstr "Percorsi" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:239 msgid "Languages" msgstr "Localizzazione" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:240 msgid "External storage" msgstr "Archiviazione esterna" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:241 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:99 msgid "Email" msgstr "Indirizzo email" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:242 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:79 msgid "Social networks" msgstr "Social network" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:243 msgid "External services" msgstr "Servizi esterni" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:244 msgid "IP bans" msgstr "Blocco IP" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:246 msgid "Additional settings" msgstr "Altre impostazioni" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:247 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" msgid "Can't delete all homepage cover images" msgstr "Impossibile cancellare tutte le immagini di copertina della homepage" msgid "Homepage cover image deleted" msgstr "Immagine di copertina homepage cancellata" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:278 msgid "Local" msgstr "Locale" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:282 msgid "External" msgstr "Esterno" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:287 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:62 msgid "All" msgstr "Tutto" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:292 #: ../../../app/routes/route.image.php:149 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1710 msgid "search content" msgstr "Ricerca contenuti" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:201 msgid "Add page" msgstr "Aggiungi pagina" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:325 #, php-format msgid "Edit page ID %s" msgstr "Modifica ID pagina %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:330 msgid "The page has been added successfully." msgstr "La pagina è stata aggiunta correttamente." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:360 msgid "The page has been deleted." msgstr "La pagina è stata cancellata." msgid "homepage" msgstr "homepage" #, php-format msgid "Before main title (%s)" msgstr "Prima del titolo principale (%s)" #, php-format msgid "After call to action (%s)" msgstr "Dopo il pulsante di caricamento (%s)" #, php-format msgid "After cover (%s)" msgstr "Dopo la copertina (%s)" #, php-format msgid "After listing (%s)" msgstr "Dopo la galleria (%s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:390 msgid "Before pagination" msgstr "Prima dell'impaginazione" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:393 msgid "After pagination" msgstr "Dopo l'impaginazione" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:398 msgid "Content (image and album)" msgstr "Contenuto (immagini ed album)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:401 msgid "Tab about column" msgstr "Colonna scheda informazioni" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:404 msgid "Before comments" msgstr "Prima dei commenti" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:409 msgid "Image page" msgstr "Pagina immagine" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:412 msgid "Inside viewer top (image page)" msgstr "Visualizzatore interno superiore (pagina immagine)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:413 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:417 msgid "Expected banner size 728x90" msgstr "Dimensioni previste dell'annuncio 728x90" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:416 msgid "Inside viewer foot (image page)" msgstr "Visualizzatore interno inferiore (pagina immagine)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:420 msgid "After image viewer (image page)" msgstr "Dopo il visualizzatore immagine (pagina immagine)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:423 msgid "Before header (image page)" msgstr "Prima dell'intestazione (pagina immagine)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:426 msgid "After header (image page)" msgstr "Dopo l'intestazione (pagina immagine)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:429 msgid "Footer (image page)" msgstr "Piè di pagina (pagina immagine)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:434 msgid "Album page" msgstr "Pagina album" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:437 msgid "Before header (album page)" msgstr "Prima dell'intestazione (pagina album)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:440 msgid "After header (album page)" msgstr "Dopo l'intestazione (pagina album)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:445 msgid "User profile page" msgstr "Pagina profilo utente" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:448 msgid "After top (user profile)" msgstr "Dopo il top (profilo utente)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:451 msgid "Before listing (user profile)" msgstr "Prima della galleria (profilo utente)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:456 msgid "Explore page" msgstr "Pagina \"Esplora\"" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:459 msgid "After top (explore page)" msgstr "Dopo il top (pagina \"Esplora\")" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:468 msgid "NSFW" msgstr "NSFW" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:557 msgid "Invalid website name" msgstr "Nome sito web non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:562 msgid "Invalid language" msgstr "Lingua non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:567 msgid "Invalid timezone" msgstr "Fuso orario non valido" #, php-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Valore non valido: %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:577 msgid "Invalid upload storage mode" msgstr "Modalità di archiviazione non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:582 msgid "Invalid upload filenaming" msgstr "Denominazione dei file non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:587 msgid "Invalid thumb width" msgstr "Larghezza miniatura non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:592 msgid "Invalid thumb height" msgstr "Altezza miniatura non valida" msgid "Invalid medium size" msgstr "Dimensione media non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:602 msgid "Invalid watermark percentage" msgstr "Percentuale filigrana non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:607 msgid "Invalid watermark opacity" msgstr "Opacità filigrana non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:612 msgid "Invalid theme" msgstr "Tema non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:572 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:617 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:794 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:940 msgid "Invalid value" msgstr "Valore non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:622 msgid "Invalid theme tone" msgstr "Tonalità tema non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:627 msgid "Invalid theme main color" msgstr "Colore principale del tema non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:632 msgid "Invalid theme top bar color" msgstr "Colore top bar del tema non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:637 msgid "Invalid theme top bar button color" msgstr "Colore pulsante top bar del tema non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:642 msgid "Invalid theme image listing size" msgstr "Dimensione galleria immagini del tema non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:647 msgid "Invalid user id" msgstr "ID utente non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:652 msgid "Invalid email mode" msgstr "Modalità email non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:657 msgid "Invalid SMTP port" msgstr "Porta SMTP non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:662 msgid "Invalid SMTP security" msgstr "Tipo sicurezza SMTP non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:672 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:838 msgid "Invalid personal mode user ID" msgstr "ID utente modalità personale non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:677 msgid "Invalid or reserved route" msgstr "Percorso non valido o riservato" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:682 msgid "Invalid website privacy mode" msgstr "Modalità sito web privato non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:687 msgid "Invalid website content privacy mode" msgstr "Modalità contenuto privato sito web non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:692 msgid "Invalid homepage style" msgstr "Stile homepage non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:697 msgid "Invalid homepage call to action button color" msgstr "Colore pulsante invito all'azione in homepage non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:702 msgid "Invalid homepage call to action functionality" msgstr "Funzionalità invito all'azione in homepage non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:708 msgid "Invalid title" msgstr "Titolo non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:713 msgid "Invalid status" msgstr "Stato non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:718 msgid "Invalid type" msgstr "Tipo non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:723 msgid "Invalid visibility" msgstr "Visibilità non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:728 msgid "Invalid target attribute" msgstr "Attributo target non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:733 msgid "Invalid rel attribute" msgstr "Attributo rel non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:738 msgid "Invalid icon" msgstr "Icona non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:743 msgid "Invalid URL key" msgstr "Chiave URL non valida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:748 msgid "Invalid file path" msgstr "Percorso file non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:753 msgid "Invalid link URL" msgstr "Link URL non valido" msgid "Invalid user minimum age" msgstr "Età minima utente non valida" msgid "Only alphanumeric, hyphen and underscore characters are allowed" msgstr "Sono consentiti soltanto caratteri alfanumerici, compresi trattini basso ed alto" msgid "Routes can't be the same" msgstr "I percorsi non possono essere uguali" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:769 msgid "Invalid upload image path" msgstr "Percorso caricamento immagine non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:783 msgid "Invalid call to action URL" msgstr "URL invito all'azione non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:797 #, php-format msgid "Max. allowed %s" msgstr "Massimo consentito %s" msgid "Can't map %m to an existing folder (%f)" msgstr "Non è possibile mappare %m ad una cartella esistente (%f)" msgid "Can't map %m to an existing route (%r)" msgstr "Non è possibile mappare %m ad un percorso esistente (%r)" msgid "Can't map %m to %r (username collision)" msgstr "Non è possibile mappare %m a %r (conflitto username)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:860 msgid "Invalid SMTP server" msgstr "Server SMTP non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:861 msgid "Invalid SMTP username" msgstr "Username SMTP non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:922 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:960 #, php-format msgid "This URL key is already being used by another page (ID %s)" msgstr "Questa chiave URL è già utilizzata da un'altra pagina (ID %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:961 #, php-format msgid "This file path is already being used by another page (ID %s)" msgstr "Questo percorso file è già utilizzato da un'altra pagina (ID %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:992 #, php-format msgid "Can't save page contents: %s." msgstr "Impossibile salvare il contenuto della pagina: %s." #: ../../../app/routes/route.following.php:73 #: ../../../app/routes/route.user.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/following.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:80 msgid "Following" msgstr "Seguire" #: ../../../app/routes/route.image.php:120 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:424 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: ../../../app/routes/route.image.php:144 msgid "Image ID" msgstr "ID immagine" #: ../../../app/routes/route.image.php:148 msgid "Uploader IP" msgstr "IP uploader" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "Ban IP" msgstr "Blocca IP" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "IP already banned" msgstr "IP già bloccato" #: ../../../app/routes/route.image.php:152 msgid "Upload date" msgstr "Caricato il" #: ../../../app/routes/route.image.php:177 #, php-format msgid "%s images" msgstr "%s immagini" #: ../../../app/routes/route.image.php:185 msgid "Image %i in %a album" msgstr "Immagine %i in album %a" #: ../../../app/routes/route.image.php:187 msgid "Image %i in %c category" msgstr "Immagine %i in categoria %c" #: ../../../app/routes/route.image.php:189 msgid "Image %i hosted in %w" msgstr "Immagine %i ospitata in %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:14 msgid "Direct links" msgstr "Link diretti" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:279 msgid "Image URL" msgstr "Immagine originale" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:285 msgid "Image link" msgstr "Pagina immagine" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:291 msgid "Thumbnail URL" msgstr "Immagine in miniatura" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:300 msgid "Medium URL" msgstr "Immagine ridotta" msgid "Full image" msgstr "Immagine originale" msgid "Full image (linked)" msgstr "Immagine originale (con link)" msgid "Medium image (linked)" msgstr "Immagine ridotta (con link)" msgid "Thumbnail image (linked)" msgstr "Immagine in miniatura (con link)" #: ../../../app/routes/route.json.php:44 ../../../app/routes/route.json.php:59 #: ../../../app/routes/route.json.php:260 #: ../../../app/routes/route.json.php:746 #: ../../../app/routes/route.json.php:810 #: ../../../app/routes/route.json.php:911 #: ../../../app/routes/route.json.php:1055 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:4 msgid "Login needed" msgstr "Autenticazione obbligatoria" #: ../../../app/routes/route.json.php:499 #: ../../../app/routes/route.json.php:690 msgid "IP address already banned" msgstr "Indirizzo IP già bloccato" #: ../../../app/routes/route.json.php:568 #: ../../../app/routes/route.json.php:630 msgid "Missing values" msgstr "Valori mancanti" #: ../../../app/routes/route.json.php:589 msgid "Invalid role" msgstr "Ruolo non valido" #: ../../../app/routes/route.json.php:594 msgid "Username already being used" msgstr "Nome utente già in uso" #, php-format msgid "Add a password or another social connection before deleting %s" msgstr "Aggiungi una password o una connessione ad un Social prima di eliminare %s" #, php-format msgid "Add an email or another social connection before deleting %s" msgstr "Aggiungi un indirizzo email o una connessione ad un Social prima di eliminare %s" #: ../../../app/routes/route.json.php:1092 #, php-format msgid "%s has been disconnected." msgstr "%s è stato disconnesso." #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "Test email from %s @ %t" msgstr "Email di prova da %s @ %t" #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "This is just a test" msgstr "Questa è soltanto una prova" #: ../../../app/routes/route.json.php:1110 #, php-format msgid "Test email sent to %s." msgstr "Email di prova inviata a %s." #: ../../../app/routes/route.json.php:1128 #, php-format msgid "User %s followed" msgstr "Utente %s seguito" #: ../../../app/routes/route.json.php:1128 #, php-format msgid "User %s unfollowed" msgstr "Utente %s non seguito più" #: ../../../app/routes/route.json.php:1150 msgid "Content liked" msgstr "Contenuto piaciuto" #: ../../../app/routes/route.json.php:1150 msgid "Content disliked" msgstr "Contenuto non piaciuto" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:75 msgid "%u liked your %t %c" msgstr "A %u piace il tuo %t %c" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:81 #, php-format msgid "%u is now following you" msgstr "%u ora ti sta seguendo" msgid "A private user" msgstr "Un utente privato" #: ../../../app/routes/route.login.php:133 msgid "Wrong Username/Email password combination" msgstr "Combinazione Username/Email/password errata" #: ../../../app/routes/route.login.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:269 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:275 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:52 msgid "Sign in" msgstr "Accedi" #: ../../../app/routes/route.logout.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:8 msgid "Logged out" msgstr "Disconnesso" #: ../../../app/routes/route.page.php:61 #: ../../../content/pages/default/contact.php:7 msgid "General questions/comments" msgstr "Domande generali/commenti" #: ../../../app/routes/route.page.php:62 #: ../../../content/pages/default/contact.php:8 msgid "DMCA complaint" msgstr "Reclamo DMCA" #: ../../../app/routes/route.page.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:302 #: ../../../content/pages/default/contact.php:19 msgid "Invalid name" msgstr "Nome non valido" #: ../../../app/routes/route.page.php:74 #: ../../../content/pages/default/contact.php:22 msgid "Invalid message" msgstr "Messaggio non valido" #: ../../../app/routes/route.page.php:77 #: ../../../content/pages/default/contact.php:25 msgid "Invalid subject" msgstr "Soggetto non valido" #: ../../../app/routes/route.page.php:85 #: ../../../content/pages/default/contact.php:33 msgid "Invalid reCAPTCHA" msgstr "Codice reCAPTCHA non valido" #: ../../../app/routes/route.page.php:90 #, php-format msgid "Can't submit the form: %s" msgstr "Non è possibile inviare il modulo: %s" #: ../../../app/routes/route.page.php:119 msgid "Message sent. We will get in contact soon." msgstr "Messaggio inviato. Sarai ricontattato il prima possibile." #: ../../../app/routes/route.page.php:122 #: ../../../content/pages/default/contact.php:69 msgid "Mail error" msgstr "Errore email" #: ../../../app/routes/route.search.php:120 #, php-format msgid "Image search results for %s" msgstr "Risultati della ricerca immagine per %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:123 #, php-format msgid "Album search results for %s" msgstr "Risultati della ricerca album per %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:126 #, php-format msgid "User search results for %s" msgstr "Risultati della ricerca utente per %s" #: ../../../app/routes/route.settings.php:62 msgid "Account" msgstr "Account" #: ../../../app/routes/route.settings.php:63 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: ../../../app/routes/route.settings.php:65 msgid "Linked accounts" msgstr "Account collegati" #, php-format msgid "Invalid image expiration: %s" msgstr "Scadenza immagine non valida: %s" #: ../../../app/routes/route.settings.php:269 #, php-format msgid "An email has been sent to %s with instructions to activate this email" msgstr "Email inviata a %s con le istruzioni per attivare il tuo account" #: ../../../app/routes/route.settings.php:305 msgid "Invalid website" msgstr "Sito web non valido" #: ../../../app/routes/route.settings.php:313 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" #: ../../../app/routes/route.settings.php:316 msgid "Use a new password" msgstr "Utilizza una nuova password" #: ../../../app/routes/route.settings.php:416 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477 msgid "Changes have been saved." msgstr "Le modifiche sono state salvate." #: ../../../app/routes/route.settings.php:435 msgid "Password has been changed" msgstr "La password è stata cambiata" #: ../../../app/routes/route.settings.php:440 msgid "Password has been created." msgstr "La password é stata creata" #: ../../../app/routes/route.settings.php:455 msgid "Wrong Username/Email values" msgstr "Valori di username/email non validi" #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #, php-format msgid "Settings for %s" msgstr "Impostazioni per %s" #, php-format msgid "You must be at least %s years old to use this website." msgstr "L'utilizzo di questo sito web è vietato ai minori di %s anni." #: ../../../app/routes/route.signup.php:251 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:316 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:81 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:63 msgid "Create account" msgstr "Crea un account" #: ../../../app/routes/route.user.php:84 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 #, php-format msgid "%s's Images" msgstr "Immagini di %s" #: ../../../app/routes/route.user.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #, php-format, javascript-format msgid "%s's Albums" msgstr "Album di %s" #: ../../../app/routes/route.user.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/search.php:8 msgid "Results for" msgstr "Risultati per" #: ../../../app/routes/route.user.php:94 #, php-format msgid "Liked by %s" msgstr "Piaciuto a %s" #: ../../../app/routes/route.user.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:404 msgid "Liked" msgstr "Preferite" #: ../../../app/routes/route.user.php:109 msgid "Followers" msgstr "Follower" #: ../../../app/routes/route.user.php:379 msgid "%n (%u) albums on %w" msgstr "%n (%u) album su %w" #: ../../../app/routes/route.user.php:384 msgid "%n (%u) on %w" msgstr "%n (%u) su %w" msgid "Discovery" msgstr "Scoperta" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:226 msgid "Advanced search" msgstr "Ricerca avanzata" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:233 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:315 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Random" msgstr "Casuale" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:243 #, php-format msgid "Notices (%s)" msgstr "Avvisi (%s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:258 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Upload" msgstr "Carica" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:281 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:65 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:76 msgid "Sign in with another account" msgstr "Accedi con un account diverso" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:285 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:332 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:73 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2325 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "or" msgstr "oppure" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:291 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:35 msgid "Username or Email address" msgstr "Username o indirizzo email" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:294 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:53 msgid "Keep me logged in" msgstr "Resta collegato" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:301 #, php-format msgid "Don't have an account? Sign up now." msgstr "Non hai un account? Iscriviti ora." #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:328 msgid "Sign up with another account" msgstr "Iscriviti con un account diverso" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:338 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:100 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:155 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:35 #: ../../../content/pages/default/contact.php:92 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:339 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:88 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:122 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:94 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:143 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40 msgid "Username" msgstr "Username" #, php-format msgid "I'm at least %s years old" msgstr "Ho più di %s anni" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:341 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:65 #, php-format msgid "By signing up you agree to our Terms of service" msgstr "Iscrivendoti accetti i nostri Termini del servizio " #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:362 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:381 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:348 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3520 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:234 msgid "loading" msgstr "Caricamento" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:384 msgid "You don't have notifications" msgstr "Non hai nuove notifiche" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:402 msgid "My Profile" msgstr "Il mio profilo" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:409 msgid "Sign out" msgstr "Disconnessione" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:4 msgid "We received a request to change the email of your %n account at %w." msgstr "Abbiamo ricevuto una richiesta di modifica indirizzo email del tuo account %n a %w." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your email." msgstr "Per completare la procedura deve attivare la tua email." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:8 #, php-format msgid "Alternatively you can copy and paste the URL into your browser: %s" msgstr "In alternativa è possibile copiare e incollare l'indirizzo URL nel browser: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:10 msgid "If you didn't intend this just ignore this message." msgstr "Se non intendevi questo, ignora il messaggio." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:12 #, php-format msgid "This request was made from IP: %s" msgstr "Richiesta eseguita da questo indirizzo IP: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:4 msgid "We received a request to register the %n account at %w." msgstr "Abbiamo ricevuto la richiesta di registrazione dell'account %n a %w." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your account." msgstr "Per completare la procedura devi attivare il tuo account." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:4 msgid "We received a request to reset the password for your %n account." msgstr "Abbiamo ricevuto richiesta di reimpostazione password per il tuo account %n." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:6 #, php-format msgid "To reset your password follow this link." msgstr "Per reimpostare la tua passwordsegui questo link." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:4 msgid "Hi %n, welcome to %w" msgstr "Ciao %n, benvenuto in %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:6 msgid "Now that your account is ready you can enjoy uploading your images, creating albums and setting the privacy of your content as well as many more cool things that you will discover." msgstr "Ora che il tuo account è attivo, divertirti a caricare immagini, creare album, impostare la privacy dei tuoi contenuti, ed a scoprire altre attività interessanti." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:8 msgid "By the way, here is you very own awesome profile page: %n. Go ahead and customize it, its yours!." msgstr "Inoltre qui trovi la pagina del tuo profilo: %n. Vai a personalizzarlo!" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:10 msgid "Thank you for joining" msgstr "Grazie per l'iscrizione" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/footer.php:3 msgid "This email was sent from %w %u" msgstr "Email inviata da %w %u" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:13 msgid "Drag and drop or paste images here to upload" msgstr "Trascina e rilascia oppure incolla qui le tue immagini per caricarle" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:14 msgid "Select the images to upload" msgstr "Seleziona le immagini da caricare" msgid "browse from your computer" msgstr "navigare dal computer" msgid "add image URLs" msgstr "aggiungi URL immagini" msgid "You can also %i or %u." msgstr "È inoltre possibile %i o %u." msgid "take a picture" msgstr "Fai una foto" msgid "Edit or resize any image by clicking the image preview" msgstr "Modificare o ridimensionare un immagine cliccando l'immagine di anteprima" msgid "Edit or resize any image by touching the image preview" msgstr "Modificare o ridimensionare un'immagine toccando l'immagine di anteprima" msgid "your computer" msgstr "il tuo computer" msgid "image URLs" msgstr "URL immagini" msgid "You can keep adding more images from %i or from %u." msgstr "È possibile continuare ad aggiungere altre immagini da %i oppure da %u." msgid "your device" msgstr "il tuo dispositivo" msgid "Uploading %q %o" msgstr "Caricamento %q %o" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27 msgid "complete" msgstr "completo" msgid "The queue is being uploaded, it should take just a few seconds to complete." msgstr "La coda è caricata, si dovrebbe perdere solo pochi secondi per essere completata." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:32 msgid "Upload complete" msgstr "Caricamento completato" #, php-format msgid "Uploaded content added to %s." msgstr "contenuti caricati aggiunto %s." msgid "You can %c with the content just uploaded or %m." msgstr "È possibile %c con il contenuto appena caricato o %m." #, php-format msgid "You can %c with the content just uploaded." msgstr "È possibile %c con il contenuto appena caricato." msgid "create a new album" msgstr "creare un nuovo album" msgid "move it to an existing album" msgstr "spostarlo in un album esistente" msgid "create an account" msgstr "crea un account" msgid "sign in" msgstr "registrati" msgid "You can %s or %l to save this content into your account." msgstr "Puoi %s oppure %l per salvare questo contenuto sul tuo conto." #, php-format msgid "No %s have been uploaded" msgstr "Nessun %s sono state caricate" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:41 msgid "Some errors have occured and the system couldn't process your request." msgstr "La tua richiesta non è stata elaborata a causa di alcuni errori." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:3 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:61 msgid "Select category" msgstr "Seleziona la categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Mark this if the upload is not family safe" msgstr "Seleziona la spunta se il contenuto non è adatto a tutti" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Not family safe upload" msgstr "Contenuto non adatto a tutti" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 msgid "Uploading" msgstr "Caricamento in corso..." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2326 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "cancel" msgstr "Annulla " #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:93 msgid "cancel remaining" msgstr "Annulla il caricamento" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "Note: Some images couldn't be uploaded." msgstr "Attenzione: non è stato possibile caricare alcune immagini." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "learn more" msgstr "Scopri di più" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:86 msgid "Check the error report for more information." msgstr "Controlla il rapporto di errore per ulteriori informazioni." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:89 msgid "max" msgstr "Massimo" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:91 msgid "close" msgstr "chiudi" msgid "copy" msgstr "copia" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:146 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:13 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:666 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:154 msgid "Edit image" msgstr "Modifica immagine" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:441 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:597 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1440 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:434 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "optional" msgstr "Opzionale" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:167 msgid "Resize image" msgstr "Ridimensiona immagine" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:170 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:725 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:738 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:798 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:728 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:801 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:176 msgid "Note: Animated GIF images won't be resized." msgstr "Nota: le immagini GIF animate non saranno ridimensionate." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:180 msgid "Auto delete image" msgstr "Cancellazione automatica immagine" msgid "Sign up" msgstr "Registrazione" #, php-format msgid "%s to be able to customize or disable image auto delete." msgstr "%s Per poter personalizzare o disattivare l'eliminazione automatica delle immagini." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:192 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 msgid "Mark this if the image is not family safe" msgstr "Seleziona la spunta se l'immagine non è adatta a tutti" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:194 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:8 msgid "Flag as unsafe" msgstr "Contrassegna come non adatto a tutti" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:877 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:201 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:29 msgid "Brief description of this image" msgstr "Descrizione sintetica dell'immagine" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:206 msgid "Add image URLs" msgstr "Aggiungi link di immagini" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:208 msgid "Add the image URLs here" msgstr "Aggiungi qui i link di immagini" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:223 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:27 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:31 msgid "Create album" msgstr "Crea album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:224 msgid "The uploaded content will be moved to this newly created album. You can also move the content to an existing album." msgstr "Le immagini caricate saranno spostate in questo nuovo album. Puoi anche spostare il contenuto di un album esistente." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:70 msgid "Move to album" msgstr "Sposta nell'album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:236 msgid "Select an existing album to move the uploaded content. You can also create a new album and move the content there." msgstr "Seleziona un album esistente in cui spostare le immagini caricate. Puoi anche creare un nuovo album e spostarvi il contenuto." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:252 msgid "Error report" msgstr "Rapporto d'errore" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:99 msgid "album" msgid_plural "albums" msgstr[0] "album" msgstr[1] "album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:9 msgid "Viewer links" msgstr "Link di visualizzazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:21 msgid "HTML Codes" msgstr "Codici HTML" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:24 msgid "HTML image" msgstr "Immagine originale" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:29 msgid "HTML full linked" msgstr "Immagine originale con link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:34 msgid "HTML medium linked" msgstr "Immagine ridotta con linkg" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:39 msgid "HTML thumbnail linked" msgstr "Immagine in miniatura con link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:46 msgid "BBCodes" msgstr "BBcode" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:49 msgid "BBCode full" msgstr "Immagine originale" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:54 msgid "BBCode full linked" msgstr "Immagine originale con link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:59 msgid "BBCode medium linked" msgstr "Immagine ridotta con link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:64 msgid "BBCode thumbnail linked" msgstr "Immagine in miniatura con link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:74 msgid "Markdown full" msgstr "Immagine originale" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:79 msgid "Markdown full linked" msgstr "Immagine originale con link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:84 msgid "Markdown medium linked" msgstr "Immagine ridotta con link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:89 msgid "Markdown thumbnail linked" msgstr "Immagine in miniatura con link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:6 msgid "All these words" msgstr "Tutte queste parole chiave" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:7 msgid "Type the important words: tri-colour rat terrier" msgstr "Inserire le parole chiave: tri-color rat terrier" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:10 msgid "This exact word or phrase" msgstr "Questa parola chiave o frase esatta" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:11 msgid "Put exact words in quotes: \"rat terrier\"" msgstr "Definire le parole chiave esatte tra virgolette: \"rat terrier\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:20 msgid "None of these words" msgstr "Nessuna di queste parole chiave" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:21 msgid "Put a minus sign just before words you don't want: -rodent -\"Jack Russell\"" msgstr "Inserisci un segno meno davanti alle parole chiave non volute: -rodent - \"Jack Russell\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:66 msgid "Storage" msgstr "Archiviazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:4 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:8 msgid "Album name" msgstr "Nome album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 msgid "move to existing album" msgstr "sposta in un album esistente" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 msgid "Album description" msgstr "Descrizione album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:13 msgid "Brief description of this album" msgstr "Descrizione sintetica di questo album" msgid "Album privacy" msgstr "Privacy album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:19 msgid "Who can view this content" msgstr "Chi può visualizzare questo contenuto" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:21 msgid "Private (just me)" msgstr "Privato (solo io)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:22 msgid "Private (anyone with the link)" msgstr "Privato (chiunque tramite link)" msgid "Private (password protected)" msgstr "Privato (protetto da password)" msgid "Album password" msgstr "Password album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:875 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1693 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:364 #: ../../../content/pages/default/contact.php:87 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:5 msgid "Category name" msgstr "Nome categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:486 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:596 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:876 msgid "URL key" msgstr "Chiave URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Category URL key" msgstr "Chiave URL categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Only letters, numbers, and hyphens" msgstr "Soltanto lettere, numeri e trattini" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:13 msgid "Brief description of this category" msgstr "Descrizione sintetica di questa categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:5 msgid "Untitled image" msgstr "Immagine senza titolo" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 msgid "Expiration date" msgstr "Data di scadenza" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "Example" msgstr "Esempio" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:12 msgid "Until which date this IP address will be banned? Leave it empty for no expiration." msgstr "Data di scadenza del blocco IP. Lascia vuoto per non impostare alcuna scadenza." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:926 #: ../../../content/pages/default/contact.php:111 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:16 msgid "Text message, HTML or a redirect URL" msgstr "Messaggio di testo, HTML o URL di reindirizzamento" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 msgid "Existing album" msgstr "Album esistente" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 msgid "create new album" msgstr "Crea nuovo album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:4 msgid "Storage name" msgstr "Nome spazio di archiviazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:7 msgid "API" msgstr "API" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:48 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:96 msgid "Region" msgstr "Regione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:58 msgid "Storage bucket" msgstr "Bucket spazio di archiviazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:63 msgid "Key" msgstr "Key" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:64 msgid "Storage key" msgstr "Key spazio di archiviazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:67 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:68 msgid "Storage secret" msgstr "Secret spazio di archiviazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:73 msgid "Client email" msgstr "Client email" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:74 msgid "Google Cloud client email" msgstr "Client email Google Cloud" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:75 #, php-format msgid "You will need a service account for this." msgstr "Ti server un account di servizio per questo." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:78 msgid "Private key" msgstr "Key privata" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:79 msgid "Google Cloud JSON key" msgstr "JSON key Google Cloud" msgid "Service name" msgstr "Nome servizio" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:84 msgid "Identity URL" msgstr "Identità URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "Identity API endpoint" msgstr "Identità API endpoint" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "API endpoint for OpenStack identity" msgstr "API endpoint per identità OpenStack" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:97 msgid "Storage region" msgstr "Regione spazio di archiviazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:100 msgid "Container" msgstr "Container" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:101 msgid "Storage container" msgstr "Container spazio di archiviazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 msgid "Tenant id" msgstr "ID tenant" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:105 msgid "Tenant id (account id)" msgstr "ID tenant (ID account)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 msgid "Tenant name" msgstr "Nome tenant" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:109 msgid "Tenant name (account name)" msgstr "Nome tenant (nome account)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Hostname or IP of the storage server" msgstr "Nome di dominio oppure IP del server di archiviazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:118 msgid "Path" msgstr "Percorso" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path" msgstr "Percorso server" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path where the files will be stored" msgstr "Percorso del server in cui sarà archiviato il contenuto" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:123 msgid "Server username" msgstr "Username server" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:127 msgid "Server password" msgstr "Password server" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:132 msgid "Storage capacity" msgstr "Capacità spazio di archiviazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:133 msgid "Example: 20 GB, 1 TB, etc." msgstr "Esempio: 20 GB, 1 TB, etc etc..." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:135 msgid "This storage will be disabled when it reach this capacity. Leave it blank or zero for no limit." msgstr "Lo spazio di archiviazione sarà disabilitato al raggiungimento di questo valore. Lascia il campo vuoto oppure inserisci valore zero per non impostare il limite." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:139 msgid "Storage URL" msgstr "URL spazio di archiviazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:140 msgid "The system will map the images of this storage to this URL." msgstr "Il sistema mapperà le immagini di questo spazio di archiviazione al seguente URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/image_album_slice.php:14 msgid "view more" msgstr "Vedi altro" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:9 msgid "Load more" msgstr "Carica altro" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:56 msgid "Clear selection" msgstr "Annulla selezione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Selection" msgstr "Selezione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Action" msgstr "Azione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:20 msgid "Get embed codes" msgstr "Recupera i codici embed" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:85 msgid "Assign category" msgstr "Assegna categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:9 msgid "Flag as safe" msgstr "Contrassegna come adatto a tutti" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:54 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 msgid "Delete" msgstr "Cancella" msgid "Create new album" msgstr "Crea nuovo album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:5 #, php-format msgid "To use all the features of this site you must be logged in. If you don't have an account you can sign up right now." msgstr "Per utilizzare tutte le funzionalità di questo sito devi collegarti. Se non hai un account iscriviti ora." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/template_content_empty.php:5 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:618 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:63 msgid "There's nothing to show here." msgstr "Non c'è niente da mostrare qui." msgid "Upload images" msgstr "Carica immagini" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:69 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:457 msgid "Edit image details" msgstr "Modifica dettagli immagini" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:118 msgid "Edit album details" msgstr "Modifica dettagli album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:32 msgid "All the images will be moved to this newly created album. You can also move the images to an existing album." msgstr "Tutte le immagini verranno spostate in questo album appena creato. È anche possibile spostare le immagini da unalbum esistente." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:50 msgid "Select an existing album to move the image. You can also create a new album and move the image there." msgstr "Selezionare un album esistente per spostare le immagini. È anche possibile creare un nuovo album e spostare l'immagine lì." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:52 msgid "Select an existing album to move the album contents. You can also create a new album and move the album contents there." msgstr "Selezionare un album esistente per spostare il contenuto dell'album. È anche possibile creare un nuovo album e spostare il suo contenuto." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:71 msgid "Select an existing album to move the images. You can also create a new album and move the images there." msgstr "Selezionare un album esistente per spostare le immagini. Puoi anche creare un nuovo album e spostare le immagini lì." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:87 msgid "All the selected images will be assigned to this category." msgstr "Tutte le immagini selezionate saranno assegnate a questa categoria." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:92 msgid "There is no categories." msgstr "Non ci sono categorie" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:97 msgid "Confirm flag content as safe" msgstr "Conferma che i contenuti sono adatti a tutti" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:98 msgid "Do you really want to flag this content as safe?" msgstr "Vuoi davvero contrassegnare questo contenuto come adatto a tutti?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:101 msgid "Confirm flag content as unsafe" msgstr "Conferma che i contenuti non sono adatti a tutti" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:102 msgid "Do you really want to flag this content as unsafe?" msgstr "Vuoi davvero contrassegnare questo contenuto come non adatto a tutti?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:106 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:110 msgid "Confirm deletion" msgstr "Conferma la cancellazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:107 msgid "Do you really want to remove this content? This can't be undone." msgstr "Vuoi davvero cancellare questo contenuto? Questa azione non può essere annullata." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:111 msgid "Do you really want to remove all the selected content? This can't be undone." msgstr "Vuoi davvero cancellare tutto il contenuto selezionato? Questa azione non può essere annullata." msgid "Uploaded by guest" msgstr "Caricato da ospite" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_owner.php:2 #, php-format msgid "From %s" msgstr "Da %s" msgid "Uploaded by private" msgstr "Caricato da privato" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_user.php:2 #, php-format msgid "by %u" msgstr "di %u" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:4 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3778 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:639 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:38 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:7 msgid "Toggle unsafe flag" msgstr "Contrassegna come non adatto a tutti" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:7 msgid "The requested page was not found." msgstr "La pagina richiesta non è stata trovata." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:11 msgid "Search something else" msgstr "Cerca qualcos'altro" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 msgid "The user has been deleted" msgstr "L'utente è stato cancellato" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:134 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:171 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3756 ../../../app/lib/chevereto.min.js:196 msgid "The content has been deleted." msgstr "Il contenuto è stato cancellato." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:7 msgid "Your account is almost ready" msgstr "Il tuo account è quasi pronto" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:9 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. The activation link is only valid for 48 hours. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Una e-mail a %s è stata inviata con le istruzioni per attivare il tuo account. Il link di attivazione è valida solo per 48 ore. Se non ricevete le istruzioni Prova a controllare i filtri junk o spam." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:13 msgid "Go to homepage" msgstr "Vai alla home page" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 msgid "Resend activation" msgstr "Inviami di nuovo la email di attivazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:10 #, php-format msgid "You have successfully changed your account email to %s" msgstr "Avete cambiato con successo la tua email account per %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 msgid "Go to my profile" msgstr "Vai al mio profilo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:12 msgid "A confirmation link will be sent to this email with details to activate your account." msgstr "Un link di conferma verrà inviato a questa email con i dettagli per attivare l'account" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:156 #: ../../../content/pages/default/contact.php:93 msgid "Your email address" msgstr "Il tuo indirizzo email" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:26 msgid "Add email" msgstr "Aggiungi indirizzo email" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:15 msgid "An email with instructions to reset your password has been sent to the registered email address. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Ti abbiamo inviata una email all'indirizzo email registrato con le indicazioni per reimpostare la password. Se non la hai ricevuta, verifica anche nelle cartelle spam o posta indesiderata." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 msgid "Resend instructions" msgstr "Invia di nuovo le istruzioni" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:24 msgid "A previous email has been sent with instructions to reset your password. If you did not receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Ti abbiamo già inviata una email con le indicazioni per reimpostare la password. Se non la hai ricevuta, verifica anche nelle cartelle spam o posta indesiderata." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:32 msgid "Enter your username or the email address that you used to create your account." msgstr "Inserisci username/email utilizzato per creare il tuo account." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:52 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:37 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2324 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:15 msgid "Your password has been changed. You can now try logging in using your new password." msgstr "La tua password è stata modificata. Ora puoi collegarti con la nuova password." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 msgid "Login now" msgstr "Collegati ora" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:22 msgid "Enter the new password that you want to use." msgstr "Inserisci la nuova password che intendi utilizzare." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:28 msgid "New Password" msgstr "Nuova password" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 #, php-format msgid "%d characters min" msgstr "Minimo %d caratteri" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 msgid "Enter your new password" msgstr "Inserisci la tua nuova password" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:328 msgid "Confirm password" msgstr "Conferma password" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:35 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:312 msgid "Re-enter your new password" msgstr "Reinserisci la tua nuova password" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:12 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Una e-mail a %s è stato inviato con le istruzioni per attivare l'account. Se non ricevete le istruzioni Prova a controllare i filtri junk o spam." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:19 msgid "Enter the username or email address that you used to create your account to continue." msgstr "Per proseguire inserisci username/email con cui ti sei iscritto." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:63 msgid "This content is private" msgstr "Questo contenuto è privato" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Do you really want to delete this album and all of its images? This can't be undone." msgstr "Vuoi davvero cancellare questo album e le relative immagini? Questa azione non può essere annullata." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Delete album" msgstr "Cancella album" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85 msgid "You like this" msgstr "Ti piace" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:86 msgid "Like" msgstr "Mi piace" msgid "Upload to album" msgstr "Carica un album" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:86 msgid "Album link" msgstr "Link album" msgid "Please read and comply with the following conditions before you continue:" msgstr "Prima di proseguire sei invitato a leggere ed ad attenerti alle seguenti condizioni:" #, php-format msgid "This website contains information, links and images of sexually explicit material. If you are under the age of %s, if such material offends you or if it's illegal to view such material in your community please do not continue.\n\nI am at least %s years of age and I believe that as an adult it is my inalienable right to receive/view sexually explicit material. I desire to receive/view sexually explicit material. \n\nI believe that sexual acts between consenting adults are neither offensive nor obscene. The viewing, reading and downloading of sexually explicit materials does not violate the standards of my community, town, city, state or country.\n\nThe sexually explicit material I am viewing is for my own personal use and I will not expose minors to the material.\n\nI am solely responsible for any false disclosures or legal ramifications of viewing, reading or downloading any material in this site. Furthermore this website nor its affiliates will be held responsible for any legal ramifications arising from fraudulent entry into or use of this website.\n\nThis consent screen constitutes a legal agreement between this website and you and/or any business in which you have any legal or equitable interest. If any portion of this agreement is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction it shall not affect the enforceability of the other portions of the agreement." msgstr "Questo sito contiene informazioni, link e immagini di materiale sessualmente esplicito. Se siete sotto l'età di %s, se tale materiale si offende o se è illegale per visualizzare tale materiale nella vostra comunità si prega di non continuare.\n\nSono almeno %s anni di età e credo che come un adulto è mio diritto inalienabile di ricevere / visualizzare materiale sessualmente esplicito. Desidero ricevere / visualizzare materiale sessualmente esplicito.\n\nCredo che gli atti sessuali tra adulti consenzienti non sono né offensiva né osceni. La visualizzazione, lettura e il download di materiale sessualmente esplicito non viola le norme della mia comunità, città, città, stato o paese.\n\nIl materiale sessualmente esplicito che visualizzo è per mio uso personale e non voglio esporre i minori al materiale.\n\nIo sono l'unico responsabile per eventuali dichiarazioni false o di conseguenze legali di visualizzazione, la lettura o il download di qualsiasi materiale di questo sito. Inoltre questo sito né i suoi affiliati potranno essere ritenuti responsabili di eventuali conseguenze legali derivanti da accesso fraudolento nel o l'uso di questo sito web.\n\nQuesta schermata consenso costituisce un accordo legale tra questo sito e voi e / o qualsiasi attività commerciale in cui si dispone di alcun interesse legale. Se una qualsiasi parte di questo accordo è ritenuta inapplicabile da un tribunale della giurisdizione competente non pregiudica l'applicabilità delle altre parti del contratto." msgid "By clicking in \"I Agree\" you declare that you have read and understood all the conditions mentioned above." msgstr "Selezionando \"Accetto\" dichiari di aver letto e compreso tutte le condizioni riportate." msgid "I Agree" msgstr "Accetto" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1732 msgid "Disk used" msgstr "Spazio occupato su disco" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:84 msgid "Add user" msgstr "Aggiungi utente" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:87 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:121 msgid "Role" msgstr "Ruolo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:125 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" msgid "This setting is always diabled when using personal website mode." msgstr "Questa impostazione è sempre disabilitata quando si utilizza la modalità sito personale." msgid "documentation" msgstr "documentazione" #, php-format msgid "Learn more about %s at our %d." msgstr "Ulteriori informazioni su %s sul nostro %d." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:152 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:156 msgid "Add category" msgstr "Aggiungi categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:165 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:169 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:219 msgid "Add IP ban" msgstr "Aggiungi blocco IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:182 msgid "Add storage" msgstr "Aggiungi spazio di archiviazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:195 msgid "Return to pages" msgstr "Torna alle pagine" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:222 msgid "Website name" msgstr "Nome del sito web" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:227 msgid "Website doctitle" msgstr "Doctitle sito web" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:231 msgid "Website description" msgstr "Descrizione sito web" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:236 msgid "Website keywords" msgstr "Parole chiave del sito web" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:257 msgid "Default time zone" msgstr "Fuso orario predefinito" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:261 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:250 msgid "Select region" msgstr "Seleziona la regione" msgid "Allows to search images, albums and users based on a given search query." msgstr "Abilita la ricerca di immagini, album ed utenti in base a specifica chiave di ricerca." msgid "Enables to browse public uploaded images. It also enables categories." msgstr "Abilita la visualizzazione delle immagini pubbliche. Inoltre abilita le categorie." msgid "Enables to browse images randomly." msgstr "Abilita la visualizzazione casuale delle immagini." msgid "Likes" msgstr "Piaciuti" msgid "Allows users to like content and populate \"Most liked\" listings." msgstr "Consente agli utenti di usare i \"like\" e popolare l'elenco dei \"più graditi\"." msgid "Followers allows users to follow each other." msgstr "Consente agli utenti di seguirsi." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:344 msgid "Personal mode target user" msgstr "Modalità personale utente di destinazione" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:69 msgid "User ID" msgstr "ID utente" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 #, php-format msgid "Your user id is: %s" msgstr "Il tuo ID utente è: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:347 msgid "Numeric ID of the target user for personal mode." msgstr "ID numerico dell'utente di destinazione per la modalità personale." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:350 msgid "Personal mode routing" msgstr "Percorso modalità personale" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:353 msgid "Custom route to map /username to /something. Use \"/\" to map to homepage." msgstr "Percorso personalizzato per mappare /username a /esempio. Utilizza \"/\" per mappare alla homepage." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:363 msgid "Website privacy mode" msgstr "Modalità privacy sito web" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:370 msgid "Private mode will make the website only available for registered users." msgstr "In modalità privata il sito è disponibile soltanto agli utenti iscritti." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:376 msgid "Content privacy mode" msgstr "Modalità privacy contenuto" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:380 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1225 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1463 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:381 msgid "Force private (self)" msgstr "Forza privato (sé stessi)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:382 msgid "Force private (anyone with the link)" msgstr "Imposta privato (chiunque tramite link)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:387 msgid "Forced privacy modes will override user selected privacy." msgstr "Le modalità di privacy forzata sostituiranno le modalità di privacy degli utenti selezionati." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:442 msgid "Page title" msgstr "Titolo pagina" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:447 msgid "Page status" msgstr "Stato pagina" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450 msgid "Active page" msgstr "Pagina attiva" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450 #, php-format msgid "Inactive page (%s)" msgstr "Pagina non attiva (%s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:454 msgid "Only active pages will be accessible." msgstr "Saranno accessibili soltanto le pagine attive." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:458 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:595 msgid "Type" msgstr "Tipologia" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:475 msgid "Page visibility" msgstr "Visibilità pagina" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478 msgid "Visible page" msgstr "Pagina visibile" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478 msgid "Hidden page" msgstr "Pagina nascosta" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:482 msgid "Hidden pages won't be show in system menus, but anyone can access to it with the link." msgstr "Le pagine nascoste non saranno mostrate nel menu, ma rimangono accessibili da chiunque tramite link diretto." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:487 msgid "Only alphanumerics, hyphens and forward slash" msgstr "Soltanto caratteri alfanumerici, trattini e barra" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:493 msgid "File path" msgstr "Percorso file" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:498 #, php-format msgid "A %f file relative to %s" msgstr "Un file %f relativo a %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 msgid "Meta keywords" msgstr "Meta parole chiave" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 msgid "Meta description" msgstr "Meta descrizione" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:515 msgid "Source code" msgstr "Codice sorgente" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:519 #, php-format msgid "No write permission in %s path you will need to add this file using an external editor." msgstr "Nessuno permesso di scrittura nel percorso %s: sarà necessario aggiungere questo file usando un editor esterno." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:525 #, php-format msgid "No write permission in %s you will need to edit the contents of this file using an external editor." msgstr "Nessun permesso di scrittura in %s: sarà necessario modificare questo file con un editor esterno." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:532 #, php-format msgid "Taken from: %s" msgstr "Preso da: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:546 msgid "Link URL" msgstr "URL link" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:555 msgid "Link target attribute" msgstr "Attributo link target" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:562 #, php-format msgid "Select %s to open the page or link in a new window." msgstr "Seleziona %s per aprire la pagina o il link in una nuova finestra" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 msgid "Link rel attribute" msgstr "Attributo link rel" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:567 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:574 msgid "Only alphanumerics, hyphens and whitespaces" msgstr "Soltanto caratteri alfanumerici, trattini e spazi bianchi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:569 #, php-format msgid "HTML <a> %s attribute" msgstr "Attributo HTML <a> %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 msgid "Link icon" msgstr "Link icona" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:576 #, php-format msgid "Check the icon reference for the complete list of supported icons." msgstr "Controlla qui icon reference per l'elenco completo delle icone supportate." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 msgid "Sort order display" msgstr "VIsualizza ordinamento" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:583 msgid "Page sort order display for menus and listings. Use \"1\" for top priority." msgstr "Display ordine pagina ordina per i menu ed elenchi. Usare \"1\" per la massima priorità." msgid "pages" msgstr "pagine" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #, php-format msgid "Do you really want to delete the page ID %s? This can't be undone." msgstr "Vuoi davvero eliminare la pagina con ID %s? Questa azione non può essere annullata." msgid "Unchecked image formats won't be allowed to be uploaded." msgstr "Sarà consentito caricare soltanto i tipi di immagine selezionati." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:630 msgid "Enable uploads" msgstr "Caricamenti" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:636 msgid "Enable this if you want to allow image uploads. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Abilita questa opzione per consentire il caricamento di immagini. Questa impostazione non ha effetto sugli amministratori." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:639 msgid "Guest uploads" msgstr "Caricamenti anonimi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:645 msgid "Enable this if you want to allow non registered users to upload." msgstr "Abilita questa opzione per consentire caricamenti anonimi (utenti non registrati)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1353 msgid "Enable embed codes (uploader)" msgstr "Attiva i codici embed (uploader)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1359 msgid "Enable this if you want to show embed codes when upload gets completed." msgstr "Abilitare questa opzione se si desidera visualizzare i codici embed quando il caricamento viene completato." msgid "Upload threads" msgstr "Carica le discussioni" msgid "Number of simultaneous upload threads (parallel uploads)" msgstr "Numero di caricamenti simultanei." msgid "Redirect on single upload" msgstr "reindirizzamento singolo caricamento" msgid "Enable this if you want to redirect to image page on single upload." msgstr "Abilita reindirizzamento alla pagina dell'immagine dopo singolo caricamento." msgid "Enable duplicate uploads" msgstr "Caricamenti duplicati" msgid "Enable this if you want to allow duplicate uploads from the same IP within 24hrs. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Abilita questa opzione per consentire caricamenti duplicati dallo stesso IP nell'arco di 24 ore. Questa impostazione non ha effetto sugli amministratori." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:649 msgid "Enable expirable uploads" msgstr "Caricamenti con scadenza" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:655 msgid "Enable this if you want to allow uploads with an automatic delete option." msgstr "Abilita questa opzione per consentire caricamenti con cancellazione automatica." msgid "Auto delete guest uploads" msgstr "Cancellare automaticamente i guest upload" msgid "Enable this if you want to force guest uploads to be auto deleted after certain time." msgstr "Abilitare questa opzione se si desidera forzare i caricamenti degli ospiti per essere eliminati automaticamente dopo un certo tempo." msgid "Maximum image size" msgstr "La dimensione massima dell'immagine" msgid "Images greater than this size will get automatically downsized. Use zero (0) to don't set a limit." msgstr "Immagini più grandi di queste dimensioni avranno automaticamente ridimensionato. Utilizzare zero (0) per non impostare un limite." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:661 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:183 msgid "Image Exif data" msgstr "Dati EXIF" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:665 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:670 #, php-format msgid "Select the default setting for image Exif data on upload." msgstr "Seleziona l'impostazione predefinita per i dati EXIF nel caricamento." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:674 msgid "Image Exif data (user setting)" msgstr "Dati EXIF (impostazione utente)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:683 msgid "Enable this if you want to allow each user to configure how image Exif data will be handled." msgstr "Abilita questa opzione per consentire ad ogni utente di configurare la gestione dei dati EXIF." msgid "Maximum upload file size" msgstr "La dimensione massima del file di caricamento" msgid "Maximum size allowed by server is %s. This limit is capped by %u and %p (%f values)." msgstr "La dimensione massima consentita dal server è %s. Questo limite è ricoperta da %u e %p (%f valori)." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:695 msgid "Image path" msgstr "Percorso immagine" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:696 msgid "Relative to Chevereto root" msgstr "Relativo alla root del sito web" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:698 msgid "Where to store the images? Relative to Chevereto root." msgstr "Percorso archiviazioni immagini. Relativo alla root del sito web." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:701 msgid "Storage mode" msgstr "Modalità spazio di archiviazione." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Datefolders" msgstr "Datefolders" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Direct" msgstr "Diretto" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:707 #, php-format msgid "Datefolders creates %s structure" msgstr "Datefolders crea struttura %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:710 msgid "File naming method" msgstr "Modalità denominazione file" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Original" msgstr "Originale" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Mix original + random" msgstr "Originale + casuale" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:716 msgid "\"Original\" will try to keep the image source name while \"Random\" will generate a random name. \"ID\" will name the image just like the image ID." msgstr "Con \"originale\" è conservato il nome nativo, con \"casuale\" è generato un nome casuale, con \"ID\" il nome assegnato all'immagine corrisponde all'ID." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:722 msgid "Thumb size" msgstr "Formato miniature" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:733 msgid "Thumbnails will be fixed to this size." msgstr "Le miniature avranno questo formato." msgid "Medium image fixed dimension" msgstr "Dimensione prefissata dell'immagine ridotta" msgid "Medium sized images will be fixed to this dimension. For example, if you select \"width\" that dimension will be fixed and image height will be automatically calculated." msgstr "Se selezioni \"larghezza\", l'altezza sarà calcolata di conseguenza in automatico, e viceversa." msgid "Medium image fixed size" msgstr "Formato fisso delle immagini ridotte" msgid "Width or height will be automatically calculated." msgstr "Larghezza od altezza saranno calcolate in automatico." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:747 msgid "Watermarks" msgstr "Filigrana" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:754 msgid "Enable this to put a logo or anything you want in image uploads." msgstr "Abilita questa opzione per inserire un logo od altro nelle immagini caricate." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:761 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1238 #, php-format msgid "Warning: Can't write in %s" msgstr "Attenzione: impossibile scrivere in %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:767 msgid "Watermark user toggles" msgstr "Alterna utente Watermark" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:770 msgid "Enable watermark on guest uploads" msgstr "Abilita filigrana sui caricamenti di anonimi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:775 msgid "Enable watermark on user uploads" msgstr "Abilita filigrana sui caricamenti degli utenti" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:780 msgid "Enable watermark on admin uploads" msgstr "Abilita filigrana sui caricamenti degli amministratori" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:786 msgid "Watermark file toggles" msgstr "Alterna i file Watermark" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:789 msgid "Enable watermark on GIF image uploads" msgstr "Abilita filigrana nel caricamento di immagini GIF" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:795 msgid "Minimum image size needed to apply watermark" msgstr "Dimensione minima dell'immagine necessaria per applicare filigrana" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:806 msgid "Images smaller than this won't be watermarked. Use zero (0) to don't set a minimum image size limit." msgstr "Immagini più piccolo rispetto a questo non saranno filigranata. Usare zero (0) per non impostare un limite minimo dimensioni dell'immagine." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:810 msgid "Watermark image" msgstr "Immagine filigrana" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:816 msgid "You will get best results with plain logos with drop shadow. You can use a large image if the file size is not that big (recommended max. is 16KB). Must be a PNG." msgstr "Otterrete i migliori risultati con i loghi di pianura con ombra. È possibile utilizzare una grande immagine, se la dimensione del file non è così grande (consigliato max. È 16 KB). Deve essere un PNG" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:819 msgid "Watermark position" msgstr "Posizione filigrana" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:823 msgid "left top" msgstr "in alto a sinistra" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:824 msgid "left center" msgstr "a sinistra" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:825 msgid "left bottom" msgstr "in basso a sinistra" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:826 msgid "center top" msgstr "in alto al centro" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:827 msgid "center center" msgstr "al centro" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:828 msgid "center bottom" msgstr "in basso al centro" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:829 msgid "right top" msgstr "in alto a destra" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:830 msgid "right center" msgstr "a destra" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:831 msgid "right bottom" msgstr "in basso a destra" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:836 msgid "Relative position of the watermark image. First horizontal align then vertical align." msgstr "Posizione relativa della filigrana. Prima allineamento orizzontale poi verticale." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:839 msgid "Watermark percentage" msgstr "Percentuale filigrana" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:844 msgid "Watermark percentual size relative to the target image area. Values 1 to 100." msgstr "Dimensione percentuale della filigrana rispetto all'immagine di destinazione. Valore da 1 a 100." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:847 msgid "Watermark margin" msgstr "Margine watermark" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:852 msgid "Margin from the border of the image to the watermark image." msgstr "Margine dal confine dell'immagine della filigrana." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:855 msgid "Watermark opacity" msgstr "Opacità watermark" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:860 msgid "Opacity of the watermark in the final watermarked image. Values 0 to 100." msgstr "Opacità della filigrana nell'immagine finale filigranata. Valori da 0 a 100." msgid "Dashboard > Settings > Website" msgstr "Dashboard > Settings > Website" #, php-format msgid "Categories won't work when the explorer feature is turned off. To revert this setting go to %s." msgstr "Categorie non funziona quando la funzione Explorer è disattivata. Per ripristinare questa impostazione andare a %s." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #, php-format msgid "Do you really want to delete the %s category? This can't be undone." msgstr "Vuoi davvero cancellare %s categoria? Questo non può essere annullata." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:900 msgid "Note: Deleting a category doesn't delete the images that belongs to that category." msgstr "Nota: Eliminazione di una categoria non elimina le immagini che appartiene a quella categoria." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:902 msgid "Edit category" msgstr "Edita categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:925 msgid "Expires" msgstr "Scade" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 #, php-format msgid "Do you really want to remove the ban to the IP %s? This can't be undone." msgstr "Vuoi davvero eliminare il divieto alla IP %s? Questa azione non può essere annullata." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:947 msgid "Banned IP address will be forbidden to use the entire website." msgstr "Agli indirizzi IP bloccati è inibito l'utilizzo dell'intero sito." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:949 msgid "Edit IP ban" msgstr "Edita l'indirizzo IP del ban" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:959 msgid "Enable signups" msgstr "Attiva registrazione utenti" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:965 msgid "Enable this if you want to allow users to signup." msgstr "Attiva questa opzione per consentire all'utente di registrarsi al sito" msgid "Minimum age required" msgstr "Età minima richiesta" msgid "Empty" msgstr "Vuoto" msgid "Leave it empty to don't require a minimum age to use the website." msgstr "Lascia vuoto per non richiedono un'età minima per utilizzare il sito." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:972 msgid "Username routing" msgstr "Nome utente di routing" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:978 #, php-format msgid "Enable this if you want to use %s/username URLs instead of %s/user/username." msgstr "Abilitare questa opzione se si desidera utilizzare%s/username URLs invece di %s/user/username" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:983 msgid "Require email confirmation" msgstr "Richiede mail di conferma" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:989 msgid "Enable this if users must validate their email address on sign up." msgstr "Abilitare questa opzione se gli utenti devono confermare il proprio indirizzo e-mail per l'inscrizione" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:992 msgid "Require email for social signup" msgstr "Richiedi e-mail per inscrizione dei social" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:998 msgid "Enable this if users using social networks to register must provide an email address." msgstr "Abilitare questa opzione se gli utenti che utilizzano i social network per registrare devono fornire un indirizzo email." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1004 msgid "User avatar max. filesize" msgstr "Avatar utente massima dimensione del file" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1007 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user avatar image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "Dimensione massima del file consentita dell\\'immagine del tuo utente avatar per. (Max consentito dal server è %s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1010 msgid "User background max. filesize" msgstr "Sfondo per il tuo Utente max. dimensione del file" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1013 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user background image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "Massima dimensione del file consentita dell\\'immagine di sfondo per Max. dimensione del file consentita immagine di sfondo per utente. (Max consentito dal server è %s)" msgid "Shows a consent screen before accessing the website. Useful for adult content websites where minors shouldn't be allowed." msgstr "Mostra una schermata consenso prima di accedere al sito web. Utile per i siti web di contenuti per adulti in cui non dovrebbe essere consentito minori." msgid "Enable consent screen" msgstr "Abilita schermo consenso" msgid "Consent screen cover image" msgstr "immagine di copertina schermo consenso" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1019 msgid "Block image uploads by IP if the system notice a flood behavior based on the number of uploads per time period. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Blocca l'Upload dell' immagine in base al suo IP se il sistema nota un comportamento anomalo in base al numero di arrivi per periodo di tempo. Questa impostazione non influisce sugli amministratori." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1031 msgid "Notify to email" msgstr "Notifica per e-mail" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1037 msgid "If enabled the system will send an email on flood incidents." msgstr "Se attivato il sistema invierà una e-mail sui flood che subisce il sito" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1040 msgid "Minute limit" msgstr "Limite in minuti" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1045 msgid "Hourly limit" msgstr "Limite orario" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1050 msgid "Daily limit" msgstr "Limite giornaliero" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1055 msgid "Weekly limit" msgstr "Limite settimanale" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1060 msgid "Monthly limit" msgstr "Limite mensile" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1070 msgid "Show not safe content in listings" msgstr "Mostra contenuto non sicuro in lista" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1076 msgid "Enable this if you want to show not safe content in listings. This setting doesn't affect administrators and can be overridden by user own settings." msgstr "Attivare questa opzione se si desidera visualizzare il contenuto non sicuro in inserzioni. Questa impostazione non influisce sugli amministratori e può essere soprascritta sulle proprie impostazioni di utente." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1079 msgid "Blur NSFW content in listings" msgstr "Contenuti Blur NSFW nelle inserzioni" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1085 msgid "Enable this if you want to apply a blur effect on the NSFW images in listings." msgstr "Attivare questa opzione se si desidera applicare un effetto di sfocatura sulle immagini NSFW nelle inserzioni." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1088 msgid "Show banners in not safe content" msgstr "Mostra banner nel contenuto non sicuro" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1094 msgid "Enable this if you want to show banners in not safe content pages." msgstr "Abilitare questa opzione se si desidera visualizzare banner in pagine di contenuti non sicuri." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1098 msgid "Show not safe content in random mode" msgstr "Mostra contenuto non sicuro in modalità casuale" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1109 msgid "List items per page" msgstr "Elenco articoli per pagina" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1112 msgid "How many items should be displayed per page listing." msgstr "Quanti articoli devono essere visualizzati per pagina in elenco." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1116 msgid "List pagination mode" msgstr "Modalità di impaginazione Lista" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Endless scrolling" msgstr "Scrolling infinito" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Classic pagination" msgstr "Impaginazione Classica" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1123 msgid "What pagination method should be used." msgstr "Quale metodo impaginazione deve essere utilizzato." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1127 msgid "Image listing size" msgstr "Dimensioni lista Immagine" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fluid" msgstr "Fluido" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fixed" msgstr "Fisso" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1134 msgid "Both methods use a fixed width but fluid method uses automatic heights." msgstr "Entrambi i metodi utilizzano una larghezza fissa, ma il metodo fluido utilizza altezze automatici." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1140 msgid "Listing columns number" msgstr "Numero colonne Lista" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1141 msgid "Here you can set how many columns are used based on each target device." msgstr "Qui è possibile impostare il numero di colonne vengono utilizzate in base a ciascun dispositivo di destinazione." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1143 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1147 msgid "Phablet" msgstr "Phablet" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1151 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1155 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1159 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" msgid "theme editing" msgstr "edita tema" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1167 #, php-format msgid "Put your themes in the %s folder" msgstr "Mettere i temi nella cartella %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1186 msgid "Tone" msgstr "Tono" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1196 msgid "Main color" msgstr "Colore principale" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1197 msgid "Hexadecimal color value" msgstr "Valore di colore esadecimale" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1199 #, php-format msgid "Use this to set the main theme color. Value must be in hex format." msgstr "Usare questo per impostare il colore del tema principale. Il valore deve essere in formato esadecimale." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1203 msgid "Top bar color" msgstr "Colore Top bar" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1461 msgid "Black" msgstr "Nero" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1224 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1462 msgid "White" msgstr "Bianco" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1210 msgid "If you set this to \"white\" the top bar and all the black tones will be changed to white tones." msgstr "Se si imposta su \"bianco\" sulla barra superiore e tutte le tonalità di nero verranno modificati in toni di bianco." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1214 msgid "Top bar button color" msgstr "Pulsante Top barra dei colori" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1218 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1456 msgid "Blue" msgstr "Blu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1219 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1457 msgid "Green" msgstr "Verde" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1458 msgid "Orange" msgstr "Arancio" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1221 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1459 msgid "Red" msgstr "Rosso" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1222 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1460 msgid "Grey" msgstr "Grigio" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1230 msgid "Color for the top bar buttons like the \"Create account\" button." msgstr "Colore per i pulsanti superiore della barra del pulsante \"Crea account\"." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1244 msgid "Enable vector logo" msgstr "Abilita logo vettoriale" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1251 msgid "Enable vector logo for high quality logo in devices with high pixel density." msgstr "Abilita logo del vettore per il logo di alta qualità in dispositivi con alta densità di pixel." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1256 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 msgid "Vector logo image" msgstr "Vector logo immagine" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1262 msgid "Vector version or your website logo in SVG format." msgstr "Il logo del tuo sito web deve avere il formato SVG." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1268 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "Raster logo image" msgstr "Logo immagine raster" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1274 msgid "Bitmap version or your website logo. PNG format is recommended." msgstr "Versione Bitmap per il logo del vostro sito web logo. Si raccomanda formato PNG." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1278 msgid "Logo height" msgstr "Aaltezza Logo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 msgid "No value" msgstr "Nessun valore" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1281 msgid "Use this to set the logo height if needed." msgstr "Utilizzare questa opzione per impostare l'altezza per il logo, se necessario." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1287 msgid "Favicon image" msgstr "Immagine favicon" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1293 msgid "Favicon image. Image must have same width and height." msgstr "Immagine Favicon. L'immagine deve avere stessa larghezza e altezza." msgid "Image load max. filesize" msgstr "max dimensione del file Immagine di upload" msgid "Images greater than this size will show a button to load full resolution image." msgstr "Per immagini con dimensioni maggiori di questa sarà disponibile l'opzione di visualizzazione a risoluzione originale." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1299 msgid "Enable download button" msgstr "Pulsante di download immagini" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1305 msgid "Enable this if you want to show the image download button." msgstr "Attivare questa opzione se si desidera visualizzare il pulsante per scaricare l'immagine" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1309 msgid "Enable right click on image" msgstr "Abilitare tasto destro del mouse sull'immagine" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1315 msgid "Enable this if you want to allow right click on image viewer page." msgstr "Attivare questa opzione se si desidera consentire l'uso del destro del mouse sulle immagini." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1321 msgid "Enable show Exif data" msgstr "Abilita mostrano dati Exif" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1327 msgid "Enable this if you want to show image Exif data." msgstr "Attivare questa opzione se si desidera visualizzare immagini dati Exif." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1333 msgid "Enable social share" msgstr "Abilita la condivisione sociale" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1339 msgid "Enable this if you want to show social network buttons to share content." msgstr "Abilitare questa opzione se si desidera visualizzare i pulsanti dei social network per condividere i contenuti" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1343 msgid "Enable embed codes (content)" msgstr "Attiva i codici embed (contenuto)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1349 msgid "Enable this if you want to show embed codes for the content." msgstr "Abilitare questa opzione se si desidera visualizzare i codici embed per il contenuto." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1365 msgid "Not safe content checkbox in uploader" msgstr "Non sicuro checkbox contenuto in uploader" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1371 msgid "Enable this if you want to show a checkbox to indicate not safe content upload." msgstr "Abilitare questa opzione se si desidera mostrare una casella di controllo per indicare il contenuto non è sicuro di upload." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1377 msgid "Custom CSS code" msgstr "Codice CSS personalizzato" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1378 msgid "Put your custom CSS code here. It will be placed as