diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 8762d9c7..d4e80f59 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,13 @@ +2007-12-09 Tatsuhiro Tsujikawa + + Updated translations + * po/{de,fr,ja,nl,ru}.po + + Added Brazilian Portuguese, Catalan, Italian, Spanish, Swedish + translations. Many thanks to translators. + * po/{ca,es,it,pt_BR,sv}.po + * po/LINGUAS + 2007-12-08 Tatsuhiro Tsujikawa Added a notice about URL diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index b6a6d89e..c7776ec4 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -ja de ru fr nl +ca de es fr it ja nl pt_BR ru sv diff --git a/po/Makefile.in b/po/Makefile.in index 603be5c4..69f07bb7 100644 --- a/po/Makefile.in +++ b/po/Makefile.in @@ -9,7 +9,7 @@ # General Public License and is *not* in the public domain. PACKAGE = aria2c -VERSION = 0.12.0rc +VERSION = 0.12.0 SHELL = /bin/sh diff --git a/po/aria2c.pot b/po/aria2c.pot index dc2fae9f..24afbac7 100644 --- a/po/aria2c.pot +++ b/po/aria2c.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-29 23:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -505,355 +505,359 @@ msgstr "" msgid "File already exists. Renamed to %s." msgstr "" -#: src/message.h:134 -msgid "Timeout." +#: src/message.h:133 +msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed." msgstr "" #: src/message.h:135 -msgid "Invalid chunk size." +msgid "Timeout." msgstr "" #: src/message.h:136 +msgid "Invalid chunk size." +msgstr "" + +#: src/message.h:137 #, c-format msgid "Too large chunk. size=%d" msgstr "" -#: src/message.h:137 +#: src/message.h:138 msgid "Invalid header." msgstr "" -#: src/message.h:138 +#: src/message.h:139 msgid "Invalid response." msgstr "" -#: src/message.h:139 +#: src/message.h:140 msgid "No header found." msgstr "" -#: src/message.h:140 +#: src/message.h:141 msgid "No status header." msgstr "" -#: src/message.h:141 +#: src/message.h:142 msgid "Proxy connection failed." msgstr "" -#: src/message.h:142 +#: src/message.h:143 msgid "Connection failed." msgstr "" -#: src/message.h:143 +#: src/message.h:144 #, c-format msgid "" "The requested filename and the previously registered one are not same. " "Expected:%s Actual:%s" msgstr "" -#: src/message.h:144 +#: src/message.h:145 #, c-format msgid "The response status is not successful. status=%d" msgstr "" -#: src/message.h:145 +#: src/message.h:146 #, c-format msgid "Too large file size. size=%s" msgstr "" -#: src/message.h:146 +#: src/message.h:147 #, c-format msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgstr "" -#: src/message.h:147 +#: src/message.h:148 #, c-format msgid "SSL initialization failed: %s" msgstr "" -#: src/message.h:148 +#: src/message.h:149 msgid "SSL I/O error" msgstr "" -#: src/message.h:149 -msgid "SSL protocol error" -msgstr "" - #: src/message.h:150 -#, c-format -msgid "SSL unknown error %d" +msgid "SSL protocol error" msgstr "" #: src/message.h:151 #, c-format -msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" +msgid "SSL unknown error %d" msgstr "" #: src/message.h:152 #, c-format -msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" +msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgstr "" #: src/message.h:153 -msgid "Authorization failed." +#, c-format +msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgstr "" #: src/message.h:154 -msgid "Got EOF from the server." +msgid "Authorization failed." msgstr "" #: src/message.h:155 -msgid "Got EOF from peer." +msgid "Got EOF from the server." msgstr "" #: src/message.h:156 -msgid "Malformed meta info." +msgid "Got EOF from peer." msgstr "" -#: src/message.h:158 -#, c-format -msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" +#: src/message.h:157 +msgid "Malformed meta info." msgstr "" #: src/message.h:159 #, c-format -msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" +msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:160 #, c-format -msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" +msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:161 -msgid "Failed to read data from disk." +#, c-format +msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:162 -#, c-format -msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" +msgid "Failed to read data from disk." msgstr "" #: src/message.h:163 #, c-format -msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" +msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:164 #, c-format -msgid "The offset is out of range, offset=%s" +msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:165 #, c-format -msgid "%s is not a directory." +msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgstr "" #: src/message.h:166 #, c-format -msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" +msgid "%s is not a directory." msgstr "" #: src/message.h:167 #, c-format -msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" +msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:168 #, c-format -msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" +msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:169 #, c-format -msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" +msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:171 +#: src/message.h:170 #, c-format -msgid "Failed to open a socket, cause: %s" +msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:172 #, c-format -msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" +msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:173 #, c-format -msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" +msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:174 #, c-format -msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" +msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:175 #, c-format -msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" +msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:176 #, c-format -msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" +msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:177 #, c-format -msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" +msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:178 #, c-format -msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" +msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:179 #, c-format -msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" +msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:180 #, c-format -msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" +msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:181 #, c-format -msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" +msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:182 #, c-format -msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" +msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:183 #, c-format -msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" +msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:184 #, c-format -msgid "Failed to send data, cause: %s" +msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:185 #, c-format -msgid "Failed to receive data, cause: %s" +msgid "Failed to send data, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:186 #, c-format -msgid "Failed to peek data, cause: %s" +msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:187 #, c-format -msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" +msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgstr "" #: src/message.h:188 #, c-format -msgid "File %s exists, but %s does not exist." +msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgstr "" #: src/message.h:189 #, c-format -msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." +msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgstr "" #: src/message.h:190 #, c-format -msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." +msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgstr "" #: src/message.h:191 #, c-format +msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." +msgstr "" + +#: src/message.h:192 +#, c-format msgid "" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "s, actualHash=%s" msgstr "" -#: src/message.h:192 +#: src/message.h:193 msgid "Download aborted." msgstr "" -#: src/message.h:193 +#: src/message.h:194 #, c-format msgid "File %s is being downloaded by other command." msgstr "" -#: src/message.h:194 +#: src/message.h:195 msgid "Insufficient checksums." msgstr "" -#: src/message.h:195 +#: src/message.h:196 #, c-format msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgstr "" -#: src/message.h:196 +#: src/message.h:197 msgid "Flooding detected." msgstr "" -#: src/message.h:197 +#: src/message.h:198 #, c-format msgid "" "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "certain period(%d seconds)." msgstr "" -#: src/message.h:198 -msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." -msgstr "" - #: src/message.h:199 -#, c-format -msgid "No such file entry %s" +msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgstr "" #: src/message.h:200 #, c-format -msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" +msgid "No such file entry %s" msgstr "" #: src/message.h:201 -msgid "No HttpRequestEntry found." +#, c-format +msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" msgstr "" #: src/message.h:202 -#, c-format -msgid "Got %d status, but no location header provided." +msgid "No HttpRequestEntry found." msgstr "" #: src/message.h:203 #, c-format -msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" +msgid "Got %d status, but no location header provided." msgstr "" #: src/message.h:204 -msgid "No file matched with your preference." +#, c-format +msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgstr "" #: src/message.h:205 -msgid "Exception caught" +msgid "No file matched with your preference." msgstr "" #: src/message.h:206 -#, c-format -msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" +msgid "Exception caught" msgstr "" #: src/message.h:207 #, c-format +msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" +msgstr "" + +#: src/message.h:208 +#, c-format msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgstr "" -#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:70 +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgstr "" -#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:72 +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76 msgid "" "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "page for details." @@ -1100,6 +1104,16 @@ msgstr "" #: src/version_usage.cc:177 msgid "" +" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " +"download\n" +" when a piece length is different from one in\n" +" a control file. If true is given, you can " +"proceed\n" +" but some download progress will be lost." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:182 +msgid "" " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " "sequentially\n" " and download each URI in a separate session, " @@ -1108,7 +1122,7 @@ msgid "" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:181 +#: src/version_usage.cc:186 msgid "" " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " "already\n" @@ -1120,7 +1134,7 @@ msgid "" " Default: true" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:187 +#: src/version_usage.cc:192 msgid "" " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" " You can specify set of parts:\n" @@ -1137,20 +1151,20 @@ msgid "" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:198 +#: src/version_usage.cc:203 msgid "" " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent " "connection.\n" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:200 +#: src/version_usage.cc:205 msgid "" " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:203 +#: src/version_usage.cc:208 msgid "" " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " "hash.\n" @@ -1163,7 +1177,7 @@ msgid "" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:209 +#: src/version_usage.cc:214 msgid "" " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" " downloading a file in Metalink mode. This " @@ -1173,7 +1187,7 @@ msgid "" " Default: true" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:214 +#: src/version_usage.cc:219 msgid "" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " file. Use this option to resume a download\n" @@ -1183,15 +1197,15 @@ msgid "" " applicable to http(s)/ftp downloads." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:220 +#: src/version_usage.cc:225 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:221 +#: src/version_usage.cc:226 msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:222 +#: src/version_usage.cc:227 msgid "" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n" @@ -1200,7 +1214,7 @@ msgid "" " Reads input from stdin when '-' is specified." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:226 +#: src/version_usage.cc:231 msgid "" " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " "downloads.\n" @@ -1208,13 +1222,13 @@ msgid "" " Default: 5" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:229 +#: src/version_usage.cc:234 msgid "" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " the same used by Netscape and Mozilla." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:232 +#: src/version_usage.cc:237 msgid "" " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " "file\n" @@ -1223,7 +1237,7 @@ msgid "" " in case of torrent file." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:235 +#: src/version_usage.cc:240 msgid "" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " You can find the file index using the\n" @@ -1237,19 +1251,19 @@ msgid "" "options)." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:245 +#: src/version_usage.cc:250 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:246 +#: src/version_usage.cc:251 msgid "" " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" -" whose suffix is .metaink or content type is\n" +" whose suffix is .torrent or content type is\n" " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n" " parses it as a torrent file and downloads " "files\n" " mentioned in it.\n" -" If mem is specified, a metalink file is not\n" +" If mem is specified, a torrent file is not\n" " written to the disk, but is just kept in " "memory.\n" " If false is specified, the action mentioned " @@ -1257,14 +1271,14 @@ msgid "" " is not taken." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:256 +#: src/version_usage.cc:261 msgid "" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " mentioned in .torrent file.\n" " Default: true" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:259 +#: src/version_usage.cc:264 msgid "" " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n" " Multiple ports can be specified by using ',',\n" @@ -1275,7 +1289,7 @@ msgid "" " be used together." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:265 +#: src/version_usage.cc:270 msgid "" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" @@ -1283,13 +1297,13 @@ msgid "" " Default: 0" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:269 +#: src/version_usage.cc:274 msgid "" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n" " --seed-ratio option." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:271 +#: src/version_usage.cc:276 msgid "" " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n" " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n" @@ -1301,7 +1315,7 @@ msgid "" " the conditions is satisfied." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:279 +#: src/version_usage.cc:284 msgid "" " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " "in\n" @@ -1313,38 +1327,38 @@ msgid "" " Default: -aria2-" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:288 +#: src/version_usage.cc:293 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:289 +#: src/version_usage.cc:294 msgid "" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " simultaneously.\n" " Default: 5" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:292 +#: src/version_usage.cc:297 msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:293 +#: src/version_usage.cc:298 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:294 +#: src/version_usage.cc:299 msgid "" " --metalink-os=OS The operating system of the file to download." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:295 +#: src/version_usage.cc:300 msgid "" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " A comma-deliminated list of locations is\n" " acceptable." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:298 +#: src/version_usage.cc:303 msgid "" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n" @@ -1360,21 +1374,21 @@ msgid "" " is not taken." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:309 +#: src/version_usage.cc:314 msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:310 +#: src/version_usage.cc:315 msgid " -h, --help Print this message and exit." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:313 +#: src/version_usage.cc:318 msgid "" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " point to the same file or downloading will fail." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:315 +#: src/version_usage.cc:320 msgid "" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " @@ -1383,11 +1397,17 @@ msgid "" " only single file torrent can be integrated with http/ftp." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:320 +#: src/version_usage.cc:325 +msgid "" +" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" +" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:328 msgid "Refer to man page for more information." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:322 +#: src/version_usage.cc:330 #, c-format msgid "Report bugs to %s" msgstr "" diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo new file mode 100644 index 00000000..688ad472 Binary files /dev/null and b/po/ca.gmo differ diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 00000000..c177b50d --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,1687 @@ +# Catalan translation for aria2 +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the aria2 package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: aria2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-30 20:02+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:66 +msgid "must be either 'true' or 'false'." +msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\"" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120 +#, c-format +msgid "must be between %s and %s." +msgstr "ha de estar entre %s i %s" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:117 +#, c-format +msgid "must be smaller than or equal to %s." +msgstr "ha de ser més petit o igual que %s" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:123 +#, c-format +msgid "must be greater than or equal to %s." +msgstr "ha de ser més gran o igual que %s" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172 +msgid "must be a number." +msgstr "ha de ser un número." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:163 +#, c-format +msgid "must be smaller than or equal to %.1f." +msgstr "ha de ser més petit o igual a %.1f." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:166 +#, c-format +msgid "must be between %.1f and %.1f." +msgstr "ha de estar entre %.1f i %.1f." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:169 +#, c-format +msgid "must be greater than or equal to %.1f." +msgstr "ha de ser més gran o igual que %.1f." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:230 +msgid "must be one of the following:" +msgstr "ha de ser un dels següents:" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:258 +msgid "unrecognized proxy format" +msgstr "format proxy no reconegut" + +#: src/message.h:40 +#, c-format +msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully." +msgstr "" +"CUID#%d - La descàrrega per un segment s'ha completat satisfactòriament." + +#: src/message.h:41 +#, c-format +msgid "CUID#%d - No segment available." +msgstr "CUID#%d - No hi ha cap segment disponible." + +#: src/message.h:42 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d" +msgstr "CUID#%d - Connectant a %s:%d" + +#: src/message.h:43 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range " +"header." +msgstr "" +"CUID#%d - El segment ha canviat. Enviarem la petició una altre vegada amb " +"una capçalera de Rang nova." + +#: src/message.h:44 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Redirecting to %s" +msgstr "CUID#%d - Redirigint cap a %s" + +#: src/message.h:45 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Requesting:\n" +"%s" +msgstr "" +"CUID#%d - Demanant:\n" +"%s" + +#: src/message.h:46 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Response received:\n" +"%s" +msgstr "" +"CUID#%d - Resposta rebuda:\n" +"%s" + +#: src/message.h:47 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s" +msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada. URI=%s" + +#: src/message.h:48 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s" +msgstr "CUID#%d - Re-arrencant la descàrrega. URI=%s" + +#: src/message.h:49 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download aborted." +msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada." + +#: src/message.h:50 +#, c-format +msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted." +msgstr "" +"CUID#%d - Intentat %d vegades, però sense èxit. Descàrrega cancel·lada." + +#: src/message.h:51 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager." +msgstr "CUID#%d - Des-registrant cuid en el Gestor de segments." + +#: src/message.h:57 +#, c-format +msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d" +msgstr "CUID#%d - tenim una nova peça. índex=%d" + +#: src/message.h:58 +#, c-format +msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d" +msgstr "CUID#%d - hem agafat una peça dolenta. índex=%d" + +#: src/message.h:59 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download not complete: %s" +msgstr "CUID#%d - Descàrrega incompleta: %s" + +#: src/message.h:60 +#, c-format +msgid "#%d - Download has already completed: %s" +msgstr "#%d - Ja s'ha completat la descàrrega: %s" + +#: src/message.h:61 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Good checksum: %s" +msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació correcta: %s" + +#: src/message.h:62 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s" +msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació incorrecta: %s" + +#: src/message.h:63 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s" +msgstr "CUID#%d - Resolent nom del host %s" + +#: src/message.h:64 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s" +msgstr "CUID#%d - Resolució del nom completa: %s -> %s" + +#: src/message.h:65 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s" +msgstr "CUID#%d - La resolució del nom per %s ha fallat:%s" + +#: src/message.h:66 +#, c-format +msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" +msgstr "CUID#%d - Encertat el cau DNS: %s -> %s" + +#: src/message.h:67 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Abort requested." +msgstr "CUID#%d - Cancel·lació demanada." + +#: src/message.h:68 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s" +msgstr "CUID#%d - Connectant a l'igual %s" + +#: src/message.h:69 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, " +"blockIndex=%d" +msgstr "" +"CUID#%d - Peça rebuda. índex=%d, començament=%d, longitud=%d, desviació=%" +"llu, bloc-índex=%d" + +#: src/message.h:70 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s" +msgstr "CUID#%d - Camp de bits de la peça %s" + +#: src/message.h:71 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. " +"index=%d, begin=%d, length=%d" +msgstr "" +"CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que l'igual ha estat " +"estrangulat. índex=%d, començament=%d, longitud=%d" + +#: src/message.h:72 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. " +"index=%d, begin=%d, length=%d" +msgstr "" +"CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que s'ha rebut un " +"missatge de cancel·lació. índex=%d, començament=%d, longitud=%d" + +#: src/message.h:73 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity." +msgstr "" +"CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre validàvem l'integritat del fitxer." + +#: src/message.h:74 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Interested in the peer" +msgstr "CUID#%d - Interessat en l'igual" + +#: src/message.h:75 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Not interested in the peer" +msgstr "CUID#%d - No interessat en l'igual" + +#: src/message.h:76 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d" +msgstr "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d" + +#: src/message.h:77 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost " +"got choked." +msgstr "" +"CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d degut a que " +"el localhost ha estat estrangulat." + +#: src/message.h:78 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out" +msgstr "" +"CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a temps excedit" + +#: src/message.h:79 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been " +"acquired." +msgstr "" +"CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a que el bloc ha " +"estat rebut." + +#: src/message.h:80 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Fast extension enabled." +msgstr "CUID#%d - Extensió ràpida activada." + +#: src/message.h:81 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space." +msgstr "" +"CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre reservàvem espai per el fitxer." + +#: src/message.h:82 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename" +msgstr "" +"CUID#%d - Hem detectat Content-Disposition. Fem servir %s com nom de fitxer" + +#: src/message.h:83 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned." +msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetat." + +#: src/message.h:84 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections" +msgstr "CUID#%d - Fent servir el port %d per acceptar noves connexions" + +#: src/message.h:85 +#, c-format +msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d" +msgstr "CUID#%d - Hi ha hagut en error mentre preníem el port=%d" + +#: src/message.h:86 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d" +msgstr "CUID#%d - Connexió entrant, afegint nova ordre CUID#%d" + +#: src/message.h:87 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Error in accepting connection" +msgstr "CUID#%d - Error acceptant connexió" + +#: src/message.h:88 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response." +msgstr "" +"CUID#%d - Hi ha hagut un error mentre processàvem la resposta del seguidor." + +#: src/message.h:89 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request." +msgstr "CUID#%d - No es pot crear la petició en el seguidor." + +#: src/message.h:90 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d" +msgstr "CUID#%d - Creant una nova ordre de petició al seguidor #%d" + +#: src/message.h:92 +#, c-format +msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s" +msgstr "URI no reconeguda o protocol no suportat: %s" + +#: src/message.h:93 +#, c-format +msgid "Tracker returned warning message: %s" +msgstr "El seguidor ha tornat un missatge d'avís: %s" + +#: src/message.h:94 +#, c-format +msgid "The segment file %s exists." +msgstr "El fitxer de segments %s existeix." + +#: src/message.h:95 +#, c-format +msgid "The segment file %s does not exist." +msgstr "El fitxer de segments %s no existeix." + +#: src/message.h:96 +#, c-format +msgid "Saving the segment file %s" +msgstr "Guardant el fitxer de segments %s" + +#: src/message.h:97 +msgid "The segment file was saved successfully." +msgstr "El fitxer de segments s'ha guardat satisfactòriament." + +#: src/message.h:98 +#, c-format +msgid "Loading the segment file %s." +msgstr "Carregant el fitxer de segments %s." + +#: src/message.h:99 +msgid "The segment file was loaded successfully." +msgstr "S'ha carregat satisfactòriament el fitxer de segments." + +#: src/message.h:100 +msgid "No URI to download. Download aborted." +msgstr "No hi ha URI per descarregar. Descàrrega cancel·lada." + +#: src/message.h:101 +#, c-format +msgid "" +"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was " +"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are " +"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-" +"overwrite=true option and restart aria2." +msgstr "" + +#: src/message.h:102 +#, c-format +msgid "Allocating file %s, %s bytes" +msgstr "Reservant fitxer %s, %s bytes" + +#: src/message.h:103 +msgid "File not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" + +#: src/message.h:104 +msgid "Not a directory" +msgstr "No és un directori" + +#: src/message.h:105 +#, c-format +msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d" +msgstr "" +"No hi ha prou sumes de comprovació. Longitud suma comprovació=%d, Número " +"sumes comprovació=%d" + +#: src/message.h:106 +#, c-format +msgid "Writing file %s" +msgstr "Escrivint fitxer %s" + +#: src/message.h:107 +msgid "No peer list received." +msgstr "No hem rebut llista d'iguals." + +#: src/message.h:108 +#, c-format +msgid "Adding peer %s:%d" +msgstr "Afegint igual %s:%d" + +#: src/message.h:109 +#, c-format +msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d" +msgstr "Esborrant peça gastada índex=%d, ratioOmplir(%%)=%d<=%d" + +#: src/message.h:110 +msgid "Download of selected files was complete." +msgstr "S'ha completat la descàrrega dels fitxers seleccionats." + +#: src/message.h:111 +msgid "The download was complete." +msgstr "S'ha completat la descàrrega." + +#: src/message.h:112 +#, c-format +msgid "Removed %d have entries." +msgstr "Esborrat %d té entrades." + +#: src/message.h:113 +#, c-format +msgid "Validating file %s" +msgstr "Validant fitxer %s" + +#: src/message.h:114 +#, c-format +msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)" +msgstr "%d segons per reservar %s byte(s)" + +#: src/message.h:115 +#, c-format +msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d." +msgstr "Executant Ordre de Reservar Fitxer per CUID#%d." + +#: src/message.h:116 +#, c-format +msgid "Metalink: Queueing %s for download." +msgstr "Metalink: Posant en cua %s per descàrrega." + +#: src/message.h:117 +#, c-format +msgid "Download complete: %s" +msgstr "Descàrrega completa: %s" + +#: src/message.h:118 +msgid "Seeding is over." +msgstr "S'ha acabat de sembrar." + +#: src/message.h:119 +#, c-format +msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead." +msgstr "" +"CUID#%d cancel·la el segment índex=%d. En comptes el CUID#%d el gestiona." + +#: src/message.h:120 +msgid "No chunk to verify." +msgstr "No hi ha cap tros per verificar." + +#: src/message.h:121 +#, c-format +msgid "Good chunk checksum. hash=%s" +msgstr "Suma de comprovació del tros correcte. hash=%s" + +#: src/message.h:122 +#, c-format +msgid "Failed to load cookies from %s" +msgstr "Fallo al carregar cookies des de %s" + +#: src/message.h:123 +#, c-format +msgid "" +".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc " +"support disabled." +msgstr "" +"El fitxer .netrc %s no té permisos correctes. Ha de ser 600. suport netrc " +"desactivat." + +#: src/message.h:124 +msgid "Logging started." +msgstr "Anotació arrancada." + +#: src/message.h:125 +msgid "Specify at least one URL." +msgstr "Especifiqueu al menys una URL." + +#: src/message.h:126 +msgid "daemon failed." +msgstr "Ha fallat el dimoni." + +#: src/message.h:127 +#, c-format +msgid "Verification finished successfully. file=%s" +msgstr "La verificació ha acabat satisfactòriament fitxer=%s" + +#: src/message.h:128 +#, c-format +msgid "Checksum error detected. file=%s" +msgstr "S'ha detectat un error en la suma de comprovació. fitxer=%s" + +#: src/message.h:129 +#, c-format +msgid "Incomplete range specified. %s" +msgstr "S'ha especificat un interval incomplet. %s" + +#: src/message.h:130 +#, c-format +msgid "Failed to convert string into value: %s" +msgstr "No es poden convertir els caràcters en un valor: %s" + +#: src/message.h:131 +msgid "Resource not found" +msgstr "Recurs no trobat" + +#: src/message.h:132 +#, c-format +msgid "File already exists. Renamed to %s." +msgstr "El fitxer ja existeix. Re-anomenat %s." + +#: src/message.h:133 +msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed." +msgstr "" + +#: src/message.h:135 +msgid "Timeout." +msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera." + +#: src/message.h:136 +msgid "Invalid chunk size." +msgstr "Mida del tros incorrecte." + +#: src/message.h:137 +#, c-format +msgid "Too large chunk. size=%d" +msgstr "Mida del tros massa llarga. mida=%d" + +#: src/message.h:138 +msgid "Invalid header." +msgstr "Capçalera incorrecte." + +#: src/message.h:139 +msgid "Invalid response." +msgstr "Resposta incorrecte." + +#: src/message.h:140 +msgid "No header found." +msgstr "No s'ha trobat la capçalera." + +#: src/message.h:141 +msgid "No status header." +msgstr "No hi ha capçalera d'estat." + +#: src/message.h:142 +msgid "Proxy connection failed." +msgstr "Ha fallat la connexió amb el proxy." + +#: src/message.h:143 +msgid "Connection failed." +msgstr "Ha fallat la connexió." + +#: src/message.h:144 +#, c-format +msgid "" +"The requested filename and the previously registered one are not same. " +"Expected:%s Actual:%s" +msgstr "" +"El nom del fitxer demanat i l'anotat prèviament no son el mateix. Esperàvem:%" +"s Actual:%s" + +#: src/message.h:145 +#, c-format +msgid "The response status is not successful. status=%d" +msgstr "L'estat de la resposta no és satisfactori. estat=%d" + +#: src/message.h:146 +#, c-format +msgid "Too large file size. size=%s" +msgstr "Mida del fitxer massa llarga. mida=%s" + +#: src/message.h:147 +#, c-format +msgid "Transfer encoding %s is not supported." +msgstr "No està suportada la codificació %s de la transferència." + +#: src/message.h:148 +#, c-format +msgid "SSL initialization failed: %s" +msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: %s" + +#: src/message.h:149 +msgid "SSL I/O error" +msgstr "Error d'E/S SSL" + +#: src/message.h:150 +msgid "SSL protocol error" +msgstr "Error de protocol SSL" + +#: src/message.h:151 +#, c-format +msgid "SSL unknown error %d" +msgstr "Error SSL desconegut %d" + +#: src/message.h:152 +#, c-format +msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" +msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: error de connexió OpenSSL %d" + +#: src/message.h:153 +#, c-format +msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" +msgstr "Mida incorrecta. Esperada:%s Actual:%s" + +#: src/message.h:154 +msgid "Authorization failed." +msgstr "Ha fallat l'autorització." + +#: src/message.h:155 +msgid "Got EOF from the server." +msgstr "Rebut EOF des del servidor." + +#: src/message.h:156 +msgid "Got EOF from peer." +msgstr "Rebut EOF des de l'igual." + +#: src/message.h:157 +msgid "Malformed meta info." +msgstr "meta info mal formada." + +#: src/message.h:159 +#, c-format +msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s" + +#: src/message.h:160 +#, c-format +msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al escriure en el fitxer %s, causa: %s" + +#: src/message.h:161 +#, c-format +msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al llegir del fitxer %s, causa: %s" + +#: src/message.h:162 +msgid "Failed to read data from disk." +msgstr "Fallo al llegir dades del disc." + +#: src/message.h:163 +#, c-format +msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al calcular resum SHA1 de o d'una part del fitxer %s, causa: %s" + +#: src/message.h:164 +#, c-format +msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al buscar en el fitxer %s, causa: %s" + +#: src/message.h:165 +#, c-format +msgid "The offset is out of range, offset=%s" +msgstr "La desviació és fora de límits, desviació=%s" + +#: src/message.h:166 +#, c-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "%s no és un directori." + +#: src/message.h:167 +#, c-format +msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al crear el directori %s, causa: %s" + +#: src/message.h:168 +#, c-format +msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al obrir el fitxer de segments %s, causa: %s" + +#: src/message.h:169 +#, c-format +msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al escriure en el fitxer de segments %s, causa: %s" + +#: src/message.h:170 +#, c-format +msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al llegir del fitxer de segments %s, causa: %s" + +#: src/message.h:172 +#, c-format +msgid "Failed to open a socket, cause: %s" +msgstr "Fallo al obrir un sòcol, causa: %s" + +#: src/message.h:173 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" +msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s" + +#: src/message.h:174 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" +msgstr "Fallo al posar un sòcol com bloquejant, causa: %s" + +#: src/message.h:175 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" +msgstr "Fallo al posar un sòcol com no-bloquejant, causa: %s" + +#: src/message.h:176 +#, c-format +msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" +msgstr "Fallo al connectar un sòcol, causa: %s" + +#: src/message.h:177 +#, c-format +msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" +msgstr "Fallo escoltant un sòcol, causa: %s" + +#: src/message.h:178 +#, c-format +msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" +msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s" + +#: src/message.h:179 +#, c-format +msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" +msgstr "Fallo al agafar el nom del sòcol, causa: %s" + +#: src/message.h:180 +#, c-format +msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" +msgstr "Fallo al agafar el nom d'un igual connectat, causa: %s" + +#: src/message.h:181 +#, c-format +msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al resoldre el nom de host %s,causa: %s" + +#: src/message.h:182 +#, c-format +msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al connectar al host %s, causa: %s" + +#: src/message.h:183 +#, c-format +msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" +msgstr "Fallo al comprovar si es pot escriure en un sòcol, causa: %s" + +#: src/message.h:184 +#, c-format +msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" +msgstr "Fallo al comprovar si es pot llegir un sòcol, causa: %s" + +#: src/message.h:185 +#, c-format +msgid "Failed to send data, cause: %s" +msgstr "Fallo al enviar dades, causa: %s" + +#: src/message.h:186 +#, c-format +msgid "Failed to receive data, cause: %s" +msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s" + +#: src/message.h:187 +#, c-format +msgid "Failed to peek data, cause: %s" +msgstr "Fallo al agafar dades, causa: %s" + +#: src/message.h:188 +#, c-format +msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" +msgstr "Error desconegut de sòcol %d (0x%x)" + +#: src/message.h:189 +#, c-format +msgid "File %s exists, but %s does not exist." +msgstr "Fitxer %s existeix, però %s no existeix." + +#: src/message.h:190 +#, c-format +msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." +msgstr "" +"La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser %" +"d." + +#: src/message.h:191 +#, c-format +msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." +msgstr "Incorrecte ID=%d per %s. Ha de ser %d." + +#: src/message.h:192 +#, c-format +msgid "" +"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" +"s, actualHash=%s" +msgstr "" +"Ha fallat la validació de la suma de comprovació del tros. " +"índexSumaComprovació=%d, desviació=%s, HashEsperat=%s, HashActual=%s" + +#: src/message.h:193 +msgid "Download aborted." +msgstr "Descàrrega cancel·lada." + +#: src/message.h:194 +#, c-format +msgid "File %s is being downloaded by other command." +msgstr "El fitxer %s està sent descarregat per una altre ordre." + +#: src/message.h:195 +msgid "Insufficient checksums." +msgstr "No hi ha prou sumes de comprovació." + +#: src/message.h:196 +#, c-format +msgid "Tracker returned failure reason: %s" +msgstr "El Seguidor ha tornat fallida. Raó: %s" + +#: src/message.h:197 +msgid "Flooding detected." +msgstr "Detectat vessament." + +#: src/message.h:198 +#, c-format +msgid "" +"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " +"certain period(%d seconds)." +msgstr "" +"Lliberem la connexió degut a que no hem intercanviat missatges de peticions " +"o peces en el període establert (%d segons)." + +#: src/message.h:199 +msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." +msgstr "L' infoHash en el fitxer torrent no concorda amb el del fitxer .aria2." + +#: src/message.h:200 +#, c-format +msgid "No such file entry %s" +msgstr "No hi ha aquesta entrada a l'arxiu %s" + +#: src/message.h:201 +#, c-format +msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" +msgstr "Velocitat de descàrrega massa lenta: %d <= %d(B/s), host:%s" + +#: src/message.h:202 +msgid "No HttpRequestEntry found." +msgstr "No hem trobat HttpRequestEntry." + +#: src/message.h:203 +#, c-format +msgid "Got %d status, but no location header provided." +msgstr "Hem rebut estat %d, però no ens dona la capçalera d'ubicació." + +#: src/message.h:204 +#, c-format +msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" +msgstr "Capçalera de rang incorrecte. Petició: %s-%s/%s, Resposta: %s-%s/%s" + +#: src/message.h:205 +msgid "No file matched with your preference." +msgstr "No hi ha cap fitxer que concordi amb la vostre preferència." + +#: src/message.h:206 +msgid "Exception caught" +msgstr "Hem trobat una excepció." + +#: src/message.h:207 +#, c-format +msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" +msgstr "Longitud màxima de càrrega útil excedida o incorrecte. Longitud = %d" + +#: src/message.h:208 +#, c-format +msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" +msgstr "" +"Longitud de fitxer incorrecte. No es pot continuar la descàrrega %s: local %" +"s, remot %s" + +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74 +msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." +msgstr "aria2 continuarà la descàrrega si es torna a arrancar la transferència" + +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76 +msgid "" +"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " +"page for details." +msgstr "" +"Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació " +"vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man." + +#: src/RequestGroupMan.cc:225 +msgid "Download Results:" +msgstr "Resultats de la descàrrega:" + +#: src/Util.cc:701 +msgid "Files:" +msgstr "Fitxers:" + +#: src/version_usage.cc:42 +msgid " Default: " +msgstr " Per defecte: " + +#: src/version_usage.cc:45 +msgid " version " +msgstr " versió " + +#: src/version_usage.cc:49 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " +"USA\n" +msgstr "" +"Aquest programa és lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" +" d'acord amb els termes de la Llicència pública general de GNU tal \n" +" i com la publica la Free Software Foundation; tant se val la versió 2\n" +" de la Llicència com (si ho preferiu) qualsevol versió posterior.\n" +"\n" +"Aquest programa es distribueix amb l'esperança que serà útil, \n" +"però SENSE CAP GARANTIA; ni tant sols amb la garantia de \n" +"COMERCIALITZABILITAT O APTITUD PER A PROPÒSITS DETERMINATS. Vegeu\n" +"la Llicència general pública de GNU per a més detalls. \n" +"\n" +"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la llicència pública general \n" +"de GNU amb aquest programa; si no, escriviu a la Free Software \n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#: src/version_usage.cc:84 +msgid "Contact Info:" +msgstr "Informació de contacte:" + +#: src/version_usage.cc:90 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" +msgstr "Ús: %s [opcions] URL ...\n" + +#: src/version_usage.cc:92 +#, c-format +msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n" +msgstr " %s [opcions] -T TORRENT_FILE URL ...\n" + +#: src/version_usage.cc:95 +#, c-format +msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" +msgstr " %s [opcions] -M METALINK_FILE\n" + +#: src/version_usage.cc:98 +msgid "Options:" +msgstr "Opcions:" + +#: src/version_usage.cc:99 +msgid "" +" -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file." +msgstr "" +" -d, --dir=DIR El directori on emmagatzemar el fitxer " +"descarregat." + +#: src/version_usage.cc:100 +msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file." +msgstr " -o, --out=FILE El nom del fitxer descarregat." + +#: src/version_usage.cc:101 +msgid "" +" -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n" +" specified, log is written to stdout." +msgstr "" +" -l, --log=LOG El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa " +"'-',\n" +" les anotacions s'escriuen a stdout." + +#: src/version_usage.cc:104 +msgid " -D, --daemon Run as daemon." +msgstr " -D, --daemon Executa com dimoni." + +#: src/version_usage.cc:106 +msgid "" +" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " +"be\n" +" between 1 and 5. This option affects all " +"URLs.\n" +" Thus, aria2 connects to each URL with\n" +" N connections.\n" +" Default: 1" +msgstr "" +" -s, --split=N Descarrega un fitxer fent servir N connexions. " +"N ha de ser\n" +" entre 1 i 5. Aquesta opció afecta a totes les " +"URLs.\n" +" Llavors, aria2 connecta a cada URL amb\n" +" N connexions.\n" +" Defecte: 1" + +#: src/version_usage.cc:111 +msgid "" +" --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an " +"error\n" +" has occured. Specify a value between 0 and " +"60.\n" +" Default: 5" +msgstr "" +" --retry-wait=SEC Estableix els segons per esperar a " +"reintentar \n" +" desprès d'un error. Poseu un valor entre 0 i " +"60.\n" +" Defecte: 5" + +#: src/version_usage.cc:114 +msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60" +msgstr "" +" -t, --timeout=SEC Estableix el temps d'espera en segonds. " +"Defecte: 60" + +#: src/version_usage.cc:115 +msgid "" +" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" +" Default: 5" +msgstr "" +" -m, --max-tries=N Estableix el número d'intents. 0 significa " +"ilimitat.\n" +" Defecte: 5" + +#: src/version_usage.cc:123 +msgid "" +" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs." +msgstr "" +" --http-proxy=HOST:PORT Fer servir un servidor proxy HTTP. Això afecta " +"a totes les URLs." + +#: src/version_usage.cc:124 +msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs." +msgstr "" +" --http-user=USER Estableix l'usuari HTTP. Això afecta a totes " +"les URLs." + +#: src/version_usage.cc:125 +msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs." +msgstr "" +" --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a " +"totes les URLs." + +#: src/version_usage.cc:126 +msgid "" +" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs." +msgstr "" +" --http-proxy-user=USER Estableix l'usuari del proxy HTTP. Això afecta " +"a totes les URLs." + +#: src/version_usage.cc:127 +msgid "" +" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs." +msgstr "" +" --http-proxy-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas del proxy HTTP. Això " +"afecta a totes les URLs." + +#: src/version_usage.cc:128 +msgid "" +" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" +" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" +" Default: tunnel" +msgstr "" +" --http-proxy-method=METHOD Estableix el mètode a fer servir en " +"les peticions al proxy.\n" +" METHOD ès 'get' o 'tunnel'.\n" +" Defecte: tunnel" + +#: src/version_usage.cc:131 +msgid "" +" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " +"basic\n" +" is the only supported scheme.\n" +" Default: basic" +msgstr "" +" --http-auth-scheme=SCHEME Estableix l'esquema d'autentificació HTTP. " +"Actualment, només\n" +" es suporta l'esquema bàsic.\n" +" Defecte: basic" + +#: src/version_usage.cc:134 +msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs." +msgstr "" +" --referer=REFERER Estableix la referència. Això afecta a " +"totes les URLs." + +#: src/version_usage.cc:135 +msgid "" +" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n" +" Default: anonymous" +msgstr "" +" --ftp-user=USER Estableix l'usuari FTP. Això afecta a totes " +"les URLs.\n" +" Defecte: anonymous" + +#: src/version_usage.cc:137 +msgid "" +" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n" +" Default: ARIA2USER@" +msgstr "" +" --ftp-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas FTP. Això afecta a " +"totes les URLs.\n" +" Defecte: ARIA2USER@" + +#: src/version_usage.cc:139 +msgid "" +" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " +"'binary'\n" +" or 'ascii'.\n" +" Default: binary" +msgstr "" +" --ftp-type=TYPE Estableix el tipus de transferència FTP. TYPE " +"pot ser 'binary'\n" +" o 'ascii'.\n" +" Defecte: binary" + +#: src/version_usage.cc:142 +msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." +msgstr " -p, --ftp-pasv Fer servir mode passiu en FTP." + +#: src/version_usage.cc:143 +msgid "" +" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " +"or\n" +" 'tunnel'.\n" +" Default: tunnel" +msgstr "" +" --ftp-via-http-proxy=METHOD Fer servir el proxy HTTP per FTP. METHOD pot " +"ser 'get' o\n" +" 'tunnel'.\n" +" Defecte: tunnel" + +#: src/version_usage.cc:146 +msgid "" +" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " +"than\n" +" or equal to this value(bytes per sec).\n" +" 0 means aria2 does not have a lowest speed " +"limit.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" This option does not affect BitTorrent " +"downloads.\n" +" Default: 0" +msgstr "" +" --lowest-speed-limit=SPEED Tancar la connexió si la velocitat de connexió " +"és més petita\n" +" o igual a aquest valor (bytes per seg).\n" +" 0 vol dir que aria2 no té límit en la " +"velocitat baixa.\n" +" Es pot afegir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Aquesta opció no afecta les descàrregues de " +"BitTorrent.\n" +" Defecte: 0" + +#: src/version_usage.cc:153 +msgid "" +" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" +" 0 means unrestricted.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Default: 0" +msgstr "" +" --max-download-limit=SPEED Establir la màxima velocitat de connexió en " +"bytes per seg.\n" +" 0 vol dir no restringit.\n" +" Es pot afegir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Defecte: 0" + +#: src/version_usage.cc:157 +msgid "" +" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " +"either\n" +" 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-" +"allocate\n" +" file space. 'prealloc' pre-allocates file " +"space\n" +" before download begins. This may take some " +"time\n" +" depending on the size of the file.\n" +" Default: prealloc" +msgstr "" +" --file-allocation=METHOD És el mètode de reserva de fitxers. METHOD pot " +"ser\n" +" 'none' o 'prealloc'. 'none' no fa reserva " +"d'espai\n" +" per el fitxer. 'prealloc' reserva espai\n" +" abans de que comenci la descàrrega. Això pot " +"portar algun temps\n" +" depenent de la mida del fitxer.\n" +" Defecte: prealloc" + +#: src/version_usage.cc:163 +msgid "" +" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n" +" size is smaller than SIZE.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." +msgstr "" +" --no-file-allocation-limit=SIZE No es reserva espai per fitxers amb\n" +" mida més petita que SIZE.\n" +" Vostè pot afegir K o M(1K = 1024, 1M " +"= 1024K)." + +#: src/version_usage.cc:168 +msgid "" +" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage " +"while\n" +" allocating files.\n" +" Turn off if you encounter any error" +msgstr "" +" --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU " +"quan\n" +" es reserva espai per fitxers.\n" +" Desactiveu-lo si trobeu algún error" + +#: src/version_usage.cc:173 +msgid "" +" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n" +" already exists but the corresponding .aria2 " +"file\n" +" doesn't exist.\n" +" Default: false" +msgstr "" +" --allow-overwrite=true|false Si és false, aria2 no descarrega un fitxer " +"que\n" +" ja existeix però el corresponent fitxer ." +"aria2\n" +" no existeix.\n" +" Defecte: false" + +#: src/version_usage.cc:177 +msgid "" +" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " +"download\n" +" when a piece length is different from one in\n" +" a control file. If true is given, you can " +"proceed\n" +" but some download progress will be lost." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:182 +msgid "" +" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " +"sequentially\n" +" and download each URI in a separate session, " +"like\n" +" the usual command-line download utilities.\n" +" Default: false" +msgstr "" +" -Z, --force-sequential[=true|false] Agafa URIs seqüèncialment en la línia " +"d'ordres\n" +" i descarrega cada URI en una sessió separada, " +"com\n" +" normalment ho farien les utilitats de " +"descàrrega de línia d'ordres.\n" +" Defecte: false" + +#: src/version_usage.cc:186 +msgid "" +" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " +"already\n" +" exists. This option works only in http(s)/ftp\n" +" download.\n" +" The new file name has a dot and a number" +"(1..9999)\n" +" appended.\n" +" Default: true" +msgstr "" +" --auto-file-renaming[=true|false] Canvia el nom del fitxer si el mateix " +"fitxer\n" +" ja existeix. Aquesta opció només va per " +"descàrregues\n" +" http/ftp\n" +" Afegirem al nou nom de fitxer un punt i un " +"número(1..9999).\n" +" Defecte: true" + +#: src/version_usage.cc:192 +msgid "" +" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" +" You can specify set of parts:\n" +" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n" +" Also you can specify numeric sequences with " +"step\n" +" counter:\n" +" http://host/image[000-100:2].img\n" +" A step counter can be omitted.\n" +" If all URIs do not point to the same file, " +"such\n" +" as the second example above, -Z option is\n" +" required.\n" +" Default: false" +msgstr "" +" -P, --parameterized-uri[=true|false] Activa el suport de URI " +"parametritzada.\n" +" Es poden especificar conjunts de parts:\n" +" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n" +" També es poden posar sequències numèriques " +"amb\n" +" comptador de salt:\n" +" http://host/image[000-100:2].img\n" +" Es pot ometre el comptador de salt.\n" +" Si totes les URIs no apunten al mateix fitxer, " +"tal\n" +" com en el segon exemple anterior, es necessita " +"la opció -Z.\n" +" Defecte: false" + +#: src/version_usage.cc:203 +msgid "" +" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent " +"connection.\n" +" Default: false" +msgstr "" +" --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa la connexió persistent " +"HTTP/1.1.\n" +" Defecte: false" + +#: src/version_usage.cc:205 +msgid "" +" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n" +" Default: false" +msgstr "" +" --enable-http-pipelining[=true|false] Activa la canalització HTTP/1.1.\n" +" Defecte: false" + +#: src/version_usage.cc:208 +msgid "" +" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " +"hash.\n" +" This option only affects in BitTorrent " +"downloads\n" +" and Metalink downloads with chunk checksums.\n" +" Use this option to re-download a damaged " +"portion\n" +" of a file.\n" +" Default: false" +msgstr "" +" --check-integrity=true|false Comprova la integritat del fitxer validant el " +"hash de les peces.\n" +" Aquesta opció només serveix en descàrregues " +"BitTorrent\n" +" i descàrregues Metalink amb sumes de " +"comprovació de trossos.\n" +" Feu servir aquesta opció per tornar a " +"descàrregar una part defectuosa\n" +" d'un fitxer.\n" +" Defecte: false" + +#: src/version_usage.cc:214 +msgid "" +" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" +" downloading a file in Metalink mode. This " +"option\n" +" on affects Metalink mode with chunk " +"checksums.\n" +" Default: true" +msgstr "" +" --realtime-chunk-checksum=true|false Validar les sumes de comprovació dels " +"trossos\n" +" mentre descarreguem un fitxer en mode " +"Metalink. Aquesta opció\n" +" només afecta a les descàrregues Metalink amb " +"sumes de comprovació de trossos.\n" +" Defecte: true" + +#: src/version_usage.cc:219 +msgid "" +" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" +" file. Use this option to resume a download\n" +" started by a web browser or another program\n" +" which downloads files sequentially from the\n" +" beginning. Currently this option is only\n" +" applicable to http(s)/ftp downloads." +msgstr "" +" -c, --continue Continua descarregant un fitxer parcialment " +"descarregat.\n" +" Feu servir aquesta opció per seguir la " +"descàrrega\n" +" començada per un navegador Web o un altre " +"programa\n" +" que descarrega els fitxers seqüèncialment des " +"del\n" +" principi. Aquesta opció només és\n" +" aplicable a descàrregues http(s)/ftp." + +#: src/version_usage.cc:225 +msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." +msgstr "" +" -U, --user-agent=USER_AGENT Estableix l'agent d'usuari per descàrregues " +"http." + +#: src/version_usage.cc:226 +msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." +msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el suport netrc." + +#: src/version_usage.cc:227 +msgid "" +" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" +" multiple URIs for a single entity: separate\n" +" URIs on a single line using the TAB " +"character.\n" +" Reads input from stdin when '-' is specified." +msgstr "" +" -i, --input-file=FILE Descarrega les URIs que troba en el fitxer " +"FILE. Es poden especificar\n" +" vàries URIs per uns única entitat: separeu " +"les\n" +" URIs en una sola línia fent servir el caràcter " +"TAB.\n" +" Llegeix l'entrada des de stdin quan " +"s'especifica '-'." + +#: src/version_usage.cc:231 +msgid "" +" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " +"downloads.\n" +" It should be used with the -i option.\n" +" Default: 5" +msgstr "" +" -j, --max-concurrent-downloads=N Estableix el número màxim de descàrregues " +"al mateix temps.\n" +" S'ha de fer servir amb la opció -i .\n" +" Defecte: 5" + +#: src/version_usage.cc:234 +msgid "" +" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" +" the same used by Netscape and Mozilla." +msgstr "" +" --load-cookies=FILE Carrega cookies des del fitxer FILE. El format " +"del fitxer FILE és\n" +" el mateix que fan servir Netscape i Mozilla." + +#: src/version_usage.cc:237 +msgid "" +" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " +"file\n" +" and exit. More detailed information will be " +"listed\n" +" in case of torrent file." +msgstr "" +" -S, --show-files Escriu el llistat de fitxers d'un fitxer ." +"torrent o .metalink\n" +" i surt. Es llistarà Informació més detallada\n" +" en el cas d'un fitxer torrent." + +#: src/version_usage.cc:240 +msgid "" +" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" +" You can find the file index using the\n" +" --show-files option. Multiple indexes can be\n" +" specified by using ',', for example: \"3,6\".\n" +" You can also use '-' to specify a range: \"1-5" +"\".\n" +" ',' and '-' can be used together.\n" +" When used with the -M option, index may vary\n" +" depending on the query(see --metalink-* " +"options)." +msgstr "" +" --select-file=INDEX... Establir el fitxer a descarregar especificant " +"el seu índex.\n" +" Es pot trobar el fitxer índex fent servir la " +"opció\n" +" --show-files. Es poden especificar varis\n" +" índex fent servir ',', per exemple: \"3,6\".\n" +" Es pot fer servir també '-' per especificar un " +"rang: \"1-5\".\n" +" ',' i '-' es poden fer servir junts.\n" +" Quan es fa servir amb la opció -M, l'índex pot " +"variar\n" +" depenent de la consulta(veure les opcions --" +"metalink-*)." + +#: src/version_usage.cc:250 +msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file." +msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camí al fitxer .torrent." + +#: src/version_usage.cc:251 +msgid "" +" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" +" whose suffix is .torrent or content type is\n" +" application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n" +" parses it as a torrent file and downloads " +"files\n" +" mentioned in it.\n" +" If mem is specified, a torrent file is not\n" +" written to the disk, but is just kept in " +"memory.\n" +" If false is specified, the action mentioned " +"above\n" +" is not taken." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:261 +msgid "" +" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" +" mentioned in .torrent file.\n" +" Default: true" +msgstr "" +" --direct-file-mapping=true|false Llegir i escriure directament a cada " +"fitxer\n" +" esmentat en el fitxer .torrent.\n" +" Defecte: true" + +#: src/version_usage.cc:264 +msgid "" +" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n" +" Multiple ports can be specified by using ',',\n" +" for example: \"6881,6885\". You can also use " +"'-'\n" +" to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' " +"can\n" +" be used together." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:270 +msgid "" +" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" +" 0 means unrestricted.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Default: 0" +msgstr "" +" --max-upload-limit=SPEED Estableix la velocitat màxima de pujada en " +"bytes per seg.\n" +" 0 vol dir no restringit.\n" +" Es pot afegir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Defecte: 0" + +#: src/version_usage.cc:274 +msgid "" +" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n" +" --seed-ratio option." +msgstr "" +" --seed-time=MINUTES Especifica el temps de sembrar en minuts. " +"Mirar també\n" +" la opció --seed-ratio." + +#: src/version_usage.cc:276 +msgid "" +" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n" +" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n" +" encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n" +" seeding regardless of share ratio.\n" +" If --seed-time option is specified along with\n" +" this option, seeding ends when at least one " +"of\n" +" the conditions is satisfied." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:284 +msgid "" +" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " +"in\n" +" BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n" +" bytes are specified, only first 20\n" +" bytes are used. If less than 20 bytes are\n" +" specified, the random alphabet characters are\n" +" added to make it's length 20 bytes.\n" +" Default: -aria2-" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:293 +msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." +msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camí al fitxer .metalink." + +#: src/version_usage.cc:294 +msgid "" +" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" +" simultaneously.\n" +" Default: 5" +msgstr "" +" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS El número de servidors a connectar\n" +" simultàniament.\n" +" Defecte: 5" + +#: src/version_usage.cc:297 +msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." +msgstr " --metalink-version=VERSION La versió del fitxer a descarregar." + +#: src/version_usage.cc:298 +msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." +msgstr " --metalink-language=LANGUAGE L'idioma del fitxer a descarregar." + +#: src/version_usage.cc:299 +msgid "" +" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." +msgstr "" +" --metalink-os=OS El Sistema Operatiu del fitxer a descarregar." + +#: src/version_usage.cc:300 +msgid "" +" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" +" A comma-deliminated list of locations is\n" +" acceptable." +msgstr "" +" --metalink-location=LOCATION[,...] La ubicació del servidor preferit.\n" +" S'accepta una llista d'ubicacions delimitada " +"per comes." + +#: src/version_usage.cc:303 +msgid "" +" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" +" whose suffix is .metaink or content type is\n" +" application/metalink+xml is downloaded, aria2\n" +" parses it as a metalink file and downloads " +"files\n" +" mentioned in it.\n" +" If mem is specified, a metalink file is not\n" +" written to the disk, but is just kept in " +"memory.\n" +" If false is specified, the action mentioned " +"above\n" +" is not taken." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:314 +msgid " -v, --version Print the version number and exit." +msgstr " -v, --version Escriure el número de versió i sortir." + +#: src/version_usage.cc:315 +msgid " -h, --help Print this message and exit." +msgstr " -h, --help Escriure aquest missatge i sortir." + +#: src/version_usage.cc:318 +msgid "" +" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" +" point to the same file or downloading will fail." +msgstr "" +" Es poden posar vàries URLs. A menys que s'especifiqui la opció -Z, totes " +"les URLs han\n" +" d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà." + +#: src/version_usage.cc:320 +msgid "" +" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" +" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " +"time,\n" +" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n" +" only single file torrent can be integrated with http/ftp." +msgstr "" +" Es pot posar tant un fitxer torrent amb la opció -T i URLs. Fent-ho així,\n" +" descarreguem un fitxer des de l'eixam Torrent i el servidor http/ftp al " +"mateix temps,\n" +" mentre les dades provinents de http/ftp son pujades a l'eixam torrent. " +"Observeu que\n" +" només es pot integrar un únic fitxer amb http/ftp." + +#: src/version_usage.cc:325 +msgid "" +" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" +" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:328 +msgid "Refer to man page for more information." +msgstr "Per més informació consulti la pàgina man." + +#: src/version_usage.cc:330 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s" +msgstr "Informar d'errors a %s" + +#: src/BtSetup.cc:108 +msgid "Errors occurred while binding port.\n" +msgstr "Han ocorregut errors mentre agafàvem el port.\n" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 198c95bd..2742af32 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5703c288..860e3c53 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,14 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-29 23:17+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 12:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-17 12:00+0000\n" "Last-Translator: Patrick Ruckstuhl \n" "Language-Team: deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/OptionHandlerImpl.h:66 msgid "must be either 'true' or 'false'." @@ -170,19 +171,19 @@ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s" msgstr "CUID#%d - Löse Hostnamen auf %s" #: src/message.h:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s" -msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen. %s" +msgstr "" #: src/message.h:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s" -msgstr "CUID#%d - Löse Hostnamen auf %s" +msgstr "" #: src/message.h:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" -msgstr "CUID#%d - Ungültige Prüfsumme: %s" +msgstr "" #: src/message.h:67 #, c-format @@ -190,9 +191,9 @@ msgid "CUID#%d - Abort requested." msgstr "CUID#%d - Abbruch angefordert." #: src/message.h:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s" -msgstr "CUID#%d - Verbinde mit %s:%d" +msgstr "" #: src/message.h:69 #, c-format @@ -204,9 +205,9 @@ msgstr "" "blockIndex=%d" #: src/message.h:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s" -msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s" +msgstr "" #: src/message.h:71 #, c-format @@ -230,14 +231,14 @@ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity." msgstr "" #: src/message.h:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Interested in the peer" -msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s" +msgstr "" #: src/message.h:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Not interested in the peer" -msgstr "CUID#%d - Abbruch angefordert." +msgstr "" #: src/message.h:76 #, c-format @@ -264,9 +265,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/message.h:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Fast extension enabled." -msgstr "CUID#%d - Kein Segment verfügbar." +msgstr "" #: src/message.h:81 #, c-format @@ -289,9 +290,9 @@ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections" msgstr "" #: src/message.h:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d" -msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n" +msgstr "" #: src/message.h:86 #, c-format @@ -357,22 +358,17 @@ msgid "The segment file was loaded successfully." msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei geladen." #: src/message.h:100 -#, fuzzy msgid "No URI to download. Download aborted." -msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen." +msgstr "" #: src/message.h:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was " "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are " "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-" "overwrite=true option and restart aria2." msgstr "" -"Datei %s existiert, aber %s existiert nicht. Der Download wurde abgebrochen " -"damit die Datei nicht zu 0 geschrumpft wird. Wenn sie sicher sind die Datei " -"neu herunterzuaden, löschen sie die Datei oder fügen sie die --allow-" -"overwrite=true option hinzu und starten sie aria2 neu." #: src/message.h:102 #, c-format @@ -381,7 +377,7 @@ msgstr "Alloziiere Datei %s, %s bytes" #: src/message.h:103 msgid "File not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" +msgstr "Datei nicht vorhanden" #: src/message.h:104 msgid "Not a directory" @@ -412,9 +408,8 @@ msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d" msgstr "Lösche Teil index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d" #: src/message.h:110 -#, fuzzy msgid "Download of selected files was complete." -msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:" +msgstr "" #: src/message.h:111 msgid "The download was complete." @@ -510,285 +505,287 @@ msgid "Incomplete range specified. %s" msgstr "" #: src/message.h:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to convert string into value: %s" -msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s" +msgstr "" #: src/message.h:131 -#, fuzzy msgid "Resource not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" +msgstr "" #: src/message.h:132 #, c-format msgid "File already exists. Renamed to %s." msgstr "" -#: src/message.h:134 -msgid "Timeout." -msgstr "Zeitablauf." +#: src/message.h:133 +msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed." +msgstr "" #: src/message.h:135 +msgid "Timeout." +msgstr "Zeitüberschreitung." + +#: src/message.h:136 msgid "Invalid chunk size." msgstr "Ungültige Teilgröße." -#: src/message.h:136 +#: src/message.h:137 #, c-format msgid "Too large chunk. size=%d" msgstr "Teilstück zu groß. Größe=%d" -#: src/message.h:137 +#: src/message.h:138 msgid "Invalid header." msgstr "Ungültige Header-Information." -#: src/message.h:138 +#: src/message.h:139 msgid "Invalid response." msgstr "Ungültige Antwort." -#: src/message.h:139 +#: src/message.h:140 msgid "No header found." msgstr "Keine Header-Information gefunden." -#: src/message.h:140 +#: src/message.h:141 msgid "No status header." msgstr "Keine Status-Information." -#: src/message.h:141 +#: src/message.h:142 msgid "Proxy connection failed." msgstr "Proxy-Verbindung fehlgeschlagen." -#: src/message.h:142 +#: src/message.h:143 msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -#: src/message.h:143 +#: src/message.h:144 #, c-format msgid "" "The requested filename and the previously registered one are not same. " "Expected:%s Actual:%s" msgstr "" -#: src/message.h:144 +#: src/message.h:145 #, c-format msgid "The response status is not successful. status=%d" msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d" -#: src/message.h:145 +#: src/message.h:146 #, c-format msgid "Too large file size. size=%s" msgstr "Dateigröße zu groß. Größe=%s" -#: src/message.h:146 +#: src/message.h:147 #, c-format msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt." -#: src/message.h:147 +#: src/message.h:148 #, c-format msgid "SSL initialization failed: %s" msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s" -#: src/message.h:148 -msgid "SSL I/O error" -msgstr "SSL Ein-/Ausgabe Fehler" - #: src/message.h:149 -msgid "SSL protocol error" -msgstr "SSL Protokollfehler." +msgid "SSL I/O error" +msgstr "SSL I/O störung" #: src/message.h:150 +msgid "SSL protocol error" +msgstr "SSL protocol störung" + +#: src/message.h:151 #, c-format msgid "SSL unknown error %d" msgstr "Unbekannter SSL Fehler %d" -#: src/message.h:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" -msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s" - #: src/message.h:152 #, c-format +msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" +msgstr "" + +#: src/message.h:153 +#, c-format msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgstr "" -#: src/message.h:153 -msgid "Authorization failed." -msgstr "Autorisierung fehlgeschlagen." - #: src/message.h:154 +msgid "Authorization failed." +msgstr "Die Anmeldung ist fehlgeschlagen." + +#: src/message.h:155 msgid "Got EOF from the server." msgstr "Erhielt EOF vom Server." -#: src/message.h:155 +#: src/message.h:156 msgid "Got EOF from peer." msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle." -#: src/message.h:156 +#: src/message.h:157 msgid "Malformed meta info." msgstr "Fehlerhafte Meta-Information." -#: src/message.h:158 +#: src/message.h:159 #, c-format msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s" -#: src/message.h:159 +#: src/message.h:160 #, c-format msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s" -#: src/message.h:160 +#: src/message.h:161 #, c-format msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s" -#: src/message.h:161 -#, fuzzy -msgid "Failed to read data from disk." -msgstr "Konnte Cookies von %s nicht laden" - #: src/message.h:162 +msgid "Failed to read data from disk." +msgstr "" + +#: src/message.h:163 #, c-format msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgstr "" "Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s" -#: src/message.h:163 +#: src/message.h:164 #, c-format msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s" -#: src/message.h:164 +#: src/message.h:165 #, c-format msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgstr "" -#: src/message.h:165 +#: src/message.h:166 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis." -#: src/message.h:166 +#: src/message.h:167 #, c-format msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s" -#: src/message.h:167 +#: src/message.h:168 #, c-format msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgstr "Konnte Segmentdatei %s nicht öffnen, Ursache %s" -#: src/message.h:168 +#: src/message.h:169 #, c-format msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgstr "Konnte nicht in Segmentdatei %s schreiben, Ursache: %s" -#: src/message.h:169 +#: src/message.h:170 #, c-format msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgstr "Konnte nicht aus Segmentdatei %s lesen, Ursache: %s" -#: src/message.h:171 +#: src/message.h:172 #, c-format msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s" -#: src/message.h:172 +#: src/message.h:173 #, c-format msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s" -#: src/message.h:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" -msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s" - #: src/message.h:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" -msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s" +#, c-format +msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" +msgstr "" #: src/message.h:175 #, c-format +msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:176 +#, c-format msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s" -#: src/message.h:176 +#: src/message.h:177 #, c-format msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s" -#: src/message.h:177 +#: src/message.h:178 #, c-format msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s" -#: src/message.h:178 +#: src/message.h:179 #, c-format msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s" -#: src/message.h:179 +#: src/message.h:180 #, c-format msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s" -#: src/message.h:180 +#: src/message.h:181 #, c-format msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s" -#: src/message.h:181 +#: src/message.h:182 #, c-format msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s" -#: src/message.h:182 +#: src/message.h:183 #, c-format msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s" -#: src/message.h:183 +#: src/message.h:184 #, c-format msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s" -#: src/message.h:184 +#: src/message.h:185 #, c-format msgid "Failed to send data, cause: %s" msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s" -#: src/message.h:185 +#: src/message.h:186 #, c-format msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s" -#: src/message.h:186 +#: src/message.h:187 #, c-format msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s" -#: src/message.h:187 +#: src/message.h:188 #, c-format msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgstr "Unbekannter Socket Fehler %d (0x%x)" -#: src/message.h:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %s exists, but %s does not exist." -msgstr "Die Segmentdatei %s ist nicht vorhanden." - #: src/message.h:189 #, c-format +msgid "File %s exists, but %s does not exist." +msgstr "" + +#: src/message.h:190 +#, c-format msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgstr "Ungültige Payload Grösse %s, size=%d. Sollte %d sein." -#: src/message.h:190 +#: src/message.h:191 #, c-format msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgstr "Ungültige ID=%d für %s. Sollte %d sein." -#: src/message.h:191 +#: src/message.h:192 #, c-format msgid "" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" @@ -797,30 +794,29 @@ msgstr "" "Chunk Prüfusummenvalidierung nicht bestanden. checksumIndex=%d, offset=%s, " "expectedHash=%s, actualHash=%s" -#: src/message.h:192 -#, fuzzy -msgid "Download aborted." -msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen." - #: src/message.h:193 +msgid "Download aborted." +msgstr "Download abgebrochen." + +#: src/message.h:194 #, c-format msgid "File %s is being downloaded by other command." msgstr "Datei %s wird von einem anderen Befehl heruntergeladen." -#: src/message.h:194 +#: src/message.h:195 msgid "Insufficient checksums." msgstr "Ungenügende Prüfsummen." -#: src/message.h:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tracker returned failure reason: %s" -msgstr "Vom Tracker übergebene Warn-Nachricht: %s" - #: src/message.h:196 +#, c-format +msgid "Tracker returned failure reason: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:197 msgid "Flooding detected." msgstr "Flooding entdeckt." -#: src/message.h:197 +#: src/message.h:198 #, c-format msgid "" "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " @@ -829,73 +825,67 @@ msgstr "" "Verbindung abgebrochen da während einer gewissen Zeit (%d Sekunden) keine " "Anfragen/Teile übetragen wurden." -#: src/message.h:198 +#: src/message.h:199 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgstr "" "Der infoHash in der torrent Datei stimmt nicht mit dem in der .aria2 Datei " "überein." -#: src/message.h:199 +#: src/message.h:200 #, c-format msgid "No such file entry %s" msgstr "Kein passender Dateieintrag %s" -#: src/message.h:200 +#: src/message.h:201 #, c-format msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" msgstr "Zu langsame Download Geschwindigkeit: %d <= %d(B/s), host:%s" -#: src/message.h:201 -#, fuzzy -msgid "No HttpRequestEntry found." -msgstr "Keine Header-Information gefunden." - #: src/message.h:202 +msgid "No HttpRequestEntry found." +msgstr "" + +#: src/message.h:203 #, c-format msgid "Got %d status, but no location header provided." msgstr "Erhielt %d Status, aber kein Location Header angegeben.." -#: src/message.h:203 +#: src/message.h:204 #, c-format msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgstr "Ungültiger Bereichs Header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" -#: src/message.h:204 +#: src/message.h:205 msgid "No file matched with your preference." msgstr "Keine Datei passt auf ihre Einstellungen." -#: src/message.h:205 +#: src/message.h:206 msgid "Exception caught" msgstr "Ausnahme aufgetreten" -#: src/message.h:206 +#: src/message.h:207 #, c-format msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" msgstr "Maximale Payload Länge überschritten oder ungülitge Länge. length = %d" -#: src/message.h:207 +#: src/message.h:208 #, c-format msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgstr "Ungültige Dateigrösse. Download abgebrochen %s: local %s, remote %s" -#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:70 -#, fuzzy +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgstr "" -"\n" -"Abruf wegen Fehlern nicht vollständig. Überprüfen Sie die Log-Datei.\n" -"aria2 wird den Download wiederaufnehmen wenn der Transfer neu gestartet wird." -#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:72 +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76 msgid "" "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "page for details." msgstr "" #: src/RequestGroupMan.cc:225 -#, fuzzy msgid "Download Results:" -msgstr " Einen torrent abrufen:" +msgstr "" #: src/Util.cc:701 msgid "Files:" @@ -942,9 +932,9 @@ msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n" msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE URL ...\n" #: src/version_usage.cc:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" -msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE URL ...\n" +msgstr "" #: src/version_usage.cc:98 msgid "Options:" @@ -1014,12 +1004,9 @@ msgstr "" " Fehlwert: 5" #: src/version_usage.cc:123 -#, fuzzy msgid "" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs." msgstr "" -" --http-proxy-user=USER HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft alle " -"URLs." #: src/version_usage.cc:124 msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs." @@ -1131,19 +1118,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/version_usage.cc:153 -#, fuzzy msgid "" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" " Default: 0" msgstr "" -" --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die " -"Nutzung\n" -" des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-" -"Dateiname \n" -" auf .torrent endet.\n" -" Standart: true" #: src/version_usage.cc:157 msgid "" @@ -1160,33 +1140,21 @@ msgid "" msgstr "" #: src/version_usage.cc:163 -#, fuzzy msgid "" " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n" " size is smaller than SIZE.\n" " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." msgstr "" -" --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die " -"Nutzung\n" -" des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-" -"Dateiname \n" -" auf .torrent endet.\n" -" Standart: true" #: src/version_usage.cc:168 -#, fuzzy msgid "" " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage " "while\n" " allocating files.\n" " Turn off if you encounter any error" msgstr "" -" --direct-file-mapping=true|false Direktes Lesen/Schreiben jeder in der \n" -" .torrent-Datei erwähnten Datei.\n" -" Fehlwert: true" #: src/version_usage.cc:173 -#, fuzzy msgid "" " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n" " already exists but the corresponding .aria2 " @@ -1194,15 +1162,18 @@ msgid "" " doesn't exist.\n" " Default: false" msgstr "" -" --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die " -"Nutzung\n" -" des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-" -"Dateiname \n" -" auf .torrent endet.\n" -" Standart: true" #: src/version_usage.cc:177 -#, fuzzy +msgid "" +" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " +"download\n" +" when a piece length is different from one in\n" +" a control file. If true is given, you can " +"proceed\n" +" but some download progress will be lost." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:182 msgid "" " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " "sequentially\n" @@ -1211,14 +1182,8 @@ msgid "" " the usual command-line download utilities.\n" " Default: false" msgstr "" -" --follow-metalink=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die " -"Nutzung\n" -" des Metalink-Modus, selbst wenn der Abruf-" -"Dateiname \n" -" auf .metalink endet.\n" -" Standart: true" -#: src/version_usage.cc:181 +#: src/version_usage.cc:186 msgid "" " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " "already\n" @@ -1230,7 +1195,7 @@ msgid "" " Default: true" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:187 +#: src/version_usage.cc:192 msgid "" " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" " You can specify set of parts:\n" @@ -1247,20 +1212,20 @@ msgid "" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:198 +#: src/version_usage.cc:203 msgid "" " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent " "connection.\n" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:200 +#: src/version_usage.cc:205 msgid "" " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:203 +#: src/version_usage.cc:208 msgid "" " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " "hash.\n" @@ -1273,8 +1238,7 @@ msgid "" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:209 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:214 msgid "" " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" " downloading a file in Metalink mode. This " @@ -1283,14 +1247,8 @@ msgid "" "checksums.\n" " Default: true" msgstr "" -" --follow-metalink=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die " -"Nutzung\n" -" des Metalink-Modus, selbst wenn der Abruf-" -"Dateiname \n" -" auf .metalink endet.\n" -" Standart: true" -#: src/version_usage.cc:214 +#: src/version_usage.cc:219 msgid "" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " file. Use this option to resume a download\n" @@ -1300,15 +1258,15 @@ msgid "" " applicable to http(s)/ftp downloads." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:220 +#: src/version_usage.cc:225 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:221 +#: src/version_usage.cc:226 msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgstr " -n, --no-netrc Deaktiviert netrc Unterstützung." -#: src/version_usage.cc:222 +#: src/version_usage.cc:227 msgid "" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n" @@ -1317,26 +1275,21 @@ msgid "" " Reads input from stdin when '-' is specified." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:226 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:231 msgid "" " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " "downloads.\n" " It should be used with the -i option.\n" " Default: 5" msgstr "" -" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Die Anzahl Server zu der \n" -" gleichzeitig verbunden wird\n" -" Standart: 5" -#: src/version_usage.cc:229 +#: src/version_usage.cc:234 msgid "" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " the same used by Netscape and Mozilla." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:232 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:237 msgid "" " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " "file\n" @@ -1344,10 +1297,8 @@ msgid "" "listed\n" " in case of torrent file." msgstr "" -" -S, --show-files Dateiliste der torrent-Datei oder metalink-" -"Datei ausgeben und beenden." -#: src/version_usage.cc:235 +#: src/version_usage.cc:240 msgid "" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " You can find the file index using the\n" @@ -1373,40 +1324,27 @@ msgstr "" " der Index sich verändernd abhängig von der\n" " Anfrage (beachte --metalink-* Optionen)." -#: src/version_usage.cc:245 +#: src/version_usage.cc:250 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei." -#: src/version_usage.cc:246 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:251 msgid "" " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" -" whose suffix is .metaink or content type is\n" +" whose suffix is .torrent or content type is\n" " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n" " parses it as a torrent file and downloads " "files\n" " mentioned in it.\n" -" If mem is specified, a metalink file is not\n" +" If mem is specified, a torrent file is not\n" " written to the disk, but is just kept in " "memory.\n" " If false is specified, the action mentioned " "above\n" " is not taken." msgstr "" -" --select-file=INDEX... Abzurufende Datei durch die Index-Angabe " -"benennen.\n" -" Den Index erhalten sie über die --show-" -"files-\n" -" Option. Mehrere Indexe können mittels \n" -" ',' \"3,6\" angegeben werden.\n" -" Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n" -" ',' und '-' können zusammen benutzt werden.\n" -" Falls dies mit der -M Option benutzt wird, " -"kann\n" -" der Index sich verändernd abhängig von der\n" -" Anfrage (beachte --metalink-* Optionen)." -#: src/version_usage.cc:256 +#: src/version_usage.cc:261 msgid "" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " mentioned in .torrent file.\n" @@ -1416,8 +1354,7 @@ msgstr "" " .torrent-Datei erwähnten Datei.\n" " Fehlwert: true" -#: src/version_usage.cc:259 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:264 msgid "" " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n" " Multiple ports can be specified by using ',',\n" @@ -1427,20 +1364,8 @@ msgid "" "can\n" " be used together." msgstr "" -" --select-file=INDEX... Abzurufende Datei durch die Index-Angabe " -"benennen.\n" -" Den Index erhalten sie über die --show-" -"files-\n" -" Option. Mehrere Indexe können mittels \n" -" ',' \"3,6\" angegeben werden.\n" -" Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n" -" ',' und '-' können zusammen benutzt werden.\n" -" Falls dies mit der -M Option benutzt wird, " -"kann\n" -" der Index sich verändernd abhängig von der\n" -" Anfrage (beachte --metalink-* Optionen)." -#: src/version_usage.cc:265 +#: src/version_usage.cc:270 msgid "" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" @@ -1448,17 +1373,13 @@ msgid "" " Default: 0" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:269 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:274 msgid "" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n" " --seed-ratio option." msgstr "" -" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n" -" Fehlwert: 5" -#: src/version_usage.cc:271 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:276 msgid "" " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n" " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n" @@ -1469,21 +1390,8 @@ msgid "" "of\n" " the conditions is satisfied." msgstr "" -" --select-file=INDEX... Abzurufende Datei durch die Index-Angabe " -"benennen.\n" -" Den Index erhalten sie über die --show-" -"files-\n" -" Option. Mehrere Indexe können mittels \n" -" ',' \"3,6\" angegeben werden.\n" -" Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n" -" ',' und '-' können zusammen benutzt werden.\n" -" Falls dies mit der -M Option benutzt wird, " -"kann\n" -" der Index sich verändernd abhängig von der\n" -" Anfrage (beachte --metalink-* Optionen)." -#: src/version_usage.cc:279 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:284 msgid "" " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " "in\n" @@ -1494,24 +1402,12 @@ msgid "" " added to make it's length 20 bytes.\n" " Default: -aria2-" msgstr "" -" --select-file=INDEX... Abzurufende Datei durch die Index-Angabe " -"benennen.\n" -" Den Index erhalten sie über die --show-" -"files-\n" -" Option. Mehrere Indexe können mittels \n" -" ',' \"3,6\" angegeben werden.\n" -" Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n" -" ',' und '-' können zusammen benutzt werden.\n" -" Falls dies mit der -M Option benutzt wird, " -"kann\n" -" der Index sich verändernd abhängig von der\n" -" Anfrage (beachte --metalink-* Optionen)." -#: src/version_usage.cc:288 +#: src/version_usage.cc:293 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Datenpfad zur metalink-Datei." -#: src/version_usage.cc:289 +#: src/version_usage.cc:294 msgid "" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " simultaneously.\n" @@ -1521,29 +1417,28 @@ msgstr "" " gleichzeitig verbunden wird\n" " Standart: 5" -#: src/version_usage.cc:292 +#: src/version_usage.cc:297 msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgstr " --metalink-version=VERSION Die Version der Datei zum herunterladen." -#: src/version_usage.cc:293 +#: src/version_usage.cc:298 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Die Sprache der Datei zum herunterladen." -#: src/version_usage.cc:294 +#: src/version_usage.cc:299 msgid "" " --metalink-os=OS The operating system of the file to download." msgstr "" " --metalink-os=OS Das Betriebssystem der Datei zum herunterladen." -#: src/version_usage.cc:295 +#: src/version_usage.cc:300 msgid "" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " A comma-deliminated list of locations is\n" " acceptable." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:298 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:303 msgid "" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n" @@ -1558,38 +1453,22 @@ msgid "" "above\n" " is not taken." msgstr "" -" --select-file=INDEX... Abzurufende Datei durch die Index-Angabe " -"benennen.\n" -" Den Index erhalten sie über die --show-" -"files-\n" -" Option. Mehrere Indexe können mittels \n" -" ',' \"3,6\" angegeben werden.\n" -" Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n" -" ',' und '-' können zusammen benutzt werden.\n" -" Falls dies mit der -M Option benutzt wird, " -"kann\n" -" der Index sich verändernd abhängig von der\n" -" Anfrage (beachte --metalink-* Optionen)." -#: src/version_usage.cc:309 +#: src/version_usage.cc:314 msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden." -#: src/version_usage.cc:310 +#: src/version_usage.cc:315 msgid " -h, --help Print this message and exit." msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden." -#: src/version_usage.cc:313 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:318 msgid "" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " point to the same file or downloading will fail." msgstr "" -" Sie können mehrere URLs angeben. Alle URLs müssen auf die gleiche Datei " -"verweisen\n" -"oder der Abruf schlägt fehl." -#: src/version_usage.cc:315 +#: src/version_usage.cc:320 msgid "" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " @@ -1598,11 +1477,17 @@ msgid "" " only single file torrent can be integrated with http/ftp." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:320 +#: src/version_usage.cc:325 +msgid "" +" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" +" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:328 msgid "Refer to man page for more information." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:322 +#: src/version_usage.cc:330 #, c-format msgid "Report bugs to %s" msgstr "Fehler an %s melden" @@ -1611,6 +1496,35 @@ msgstr "Fehler an %s melden" msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n" +#~ "aria2 will resume download if the transfer is restarted." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Abruf wegen Fehlern nicht vollständig. Überprüfen Sie die Log-Datei.\n" +#~ "aria2 wird den Download wiederaufnehmen wenn der Transfer neu gestartet " +#~ "wird." + +#~ msgid "" +#~ "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order " +#~ "to prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to " +#~ "download file all over again, then delete it or add --allow-" +#~ "overwrite=true option and restart aria2." +#~ msgstr "" +#~ "Datei %s existiert, aber %s existiert nicht. Der Download wurde " +#~ "abgebrochen damit die Datei nicht zu 0 geschrumpft wird. Wenn sie sicher " +#~ "sind die Datei neu herunterzuaden, löschen sie die Datei oder fügen sie " +#~ "die --allow-overwrite=true option hinzu und starten sie aria2 neu." + +#~ msgid "" +#~ " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " +#~ "file\n" +#~ " and exit." +#~ msgstr "" +#~ " -S, --show-files Dateiliste der torrent-Datei oder metalink-" +#~ "Datei ausgeben und beenden." + #~ msgid "" #~ " --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n" #~ " entering BitTorrent mode even if the " @@ -1625,6 +1539,15 @@ msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n" #~ " auf .torrent endet.\n" #~ " Standart: true" +#~ msgid "" +#~ " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent " +#~ "downloads.\n" +#~ " Default: 6881-6999" +#~ msgstr "" +#~ " --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-" +#~ "Verbindungen setzen.\n" +#~ " Standart: 6881-6999" + #~ msgid "" #~ " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n" #~ " entering Metalink mode even if the filename " @@ -1639,6 +1562,14 @@ msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n" #~ " auf .metalink endet.\n" #~ " Standart: true" +#~ msgid "" +#~ " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" +#~ " or downloading will fail." +#~ msgstr "" +#~ " Sie können mehrere URLs angeben. Alle URLs müssen auf die gleiche Datei " +#~ "verweisen\n" +#~ "oder der Abruf schlägt fehl." + #~ msgid "Examples:" #~ msgstr "Beispiele:" @@ -1658,10 +1589,10 @@ msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n" #~ msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:" #~ msgid " Parameterized URI:" -#~ msgstr "Parameterisierte URI:" +#~ msgstr " Parameterisierte URI:" #~ msgid " Parameterized URI. -Z option is required in this case:" -#~ msgstr "Parameterisierte URI. -Z Option wird benötigt:" +#~ msgstr " Parameterisierte URI. -Z Option wird benötigt:" #~ msgid " Download a torrent:" #~ msgstr " Einen torrent abrufen:" @@ -1675,53 +1606,17 @@ msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n" #~ msgid " Print file listing of .torrent file:" #~ msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:" -#, fuzzy -#~ msgid " Download a file using torrent and http/ftp server" -#~ msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .metalink-Datei abrufen:" - #~ msgid " Metalink downloading:" -#~ msgstr "Metalink am herunterladen:" +#~ msgstr " Metalink am herunterladen:" #~ msgid " Download a file using local .metalink file:" #~ msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .metalink-Datei abrufen:" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " Download a file using a local .metalink file with preferred server " -#~ "locations:" -#~ msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .metalink-Datei abrufen:" - #~ msgid " Metalink downloading with preferences:" -#~ msgstr "Metalink am herunterladen mit Einstellungen:" +#~ msgstr " Metalink am herunterladen mit Einstellungen:" #~ msgid " Download only selected files using index:" #~ msgstr " Nur ausgewählte Dateien mittels Index abrufen:" #~ msgid " Print file listing of .metalink file:" #~ msgstr " Dateiliste einer .metalink-Datei ausgeben:" - -#~ msgid "" -#~ " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent " -#~ "downloads.\n" -#~ " Default: 6881-6999" -#~ msgstr "" -#~ " --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-" -#~ "Verbindungen setzen.\n" -#~ " Standart: 6881-6999" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The download was complete. <%s>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Abruf ist vollständig. <%s>\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n" -#~ "aria2 will resume download if the transfer is restarted." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Abruf wegen Fehlern nicht vollständig. Überprüfen Sie die Log-Datei.\n" -#~ "aria2 wird den Download wiederaufnehmen wenn der Transfer neu gestartet " -#~ "wird." diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo new file mode 100644 index 00000000..2f002558 Binary files /dev/null and b/po/es.gmo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..87b47cf8 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,1691 @@ +# Spanish translation for aria2 +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the aria2 package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: aria2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-30 20:08+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:66 +msgid "must be either 'true' or 'false'." +msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\"" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120 +#, c-format +msgid "must be between %s and %s." +msgstr "ha de estar entre %s y %s" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:117 +#, c-format +msgid "must be smaller than or equal to %s." +msgstr "ha de ser más pequeño o igual que %s" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:123 +#, c-format +msgid "must be greater than or equal to %s." +msgstr "ha de ser mayor o igual que %s" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172 +msgid "must be a number." +msgstr "ha de ser un número." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:163 +#, c-format +msgid "must be smaller than or equal to %.1f." +msgstr "ha de ser más pequeño o igual a %.1f." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:166 +#, c-format +msgid "must be between %.1f and %.1f." +msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:169 +#, c-format +msgid "must be greater than or equal to %.1f." +msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:230 +msgid "must be one of the following:" +msgstr "ha de ser uno de los siguientes:" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:258 +msgid "unrecognized proxy format" +msgstr "formato proxy no reconocido" + +#: src/message.h:40 +#, c-format +msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully." +msgstr "" +"CUID#%d - Se ha completado satisfactoriamente la descarga de un segmento." + +#: src/message.h:41 +#, c-format +msgid "CUID#%d - No segment available." +msgstr "CUID#%d - No hay segmentos disponibles." + +#: src/message.h:42 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d" +msgstr "CUID#%d - Conectando a %s:%d" + +#: src/message.h:43 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range " +"header." +msgstr "" +"CUID#%d - El segmento ha cambiado. Enviaremos la petición otra vez con una " +"nueva cabecera de intervalo." + +#: src/message.h:44 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Redirecting to %s" +msgstr "CUID#%d - Redirigiendo hacia %s" + +#: src/message.h:45 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Requesting:\n" +"%s" +msgstr "" +"CUID#%d - Pidiendo:\n" +"%s" + +#: src/message.h:46 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Response received:\n" +"%s" +msgstr "" +"CUID#%d - Respuesta recibida:\n" +"%s" + +#: src/message.h:47 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s" +msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada. URI=%s" + +#: src/message.h:48 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s" +msgstr "CUID#%d - Re-arrancando la descarga. URI=%s" + +#: src/message.h:49 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download aborted." +msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada." + +#: src/message.h:50 +#, c-format +msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted." +msgstr "CUID#%d - Intentado %d veces, pero sin éxito. Descarga cancelada." + +#: src/message.h:51 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager." +msgstr "CUID#%d - Des-registrando cuid en el Gestor de segmentos." + +#: src/message.h:57 +#, c-format +msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d" +msgstr "CUID#%d - tenemos una nueva pieza. índice=%d" + +#: src/message.h:58 +#, c-format +msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d" +msgstr "CUID#%d - hemos cogido una pieza mala. índice=%d" + +#: src/message.h:59 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download not complete: %s" +msgstr "CUID#%d - Descarga incompleta: %s" + +#: src/message.h:60 +#, c-format +msgid "#%d - Download has already completed: %s" +msgstr "#%d - Ya se ha completado la descarga: %s" + +#: src/message.h:61 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Good checksum: %s" +msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación correcta: %s" + +#: src/message.h:62 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s" +msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación incorrecta: %s" + +#: src/message.h:63 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s" +msgstr "CUID#%d - Resolviendo nombre del host %s" + +#: src/message.h:64 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s" +msgstr "CUID#%d - Resolución del nombre completada: %s -> %s" + +#: src/message.h:65 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s" +msgstr "CUID#%d - La resolución del nombre para %s ha fallado:%s" + +#: src/message.h:66 +#, c-format +msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" +msgstr "CUID#%d - Acertado el caché DNS: %s -> %s" + +#: src/message.h:67 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Abort requested." +msgstr "CUID#%d - Cancelación requerida." + +#: src/message.h:68 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s" +msgstr "CUID#%d - Conectando al igual %s" + +#: src/message.h:69 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, " +"blockIndex=%d" +msgstr "" +"CUID#%d - pieza recibida. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d, desviación=%" +"llu, Indice-bloque=%d" + +#: src/message.h:70 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s" +msgstr "CUID#%d - Campo de bits de la pieza %s" + +#: src/message.h:71 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. " +"index=%d, begin=%d, length=%d" +msgstr "" +"CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que el igual ha " +"estado estrangulado. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d" + +#: src/message.h:72 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. " +"index=%d, begin=%d, length=%d" +msgstr "" +"CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que se ha recibido " +"un mensaje de cancelación. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d" + +#: src/message.h:73 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity." +msgstr "" +"CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras validábamos la integridad " +"del fichero." + +#: src/message.h:74 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Interested in the peer" +msgstr "CUID#%d - Interesado en el igual" + +#: src/message.h:75 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Not interested in the peer" +msgstr "CUID#%d - No interesado en el igual" + +#: src/message.h:76 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d" +msgstr "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, índice-bloque=%d" + +#: src/message.h:77 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost " +"got choked." +msgstr "" +"CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, bloque-índice=%d debido " +"a que el localhost ha estado estrangulado." + +#: src/message.h:78 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out" +msgstr "" +"CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a tiempo " +"excedido" + +#: src/message.h:79 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been " +"acquired." +msgstr "" +"CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a que el " +"bloque ha sido recibido." + +#: src/message.h:80 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Fast extension enabled." +msgstr "CUID#%d - Extensión ràpida activada." + +#: src/message.h:81 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space." +msgstr "" +"CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras reservábamos espacio para " +"el fichero." + +#: src/message.h:82 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename" +msgstr "" +"CUID#%d - Hemos detectado Content-Disposition. Usaremos %s como nombre de " +"fichero" + +#: src/message.h:83 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned." +msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetado." + +#: src/message.h:84 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections" +msgstr "CUID#%d - Usamos el puerto %d para aceptar nuevas conexiones" + +#: src/message.h:85 +#, c-format +msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d" +msgstr "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras tomábamos el puerto=%d" + +#: src/message.h:86 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d" +msgstr "CUID#%d - Conexión entrante, añadiendo nueva orden CUID#%d" + +#: src/message.h:87 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Error in accepting connection" +msgstr "CUID#%d - Error acceptando conexión" + +#: src/message.h:88 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response." +msgstr "" +"CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras procesábamos la respuesta del " +"seguidor." + +#: src/message.h:89 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request." +msgstr "CUID#%d - No se puede crear la petición en el seguidor." + +#: src/message.h:90 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d" +msgstr "CUID#%d - Creando una nueva orden de petición al seguidor #%d" + +#: src/message.h:92 +#, c-format +msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s" +msgstr "URI no reconocida o protocolo no soportado: %s" + +#: src/message.h:93 +#, c-format +msgid "Tracker returned warning message: %s" +msgstr "El seguidor ha devuelto un mensaje de aviso: %s" + +#: src/message.h:94 +#, c-format +msgid "The segment file %s exists." +msgstr "El fichero de segmentos %s existe." + +#: src/message.h:95 +#, c-format +msgid "The segment file %s does not exist." +msgstr "El fichero de segmentos %s no existe." + +#: src/message.h:96 +#, c-format +msgid "Saving the segment file %s" +msgstr "Guardando el fichero de segmentos %s" + +#: src/message.h:97 +msgid "The segment file was saved successfully." +msgstr "El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente." + +#: src/message.h:98 +#, c-format +msgid "Loading the segment file %s." +msgstr "Cargando el fichero de segmentos %s." + +#: src/message.h:99 +msgid "The segment file was loaded successfully." +msgstr "Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos." + +#: src/message.h:100 +msgid "No URI to download. Download aborted." +msgstr "No hay URI para descargar. descarga cancelada." + +#: src/message.h:101 +#, c-format +msgid "" +"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was " +"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are " +"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-" +"overwrite=true option and restart aria2." +msgstr "" + +#: src/message.h:102 +#, c-format +msgid "Allocating file %s, %s bytes" +msgstr "Reservando fichero %s, %s bytes" + +#: src/message.h:103 +msgid "File not found" +msgstr "No se ha encontrado el fichero" + +#: src/message.h:104 +msgid "Not a directory" +msgstr "No es un directorio" + +#: src/message.h:105 +#, c-format +msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d" +msgstr "" +"No hay bastantes sumas de comprobación. Longitud suma comprobación=%d, " +"Número sumas comprobación=%d" + +#: src/message.h:106 +#, c-format +msgid "Writing file %s" +msgstr "Escribiendo fichero %s" + +#: src/message.h:107 +msgid "No peer list received." +msgstr "No hemos recibido la lista de iguales." + +#: src/message.h:108 +#, c-format +msgid "Adding peer %s:%d" +msgstr "Añadiendo igual %s:%d" + +#: src/message.h:109 +#, c-format +msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d" +msgstr "Borrando pieza usada índice=%d, ratioLlenar(%%)=%d<=%d" + +#: src/message.h:110 +msgid "Download of selected files was complete." +msgstr "Se ha completado la descarga de los ficheros seleccionados." + +#: src/message.h:111 +msgid "The download was complete." +msgstr "Se ha completado la descarga." + +#: src/message.h:112 +#, c-format +msgid "Removed %d have entries." +msgstr "Borrado %d tiene entradas." + +#: src/message.h:113 +#, c-format +msgid "Validating file %s" +msgstr "Validando fichero %s" + +#: src/message.h:114 +#, c-format +msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)" +msgstr "%d segundos para reservar %s byte(s)" + +#: src/message.h:115 +#, c-format +msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d." +msgstr "Ejecutando Orden de Reservar Fichero para CUID#%d." + +#: src/message.h:116 +#, c-format +msgid "Metalink: Queueing %s for download." +msgstr "Metalink: Poniendo en cola %s para descarga." + +#: src/message.h:117 +#, c-format +msgid "Download complete: %s" +msgstr "Descarga completa: %s" + +#: src/message.h:118 +msgid "Seeding is over." +msgstr "Se ha acabado de sembrar." + +#: src/message.h:119 +#, c-format +msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead." +msgstr "CUID#%d cancela el segmento índice=%d. El CUID#%d lo gestionará ahora." + +#: src/message.h:120 +msgid "No chunk to verify." +msgstr "No hay ningún trozo para verificar." + +#: src/message.h:121 +#, c-format +msgid "Good chunk checksum. hash=%s" +msgstr "Suma de comprobación del trozo correcta. hash=%s" + +#: src/message.h:122 +#, c-format +msgid "Failed to load cookies from %s" +msgstr "Fallo al cargar cookies desde %s" + +#: src/message.h:123 +#, c-format +msgid "" +".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc " +"support disabled." +msgstr "" +"El fichero .netrc %s no tiene permisos correctos. Ha de ser 600. soporte " +"netrc desactivado." + +#: src/message.h:124 +msgid "Logging started." +msgstr "Anotación arrancada." + +#: src/message.h:125 +msgid "Specify at least one URL." +msgstr "Especifique al menos una URL." + +#: src/message.h:126 +msgid "daemon failed." +msgstr "Ha fallado el daemon." + +#: src/message.h:127 +#, c-format +msgid "Verification finished successfully. file=%s" +msgstr "La verificación ha acabado satisfactoriamente. fichero=%s" + +#: src/message.h:128 +#, c-format +msgid "Checksum error detected. file=%s" +msgstr "Se ha detectado un error en la suma de comprobación. fichero=%s" + +#: src/message.h:129 +#, c-format +msgid "Incomplete range specified. %s" +msgstr "Se ha especificado un intervalo incompleto. %s" + +#: src/message.h:130 +#, c-format +msgid "Failed to convert string into value: %s" +msgstr "No se pueden convertir los carácteres en un valor: %s" + +#: src/message.h:131 +msgid "Resource not found" +msgstr "Recurso no encontrado" + +#: src/message.h:132 +#, c-format +msgid "File already exists. Renamed to %s." +msgstr "El archivo ya exixte. Renombrado a %s." + +#: src/message.h:133 +msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed." +msgstr "" + +#: src/message.h:135 +msgid "Timeout." +msgstr "Ha expirado el tiempo de espera." + +#: src/message.h:136 +msgid "Invalid chunk size." +msgstr "Medida del trozo incorrecta." + +#: src/message.h:137 +#, c-format +msgid "Too large chunk. size=%d" +msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d" + +#: src/message.h:138 +msgid "Invalid header." +msgstr "Cabecera incorrecta." + +#: src/message.h:139 +msgid "Invalid response." +msgstr "Respuesta incorrecta." + +#: src/message.h:140 +msgid "No header found." +msgstr "No se ha encontrado la cabecera." + +#: src/message.h:141 +msgid "No status header." +msgstr "No hay cabecera de estado." + +#: src/message.h:142 +msgid "Proxy connection failed." +msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy." + +#: src/message.h:143 +msgid "Connection failed." +msgstr "Ha fallado la conexión." + +#: src/message.h:144 +#, c-format +msgid "" +"The requested filename and the previously registered one are not same. " +"Expected:%s Actual:%s" +msgstr "" +"El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. " +"Esperábamos:%s Actual:%s" + +#: src/message.h:145 +#, c-format +msgid "The response status is not successful. status=%d" +msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d" + +#: src/message.h:146 +#, c-format +msgid "Too large file size. size=%s" +msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s" + +#: src/message.h:147 +#, c-format +msgid "Transfer encoding %s is not supported." +msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia." + +#: src/message.h:148 +#, c-format +msgid "SSL initialization failed: %s" +msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s" + +#: src/message.h:149 +msgid "SSL I/O error" +msgstr "Error de E/S SSL" + +#: src/message.h:150 +msgid "SSL protocol error" +msgstr "Error de protocolo SSL" + +#: src/message.h:151 +#, c-format +msgid "SSL unknown error %d" +msgstr "Error SSL desconocido %d" + +#: src/message.h:152 +#, c-format +msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" +msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d" + +#: src/message.h:153 +#, c-format +msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" +msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s" + +#: src/message.h:154 +msgid "Authorization failed." +msgstr "Ha fallado la autorización." + +#: src/message.h:155 +msgid "Got EOF from the server." +msgstr "Recibido EOF desde el servidor." + +#: src/message.h:156 +msgid "Got EOF from peer." +msgstr "Recibido EOF desde el igual." + +#: src/message.h:157 +msgid "Malformed meta info." +msgstr "meta info mal formada." + +#: src/message.h:159 +#, c-format +msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s" + +#: src/message.h:160 +#, c-format +msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s" + +#: src/message.h:161 +#, c-format +msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s" + +#: src/message.h:162 +msgid "Failed to read data from disk." +msgstr "Fallo al leer datos del disco." + +#: src/message.h:163 +#, c-format +msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" +msgstr "" +"Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s" + +#: src/message.h:164 +#, c-format +msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s" + +#: src/message.h:165 +#, c-format +msgid "The offset is out of range, offset=%s" +msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s" + +#: src/message.h:166 +#, c-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "%s no es un directorio." + +#: src/message.h:167 +#, c-format +msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s" + +#: src/message.h:168 +#, c-format +msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s" + +#: src/message.h:169 +#, c-format +msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s" + +#: src/message.h:170 +#, c-format +msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s" + +#: src/message.h:172 +#, c-format +msgid "Failed to open a socket, cause: %s" +msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s" + +#: src/message.h:173 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" +msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s" + +#: src/message.h:174 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" +msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s" + +#: src/message.h:175 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" +msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s" + +#: src/message.h:176 +#, c-format +msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" +msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s" + +#: src/message.h:177 +#, c-format +msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" +msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s" + +#: src/message.h:178 +#, c-format +msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" +msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s" + +#: src/message.h:179 +#, c-format +msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" +msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s" + +#: src/message.h:180 +#, c-format +msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" +msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s" + +#: src/message.h:181 +#, c-format +msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s" + +#: src/message.h:182 +#, c-format +msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" +msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s" + +#: src/message.h:183 +#, c-format +msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" +msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s" + +#: src/message.h:184 +#, c-format +msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" +msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s" + +#: src/message.h:185 +#, c-format +msgid "Failed to send data, cause: %s" +msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s" + +#: src/message.h:186 +#, c-format +msgid "Failed to receive data, cause: %s" +msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s" + +#: src/message.h:187 +#, c-format +msgid "Failed to peek data, cause: %s" +msgstr "Fallo al coger datos, causa: %s" + +#: src/message.h:188 +#, c-format +msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" +msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)" + +#: src/message.h:189 +#, c-format +msgid "File %s exists, but %s does not exist." +msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe." + +#: src/message.h:190 +#, c-format +msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." +msgstr "" +"La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de " +"ser %d." + +#: src/message.h:191 +#, c-format +msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." +msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d." + +#: src/message.h:192 +#, c-format +msgid "" +"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" +"s, actualHash=%s" +msgstr "" +"Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. " +"índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s" + +#: src/message.h:193 +msgid "Download aborted." +msgstr "Descarga cancelada." + +#: src/message.h:194 +#, c-format +msgid "File %s is being downloaded by other command." +msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden." + +#: src/message.h:195 +msgid "Insufficient checksums." +msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación." + +#: src/message.h:196 +#, c-format +msgid "Tracker returned failure reason: %s" +msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s" + +#: src/message.h:197 +msgid "Flooding detected." +msgstr "Detectado sobrepasamiento." + +#: src/message.h:198 +#, c-format +msgid "" +"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " +"certain period(%d seconds)." +msgstr "" +"Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de " +"peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)." + +#: src/message.h:199 +msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." +msgstr "" +"El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2." + +#: src/message.h:200 +#, c-format +msgid "No such file entry %s" +msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s" + +#: src/message.h:201 +#, c-format +msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" +msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s" + +#: src/message.h:202 +msgid "No HttpRequestEntry found." +msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry." + +#: src/message.h:203 +#, c-format +msgid "Got %d status, but no location header provided." +msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación." + +#: src/message.h:204 +#, c-format +msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" +msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s" + +#: src/message.h:205 +msgid "No file matched with your preference." +msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia." + +#: src/message.h:206 +msgid "Exception caught" +msgstr "Hemos encontrado una excepción." + +#: src/message.h:207 +#, c-format +msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" +msgstr "Longitud máxima de carga útil excedida o incorrecta. Longitud = %d" + +#: src/message.h:208 +#, c-format +msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" +msgstr "" +"Longitud de fichero incorrecta. No se puede continuar la descarga %s: local %" +"s, remoto %s" + +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74 +msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." +msgstr "aria2 continuará la descarga si se vuelve a arrancar la transferencia" + +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76 +msgid "" +"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " +"page for details." +msgstr "" +"Si hay errores, entonces mire el fichero de anotaciones. para más " +"información vea la opción '-l' en las páginas help/man." + +#: src/RequestGroupMan.cc:225 +msgid "Download Results:" +msgstr "Resultados de la descarga:" + +#: src/Util.cc:701 +msgid "Files:" +msgstr "Ficheros:" + +#: src/version_usage.cc:42 +msgid " Default: " +msgstr " Por defecto: " + +#: src/version_usage.cc:45 +msgid " version " +msgstr " versión " + +#: src/version_usage.cc:49 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " +"USA\n" +msgstr "" +"Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo\n" +"y/o modificarlo bajo los términos de la \"GNU General Public\n" +"License\" como lo publica la \"FSF Free Software Foundation\",\n" +"o (a su elección) de cualquier versión posterior.\n" +"\n" +"Este programa es distribuido con la esperanza de que le será\n" +"útil, pero SIN NINGUNA GARANTIA; incluso sin la garantía\n" +"implícita por el MERCADEO o EJERCICIO DE ALGUN PROPOSITO en\n" +"particular. Vea la \"GNU General Public License\" para más\n" +"detalles.\n" +"\n" +"Usted debe haber recibido una copia de la \"GNU General Public\n" +"License\" junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF\n" +"Free Software Foundation, Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#: src/version_usage.cc:84 +msgid "Contact Info:" +msgstr "Información de contacto:" + +#: src/version_usage.cc:90 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" +msgstr "Uso: %s [opciones] URL ...\n" + +#: src/version_usage.cc:92 +#, c-format +msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n" +msgstr " %s [opciones] -T TORRENT_FILE URL ...\n" + +#: src/version_usage.cc:95 +#, c-format +msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" +msgstr " %s [opciones] -M METALINK_FILE\n" + +#: src/version_usage.cc:98 +msgid "Options:" +msgstr "Opciones:" + +#: src/version_usage.cc:99 +msgid "" +" -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file." +msgstr "" +" -d, --dir=DIR El directorio donde almacenar el fichero " +"descargado." + +#: src/version_usage.cc:100 +msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file." +msgstr " -o, --out=FILE El nombre del fichero descargado." + +#: src/version_usage.cc:101 +msgid "" +" -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n" +" specified, log is written to stdout." +msgstr "" +" -l, --log=LOG El nombre del fichero de anotaciones.. Si se " +"pone '-',\n" +" las anotaciones se escriben en stdout." + +#: src/version_usage.cc:104 +msgid " -D, --daemon Run as daemon." +msgstr " -D, --daemon Ejecuta como demonio." + +#: src/version_usage.cc:106 +msgid "" +" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " +"be\n" +" between 1 and 5. This option affects all " +"URLs.\n" +" Thus, aria2 connects to each URL with\n" +" N connections.\n" +" Default: 1" +msgstr "" +" -s, --split=N Descarga un fichero usando N conexiones. N ha " +"de ser\n" +" entre 1 y 5. Esta opción afecta a todas las " +"URLs.\n" +" Entonces, aria2 conecta a cada URL con\n" +" N conexiones.\n" +" Defecto: 1" + +#: src/version_usage.cc:111 +msgid "" +" --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an " +"error\n" +" has occured. Specify a value between 0 and " +"60.\n" +" Default: 5" +msgstr "" +" --retry-wait=SEC Establece los segundos para esperar a " +"reintentar \n" +" después de un error. Ponga un valor entre 0 y " +"60.\n" +" Defecto: 5" + +#: src/version_usage.cc:114 +msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60" +msgstr "" +" -t, --timeout=SEC Establece el tiempo de espera en segundos. " +"Defecto: 60" + +#: src/version_usage.cc:115 +msgid "" +" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" +" Default: 5" +msgstr "" +" -m, --max-tries=N Establece el número de intentos. 0 significa " +"ilimitado.\n" +" Defecto: 5" + +#: src/version_usage.cc:123 +msgid "" +" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs." +msgstr "" +" --http-proxy=HOST:PORT Usar un servidor proxy HTTP. Esto afecta a " +"todas las URLs." + +#: src/version_usage.cc:124 +msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs." +msgstr "" +" --http-user=USER Establece el usuario HTTP. Esto afecta a todas " +"las URLs." + +#: src/version_usage.cc:125 +msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs." +msgstr "" +" --http-passwd=PASSWD Establece la palabra de paso HTTP. Esto afecta " +"a todas las URLs." + +#: src/version_usage.cc:126 +msgid "" +" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs." +msgstr "" +" --http-proxy-user=USER Establece el usuario del proxy HTTP. Esto " +"afecta a todas las URLs." + +#: src/version_usage.cc:127 +msgid "" +" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs." +msgstr "" +" --http-proxy-passwd=PASSWD Establece la palabra de paso del proxy HTTP. " +"Esto afecta a todas las URLs." + +#: src/version_usage.cc:128 +msgid "" +" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" +" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" +" Default: tunnel" +msgstr "" +" --http-proxy-method=METHOD Establece el mètode a usar en las peticiones " +"al proxy.\n" +" METHOD es 'get' o 'tunnel'.\n" +" Defecto: tunnel" + +#: src/version_usage.cc:131 +msgid "" +" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " +"basic\n" +" is the only supported scheme.\n" +" Default: basic" +msgstr "" +" --http-auth-scheme=SCHEME Establece el esquema de autentificación " +"HTTP. Actualmente, solamente\n" +" se soporta el esquema básico.\n" +" Defecto: basic" + +#: src/version_usage.cc:134 +msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs." +msgstr "" +" --referer=REFERER Establece la referencia. Esto afecta a todas " +"las URLs." + +#: src/version_usage.cc:135 +msgid "" +" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n" +" Default: anonymous" +msgstr "" +" --ftp-user=USER Establece el usuario FTP. Esto afecta a todas " +"las URLs." + +#: src/version_usage.cc:137 +msgid "" +" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n" +" Default: ARIA2USER@" +msgstr "" +" --ftp-passwd=PASSWD Establece la palabra de paso FTP. Esto afecta " +"a todas las URLs.\n" +" Default: ARIA2USER@" + +#: src/version_usage.cc:139 +msgid "" +" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " +"'binary'\n" +" or 'ascii'.\n" +" Default: binary" +msgstr "" +" --ftp-type=TYPE Establece el tipo de transferencia FTP. TYPE " +"puede ser 'binary'\n" +" o 'ascii'.\n" +" Defecto: binary" + +#: src/version_usage.cc:142 +msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." +msgstr " -p, --ftp-pasv Usar modo pasivo en FTP." + +#: src/version_usage.cc:143 +msgid "" +" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " +"or\n" +" 'tunnel'.\n" +" Default: tunnel" +msgstr "" +" --ftp-via-http-proxy=METHOD Usar el proxy HTTP para FTP. METHOD puede ser " +"'get' o\n" +" 'tunnel'.\n" +" Defecto: tunnel" + +#: src/version_usage.cc:146 +msgid "" +" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " +"than\n" +" or equal to this value(bytes per sec).\n" +" 0 means aria2 does not have a lowest speed " +"limit.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" This option does not affect BitTorrent " +"downloads.\n" +" Default: 0" +msgstr "" +" --lowest-speed-limit=SPEED Cerrar la conexión si la velocidad de conexión " +"es más pequeña\n" +" o igual a este valor (bytes para seg).\n" +" 0 quiere dir que aria2 no tiene límite en la " +"velocidad baja.\n" +" Se puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" esta opción no afecta a las descargas de " +"BitTorrent.\n" +" Defecto: 0" + +#: src/version_usage.cc:153 +msgid "" +" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" +" 0 means unrestricted.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Default: 0" +msgstr "" +" --max-download-limit=SPEED Establecer la máxima velocidad de conexión en " +"bytes por seg.\n" +" 0 significa no restringido.\n" +" Se puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Defecto: 0" + +#: src/version_usage.cc:157 +msgid "" +" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " +"either\n" +" 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-" +"allocate\n" +" file space. 'prealloc' pre-allocates file " +"space\n" +" before download begins. This may take some " +"time\n" +" depending on the size of the file.\n" +" Default: prealloc" +msgstr "" +" --file-allocation=METHOD Es el método de reserva de ficheros. METHOD " +"puede ser\n" +" 'none' o 'prealloc'. 'none' no hace reserva de " +"espacio\n" +" para el fichero. 'prealloc' reserva espacio\n" +" antes de que empiece la descarga. Esto puede " +"llevar algún tiempo\n" +" dependiendo de la medida del fichero.\n" +" Defecto: prealloc" + +#: src/version_usage.cc:163 +msgid "" +" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n" +" size is smaller than SIZE.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." +msgstr "" +" --no-file-allocation-limit=SIZE No se reserva espacio para archivos cuya\n" +" medida es más pequeña que SIZE.\n" +" Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = " +"1024K)." + +#: src/version_usage.cc:168 +msgid "" +" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage " +"while\n" +" allocating files.\n" +" Turn off if you encounter any error" +msgstr "" +" --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de " +"CPU cuando\n" +" se reserva espacio para los archivos.\n" +" Desactivelo si encuentra algún error." + +#: src/version_usage.cc:173 +msgid "" +" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n" +" already exists but the corresponding .aria2 " +"file\n" +" doesn't exist.\n" +" Default: false" +msgstr "" +" --allow-overwrite=true|false Si es false, aria2 no descarga un fichero que\n" +" ya existe pero el fichero correspondiente ." +"aria2\n" +" no existe.\n" +" Defecto: false" + +#: src/version_usage.cc:177 +msgid "" +" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " +"download\n" +" when a piece length is different from one in\n" +" a control file. If true is given, you can " +"proceed\n" +" but some download progress will be lost." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:182 +msgid "" +" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " +"sequentially\n" +" and download each URI in a separate session, " +"like\n" +" the usual command-line download utilities.\n" +" Default: false" +msgstr "" +" -Z, --force-sequential[=true|false] Coge URIs secuencialmente en la línea " +"de órdenes\n" +" y descarga cada URI en una sesión separada, " +"como\n" +" normalmente harian las utilidades de descarga " +"de línea de órdenes.\n" +" Defecto: false" + +#: src/version_usage.cc:186 +msgid "" +" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " +"already\n" +" exists. This option works only in http(s)/ftp\n" +" download.\n" +" The new file name has a dot and a number" +"(1..9999)\n" +" appended.\n" +" Default: true" +msgstr "" +" --auto-file-renaming[=true|false] Cambia el nombre del fichero si el mismo " +"fichero\n" +" ya existe. esta opción solamente va para " +"descargas\n" +" http/ftp\n" +" Añadimos al nuevo nombre de fichero un punto y " +"un número(1..9999).\n" +" Defecto: true" + +#: src/version_usage.cc:192 +msgid "" +" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" +" You can specify set of parts:\n" +" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n" +" Also you can specify numeric sequences with " +"step\n" +" counter:\n" +" http://host/image[000-100:2].img\n" +" A step counter can be omitted.\n" +" If all URIs do not point to the same file, " +"such\n" +" as the second example above, -Z option is\n" +" required.\n" +" Default: false" +msgstr "" +" -P, --parameterized-uri[=true|false] Activa el soporte de URI " +"parametrizada.\n" +" Se pueden especificar conjuntos de partes:\n" +" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n" +" También se pueden poner secuencias numéricas " +"con\n" +" contador de salto:\n" +" http://host/image[000-100:2].img\n" +" Se puede omitir el contador de salto.\n" +" Si todas las URIs no apuntan al mismo fichero, " +"tal\n" +" como en el segundo ejemplo anterior, se " +"necesita la opción -Z.\n" +" Defecto: false" + +#: src/version_usage.cc:203 +msgid "" +" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent " +"connection.\n" +" Default: false" +msgstr "" +" --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa la conexión persistente " +"HTTP/1.1.\n" +" Defecto: false" + +#: src/version_usage.cc:205 +msgid "" +" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n" +" Default: false" +msgstr "" +" --enable-http-pipelining[=true|false] Activa la canalización HTTP/1.1.\n" +" Defecto: false" + +#: src/version_usage.cc:208 +msgid "" +" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " +"hash.\n" +" This option only affects in BitTorrent " +"downloads\n" +" and Metalink downloads with chunk checksums.\n" +" Use this option to re-download a damaged " +"portion\n" +" of a file.\n" +" Default: false" +msgstr "" +" --check-integrity=true|false Comprueba la integridad del fichero validando " +"el hash de las piezas.\n" +" esta opción solamente sirve en descargas " +"BitTorrent\n" +" y descargas Metalink con sumas de comprobación " +"de trozos.\n" +" Usen esta opción para volver a descargar una " +"parte defectuosa\n" +" de un fichero.\n" +" Defecto: false" + +#: src/version_usage.cc:214 +msgid "" +" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" +" downloading a file in Metalink mode. This " +"option\n" +" on affects Metalink mode with chunk " +"checksums.\n" +" Default: true" +msgstr "" +" --realtime-chunk-checksum=true|false Validar las sumas de comprobación de " +"los trozos\n" +" mientras descargamos un fichero en modo " +"Metalink. esta opción\n" +" solamente afecta a las descargas Metalink con " +"sumas de comprobación de trozos.\n" +" Defecto: true" + +#: src/version_usage.cc:219 +msgid "" +" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" +" file. Use this option to resume a download\n" +" started by a web browser or another program\n" +" which downloads files sequentially from the\n" +" beginning. Currently this option is only\n" +" applicable to http(s)/ftp downloads." +msgstr "" +" -c, --continue Continua descargando un fichero parcialmente " +"descargado.\n" +" Usen esta opción para seguir la descarga\n" +" comenzada por un navegador Web o otro " +"programa\n" +" que descarga los ficheros secuencialmente " +"desde el\n" +" principio. esta opción solamente es\n" +" aplicable a descargas http(s)/ftp." + +#: src/version_usage.cc:225 +msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." +msgstr "" +" -U, --user-agent=USER_AGENT Establece el agente de usuario para descargas " +"http." + +#: src/version_usage.cc:226 +msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." +msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el soporte netrc." + +#: src/version_usage.cc:227 +msgid "" +" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" +" multiple URIs for a single entity: separate\n" +" URIs on a single line using the TAB " +"character.\n" +" Reads input from stdin when '-' is specified." +msgstr "" +" -i , --input-file=FILE Descarga las URIs que encuentra en el fichero " +"FILE. Se pueden especificar\n" +" varias URIs para una única entidad: separen " +"las\n" +" URIs en una sola línea usando el carácter " +"TAB.\n" +" Lee la entrada desde stdin cuando se " +"especifica '-'." + +#: src/version_usage.cc:231 +msgid "" +" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " +"downloads.\n" +" It should be used with the -i option.\n" +" Default: 5" +msgstr "" +" -j, --max-concurrent-downloads=N Establece el número màximo de descargas al " +"mismo tiempo.\n" +" se ha de usar con la opción -y .\n" +" Defecto: 5" + +#: src/version_usage.cc:234 +msgid "" +" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" +" the same used by Netscape and Mozilla." +msgstr "" +" --load-cookies=FILE Carga cookies desde el fichero FILE. El " +"formato del fichero FILE es\n" +" el mismo que usan Netscape y Mozilla." + +#: src/version_usage.cc:237 +msgid "" +" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " +"file\n" +" and exit. More detailed information will be " +"listed\n" +" in case of torrent file." +msgstr "" +" -S, --show-files Escribe el listado de ficheros de un fichero ." +"torrent o .metalink\n" +" y sale. Se listará información más detallada\n" +" en el caso de un fichero torrent." + +#: src/version_usage.cc:240 +msgid "" +" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" +" You can find the file index using the\n" +" --show-files option. Multiple indexes can be\n" +" specified by using ',', for example: \"3,6\".\n" +" You can also use '-' to specify a range: \"1-5" +"\".\n" +" ',' and '-' can be used together.\n" +" When used with the -M option, index may vary\n" +" depending on the query(see --metalink-* " +"options)." +msgstr "" +" --select-file=INDEX... Establece el fichero a descargar especificando " +"su índice.\n" +" Se puede encontrar el fichero índice usando la " +"opción\n" +" --show-files. Se pueden especificar varios\n" +" índices usando ',', por ejemplo: \"3,6\".\n" +" Se puede usar también '-' para especificar un " +"rango: \"1-5\".\n" +" ',' y '-' se pueden usar juntos.\n" +" Cuando se usa con la opción -M, el ìndice " +"puede variar\n" +" dependiendo de la consulta(ver las opciones --" +"metalink-*)." + +#: src/version_usage.cc:250 +msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file." +msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camino al fichero .torrent." + +#: src/version_usage.cc:251 +msgid "" +" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" +" whose suffix is .torrent or content type is\n" +" application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n" +" parses it as a torrent file and downloads " +"files\n" +" mentioned in it.\n" +" If mem is specified, a torrent file is not\n" +" written to the disk, but is just kept in " +"memory.\n" +" If false is specified, the action mentioned " +"above\n" +" is not taken." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:261 +msgid "" +" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" +" mentioned in .torrent file.\n" +" Default: true" +msgstr "" +" --direct-file-mapping=true|false Leer y escribir directamente a cada " +"fichero\n" +" especificado en el fichero .torrent.\n" +" Defecto: true" + +#: src/version_usage.cc:264 +msgid "" +" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n" +" Multiple ports can be specified by using ',',\n" +" for example: \"6881,6885\". You can also use " +"'-'\n" +" to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' " +"can\n" +" be used together." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:270 +msgid "" +" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" +" 0 means unrestricted.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Default: 0" +msgstr "" +" --max-upload-limit=SPEED Establece la velocidad máxima de subida en " +"bytes por seg.\n" +" 0 significa no restingido.\n" +" Se puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Defecto: 0" + +#: src/version_usage.cc:274 +msgid "" +" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n" +" --seed-ratio option." +msgstr "" +" --seed-time=MINUTES Especifica el tiempo de sembrar en minuts. " +"Mirar también\n" +" la opción --seed-ratio." + +#: src/version_usage.cc:276 +msgid "" +" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n" +" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n" +" encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n" +" seeding regardless of share ratio.\n" +" If --seed-time option is specified along with\n" +" this option, seeding ends when at least one " +"of\n" +" the conditions is satisfied." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:284 +msgid "" +" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " +"in\n" +" BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n" +" bytes are specified, only first 20\n" +" bytes are used. If less than 20 bytes are\n" +" specified, the random alphabet characters are\n" +" added to make it's length 20 bytes.\n" +" Default: -aria2-" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:293 +msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." +msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camino al fichero .metalink." + +#: src/version_usage.cc:294 +msgid "" +" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" +" simultaneously.\n" +" Default: 5" +msgstr "" +" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS El número de servidores a conectar\n" +" simultáneamente.\n" +" Defecto: 5" + +#: src/version_usage.cc:297 +msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." +msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar." + +#: src/version_usage.cc:298 +msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." +msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar." + +#: src/version_usage.cc:299 +msgid "" +" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." +msgstr "" +" --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar." + +#: src/version_usage.cc:300 +msgid "" +" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" +" A comma-deliminated list of locations is\n" +" acceptable." +msgstr "" +" --metalink-location=LOCATION[,...] La ubicación del servidor preferido.\n" +" se acepta una lista de ubicaciones delimitada " +"por comas." + +#: src/version_usage.cc:303 +msgid "" +" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" +" whose suffix is .metaink or content type is\n" +" application/metalink+xml is downloaded, aria2\n" +" parses it as a metalink file and downloads " +"files\n" +" mentioned in it.\n" +" If mem is specified, a metalink file is not\n" +" written to the disk, but is just kept in " +"memory.\n" +" If false is specified, the action mentioned " +"above\n" +" is not taken." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:314 +msgid " -v, --version Print the version number and exit." +msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir." + +#: src/version_usage.cc:315 +msgid " -h, --help Print this message and exit." +msgstr " -h, --help Escribir este mensaje y salir." + +#: src/version_usage.cc:318 +msgid "" +" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" +" point to the same file or downloading will fail." +msgstr "" +" Se pueden poner varias URLs. A menos que se especifique la opción -Z, todas " +"las URLs han\n" +" de apuntar al mismo fichero o la descarga fallará." + +#: src/version_usage.cc:320 +msgid "" +" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" +" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " +"time,\n" +" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n" +" only single file torrent can be integrated with http/ftp." +msgstr "" +" Se puede poner tanto un fichero torrent con la opción -T y URLs. Así,\n" +" descargamos un fichero desde el enjambre Torrent y el servidor http/ftp al " +"mismo tiempo,\n" +" mientras las datos provinentes de http/ftp son subidos al enjambre torrent. " +"Observen que\n" +" solamente se puede integrar un único fichero con http/ftp." + +#: src/version_usage.cc:325 +msgid "" +" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" +" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:328 +msgid "Refer to man page for more information." +msgstr "Para más información consulte la página man." + +#: src/version_usage.cc:330 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s" +msgstr "Informar de errores a %s" + +#: src/BtSetup.cc:108 +msgid "Errors occurred while binding port.\n" +msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 6e1b57b5..8a5711f5 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d3fa7355..b60e9daa 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,64 +7,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-29 23:17+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-07 14:45+0000\n" "Last-Translator: Sebastien WILLEMIJNS \n" "Language-Team: Français\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/OptionHandlerImpl.h:66 msgid "must be either 'true' or 'false'." -msgstr "" +msgstr "doit contenir comme valeur soit \"true\" ou \"false\"" #: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120 #, c-format msgid "must be between %s and %s." -msgstr "" +msgstr "doit être compris entre %s et %s" #: src/OptionHandlerImpl.h:117 #, c-format msgid "must be smaller than or equal to %s." -msgstr "" +msgstr "doit être plus petit ou égal à %s" #: src/OptionHandlerImpl.h:123 #, c-format msgid "must be greater than or equal to %s." -msgstr "" +msgstr "doit être plus grand ou égal à %s" #: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172 msgid "must be a number." -msgstr "" +msgstr "doit être un nombre" #: src/OptionHandlerImpl.h:163 #, c-format msgid "must be smaller than or equal to %.1f." -msgstr "" +msgstr "doit être plus petit ou égal à %.1f." #: src/OptionHandlerImpl.h:166 #, c-format msgid "must be between %.1f and %.1f." -msgstr "" +msgstr "doit être compris entre %.1f et %.1f." #: src/OptionHandlerImpl.h:169 #, c-format msgid "must be greater than or equal to %.1f." -msgstr "" +msgstr "doit être plus grand ou égal à %.1f." #: src/OptionHandlerImpl.h:230 msgid "must be one of the following:" -msgstr "" +msgstr "doit être l'une de ces valeurs suivantes:" #: src/OptionHandlerImpl.h:258 msgid "unrecognized proxy format" -msgstr "" +msgstr "format de proxy non reconnu" #: src/message.h:40 #, c-format msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully." -msgstr "CUID#%d - Le téléchargement d'un segment est complet." +msgstr "CUID#%d - Le téléchargement d'un segment est complet." #: src/message.h:41 #, c-format @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "CUID#%d - Pas de segment disponible." #: src/message.h:42 #, c-format msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d" -msgstr "CUID#%d - Connexion à %s:%d" +msgstr "CUID#%d - Connexion à %s:%d" #: src/message.h:43 #, c-format @@ -82,8 +84,8 @@ msgid "" "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range " "header." msgstr "" -"CUID#%d - Le segment a changé. Nous envoyons une nouvelle requê" -"te.header." +"CUID#%d - Le segment a changé. Nous envoyons une nouvelle requête sur l'en-" +"tête." #: src/message.h:44 #, c-format @@ -105,30 +107,28 @@ msgid "" "CUID#%d - Response received:\n" "%s" msgstr "" -"CUID#%d - Réponse reç:\n" +"CUID#%d - Réponse reçue:\n" "%s" #: src/message.h:47 #, c-format msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s" -msgstr "CUID#%d - Téléchargement stoppé. URI=%s" +msgstr "CUID#%d - Téléchargement stoppé;. URI=%s" #: src/message.h:48 #, c-format msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s" -msgstr "CUID#%d - Redémarrage du téléchargement. URI=%s" +msgstr "CUID#%d - Redémarrage du téléchargement. URI=%s" #: src/message.h:49 #, c-format msgid "CUID#%d - Download aborted." -msgstr "CUID#%d - Téléchargement stoppé." +msgstr "CUID#%d - Téléchargement stoppé." #: src/message.h:50 #, c-format msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted." -msgstr "" -"CUID#%d - %d tentatives sans succès. Téléchargement " -"intérrompu." +msgstr "CUID#%d - %d tentatives sans succès. Téléchargement intérrompu." #: src/message.h:51 #, c-format @@ -148,23 +148,22 @@ msgstr "CUID#%d - Nous avons une partie mauvaise. index=%d" #: src/message.h:59 #, c-format msgid "CUID#%d - Download not complete: %s" -msgstr "CUID#%d - Téléchargement incomplet: %s" +msgstr "CUID#%d - Téléchargement incomplet: %s" #: src/message.h:60 #, c-format msgid "#%d - Download has already completed: %s" -msgstr "" -"#%d - Ce téléchargement est déjà complet: %s" +msgstr "#%d - Ce t&éléchargement est déjà complet: %s" #: src/message.h:61 #, c-format msgid "CUID#%d - Good checksum: %s" -msgstr "CUID#%d - Somme de contrôle correcte: %s" +msgstr "CUID#%d - Somme de contrôle correcte: %s" #: src/message.h:62 #, c-format msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s" -msgstr "CUID#%d - Somme de contrôle incorrecte: %s" +msgstr "CUID#%d - Somme de contrôle incorrecte: %s" #: src/message.h:63 #, c-format @@ -184,7 +183,7 @@ msgstr "CUID#%d - La résolution du nom pour %s a échoué:%s" #: src/message.h:66 #, c-format msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" -msgstr "" +msgstr "CUID#%d - Le cache DNS vous donne cette valeur: %s -> %s" #: src/message.h:67 #, c-format @@ -236,12 +235,12 @@ msgstr "" #: src/message.h:74 #, c-format msgid "CUID#%d - Interested in the peer" -msgstr "" +msgstr "CUID#%d - Intéréssé par le peer" #: src/message.h:75 #, c-format msgid "CUID#%d - Not interested in the peer" -msgstr "" +msgstr "CUID#%d - Non intéréssé par le peer" #: src/message.h:76 #, c-format @@ -371,17 +370,13 @@ msgid "No URI to download. Download aborted." msgstr "Aucune URI à télécharger." #: src/message.h:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was " "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are " "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-" "overwrite=true option and restart aria2." msgstr "" -"Le fichier %s existe mais %s n'existe pas. Le téléchargement a été annulé " -"pour empêcher que votre fichier ne soit écrasé. Si vous voulez retélécharger " -"le fichier, supprimez-le ou ajouter l'option --allow-overwrite=true et " -"redémarrez aria2" #: src/message.h:102 #, c-format @@ -451,7 +446,7 @@ msgstr "" #: src/message.h:116 #, c-format msgid "Metalink: Queueing %s for download." -msgstr "" +msgstr "Metalink: place en file d'attente %s pour un téléchargement." #: src/message.h:117 #, c-format @@ -505,12 +500,12 @@ msgstr "Le service a échoué." #: src/message.h:127 #, c-format msgid "Verification finished successfully. file=%s" -msgstr "" +msgstr "La vérification s'est bien passée. fichier=%s" #: src/message.h:128 #, c-format msgid "Checksum error detected. file=%s" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'intégrité détectée. fichier=%s" #: src/message.h:129 #, c-format @@ -518,58 +513,61 @@ msgid "Incomplete range specified. %s" msgstr "" #: src/message.h:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to convert string into value: %s" -msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, cause: %s" +msgstr "" #: src/message.h:131 -#, fuzzy msgid "Resource not found" -msgstr "Fichier non trouvé" +msgstr "" #: src/message.h:132 #, c-format msgid "File already exists. Renamed to %s." msgstr "" -#: src/message.h:134 +#: src/message.h:133 +msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed." +msgstr "" + +#: src/message.h:135 msgid "Timeout." msgstr "temps d'attente dépassé (timeout)." -#: src/message.h:135 +#: src/message.h:136 msgid "Invalid chunk size." msgstr "Taille de block invalide" -#: src/message.h:136 +#: src/message.h:137 #, c-format msgid "Too large chunk. size=%d" msgstr "Bloc trop grand. taille=%d" -#: src/message.h:137 +#: src/message.h:138 msgid "Invalid header." msgstr "En-tête invalide" -#: src/message.h:138 +#: src/message.h:139 msgid "Invalid response." msgstr "Réponse invalide" -#: src/message.h:139 +#: src/message.h:140 msgid "No header found." msgstr "Aucun en-tête trouvé" -#: src/message.h:140 +#: src/message.h:141 msgid "No status header." msgstr "Aucun en-tête de status." -#: src/message.h:141 +#: src/message.h:142 msgid "Proxy connection failed." msgstr "La connexion proxy a échoué." -#: src/message.h:142 +#: src/message.h:143 msgid "Connection failed." msgstr "La connexion a échoué." -#: src/message.h:143 +#: src/message.h:144 #, c-format msgid "" "The requested filename and the previously registered one are not same. " @@ -578,228 +576,228 @@ msgstr "" "Le fichié demandé et celui enregistré précédemment sont différents. Taille " "du fichier attendue: %s En réalité: %s" -#: src/message.h:144 +#: src/message.h:145 #, c-format msgid "The response status is not successful. status=%d" msgstr "La réponse a échoué. Status=%d" -#: src/message.h:145 +#: src/message.h:146 #, c-format msgid "Too large file size. size=%s" msgstr "Fichier trop grand. Taille=%s" -#: src/message.h:146 +#: src/message.h:147 #, c-format msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgstr "Le type de transfert %s n'est pas supporté." -#: src/message.h:147 +#: src/message.h:148 #, c-format msgid "SSL initialization failed: %s" msgstr "L'initialisation SSL a échouée: %s" -#: src/message.h:148 +#: src/message.h:149 msgid "SSL I/O error" msgstr "Erreur E/S SSL" -#: src/message.h:149 +#: src/message.h:150 msgid "SSL protocol error" msgstr "erreur de protocole SSL" -#: src/message.h:150 +#: src/message.h:151 #, c-format msgid "SSL unknown error %d" -msgstr "" +msgstr "érreur SSL inconnue %d" -#: src/message.h:151 +#: src/message.h:152 #, c-format msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgstr "L'initialisation SSL a échouée: érreur de connexion OpenSSL SSL %d" -#: src/message.h:152 +#: src/message.h:153 #, c-format msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgstr "La taille ne coïncide pas. Attendue: %s En réalité: %s" -#: src/message.h:153 +#: src/message.h:154 msgid "Authorization failed." msgstr "L'autorisation a échoué." -#: src/message.h:154 +#: src/message.h:155 msgid "Got EOF from the server." msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du serveur." -#: src/message.h:155 +#: src/message.h:156 msgid "Got EOF from peer." msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du partenaire." -#: src/message.h:156 +#: src/message.h:157 msgid "Malformed meta info." msgstr "Métainfos malformées." -#: src/message.h:158 +#: src/message.h:159 #, c-format msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s" -#: src/message.h:159 +#: src/message.h:160 #, c-format msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s, cause: %s" -#: src/message.h:160 +#: src/message.h:161 #, c-format msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgstr "Impossible de lire le fichier %s, cause: %s" -#: src/message.h:161 +#: src/message.h:162 msgid "Failed to read data from disk." msgstr "Impossible de lire les données depuis le disque." -#: src/message.h:162 +#: src/message.h:163 #, c-format msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgstr "" "Impossible de calculer la somme SHA1 du ou d'une partie du fichier %s, " "cause: %s" -#: src/message.h:163 +#: src/message.h:164 #, c-format msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgstr "Impossible de chercher le fichier %s, cause: %s" -#: src/message.h:164 +#: src/message.h:165 #, c-format msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgstr "Le décalage est trop grand, décalage=%s" -#: src/message.h:165 +#: src/message.h:166 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s n'est pas un dossier" -#: src/message.h:166 +#: src/message.h:167 #, c-format msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgstr "Impossible de créer le dossier %s, cause: %s" -#: src/message.h:167 +#: src/message.h:168 #, c-format msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de segment %s, cause: %s" -#: src/message.h:168 +#: src/message.h:169 #, c-format msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de segment %s, cause: %s" -#: src/message.h:169 +#: src/message.h:170 #, c-format msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgstr "Impossible de lire à partir du fichier de segment %s, cause: %s" -#: src/message.h:171 +#: src/message.h:172 #, c-format msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion socket, cause: %s" -#: src/message.h:172 +#: src/message.h:173 #, c-format msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgstr "Impossible de définir une option de connexion socket, cause: %s" -#: src/message.h:173 +#: src/message.h:174 #, c-format msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:174 +#: src/message.h:175 #, c-format msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:175 +#: src/message.h:176 #, c-format msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgstr "Impossible d'unir une connexion socket, cause: %s" -#: src/message.h:176 +#: src/message.h:177 #, c-format msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgstr "Impossible d'écouter une connexion socket, cause: %s" -#: src/message.h:177 +#: src/message.h:178 #, c-format msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgstr "Impossible d'accepter une connexion à un autre ordinateur, cause: %s" -#: src/message.h:178 +#: src/message.h:179 #, c-format msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgstr "Impossible de récupérer le nom de la connexion socket, cause: %s" -#: src/message.h:179 +#: src/message.h:180 #, c-format msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'autre ordinateur, cause: %s" -#: src/message.h:180 +#: src/message.h:181 #, c-format msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'hôte %s, cause: %s" -#: src/message.h:181 +#: src/message.h:182 #, c-format msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, cause: %s" -#: src/message.h:182 +#: src/message.h:183 #, c-format msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgstr "" "Impossible de vérifier si la connexion socket est inscriptible, cause: %s" -#: src/message.h:183 +#: src/message.h:184 #, c-format msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgstr "Impossible de vérifier si la connexion socket est lisible, cause: %s" -#: src/message.h:184 +#: src/message.h:185 #, c-format msgid "Failed to send data, cause: %s" msgstr "Impossible d'envoyer les données, cause: %s" -#: src/message.h:185 +#: src/message.h:186 #, c-format msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgstr "Impossible de recevoir les données, cause: %s" -#: src/message.h:186 +#: src/message.h:187 #, c-format msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgstr "Impossible de lire les données, cause: %s" -#: src/message.h:187 +#: src/message.h:188 #, c-format msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgstr "Erreur de socket inconnue %d (0x%x)" -#: src/message.h:188 +#: src/message.h:189 #, c-format msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgstr "Le fichier %s existe, mais %s n'existe pas" -#: src/message.h:189 +#: src/message.h:190 #, c-format msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgstr "Taille du fichier %s invalide, taille=%d. Il devrait faire %d." -#: src/message.h:190 +#: src/message.h:191 #, c-format msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgstr "ID invalide=%d pour %s. Ça devrait être %d." -#: src/message.h:191 +#: src/message.h:192 #, c-format msgid "" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" @@ -808,105 +806,103 @@ msgstr "" "La validation du bloc a échoué. Hash=%d, décalage=%s, Hash attendu=%s, Hash =" "%s" -#: src/message.h:192 +#: src/message.h:193 msgid "Download aborted." msgstr "Téléchargement interrompu." -#: src/message.h:193 +#: src/message.h:194 #, c-format msgid "File %s is being downloaded by other command." msgstr "" "Le fichier %s est déjà en train d'être téléchargé par une autre commande." -#: src/message.h:194 +#: src/message.h:195 msgid "Insufficient checksums." msgstr "" -#: src/message.h:195 +#: src/message.h:196 #, c-format msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgstr "Le Tracker a retourné le message d'alerte suivant: %s" -#: src/message.h:196 +#: src/message.h:197 msgid "Flooding detected." msgstr "" -#: src/message.h:197 +#: src/message.h:198 #, c-format msgid "" "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "certain period(%d seconds)." msgstr "" -#: src/message.h:198 -msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." -msgstr "" - #: src/message.h:199 -#, c-format -msgid "No such file entry %s" +msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgstr "" #: src/message.h:200 #, c-format +msgid "No such file entry %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:201 +#, c-format msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" msgstr "La vitesse de téléchargement est trop lente: %d <= %d(B/s), hôte:%s" -#: src/message.h:201 +#: src/message.h:202 msgid "No HttpRequestEntry found." msgstr "Aucune en-tête trouvée." -#: src/message.h:202 +#: src/message.h:203 #, c-format msgid "Got %d status, but no location header provided." msgstr "" -#: src/message.h:203 +#: src/message.h:204 #, c-format msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgstr "" -#: src/message.h:204 +#: src/message.h:205 msgid "No file matched with your preference." msgstr "Aucun fichier ne correspond à votre préférence" -#: src/message.h:205 -msgid "Exception caught" -msgstr "" - #: src/message.h:206 -#, c-format -msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" +msgid "Exception caught" msgstr "" #: src/message.h:207 #, c-format +msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" +msgstr "" + +#: src/message.h:208 +#, c-format msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgstr "" +"Taille de fichier invalide. Ne peut continuer le téléchargement %s: local %" +"s, distant %s" -#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:70 -#, fuzzy +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." -msgstr "" -"\n" -"Certains téléchargements ne sont pas complets à cause " -"d'érreurs. Vérifiez le log.\n" -"aria2 reprendra le transfert si le transfert est relancé." +msgstr "aria2c va recommencer ce téléchargement si le transfert est relancé." -#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:72 +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76 msgid "" "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "page for details." msgstr "" +"En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus " +"d'informations." #: src/RequestGroupMan.cc:225 -#, fuzzy msgid "Download Results:" -msgstr "Téléchargez un torrent:" +msgstr "" #: src/Util.cc:701 msgid "Files:" -msgstr "" +msgstr "Fichiers:" #: src/version_usage.cc:42 msgid " Default: " @@ -960,9 +956,9 @@ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgstr "Utilisation: %s [options] URL ...\n" #: src/version_usage.cc:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n" -msgstr " %s [options] -M FICHIER_METALINK\n" +msgstr "" #: src/version_usage.cc:95 #, c-format @@ -1214,35 +1210,19 @@ msgstr "" " Défaut: prealloc" #: src/version_usage.cc:163 -#, fuzzy msgid "" " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n" " size is smaller than SIZE.\n" " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." msgstr "" -" --lowest-speed-limit=SPEED Fermer la connexiion si la vitesse de " -"téléchargement est inférieure à \n" -" ou égal à cette valeur(octets par sec).\n" -" 0 veut dire que aria2 n'a pas de vitesse " -"minimale.\n" -" Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = " -"1024K).\n" -" Cette option n'affecte pas le téléchargement " -"BitTorrent .\n" -" Default: 0" #: src/version_usage.cc:168 -#, fuzzy msgid "" " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage " "while\n" " allocating files.\n" " Turn off if you encounter any error" msgstr "" -" --direct-file-mapping=true|false Lire directement à partir de et écrit sur " -"chaque fichier\n" -" mentioné dans le fichier .torrent.\n" -" Défaut: true" #: src/version_usage.cc:173 msgid "" @@ -1260,6 +1240,16 @@ msgstr "" #: src/version_usage.cc:177 msgid "" +" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " +"download\n" +" when a piece length is different from one in\n" +" a control file. If true is given, you can " +"proceed\n" +" but some download progress will be lost." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:182 +msgid "" " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " "sequentially\n" " and download each URI in a separate session, " @@ -1268,7 +1258,7 @@ msgid "" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:181 +#: src/version_usage.cc:186 msgid "" " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " "already\n" @@ -1280,7 +1270,7 @@ msgid "" " Default: true" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:187 +#: src/version_usage.cc:192 msgid "" " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" " You can specify set of parts:\n" @@ -1297,21 +1287,20 @@ msgid "" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:198 +#: src/version_usage.cc:203 msgid "" " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent " "connection.\n" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:200 +#: src/version_usage.cc:205 msgid "" " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:203 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:208 msgid "" " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " "hash.\n" @@ -1323,19 +1312,8 @@ msgid "" " of a file.\n" " Default: false" msgstr "" -" --check-integrity=true|false Vérifier l'intégrité en utilisant le hash.\n" -" Cette option affecte les téléchargements " -"BitTorrent\n" -" et Metalink en sommant les blocks de données.\n" -" Utilisez cette option pour retélécharger des " -"portions endommagées\n" -" d'un fichier.\n" -" Il se peut que vous deviez spécifier l'option " -"--allow-overwrite=true\n" -" si le fichier .aria2 n'existe pas.\n" -" Défaut: false" -#: src/version_usage.cc:209 +#: src/version_usage.cc:214 msgid "" " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" " downloading a file in Metalink mode. This " @@ -1351,7 +1329,7 @@ msgstr "" " Metalink avec vérification d'intégrité.\n" " Défaut: true" -#: src/version_usage.cc:214 +#: src/version_usage.cc:219 msgid "" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " file. Use this option to resume a download\n" @@ -1371,17 +1349,17 @@ msgstr "" " En ce moment cette option s'applique aux\n" " téléchargements http(s)/ftp." -#: src/version_usage.cc:220 +#: src/version_usage.cc:225 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgstr "" " -U, --user-agent=USER_AGENT Définit le nom du programme pour les " "téléchargements http(s)." -#: src/version_usage.cc:221 +#: src/version_usage.cc:226 msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgstr " -n, --no-netrc Désactiver le support netrc." -#: src/version_usage.cc:222 +#: src/version_usage.cc:227 msgid "" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n" @@ -1396,7 +1374,7 @@ msgstr "" " URIs par des tabulations sur une seule ligne.\n" " Lit la sortie de stdin quand '-' est spécifié." -#: src/version_usage.cc:226 +#: src/version_usage.cc:231 msgid "" " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " "downloads.\n" @@ -1408,7 +1386,7 @@ msgstr "" " Doit être utilisé avec l'option -i.\n" " Défaut: 5" -#: src/version_usage.cc:229 +#: src/version_usage.cc:234 msgid "" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " the same used by Netscape and Mozilla." @@ -1417,8 +1395,7 @@ msgstr "" "est\n" " celui utilisé par Netscape et Mozilla." -#: src/version_usage.cc:232 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:237 msgid "" " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " "file\n" @@ -1426,11 +1403,8 @@ msgid "" "listed\n" " in case of torrent file." msgstr "" -" -S, --show-files Imprime la liste des fichiers .torrent ou ." -"metalink\n" -" et quitte." -#: src/version_usage.cc:235 +#: src/version_usage.cc:240 msgid "" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " You can find the file index using the\n" @@ -1457,38 +1431,28 @@ msgstr "" "varier selon\n" " la requête (consultez l'option --metalink-*)." -#: src/version_usage.cc:245 +#: src/version_usage.cc:250 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file." msgstr "" " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Le chemin complet du fichier .torrent." -#: src/version_usage.cc:246 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:251 msgid "" " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" -" whose suffix is .metaink or content type is\n" +" whose suffix is .torrent or content type is\n" " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n" " parses it as a torrent file and downloads " "files\n" " mentioned in it.\n" -" If mem is specified, a metalink file is not\n" +" If mem is specified, a torrent file is not\n" " written to the disk, but is just kept in " "memory.\n" " If false is specified, the action mentioned " "above\n" " is not taken." msgstr "" -" --seed-ratio=RATIO Définir le ratio de partage. Partager les " -"torrents téléchargés jusqu'à\n" -" ce que le ratio de partage atteigne RATIO. 1.0 " -"est recommandé.\n" -" Si l'option --seed-time est spécifiée avec " -"cette option,\n" -" le partage s'arrête dès qu'une des deux " -"conditions\n" -" est satisfaite." -#: src/version_usage.cc:256 +#: src/version_usage.cc:261 msgid "" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " mentioned in .torrent file.\n" @@ -1499,8 +1463,7 @@ msgstr "" " mentioné dans le fichier .torrent.\n" " Défaut: true" -#: src/version_usage.cc:259 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:264 msgid "" " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n" " Multiple ports can be specified by using ',',\n" @@ -1510,21 +1473,8 @@ msgid "" "can\n" " be used together." msgstr "" -" --select-file=INDEX... Définit le téléchargement en spécifiant son " -"index.\n" -" Vous pouvez savoir l'index du fichier grace à " -"l'option --show-files.\n" -" Vou pouvez spécifier plusieurs index en " -"utilisant\n" -" ',' comme \"3,6\".\n" -" Vous pouvez aussi utiliser '-' pour spécifier " -"un intervalle \"1-5\".\n" -" ',' et '-' peuvent être utilisés ensemble.\n" -" Quand vous utilisez l'option -M, l'index peut " -"varier selon\n" -" la requête (consultez l'option --metalink-*)." -#: src/version_usage.cc:265 +#: src/version_usage.cc:270 msgid "" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" @@ -1538,7 +1488,7 @@ msgstr "" "1024K).\n" " Défaut: 0" -#: src/version_usage.cc:269 +#: src/version_usage.cc:274 msgid "" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n" " --seed-ratio option." @@ -1547,8 +1497,7 @@ msgstr "" "Consultez aussi\n" " l'option --seed-ratio." -#: src/version_usage.cc:271 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:276 msgid "" " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n" " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n" @@ -1559,18 +1508,8 @@ msgid "" "of\n" " the conditions is satisfied." msgstr "" -" --seed-ratio=RATIO Définir le ratio de partage. Partager les " -"torrents téléchargés jusqu'à\n" -" ce que le ratio de partage atteigne RATIO. 1.0 " -"est recommandé.\n" -" Si l'option --seed-time est spécifiée avec " -"cette option,\n" -" le partage s'arrête dès qu'une des deux " -"conditions\n" -" est satisfaite." -#: src/version_usage.cc:279 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:284 msgid "" " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " "in\n" @@ -1581,22 +1520,13 @@ msgid "" " added to make it's length 20 bytes.\n" " Default: -aria2-" msgstr "" -" --seed-ratio=RATIO Définir le ratio de partage. Partager les " -"torrents téléchargés jusqu'à\n" -" ce que le ratio de partage atteigne RATIO. 1.0 " -"est recommandé.\n" -" Si l'option --seed-time est spécifiée avec " -"cette option,\n" -" le partage s'arrête dès qu'une des deux " -"conditions\n" -" est satisfaite." -#: src/version_usage.cc:288 +#: src/version_usage.cc:293 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgstr "" " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Le chemin vers le fichier .metalink." -#: src/version_usage.cc:289 +#: src/version_usage.cc:294 msgid "" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " simultaneously.\n" @@ -1607,30 +1537,31 @@ msgstr "" " simultanément.\n" " Défaut: 5" -#: src/version_usage.cc:292 +#: src/version_usage.cc:297 msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgstr " --metalink-version=VERSION La version du fichier à télécharger." -#: src/version_usage.cc:293 +#: src/version_usage.cc:298 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE La langua du fichier à télécharger." -#: src/version_usage.cc:294 +#: src/version_usage.cc:299 msgid "" " --metalink-os=OS The operating system of the file to download." msgstr "" " --metalink-os=OS Le système d'exploitation auquel est destiné " "le fichier." -#: src/version_usage.cc:295 +#: src/version_usage.cc:300 msgid "" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " A comma-deliminated list of locations is\n" " acceptable." msgstr "" +" --metalink-location=LOCATION[,...] L'emplacement du serveur préféré.\n" +"La liste (délimité par des virgules) est" -#: src/version_usage.cc:298 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:303 msgid "" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n" @@ -1645,35 +1576,22 @@ msgid "" "above\n" " is not taken." msgstr "" -" --seed-ratio=RATIO Définir le ratio de partage. Partager les " -"torrents téléchargés jusqu'à\n" -" ce que le ratio de partage atteigne RATIO. 1.0 " -"est recommandé.\n" -" Si l'option --seed-time est spécifiée avec " -"cette option,\n" -" le partage s'arrête dès qu'une des deux " -"conditions\n" -" est satisfaite." -#: src/version_usage.cc:309 +#: src/version_usage.cc:314 msgid " -v, --version Print the version number and exit." -msgstr " -v, --version Imprime le numéro de version et quitte." +msgstr " -v, --version" -#: src/version_usage.cc:310 +#: src/version_usage.cc:315 msgid " -h, --help Print this message and exit." msgstr " -h, --help Imprime ce message et quitte." -#: src/version_usage.cc:313 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:318 msgid "" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " point to the same file or downloading will fail." msgstr "" -" Vous pouvez spécifier plusieurs URLs. Tous les URLs doivent pointer vers le " -"même fichier\n" -" sinon le téléchargement échoue." -#: src/version_usage.cc:315 +#: src/version_usage.cc:320 msgid "" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " @@ -1682,11 +1600,17 @@ msgid "" " only single file torrent can be integrated with http/ftp." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:320 -msgid "Refer to man page for more information." +#: src/version_usage.cc:325 +msgid "" +" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" +" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:322 +#: src/version_usage.cc:328 +msgid "Refer to man page for more information." +msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information." + +#: src/version_usage.cc:330 #, c-format msgid "Report bugs to %s" msgstr "Faire part des bugs à %s" @@ -1695,6 +1619,54 @@ msgstr "Faire part des bugs à %s" msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n" +#~ msgid "" +#~ "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order " +#~ "to prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to " +#~ "download file all over again, then delete it or add --allow-" +#~ "overwrite=true option and restart aria2." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier %s existe mais %s n'existe pas. Le téléchargement a été annulé " +#~ "pour empêcher que votre fichier ne soit écrasé. Si vous voulez " +#~ "retélécharger le fichier, supprimez-le ou ajouter l'option --allow-" +#~ "overwrite=true et redémarrez aria2" + +#~ msgid "" +#~ " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " +#~ "hash.\n" +#~ " This option only affects in BitTorrent " +#~ "downloads\n" +#~ " and Metalink downloads with chunk " +#~ "checksums.\n" +#~ " Use this option to re-download a damaged " +#~ "portion\n" +#~ " of a file.\n" +#~ " You may need to specify --allow-" +#~ "overwrite=true\n" +#~ " if the .aria2 file doesn't exist.\n" +#~ " Default: false" +#~ msgstr "" +#~ " --check-integrity=true|false Vérifier l'intégrité en utilisant le hash.\n" +#~ " Cette option affecte les téléchargements " +#~ "BitTorrent\n" +#~ " et Metalink en sommant les blocks de " +#~ "données.\n" +#~ " Utilisez cette option pour retélécharger " +#~ "des portions endommagées\n" +#~ " d'un fichier.\n" +#~ " Il se peut que vous deviez spécifier " +#~ "l'option --allow-overwrite=true\n" +#~ " si le fichier .aria2 n'existe pas.\n" +#~ " Défaut: false" + +#~ msgid "" +#~ " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " +#~ "file\n" +#~ " and exit." +#~ msgstr "" +#~ " -S, --show-files Imprime la liste des fichiers .torrent ou ." +#~ "metalink\n" +#~ " et quitte." + #~ msgid "" #~ " --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n" #~ " entering BitTorrent mode even if the " @@ -1710,6 +1682,35 @@ msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n" #~ "torrent.\n" #~ " Défaut: true" +#~ msgid "" +#~ " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent " +#~ "downloads.\n" +#~ " Default: 6881-6999" +#~ msgstr "" +#~ " --listen-port=PORT Définir le numéro de port pour écouter dans " +#~ "le cas d'une connexion P2P.\n" +#~ " Default: 6881-6999" + +#~ msgid "" +#~ " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed " +#~ "torrents\n" +#~ " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n" +#~ " encouraged. If --seed-time option is " +#~ "specified\n" +#~ " along with this option, seeding ends when " +#~ "at\n" +#~ " least one of the conditions is satisfied." +#~ msgstr "" +#~ " --seed-ratio=RATIO Définir le ratio de partage. Partager les " +#~ "torrents téléchargés jusqu'à\n" +#~ " ce que le ratio de partage atteigne RATIO. " +#~ "1.0 est recommandé.\n" +#~ " Si l'option --seed-time est spécifiée avec " +#~ "cette option,\n" +#~ " le partage s'arrête dès qu'une des deux " +#~ "conditions\n" +#~ " est satisfaite." + #~ msgid "" #~ " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n" #~ " entering Metalink mode even if the filename " @@ -1725,84 +1726,56 @@ msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n" #~ "metalink.\n" #~ " Défaut: true" +#~ msgid "" +#~ " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" +#~ " or downloading will fail." +#~ msgstr "" +#~ " Vous pouvez spécifier plusieurs URLs. Tous les URLs doivent pointer vers " +#~ "le même fichier\n" +#~ " sinon le téléchargement échoue." + #~ msgid "Examples:" -#~ msgstr " Exemples:" +#~ msgstr "Exemples:" #~ msgid " Download a file using 1 connection:" -#~ msgstr "Téléchargez un fichier avec 1 connexion:" +#~ msgstr " Téléchargez un fichier avec 1 connexion:" #~ msgid " Download a file using 2 connections:" -#~ msgstr "Téléchargez un fichier avec 2 connexions:" +#~ msgstr " Téléchargez un fichier avec 2 connexions:" #~ msgid "" #~ " Download a file using 2 connections, each connects to a different server:" #~ msgstr "" -#~ "Téléchargez un fichier avec 2 connexions, chacune se connectant à un " +#~ " Téléchargez un fichier avec 2 connexions, chacune se connectant à un " #~ "serveur différent:" #~ msgid " You can mix up different protocols:" -#~ msgstr "Vous pouvez mélanger différents protocoles:" +#~ msgstr " Vous pouvez mélanger différents protocoles:" #~ msgid " Download a torrent:" -#~ msgstr "Téléchargez un torrent:" +#~ msgstr " Téléchargez un torrent:" #~ msgid " Download a torrent using a local .torrent file:" -#~ msgstr "Téléchargez un torrent en utilisant un fichier local .torrent:" +#~ msgstr " Téléchargez un torrent en utilisant un fichier local .torrent:" #~ msgid " Download only selected files:" -#~ msgstr "Télécharger seulement les fichiers séléctionnés:" +#~ msgstr " Télécharger seulement les fichiers séléctionnés:" #~ msgid " Print file listing of .torrent file:" -#~ msgstr "Imprimer la liste des fichiers .torrent:" - -#, fuzzy -#~ msgid " Download a file using torrent and http/ftp server" -#~ msgstr "Télécharger un fichier en utilisant un fichier local .metalink:" +#~ msgstr " Imprimer la liste des fichiers .torrent:" #~ msgid " Metalink downloading:" -#~ msgstr "Téléchargement Metalink:" +#~ msgstr " Téléchargement Metalink:" #~ msgid " Download a file using local .metalink file:" -#~ msgstr "Télécharger un fichier en utilisant un fichier local .metalink:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " Download a file using a local .metalink file with preferred server " -#~ "locations:" -#~ msgstr "Télécharger un fichier en utilisant un fichier local .metalink:" +#~ msgstr " Télécharger un fichier en utilisant un fichier local .metalink:" #~ msgid " Metalink downloading with preferences:" -#~ msgstr "Téléchargement Metalink avec comme préférences:" +#~ msgstr " Téléchargement Metalink avec comme préférences:" #~ msgid " Download only selected files using index:" #~ msgstr "" -#~ "Télécharger seulement les fichiers sélectionnés en utilisant l'index:" +#~ " Télécharger seulement les fichiers sélectionnés en utilisant l'index:" #~ msgid " Print file listing of .metalink file:" -#~ msgstr "Imprimer la liste de fichiers du fichier .metalink:" - -#~ msgid "" -#~ " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent " -#~ "downloads.\n" -#~ " Default: 6881-6999" -#~ msgstr "" -#~ " --listen-port=PORT Définir le numéro de port pour écouter dans " -#~ "le cas d'une connexion P2P.\n" -#~ " Default: 6881-6999" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The download was complete. <%s>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Le téléchargement est complet. <%s>\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n" -#~ "aria2 will resume download if the transfer is restarted." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Certains téléchargements ne sont pas complets à " -#~ "cause d'érreurs. Vérifiez le log.\n" -#~ "aria2 reprendra le transfert si le transfert est relancé." +#~ msgstr " Imprimer la liste de fichiers du fichier .metalink:" diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo new file mode 100644 index 00000000..a7adc9ba Binary files /dev/null and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..935a1adc --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,1446 @@ +# Italian translation for aria2 +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the aria2 package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: aria2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-06 19:08+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:66 +msgid "must be either 'true' or 'false'." +msgstr "deve assumere il valore 'true'(vero) oppure 'false'(falso)" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120 +#, c-format +msgid "must be between %s and %s." +msgstr "deve essere tra %s e %s" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:117 +#, c-format +msgid "must be smaller than or equal to %s." +msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %s." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:123 +#, c-format +msgid "must be greater than or equal to %s." +msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %s." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172 +msgid "must be a number." +msgstr "deve essere un numero." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:163 +#, c-format +msgid "must be smaller than or equal to %.1f." +msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %.1f." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:166 +#, c-format +msgid "must be between %.1f and %.1f." +msgstr "deve essere tra %.1f e %.1f." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:169 +#, c-format +msgid "must be greater than or equal to %.1f." +msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %.1f." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:230 +msgid "must be one of the following:" +msgstr "deve essere uno dei seguenti:" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:258 +msgid "unrecognized proxy format" +msgstr "il formato del proxy non e` corretto" + +#: src/message.h:40 +#, c-format +msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully." +msgstr "" +"CUID#%d - Lo scaricamento di un segmento e` stato completato con successo." + +#: src/message.h:41 +#, c-format +msgid "CUID#%d - No segment available." +msgstr "CUID#%d - Nessun segmento disponibile." + +#: src/message.h:42 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d" +msgstr "CUID#%d - Connessione a %s:%d" + +#: src/message.h:43 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range " +"header." +msgstr "" +"CUID#%d - Il segmento e` cambiato. Richiediamo una nuova richiesta con " +"l'intestazione con il nuovo intervallo." + +#: src/message.h:44 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Redirecting to %s" +msgstr "CUID#%d - Redirezione a %s" + +#: src/message.h:45 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Requesting:\n" +"%s" +msgstr "" +"CUID#%d - Richiedendo:\n" +"%s" + +#: src/message.h:46 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Response received:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:47 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:48 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:49 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download aborted." +msgstr "CUID#%d - Download annullato." + +#: src/message.h:50 +#, c-format +msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted." +msgstr "CUID#%d - provato %d volte, ma senza successo. Scaricamento annullato." + +#: src/message.h:51 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager." +msgstr "CUID#%d -" + +#: src/message.h:57 +#, c-format +msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d" +msgstr "CUID#%d - ottenuto un nuovo pezzo. indice=%d" + +#: src/message.h:58 +#, c-format +msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d" +msgstr "CUID#%d - abbiamo ottenuto un pezzo errato. index=%d" + +#: src/message.h:59 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download not complete: %s" +msgstr "CUID#%d - Scaricamento non completato: %s" + +#: src/message.h:60 +#, c-format +msgid "#%d - Download has already completed: %s" +msgstr "%#d - Lo scaricamento e` gia` stato completato: %s" + +#: src/message.h:61 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Good checksum: %s" +msgstr "CUID#%d - Checksum corretto: %s" + +#: src/message.h:62 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s" +msgstr "CUID#%d - Checksum errato: %s" + +#: src/message.h:63 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s" +msgstr "CUID#%d - Risolvendo il nome %s" + +#: src/message.h:64 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s" +msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome e` stata completata: %s -> %s" + +#: src/message.h:65 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s" +msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome %s e` fallita:%s" + +#: src/message.h:66 +#, c-format +msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:67 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Abort requested." +msgstr "CUID#%d - Richiesto annullamento." + +#: src/message.h:68 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s" +msgstr "CUID#%d - Connessione al peer %s" + +#: src/message.h:69 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, " +"blockIndex=%d" +msgstr "" +"CUID#%d - Pezzo ricevuto. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d, offset=%llu, " +"indiceDelBlocco=%d" + +#: src/message.h:70 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:71 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. " +"index=%d, begin=%d, length=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:72 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. " +"index=%d, begin=%d, length=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:73 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity." +msgstr "" +"CUID#%d - E` stata lanciata un'eccezione durante la validazione " +"dell'integrita` del file." + +#: src/message.h:74 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Interested in the peer" +msgstr "CUID#%d - Interessato al peer" + +#: src/message.h:75 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Not interested in the peer" +msgstr "CUID#%d - Non interessato al peer" + +#: src/message.h:76 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d" +msgstr "" +"CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indice=%d, indiceDelBlocco=" +"%d" + +#: src/message.h:77 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost " +"got choked." +msgstr "" + +#: src/message.h:78 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out" +msgstr "" +"CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d per via " +"di un time out" + +#: src/message.h:79 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been " +"acquired." +msgstr "" + +#: src/message.h:80 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Fast extension enabled." +msgstr "CUID#%d - Abilitata estensione veloce." + +#: src/message.h:81 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space." +msgstr "" +"CUID#%d - Lanciata eccezione durante l'allocazione dello spazio per il file." + +#: src/message.h:82 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename" +msgstr "" + +#: src/message.h:83 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned." +msgstr "" + +#: src/message.h:84 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections" +msgstr "CUID#%d - Utilizzo porta %d per accettare nuove connessioni" + +#: src/message.h:85 +#, c-format +msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d" +msgstr "" +"CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante il binding alla porta=%d" + +#: src/message.h:86 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d" +msgstr "CUID#%d - Connessione in entrata, aggiunta di un nuovo comando CUID#%d" + +#: src/message.h:87 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Error in accepting connection" +msgstr "" +"CUID#%d - E` stato riscontrato un errore nell'accettazione della connessione" + +#: src/message.h:88 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response." +msgstr "" +"CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante la gestione della risposta " +"del tracker." + +#: src/message.h:89 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request." +msgstr "CUID#%d - Non riesco a creare la richiesta per il tracker." + +#: src/message.h:90 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:92 +#, c-format +msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s" +msgstr "URI non riconosciuta o protocollo non supportato: %s" + +#: src/message.h:93 +#, c-format +msgid "Tracker returned warning message: %s" +msgstr "Il tracker ha riportato un messaggio di attenzione:%s" + +#: src/message.h:94 +#, c-format +msgid "The segment file %s exists." +msgstr "Il file relativo al segmento %s esiste." + +#: src/message.h:95 +#, c-format +msgid "The segment file %s does not exist." +msgstr "Il file relativo al segmento %s non esiste." + +#: src/message.h:96 +#, c-format +msgid "Saving the segment file %s" +msgstr "Salvataggio del file relativo al segmento %s" + +#: src/message.h:97 +msgid "The segment file was saved successfully." +msgstr "Il file relativo al segmento e` stato salvato con successo." + +#: src/message.h:98 +#, c-format +msgid "Loading the segment file %s." +msgstr "Caricamento del file relativo al segmento %s." + +#: src/message.h:99 +msgid "The segment file was loaded successfully." +msgstr "Il file relativo al segmento e` stato caricato con successo." + +#: src/message.h:100 +msgid "No URI to download. Download aborted." +msgstr "Nessuna URI da scaricare.Scaricamento annullato." + +#: src/message.h:101 +#, c-format +msgid "" +"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was " +"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are " +"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-" +"overwrite=true option and restart aria2." +msgstr "" + +#: src/message.h:102 +#, c-format +msgid "Allocating file %s, %s bytes" +msgstr "Allocazione del file %s,%s bytes" + +#: src/message.h:103 +msgid "File not found" +msgstr "FIle non trovato" + +#: src/message.h:104 +msgid "Not a directory" +msgstr "Non è una directory" + +#: src/message.h:105 +#, c-format +msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:106 +#, c-format +msgid "Writing file %s" +msgstr "Scrittura file %s" + +#: src/message.h:107 +msgid "No peer list received." +msgstr "Non e` stata ricevuta la lista dei peer." + +#: src/message.h:108 +#, c-format +msgid "Adding peer %s:%d" +msgstr "Aggiunta peer %s:%d" + +#: src/message.h:109 +#, c-format +msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:110 +msgid "Download of selected files was complete." +msgstr "Scaricamento completato dei file selezionati." + +#: src/message.h:111 +msgid "The download was complete." +msgstr "Scaricamento completato" + +#: src/message.h:112 +#, c-format +msgid "Removed %d have entries." +msgstr "" + +#: src/message.h:113 +#, c-format +msgid "Validating file %s" +msgstr "Validazione del file %s" + +#: src/message.h:114 +#, c-format +msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)" +msgstr "" + +#: src/message.h:115 +#, c-format +msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d." +msgstr "" + +#: src/message.h:116 +#, c-format +msgid "Metalink: Queueing %s for download." +msgstr "" + +#: src/message.h:117 +#, c-format +msgid "Download complete: %s" +msgstr "Scaricamento completato: %s" + +#: src/message.h:118 +msgid "Seeding is over." +msgstr "" + +#: src/message.h:119 +#, c-format +msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead." +msgstr "" + +#: src/message.h:120 +msgid "No chunk to verify." +msgstr "" + +#: src/message.h:121 +#, c-format +msgid "Good chunk checksum. hash=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:122 +#, c-format +msgid "Failed to load cookies from %s" +msgstr "Non e` stato possibile caricare i cookies da %s" + +#: src/message.h:123 +#, c-format +msgid "" +".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc " +"support disabled." +msgstr "" + +#: src/message.h:124 +msgid "Logging started." +msgstr "" + +#: src/message.h:125 +msgid "Specify at least one URL." +msgstr "Specifica almeno una URL." + +#: src/message.h:126 +msgid "daemon failed." +msgstr "demone fallito." + +#: src/message.h:127 +#, c-format +msgid "Verification finished successfully. file=%s" +msgstr "La verifica e` stata completata con successo. file=%s" + +#: src/message.h:128 +#, c-format +msgid "Checksum error detected. file=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:129 +#, c-format +msgid "Incomplete range specified. %s" +msgstr "L'intervallo specificato e` incompleto. %s" + +#: src/message.h:130 +#, c-format +msgid "Failed to convert string into value: %s" +msgstr "Non e` stato possibile convertire la stringa in un valore: %s" + +#: src/message.h:131 +msgid "Resource not found" +msgstr "" + +#: src/message.h:132 +#, c-format +msgid "File already exists. Renamed to %s." +msgstr "" + +#: src/message.h:133 +msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed." +msgstr "" + +#: src/message.h:135 +msgid "Timeout." +msgstr "Tempo scaduto." + +#: src/message.h:136 +msgid "Invalid chunk size." +msgstr "" + +#: src/message.h:137 +#, c-format +msgid "Too large chunk. size=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:138 +msgid "Invalid header." +msgstr "Intestazione non corretta." + +#: src/message.h:139 +msgid "Invalid response." +msgstr "Risposta non corretta." + +#: src/message.h:140 +msgid "No header found." +msgstr "Nessuna intestazione trovata." + +#: src/message.h:141 +msgid "No status header." +msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato." + +#: src/message.h:142 +msgid "Proxy connection failed." +msgstr "La connessione al proxy e` fallita." + +#: src/message.h:143 +msgid "Connection failed." +msgstr "Connessione fallita." + +#: src/message.h:144 +#, c-format +msgid "" +"The requested filename and the previously registered one are not same. " +"Expected:%s Actual:%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:145 +#, c-format +msgid "The response status is not successful. status=%d" +msgstr "Lo stato della risposta non e` positivo. stato=%d" + +#: src/message.h:146 +#, c-format +msgid "Too large file size. size=%s" +msgstr "File troppo grande. dimensione=%s" + +#: src/message.h:147 +#, c-format +msgid "Transfer encoding %s is not supported." +msgstr "La codifica del trasferimento %s non e` supportata." + +#: src/message.h:148 +#, c-format +msgid "SSL initialization failed: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:149 +msgid "SSL I/O error" +msgstr "Errore nell'I/O SSL" + +#: src/message.h:150 +msgid "SSL protocol error" +msgstr "Errore col protocollo SSL" + +#: src/message.h:151 +#, c-format +msgid "SSL unknown error %d" +msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d" + +#: src/message.h:152 +#, c-format +msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" +msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d" + +#: src/message.h:153 +#, c-format +msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:154 +msgid "Authorization failed." +msgstr "Autenticazione fallita." + +#: src/message.h:155 +msgid "Got EOF from the server." +msgstr "Ricevuto EOF dal server." + +#: src/message.h:156 +msgid "Got EOF from peer." +msgstr "Ricevuto EOF dal peer." + +#: src/message.h:157 +msgid "Malformed meta info." +msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate." + +#: src/message.h:159 +#, c-format +msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" +msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s" + +#: src/message.h:160 +#, c-format +msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" +msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s" + +#: src/message.h:161 +#, c-format +msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" +msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s" + +#: src/message.h:162 +msgid "Failed to read data from disk." +msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco." + +#: src/message.h:163 +#, c-format +msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:164 +#, c-format +msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:165 +#, c-format +msgid "The offset is out of range, offset=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:166 +#, c-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "%s non è una directory." + +#: src/message.h:167 +#, c-format +msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:168 +#, c-format +msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" +msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s" + +#: src/message.h:169 +#, c-format +msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" +msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s" + +#: src/message.h:170 +#, c-format +msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" +msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s" + +#: src/message.h:172 +#, c-format +msgid "Failed to open a socket, cause: %s" +msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s" + +#: src/message.h:173 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:174 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:175 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:176 +#, c-format +msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:177 +#, c-format +msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" +msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s" + +#: src/message.h:178 +#, c-format +msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:179 +#, c-format +msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:180 +#, c-format +msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:181 +#, c-format +msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:182 +#, c-format +msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:183 +#, c-format +msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:184 +#, c-format +msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:185 +#, c-format +msgid "Failed to send data, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:186 +#, c-format +msgid "Failed to receive data, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:187 +#, c-format +msgid "Failed to peek data, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:188 +#, c-format +msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" +msgstr "" + +#: src/message.h:189 +#, c-format +msgid "File %s exists, but %s does not exist." +msgstr "" + +#: src/message.h:190 +#, c-format +msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." +msgstr "" + +#: src/message.h:191 +#, c-format +msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." +msgstr "" + +#: src/message.h:192 +#, c-format +msgid "" +"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" +"s, actualHash=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:193 +msgid "Download aborted." +msgstr "Scaricamento annullato." + +#: src/message.h:194 +#, c-format +msgid "File %s is being downloaded by other command." +msgstr "Il file %s viene scaricato gia` da un altro comando." + +#: src/message.h:195 +msgid "Insufficient checksums." +msgstr "" + +#: src/message.h:196 +#, c-format +msgid "Tracker returned failure reason: %s" +msgstr "Il tracker ha ritornato una ragione per il fallimento: %s" + +#: src/message.h:197 +msgid "Flooding detected." +msgstr "" + +#: src/message.h:198 +#, c-format +msgid "" +"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " +"certain period(%d seconds)." +msgstr "" + +#: src/message.h:199 +msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." +msgstr "" + +#: src/message.h:200 +#, c-format +msgid "No such file entry %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:201 +#, c-format +msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:202 +msgid "No HttpRequestEntry found." +msgstr "Non e` stata trovata la HttpRequestEntry." + +#: src/message.h:203 +#, c-format +msgid "Got %d status, but no location header provided." +msgstr "" + +#: src/message.h:204 +#, c-format +msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:205 +msgid "No file matched with your preference." +msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze." + +#: src/message.h:206 +msgid "Exception caught" +msgstr "E` stata lanciata un'eccezione." + +#: src/message.h:207 +#, c-format +msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" +msgstr "" + +#: src/message.h:208 +#, c-format +msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" +msgstr "" + +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74 +msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." +msgstr "" +"aria2 ripristinera` lo scaricamento se la trasmissione viene fatta ripartire." + +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76 +msgid "" +"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " +"page for details." +msgstr "" +"Se si dovessero riscontrare degli errori, leggere il file di log. Vedi " +"l'opzione '-l' nella pagina di help/man per i dettagli." + +#: src/RequestGroupMan.cc:225 +msgid "Download Results:" +msgstr "Risultati del download:" + +#: src/Util.cc:701 +msgid "Files:" +msgstr "File:" + +#: src/version_usage.cc:42 +msgid " Default: " +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:45 +msgid " version " +msgstr " versione " + +#: src/version_usage.cc:49 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " +"USA\n" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:84 +msgid "Contact Info:" +msgstr "Informazioni per il contatto:" + +#: src/version_usage.cc:90 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" +msgstr "Uso: %s [options] URL ...\n" + +#: src/version_usage.cc:92 +#, c-format +msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:95 +#, c-format +msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:98 +msgid "Options:" +msgstr "Opzioni:" + +#: src/version_usage.cc:99 +msgid "" +" -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:100 +msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:101 +msgid "" +" -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n" +" specified, log is written to stdout." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:104 +msgid " -D, --daemon Run as daemon." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:106 +msgid "" +" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " +"be\n" +" between 1 and 5. This option affects all " +"URLs.\n" +" Thus, aria2 connects to each URL with\n" +" N connections.\n" +" Default: 1" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:111 +msgid "" +" --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an " +"error\n" +" has occured. Specify a value between 0 and " +"60.\n" +" Default: 5" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:114 +msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:115 +msgid "" +" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" +" Default: 5" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:123 +msgid "" +" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:124 +msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:125 +msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:126 +msgid "" +" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:127 +msgid "" +" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:128 +msgid "" +" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" +" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" +" Default: tunnel" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:131 +msgid "" +" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " +"basic\n" +" is the only supported scheme.\n" +" Default: basic" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:134 +msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:135 +msgid "" +" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n" +" Default: anonymous" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:137 +msgid "" +" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n" +" Default: ARIA2USER@" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:139 +msgid "" +" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " +"'binary'\n" +" or 'ascii'.\n" +" Default: binary" +msgstr "" +" --ftp-type=TIPO Indica il tipo di trasferimento FTP. 'TIPO' puo` essere " +"'binary'(binario)\n" +" oppure 'ascii'.\n" +" Default: binary" + +#: src/version_usage.cc:142 +msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." +msgstr " -p, --ftp-pasv Utilizza la modalita` passiva di FTP." + +#: src/version_usage.cc:143 +msgid "" +" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " +"or\n" +" 'tunnel'.\n" +" Default: tunnel" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:146 +msgid "" +" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " +"than\n" +" or equal to this value(bytes per sec).\n" +" 0 means aria2 does not have a lowest speed " +"limit.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" This option does not affect BitTorrent " +"downloads.\n" +" Default: 0" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:153 +msgid "" +" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" +" 0 means unrestricted.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Default: 0" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:157 +msgid "" +" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " +"either\n" +" 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-" +"allocate\n" +" file space. 'prealloc' pre-allocates file " +"space\n" +" before download begins. This may take some " +"time\n" +" depending on the size of the file.\n" +" Default: prealloc" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:163 +msgid "" +" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n" +" size is smaller than SIZE.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:168 +msgid "" +" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage " +"while\n" +" allocating files.\n" +" Turn off if you encounter any error" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:173 +msgid "" +" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n" +" already exists but the corresponding .aria2 " +"file\n" +" doesn't exist.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:177 +msgid "" +" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " +"download\n" +" when a piece length is different from one in\n" +" a control file. If true is given, you can " +"proceed\n" +" but some download progress will be lost." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:182 +msgid "" +" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " +"sequentially\n" +" and download each URI in a separate session, " +"like\n" +" the usual command-line download utilities.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:186 +msgid "" +" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " +"already\n" +" exists. This option works only in http(s)/ftp\n" +" download.\n" +" The new file name has a dot and a number" +"(1..9999)\n" +" appended.\n" +" Default: true" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:192 +msgid "" +" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" +" You can specify set of parts:\n" +" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n" +" Also you can specify numeric sequences with " +"step\n" +" counter:\n" +" http://host/image[000-100:2].img\n" +" A step counter can be omitted.\n" +" If all URIs do not point to the same file, " +"such\n" +" as the second example above, -Z option is\n" +" required.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:203 +msgid "" +" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent " +"connection.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:205 +msgid "" +" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:208 +msgid "" +" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " +"hash.\n" +" This option only affects in BitTorrent " +"downloads\n" +" and Metalink downloads with chunk checksums.\n" +" Use this option to re-download a damaged " +"portion\n" +" of a file.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:214 +msgid "" +" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" +" downloading a file in Metalink mode. This " +"option\n" +" on affects Metalink mode with chunk " +"checksums.\n" +" Default: true" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:219 +msgid "" +" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" +" file. Use this option to resume a download\n" +" started by a web browser or another program\n" +" which downloads files sequentially from the\n" +" beginning. Currently this option is only\n" +" applicable to http(s)/ftp downloads." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:225 +msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:226 +msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:227 +msgid "" +" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" +" multiple URIs for a single entity: separate\n" +" URIs on a single line using the TAB " +"character.\n" +" Reads input from stdin when '-' is specified." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:231 +msgid "" +" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " +"downloads.\n" +" It should be used with the -i option.\n" +" Default: 5" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:234 +msgid "" +" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" +" the same used by Netscape and Mozilla." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:237 +msgid "" +" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " +"file\n" +" and exit. More detailed information will be " +"listed\n" +" in case of torrent file." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:240 +msgid "" +" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" +" You can find the file index using the\n" +" --show-files option. Multiple indexes can be\n" +" specified by using ',', for example: \"3,6\".\n" +" You can also use '-' to specify a range: \"1-5" +"\".\n" +" ',' and '-' can be used together.\n" +" When used with the -M option, index may vary\n" +" depending on the query(see --metalink-* " +"options)." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:250 +msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:251 +msgid "" +" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" +" whose suffix is .torrent or content type is\n" +" application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n" +" parses it as a torrent file and downloads " +"files\n" +" mentioned in it.\n" +" If mem is specified, a torrent file is not\n" +" written to the disk, but is just kept in " +"memory.\n" +" If false is specified, the action mentioned " +"above\n" +" is not taken." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:261 +msgid "" +" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" +" mentioned in .torrent file.\n" +" Default: true" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:264 +msgid "" +" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n" +" Multiple ports can be specified by using ',',\n" +" for example: \"6881,6885\". You can also use " +"'-'\n" +" to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' " +"can\n" +" be used together." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:270 +msgid "" +" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" +" 0 means unrestricted.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Default: 0" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:274 +msgid "" +" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n" +" --seed-ratio option." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:276 +msgid "" +" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n" +" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n" +" encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n" +" seeding regardless of share ratio.\n" +" If --seed-time option is specified along with\n" +" this option, seeding ends when at least one " +"of\n" +" the conditions is satisfied." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:284 +msgid "" +" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " +"in\n" +" BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n" +" bytes are specified, only first 20\n" +" bytes are used. If less than 20 bytes are\n" +" specified, the random alphabet characters are\n" +" added to make it's length 20 bytes.\n" +" Default: -aria2-" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:293 +msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." +msgstr " -M, --metalink-file=FILE_METALINK Il percorso per il file .metalink." + +#: src/version_usage.cc:294 +msgid "" +" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" +" simultaneously.\n" +" Default: 5" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:297 +msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." +msgstr " --metalink-version=VERSIONE La versione del file da scaricare" + +#: src/version_usage.cc:298 +msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:299 +msgid "" +" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." +msgstr " --metalink-os=SO Il sistema operativo del file da scaricare." + +#: src/version_usage.cc:300 +msgid "" +" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" +" A comma-deliminated list of locations is\n" +" acceptable." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:303 +msgid "" +" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" +" whose suffix is .metaink or content type is\n" +" application/metalink+xml is downloaded, aria2\n" +" parses it as a metalink file and downloads " +"files\n" +" mentioned in it.\n" +" If mem is specified, a metalink file is not\n" +" written to the disk, but is just kept in " +"memory.\n" +" If false is specified, the action mentioned " +"above\n" +" is not taken." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:314 +msgid " -v, --version Print the version number and exit." +msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce." + +#: src/version_usage.cc:315 +msgid " -h, --help Print this message and exit." +msgstr " -h, --help Stampa questo messaggio ed esce." + +#: src/version_usage.cc:318 +msgid "" +" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" +" point to the same file or downloading will fail." +msgstr "" +" Puoi specificare molte URL. A meno che sia specificata l'opzione -Z, tutte " +"le URL\n" +" devono puntare allo stesso file, altrimenti lo scaricamento fallira`." + +#: src/version_usage.cc:320 +msgid "" +" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" +" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " +"time,\n" +" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n" +" only single file torrent can be integrated with http/ftp." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:325 +msgid "" +" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" +" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:328 +msgid "Refer to man page for more information." +msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni" + +#: src/version_usage.cc:330 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s" +msgstr "" + +#: src/BtSetup.cc:108 +msgid "Errors occurred while binding port.\n" +msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding alla porta.\n" diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo index 924fbf7a..1486923e 100644 Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 05c5c2f7..188f6fd1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,60 +7,61 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-29 23:17+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-28 18:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:05+0900\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/OptionHandlerImpl.h:66 msgid "must be either 'true' or 'false'." -msgstr "" +msgstr "は, 'true' または 'false' のどちらかで指定してください." #: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120 #, c-format msgid "must be between %s and %s." -msgstr "" +msgstr "は, %s と %s の間で指定してください." #: src/OptionHandlerImpl.h:117 #, c-format msgid "must be smaller than or equal to %s." -msgstr "" +msgstr "は, %s 以下で指定してください." #: src/OptionHandlerImpl.h:123 #, c-format msgid "must be greater than or equal to %s." -msgstr "" +msgstr "は, %s 以上で指定してください." #: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172 msgid "must be a number." -msgstr "" +msgstr "は, 数字でなければなりません." #: src/OptionHandlerImpl.h:163 #, c-format msgid "must be smaller than or equal to %.1f." -msgstr "" +msgstr "は, %.1f 以下で指定してください." #: src/OptionHandlerImpl.h:166 #, c-format msgid "must be between %.1f and %.1f." -msgstr "" +msgstr "は, %1.f と %.1f の間で指定してください." #: src/OptionHandlerImpl.h:169 #, c-format msgid "must be greater than or equal to %.1f." -msgstr "" +msgstr "は, %.1f 以上で指定してください." #: src/OptionHandlerImpl.h:230 msgid "must be one of the following:" -msgstr "" +msgstr "は, 以下のいずれかを指定してください:" #: src/OptionHandlerImpl.h:258 msgid "unrecognized proxy format" -msgstr "" +msgstr "サポートされていないプロキシーサーバーの指定形式です." #: src/message.h:40 #, c-format @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "" #: src/message.h:87 #, c-format msgid "CUID#%d - Error in accepting connection" -msgstr "CUID#%d - 接続を受け入れる際にエラーが発生しました. " +msgstr "CUID#%d - 接続を受け入れる際にエラーが発生しました." #: src/message.h:88 #, c-format @@ -373,17 +374,17 @@ msgid "No URI to download. Download aborted." msgstr "ダウンロードする URI がありません. ダウンロードを中止します." #: src/message.h:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was " "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are " "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-" "overwrite=true option and restart aria2." msgstr "" -"ファイル %s が存在しますが, それに対応する %s が存在しません. ローカルディス" -"ク上のファイルの上書きを防ぐためダウンロードはキャンセルされました. 本当に上" -"書きダウンロードしてよいなら, --allow-overwrite=true を指定して aria2 を実行" -"してください." +"ファイル %s は存在しますが, コントロールファイル(*.aria2)が存在しません. 既存" +"ファイル保護のためダウンロードはキャンセルされました. 本当にダウンロードを実" +"行してよいと確信がもてるのなら, --allow-overwrite=true オプションを与えて " +"aria2 を実行してください." #: src/message.h:102 #, c-format @@ -509,71 +510,74 @@ msgstr "デーモン起動に失敗" #: src/message.h:127 #, c-format msgid "Verification finished successfully. file=%s" -msgstr "" +msgstr "検査が正常に終了. ファイル=%s" #: src/message.h:128 #, c-format msgid "Checksum error detected. file=%s" -msgstr "" +msgstr "チェックサムのエラーを検出. ファイル=%s" #: src/message.h:129 #, c-format msgid "Incomplete range specified. %s" -msgstr "" +msgstr "範囲指定が不十分です. %s" #: src/message.h:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to convert string into value: %s" -msgstr "ホスト %s への接続に失敗しました. 原因: %s" +msgstr "文字列を数値に変換できませんでした: %s" #: src/message.h:131 -#, fuzzy msgid "Resource not found" -msgstr "ファイルが見つかりません." +msgstr "リソースが見つかりませんでした" #: src/message.h:132 #, c-format msgid "File already exists. Renamed to %s." -msgstr "" +msgstr "ファイルが既に存在します. %s にリネームしました." -#: src/message.h:134 +#: src/message.h:133 +msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed." +msgstr "metalink XML ファイルが壊れているので読めません." + +#: src/message.h:135 msgid "Timeout." msgstr "タイムアウトしました." -#: src/message.h:135 +#: src/message.h:136 msgid "Invalid chunk size." msgstr "chunk サイズが不正です." -#: src/message.h:136 +#: src/message.h:137 #, c-format msgid "Too large chunk. size=%d" msgstr "chunk サイズ (%d) が大きすぎます." -#: src/message.h:137 +#: src/message.h:138 msgid "Invalid header." msgstr "ヘッダーが不正です." -#: src/message.h:138 +#: src/message.h:139 msgid "Invalid response." msgstr "サーバーから不正なレスポンスを受け取りました." -#: src/message.h:139 +#: src/message.h:140 msgid "No header found." msgstr "ヘッダーが見つかりません." -#: src/message.h:140 +#: src/message.h:141 msgid "No status header." msgstr "status ヘッダーが見つかりません." -#: src/message.h:141 +#: src/message.h:142 msgid "Proxy connection failed." msgstr "Proxy 接続に失敗しました." -#: src/message.h:142 +#: src/message.h:143 msgid "Connection failed." msgstr "接続に失敗しました." -#: src/message.h:143 +#: src/message.h:144 #, c-format msgid "" "The requested filename and the previously registered one are not same. " @@ -582,232 +586,232 @@ msgstr "" "リクエストしたファイル名と登録済みファイル名が異なります. 期待するファイル" "名: %s 実際のファイル名: %s" -#: src/message.h:144 +#: src/message.h:145 #, c-format msgid "The response status is not successful. status=%d" msgstr "レスポンスのステータス (%d) が異常です." -#: src/message.h:145 +#: src/message.h:146 #, c-format msgid "Too large file size. size=%s" msgstr "ファイルサイズ (%s) が大きすぎます." -#: src/message.h:146 +#: src/message.h:147 #, c-format msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgstr "トランスファー・エンコーディング %s はサポートされていません." -#: src/message.h:147 +#: src/message.h:148 #, c-format msgid "SSL initialization failed: %s" msgstr "SSL 初期化に失敗しました. 原因:%s" -#: src/message.h:148 +#: src/message.h:149 msgid "SSL I/O error" msgstr "SSL 入出力エラー" -#: src/message.h:149 +#: src/message.h:150 msgid "SSL protocol error" msgstr "SSL プロトコルエラー" -#: src/message.h:150 +#: src/message.h:151 #, c-format msgid "SSL unknown error %d" msgstr "SSL 未定義のエラー %d" -#: src/message.h:151 +#: src/message.h:152 #, c-format msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgstr "SSL 初期化に失敗しました. 原因: OpenSSL connect error %d" -#: src/message.h:152 +#: src/message.h:153 #, c-format msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgstr "サイズが合いません. 期待するサイズ:%s 実際のサイズ:%s" -#: src/message.h:153 +#: src/message.h:154 msgid "Authorization failed." msgstr "認証に失敗しました." -#: src/message.h:154 +#: src/message.h:155 msgid "Got EOF from the server." msgstr "サーバーから EOF を受けとりました." -#: src/message.h:155 +#: src/message.h:156 msgid "Got EOF from peer." msgstr "ピアから EOF を受け取りました." -#: src/message.h:156 +#: src/message.h:157 msgid "Malformed meta info." msgstr "メタ情報ファイルの記述が不正です." -#: src/message.h:158 +#: src/message.h:159 #, c-format msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s" -#: src/message.h:159 +#: src/message.h:160 #, c-format msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:160 +#: src/message.h:161 #, c-format msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgstr "ファイル %s からの読みとりに失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:161 +#: src/message.h:162 msgid "Failed to read data from disk." msgstr "データの読み込みに失敗しました." -#: src/message.h:162 +#: src/message.h:163 #, c-format msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgstr "" "ファイル %s の (またはその一部の) SHA1 ダイジェストの計算に失敗しました. 原" "因: %s" -#: src/message.h:163 +#: src/message.h:164 #, c-format msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgstr "ファイル %s のシークに失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:164 +#: src/message.h:165 #, c-format msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgstr "オフセット (%s) が範囲外です." -#: src/message.h:165 +#: src/message.h:166 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s はディレクトリではありません." -#: src/message.h:166 +#: src/message.h:167 #, c-format msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした. 原因: %s" -#: src/message.h:167 +#: src/message.h:168 #, c-format msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgstr "セグメントファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s" -#: src/message.h:168 +#: src/message.h:169 #, c-format msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgstr "セグメントファイル %s への書き込みに失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:169 +#: src/message.h:170 #, c-format msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgstr "セグメントファイル %s からの読み込みに失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:171 +#: src/message.h:172 #, c-format msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgstr "ソケットをオープンできませんでした. 原因: %s" -#: src/message.h:172 +#: src/message.h:173 #, c-format msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgstr "ソケットのオプションの設定に失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:173 +#: src/message.h:174 #, c-format msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgstr "ソケットをブロッキングモードにすることに失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:174 +#: src/message.h:175 #, c-format msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgstr "ソケットをノンブロッキングモードにすることに失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:175 +#: src/message.h:176 #, c-format msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgstr "ソケットの bind に失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:176 +#: src/message.h:177 #, c-format msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgstr "ソケットの listen に失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:177 +#: src/message.h:178 #, c-format msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgstr "ピアからの接続の受付に失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:178 +#: src/message.h:179 #, c-format msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgstr "ソケットの名前の取得に失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:179 +#: src/message.h:180 #, c-format msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgstr "接続ピアの名前の取得に失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:180 +#: src/message.h:181 #, c-format msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgstr "ホスト名 %s のアドレス解決に失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:181 +#: src/message.h:182 #, c-format msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgstr "ホスト %s への接続に失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:182 +#: src/message.h:183 #, c-format msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgstr "" "ソケットへデータを書き込み可能かどうかのチェックに失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:183 +#: src/message.h:184 #, c-format msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgstr "" "ソケットからデータを読みとり可能かどうかのチェックに失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:184 +#: src/message.h:185 #, c-format msgid "Failed to send data, cause: %s" msgstr "データの送信に失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:185 +#: src/message.h:186 #, c-format msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgstr "データの受信に失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:186 +#: src/message.h:187 #, c-format msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgstr "データの peek に失敗しました. 原因: %s" -#: src/message.h:187 +#: src/message.h:188 #, c-format msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgstr "未定義のソケットエラー %d (0x%x)" -#: src/message.h:188 +#: src/message.h:189 #, c-format msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgstr "" "ファイル %s が存在しますが, それに対応するセグメントファイル %s が存在しませ" "ん." -#: src/message.h:189 +#: src/message.h:190 #, c-format msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgstr "" "%s に対するペイロードサイズが不正です. 実際のサイズ:%d 期待するサイズ:%d" -#: src/message.h:190 +#: src/message.h:191 #, c-format msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgstr "ID %d は %s に対して使用できません. 期待する ID:%d" -#: src/message.h:191 +#: src/message.h:192 #, c-format msgid "" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" @@ -816,29 +820,29 @@ msgstr "" "部分チェックサムの検証が失敗しました. チェックサムインデックス=%d, オフセット" "=%s, 期待するハッシュ値:%s, 実際のハッシュ値:%s" -#: src/message.h:192 +#: src/message.h:193 msgid "Download aborted." msgstr "ダウンロードを中止します." -#: src/message.h:193 +#: src/message.h:194 #, c-format msgid "File %s is being downloaded by other command." msgstr "ファイル %s は他のコマンドがダウンロード中です." -#: src/message.h:194 +#: src/message.h:195 msgid "Insufficient checksums." msgstr "チェックサムが足りません." -#: src/message.h:195 +#: src/message.h:196 #, c-format msgid "Tracker returned failure reason: %s" -msgstr "トラッカーが警告メッセージを返しました: %s" +msgstr "トラッカーがエラーを返しました: %s" -#: src/message.h:196 +#: src/message.h:197 msgid "Flooding detected." msgstr "フラッディング (いわゆる荒らし行為) を検出しました." -#: src/message.h:197 +#: src/message.h:198 #, c-format msgid "" "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " @@ -847,80 +851,77 @@ msgstr "" "一定期間 (%d 秒) request/piece メッセージの交換がなされていないので, 接続を閉" "じます." -#: src/message.h:198 +#: src/message.h:199 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgstr "" "torrent ファイル中の infoHash と .aria2 ファイル中のそれが一致しません." -#: src/message.h:199 +#: src/message.h:200 #, c-format msgid "No such file entry %s" msgstr "ファイルエントリー %s は存在しません." -#: src/message.h:200 +#: src/message.h:201 #, c-format msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" msgstr "ダウンロード速度が遅すぎます: %d <= %d(B/s), host:%s" -#: src/message.h:201 +#: src/message.h:202 msgid "No HttpRequestEntry found." msgstr "HttpRequestEntry が見つかりません." -#: src/message.h:202 +#: src/message.h:203 #, c-format msgid "Got %d status, but no location header provided." msgstr "ステータス %d を受けとりましたが, location ヘッダーが見つかりません." -#: src/message.h:203 +#: src/message.h:204 #, c-format msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgstr "range ヘッダーの値が不正です. 要求: %s-%s/%s, 応答: %s-%s/%s" -#: src/message.h:204 +#: src/message.h:205 msgid "No file matched with your preference." msgstr "検索条件に合致するファイルが見つかりません." -#: src/message.h:205 +#: src/message.h:206 msgid "Exception caught" msgstr "例外発生" -#: src/message.h:206 +#: src/message.h:207 #, c-format msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" msgstr "ペイロード長が既定値を越えているか, 不正です. length=%d" -#: src/message.h:207 +#: src/message.h:208 #, c-format msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgstr "" "ファイル長が不正です. %s のダウンロードを継続できません: local %s, remote %s" -#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:70 -#, fuzzy +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." -msgstr "" -"\n" -"ダウンロードはエラーのため完了していません. ログを確認してください.\n" -"次回のダウンロードはエラーの時点から再開できます." +msgstr "aria2 は次回, ダウンロードを再開します." -#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:72 +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76 msgid "" "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "page for details." msgstr "" +"エラーが表示された場合, ログファイルを見てください. 詳しくはヘルプ/man ページ" +"の '-l' オプションの項を見てください." #: src/RequestGroupMan.cc:225 -#, fuzzy msgid "Download Results:" -msgstr " torrent をダウンロード:" +msgstr "ダウンロード結果:" #: src/Util.cc:701 msgid "Files:" -msgstr "" +msgstr "ファイル:" #: src/version_usage.cc:42 msgid " Default: " -msgstr "" +msgstr " 既定値: " #: src/version_usage.cc:45 msgid " version " @@ -970,12 +971,12 @@ msgstr "使い方: %s [オプション] URL ...\n" #: src/version_usage.cc:92 #, c-format msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n" -msgstr " %s [オプション] -T TORRENT_FILE URL ...\n" +msgstr " %s [オプション] -T TORRENT_FILE URL ...\n" #: src/version_usage.cc:95 #, c-format msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" -msgstr " %s [オプション] -M METALINK_FILE\n" +msgstr " %s [オプション] -M METALINK_FILE\n" #: src/version_usage.cc:98 msgid "Options:" @@ -1237,34 +1238,28 @@ msgstr "" " デフォルト値: prealloc" #: src/version_usage.cc:163 -#, fuzzy msgid "" " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n" " size is smaller than SIZE.\n" " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." msgstr "" -" --no-file-allocation-limit=SIZE 指定した SIZE 以下のファイルに対して, ファイ" -"ル\n" -" 領域確保を行いません.\n" +" --no-file-allocation-limit=SIZE ファイルサイズが SIZE 以下の場合, ファイル\n" +" 領域の確保を行いません.\n" " K または M を付加することができます (1K = " "1024,\n" -" 1M = 1024K). このオプションは, BitTorrent ダウ" -"ンロ\n" -" ードには影響しません.\n" -" デフォルト値: 5M" +" 1M = 1024K)." #: src/version_usage.cc:168 -#, fuzzy msgid "" " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage " "while\n" " allocating files.\n" " Turn off if you encounter any error" msgstr "" -" --direct-file-mapping=true|false .torrent ファイル記載のファイルに直接読み書" -"き\n" -" します.\n" -" デフォルト値: true" +" --enable-direct-io[=true|false] ダイレクト I/O を有効にします. 有効にする" +"と\n" +" ファイル領域確保中の CPU 利用率が下がります.\n" +" エラーが発生する場合は, 無効にしてください." #: src/version_usage.cc:173 msgid "" @@ -1285,6 +1280,29 @@ msgstr "" #: src/version_usage.cc:177 msgid "" +" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " +"download\n" +" when a piece length is different from one in\n" +" a control file. If true is given, you can " +"proceed\n" +" but some download progress will be lost." +msgstr "" +" --allow-piece-length-change=true|false ピース(セグメント)の長さ(ファイル分" +"割\n" +" の最小単位)がコントロールファイルに保存された" +"値\n" +" から変更されていて, かつ, このオプションで" +"false\n" +" を指定した場合, aria2 はダウンロードを中止し" +"ま\n" +" す. true が指定された場合は, ダウンロードを強" +"行\n" +" しますが, ダウンロードデータの一部は失われるか" +"も\n" +" しれません." + +#: src/version_usage.cc:182 +msgid "" " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " "sequentially\n" " and download each URI in a separate session, " @@ -1307,7 +1325,7 @@ msgstr "" " うはずである.\n" " デフォルト値: false" -#: src/version_usage.cc:181 +#: src/version_usage.cc:186 msgid "" " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " "already\n" @@ -1328,7 +1346,7 @@ msgstr "" " (1..9999) を付加する.\n" " デフォルト値: true" -#: src/version_usage.cc:187 +#: src/version_usage.cc:192 msgid "" " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" " You can specify set of parts:\n" @@ -1361,21 +1379,25 @@ msgstr "" " ない場合は, -Z オプションが必要である.\n" " デフォルト値: false" -#: src/version_usage.cc:198 +#: src/version_usage.cc:203 msgid "" " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent " "connection.\n" " Default: false" msgstr "" +" --enable-http-keep-alive[=true|false] HTTP/1.1 持続的接続を有効にします.\n" +" デフォルト値: false" -#: src/version_usage.cc:200 +#: src/version_usage.cc:205 msgid "" " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n" " Default: false" msgstr "" +" --enable-http-pipelining[=true|false] HTTP/1.1 パイプライニングを有効にしま" +"す.\n" +" デフォルト値: false" -#: src/version_usage.cc:203 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:208 msgid "" " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " "hash.\n" @@ -1387,19 +1409,16 @@ msgid "" " of a file.\n" " Default: false" msgstr "" -" --check-integrity=true|false ファイルを部分チェックサムにより, 正常にダウン" -"ロ\n" -" ードされているか検証します.\n" -" BitTorrent と 部分チェックサム付きの Metalink " -"で\n" -" 使用できます.\n" -" 誤りのある部分だけをダウンロードしなおせばよい" -"の\n" -" で便利です. -c オプションと組み合わせるとよい\n" -" かもしれません.\n" +" --check-integrity=true|false 部分ハッシュを計算してファイルの完全性を部分\n" +" 毎に検証します. このオプションは, BitTorrent\n" +" 又は, 部分(chunk)ハッシュ付きの Metalink 使用\n" +" 時のみ有効です. 壊れている可能性があるファイ" +"ル\n" +" を検証し, 壊れた部分だけダウンロードすること\n" +" ができます.\n" " デフォルト値: false" -#: src/version_usage.cc:209 +#: src/version_usage.cc:214 msgid "" " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" " downloading a file in Metalink mode. This " @@ -1415,7 +1434,7 @@ msgstr "" " Metalink でのみ使用できます.\n" " デフォルト値: true" -#: src/version_usage.cc:214 +#: src/version_usage.cc:219 msgid "" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " file. Use this option to resume a download\n" @@ -1434,15 +1453,15 @@ msgstr "" "用\n" " できます." -#: src/version_usage.cc:220 +#: src/version_usage.cc:225 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT ユーザーエージェントを設定します." -#: src/version_usage.cc:221 +#: src/version_usage.cc:226 msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgstr " -n, --no-netrc netrc サポートを止めます." -#: src/version_usage.cc:222 +#: src/version_usage.cc:227 msgid "" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n" @@ -1462,7 +1481,7 @@ msgstr "" "ま\n" " す." -#: src/version_usage.cc:226 +#: src/version_usage.cc:231 msgid "" " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " "downloads.\n" @@ -1474,7 +1493,7 @@ msgstr "" " と共に使ってください.\n" " デフォルト値: 5" -#: src/version_usage.cc:229 +#: src/version_usage.cc:234 msgid "" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " the same used by Netscape and Mozilla." @@ -1484,8 +1503,7 @@ msgstr "" " トは, Netscape や Mozilla で使われているもので" "す." -#: src/version_usage.cc:232 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:237 msgid "" " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " "file\n" @@ -1493,10 +1511,15 @@ msgid "" "listed\n" " in case of torrent file." msgstr "" -" -S, --show-files .torrent/.metalink ファイルに含まれるファイル\n" -" リストを出力し終了します." +" -S, --show-files .torrent ファイルや .metalink ファイルに記述" +"さ\n" +" れているファイルを表示して終了します. ." +"torrent\n" +" ファイルの場合には, ファイルリストだけでなく" +"さ\n" +" らに詳しい内容も表示されます." -#: src/version_usage.cc:235 +#: src/version_usage.cc:240 msgid "" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " You can find the file index using the\n" @@ -1524,44 +1547,44 @@ msgstr "" "よっ\n" " てインデックスは変化する場合があります." -#: src/version_usage.cc:245 +#: src/version_usage.cc:250 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定." -#: src/version_usage.cc:246 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:251 msgid "" " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" -" whose suffix is .metaink or content type is\n" +" whose suffix is .torrent or content type is\n" " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n" " parses it as a torrent file and downloads " "files\n" " mentioned in it.\n" -" If mem is specified, a metalink file is not\n" +" If mem is specified, a torrent file is not\n" " written to the disk, but is just kept in " "memory.\n" " If false is specified, the action mentioned " "above\n" " is not taken." msgstr "" -" -P, --parameterized-uri[=true|false] パラメータ化された URI の展開のサポー" -"ト\n" -" を有効にする.\n" -" パラメータ化された URI では, URI の部分パーツ" -"の\n" -" 集合を指定できる:\n" -" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n" -" また, 数値のシーケンスも指定できる (ステップカ" -"ウ\n" -" ントを指定可能):\n" -" http://host/image[000-100:2].img\n" -" ステップカウントは省略可能である.\n" -" 展開結果のすべての URI が同じファイルを指して" -"い\n" -" ない場合は, -Z オプションが必要である.\n" -" デフォルト値: false" +" --follow-torrent=true|false|mem ダウンロードしたファイルの拡張子が ." +"torrent\n" +" か, Content-Type が application/x-bittorrent " +"で\n" +" あり, このオプションに true または mem が指定" +"さ\n" +" れている場合, aria2 はファイルを torrent ファ" +"イ\n" +" ルとして読み込み, その中に記述されているファイ" +"ル\n" +" のダウンロードを行います.\n" +" mem を指定すると, torrent ファイルはディスク" +"に\n" +" 保存されず, メモリ内で処理されます.\n" +" false を指定すると, 上記のいずれの動作も行いま" +"せ\n" +" ん." -#: src/version_usage.cc:256 +#: src/version_usage.cc:261 msgid "" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " mentioned in .torrent file.\n" @@ -1572,8 +1595,7 @@ msgstr "" " します.\n" " デフォルト値: true" -#: src/version_usage.cc:259 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:264 msgid "" " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n" " Multiple ports can be specified by using ',',\n" @@ -1583,22 +1605,17 @@ msgid "" "can\n" " be used together." msgstr "" -" --select-file=INDEX... インデックスでダウンロード対象ファイルを指定し" -"ま\n" -" す. インデックスは --show-files オプションで知" -"る\n" -" ことができます. 複数のインデックスを ',' で区" -"切っ\n" -" て指定できます: \"3,6\"\n" -" また, '-' を使って範囲指定もできます: \"1-5\"\n" -" ',' と '-' は組み合わせて使うことができます.\n" -" -M オプションと共に使う場合, Metalink のクエ" -"リ\n" -" オプション (--metalink-* オプションを参照) に" -"よっ\n" -" てインデックスは変化する場合があります." +" --listen-port=PORT... BitTorrent ダウンロードで使用する TCP ポートの" +"範\n" +" 囲を指定します.\n" +" 複数のポートを ',' で区切って指定できます:\n" +" \\\"6881,6885\\\". また, '-' を使って範囲指定も" +"できま\n" +" す: \\\"6881-6999\\\". ',' と '-' は組み合わせ" +"て使う\n" +" ことができます." -#: src/version_usage.cc:265 +#: src/version_usage.cc:270 msgid "" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" @@ -1613,7 +1630,7 @@ msgstr "" "1024K).\n" " デフォルト値: 0" -#: src/version_usage.cc:269 +#: src/version_usage.cc:274 msgid "" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n" " --seed-ratio option." @@ -1621,8 +1638,7 @@ msgstr "" " --seed-time=MINUTES シードを行う時間を分単位で指定します. \n" " --seed-ratio オプションも参照してください." -#: src/version_usage.cc:271 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:276 msgid "" " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n" " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n" @@ -1633,17 +1649,20 @@ msgid "" "of\n" " the conditions is satisfied." msgstr "" -" --seed-ratio=RATIO シェアレシオを指定します. シェアレシオが RATIO " -"に\n" -" 達するとシードを終了します. コミュニティのため" -"に\n" -" 1.0 を強く推奨します.\n" -" --seed-time オプションと共に使用した場合, 少な" -"く\n" -" とも一方の条件が成立するとシードを終了します." +" --seed-ratio=RATIO シェアレシオを指定します. BitTorrent のダウン" +"ロー\n" +" ドが完了しても, シェアレシオが RATIO に達するま" +"で\n" +" シードを継続します. RATIO は 1.0 が推奨されてい" +"ま\n" +" す. 0.0 を指定すると, シェアレシオに関係なく, " +"シ\n" +" ードを継続します.\n" +" --seed-time オプションと共に使用した場合, どち" +"ら\n" +" かの条件が成立した時点でシードは終了となります." -#: src/version_usage.cc:279 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:284 msgid "" " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " "in\n" @@ -1654,23 +1673,22 @@ msgid "" " added to make it's length 20 bytes.\n" " Default: -aria2-" msgstr "" -" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX peer ID を指定します. BitTorrent におい" -"て,\n" -" peer ID は, 20 バイトです. 20 バイトを越えて" -"指\n" -" 定した場合, 先頭から 20 バイトが使用されま" -"す.\n" -" 20 バイトに満たない文字列を指定した場合, ラン" -"ダ\n" -" ムなアルファベットを付加して 20 バイトにしま" -"す.\n" -" デフォルト値: -aria2-" +" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX ピア ID のプレフィックスを指定します.\n" +" BitTorrent のピア ID は 20 バイトの長さです.\n" +" 20 バイトを越える文字を指定した場合, 先頭から " +"20\n" +" バイトのみ使用します. 逆に 20 バイトに満たない" +"場\n" +" 合, ランダムなアルファベットキャラクターを付加" +"し\n" +" 20 バイトにします.\n" +" デフォルト値: -aria2-" -#: src/version_usage.cc:288 +#: src/version_usage.cc:293 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定." -#: src/version_usage.cc:289 +#: src/version_usage.cc:294 msgid "" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " simultaneously.\n" @@ -1679,15 +1697,15 @@ msgstr "" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同時に接続するサーバの数を指定します.\n" " デフォルト値: 5" -#: src/version_usage.cc:292 +#: src/version_usage.cc:297 msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン." -#: src/version_usage.cc:293 +#: src/version_usage.cc:298 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語." -#: src/version_usage.cc:294 +#: src/version_usage.cc:299 msgid "" " --metalink-os=OS The operating system of the file to download." msgstr "" @@ -1695,15 +1713,16 @@ msgstr "" "レー\n" " ティング・システム." -#: src/version_usage.cc:295 +#: src/version_usage.cc:300 msgid "" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " A comma-deliminated list of locations is\n" " acceptable." msgstr "" +" --metalink-location=LOCATION[,...] お好みのサーバーの地域を指定します.\n" +" コンマ区切りの地域のリストが指定可能です." -#: src/version_usage.cc:298 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:303 msgid "" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n" @@ -1718,43 +1737,43 @@ msgid "" "above\n" " is not taken." msgstr "" -" -P, --parameterized-uri[=true|false] パラメータ化された URI の展開のサポー" -"ト\n" -" を有効にする.\n" -" パラメータ化された URI では, URI の部分パーツ" -"の\n" -" 集合を指定できる:\n" -" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n" -" また, 数値のシーケンスも指定できる (ステップカ" -"ウ\n" -" ントを指定可能):\n" -" http://host/image[000-100:2].img\n" -" ステップカウントは省略可能である.\n" -" 展開結果のすべての URI が同じファイルを指して" -"い\n" -" ない場合は, -Z オプションが必要である.\n" -" デフォルト値: false" +" --follow-metalink=true|false|mem ダウンロードしたファイルの拡張子が ." +"metalink\n" +" か, Content-Type が application/metalink+xml " +"で\n" +" あり, このオプションに true または mem が指定" +"さ\n" +" れている場合, aria2 はファイルを metalink ファ" +"イ\n" +" ルとして読み込み, その中に記述されているファイ" +"ル\n" +" のダウンロードを行います.\n" +" mem を指定すると, metalink ファイルはディスク" +"に\n" +" 保存されず, メモリ内で処理されます.\n" +" false を指定すると, 上記のいずれの動作も行いま" +"せ\n" +" ん." -#: src/version_usage.cc:309 +#: src/version_usage.cc:314 msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します." -#: src/version_usage.cc:310 +#: src/version_usage.cc:315 msgid " -h, --help Print this message and exit." msgstr "" " -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します." -#: src/version_usage.cc:313 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:318 msgid "" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " point to the same file or downloading will fail." msgstr "" -" 複数の URL を指定できます. ただし, すべての URL が同じファイルを指していなけ" -"れ\n" -" ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します." +" 複数の URL を指定できます. -Z オプションを指定しない限り, すべての\n" +" URL が同じファイルをさしている必要があります. そうでない場合, ダウ\n" +" ンロードは失敗します." -#: src/version_usage.cc:315 +#: src/version_usage.cc:320 msgid "" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " @@ -1762,12 +1781,26 @@ msgid "" " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n" " only single file torrent can be integrated with http/ftp." msgstr "" +" URL と -T で torrent ファイルとを同時に指定できます. これにより,\n" +" torrent と http/ftp サーバー方からファイルをダウンロードします.\n" +" http/ftp 経由でダウンロードしたデータも torrent のネットワークへ\n" +" アップロードされます. http/ftp と共にダウンロードできるのは, シン\n" +" グルファイル torrent だけです." -#: src/version_usage.cc:320 -msgid "Refer to man page for more information." +#: src/version_usage.cc:325 +msgid "" +" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" +" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." msgstr "" +" URL に \"&\" 等のシェルに対して特別な意味をもつキャラクターが含まれる場合" +"は,\n" +" ' または \" でクォートしてください." -#: src/version_usage.cc:322 +#: src/version_usage.cc:328 +msgid "Refer to man page for more information." +msgstr "より詳しい情報は man ページを参照してください." + +#: src/version_usage.cc:330 #, c-format msgid "Report bugs to %s" msgstr "バグレポートはこちらへ: %s" @@ -1776,6 +1809,70 @@ msgstr "バグレポートはこちらへ: %s" msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The download was complete. <%s>\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<%s> のダウンロードが完了しました.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n" +#~ "aria2 will resume download if the transfer is restarted." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "ダウンロードはエラーのため完了していません. ログを確認してください.\n" +#~ "次回のダウンロードはエラーの時点から再開できます." + +#~ msgid "" +#~ "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order " +#~ "to prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to " +#~ "download file all over again, then delete it or add --allow-" +#~ "overwrite=true option and restart aria2." +#~ msgstr "" +#~ "ファイル %s が存在しますが, それに対応する %s が存在しません. ローカルディ" +#~ "スク上のファイルの上書きを防ぐためダウンロードはキャンセルされました. 本当" +#~ "に上書きダウンロードしてよいなら, --allow-overwrite=true を指定して aria2 " +#~ "を実行してください." + +#~ msgid "" +#~ " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " +#~ "hash.\n" +#~ " This option only affects in BitTorrent " +#~ "downloads\n" +#~ " and Metalink downloads with chunk " +#~ "checksums.\n" +#~ " Use this option to re-download a damaged " +#~ "portion\n" +#~ " of a file.\n" +#~ " You may need to specify --allow-" +#~ "overwrite=true\n" +#~ " if the .aria2 file doesn't exist.\n" +#~ " Default: false" +#~ msgstr "" +#~ " --check-integrity=true|false ファイルを部分チェックサムにより, 正常にダ" +#~ "ウンロ\n" +#~ " ードされているか検証します.\n" +#~ " BitTorrent と 部分チェックサム付きの " +#~ "Metalink で\n" +#~ " 使用できます.\n" +#~ " 誤りのある部分だけをダウンロードしなおせばよ" +#~ "いの\n" +#~ " で便利です. -c オプションと組み合わせるとよ" +#~ "い\n" +#~ " かもしれません.\n" +#~ " デフォルト値: false" + +#~ msgid "" +#~ " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " +#~ "file\n" +#~ " and exit." +#~ msgstr "" +#~ " -S, --show-files .torrent/.metalink ファイルに含まれるファイ" +#~ "ル\n" +#~ " リストを出力し終了します." + #~ msgid "" #~ " --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n" #~ " entering BitTorrent mode even if the " @@ -1790,6 +1887,59 @@ msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n" #~ " は, BitTorrent モードに入りません.\n" #~ " デフォルト値: true" +#~ msgid "" +#~ " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent " +#~ "downloads.\n" +#~ " Default: 6881-6999" +#~ msgstr "" +#~ " --listen-port=PORT ピアからの接続を受け付けるポート番号を指" +#~ "定.\n" +#~ " デフォルト値: 6881-6999" + +#~ msgid "" +#~ " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed " +#~ "torrents\n" +#~ " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n" +#~ " encouraged. If --seed-time option is " +#~ "specified\n" +#~ " along with this option, seeding ends when " +#~ "at\n" +#~ " least one of the conditions is satisfied." +#~ msgstr "" +#~ " --seed-ratio=RATIO シェアレシオを指定します. シェアレシオが " +#~ "RATIO に\n" +#~ " 達するとシードを終了します. コミュニティのた" +#~ "めに\n" +#~ " 1.0 を強く推奨します.\n" +#~ " --seed-time オプションと共に使用した場合, 少" +#~ "なく\n" +#~ " とも一方の条件が成立するとシードを終了しま" +#~ "す." + +#~ msgid "" +#~ " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer " +#~ "ID in\n" +#~ " in BitTorrent is 20 byte length. If more " +#~ "than 20\n" +#~ " bytes are specified, only first 20\n" +#~ " bytes are used. If less than 20 bytes are\n" +#~ " specified, the random alphabet characters " +#~ "are\n" +#~ " added to make it's length 20 bytes.\n" +#~ " Default: -aria2-" +#~ msgstr "" +#~ " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX peer ID を指定します. BitTorrent におい" +#~ "て,\n" +#~ " peer ID は, 20 バイトです. 20 バイトを越え" +#~ "て指\n" +#~ " 定した場合, 先頭から 20 バイトが使用されま" +#~ "す.\n" +#~ " 20 バイトに満たない文字列を指定した場合, ラ" +#~ "ンダ\n" +#~ " ムなアルファベットを付加して 20 バイトにし" +#~ "ます.\n" +#~ " デフォルト値: -aria2-" + #~ msgid "" #~ " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n" #~ " entering Metalink mode even if the filename " @@ -1804,6 +1954,14 @@ msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n" #~ " は, Metalink モードに入りません.\n" #~ " デフォルト値: true" +#~ msgid "" +#~ " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" +#~ " or downloading will fail." +#~ msgstr "" +#~ " 複数の URL を指定できます. ただし, すべての URL が同じファイルを指してい" +#~ "なけれ\n" +#~ " ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します." + #~ msgid "Examples:" #~ msgstr "例:" @@ -1838,22 +1996,12 @@ msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n" #~ msgid " Print file listing of .torrent file:" #~ msgstr " この .torrent ファイルに含まれるファイルリストを表示:" -#, fuzzy -#~ msgid " Download a file using torrent and http/ftp server" -#~ msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:" - #~ msgid " Metalink downloading:" #~ msgstr " Metalink でダウンロード:" #~ msgid " Download a file using local .metalink file:" #~ msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " Download a file using a local .metalink file with preferred server " -#~ "locations:" -#~ msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:" - #~ msgid " Metalink downloading with preferences:" #~ msgstr " ユーザ設定による Metalink ダウンロード:" @@ -1864,26 +2012,20 @@ msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n" #~ msgstr " この .metalink ファイルに含まれるファイルリストを表示:" #~ msgid "" -#~ " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent " -#~ "downloads.\n" -#~ " Default: 6881-6999" +#~ " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files " +#~ "whose\n" +#~ " size is smaller than SIZE.\n" +#~ " You can append K or M(1K = 1024, 1M = " +#~ "1024K).\n" +#~ " BitTorrent downloads ignore this option.\n" +#~ " Default: 5M" #~ msgstr "" -#~ " --listen-port=PORT ピアからの接続を受け付けるポート番号を指" -#~ "定.\n" -#~ " デフォルト値: 6881-6999" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The download was complete. <%s>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<%s> のダウンロードが完了しました.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n" -#~ "aria2 will resume download if the transfer is restarted." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ダウンロードはエラーのため完了していません. ログを確認してください.\n" -#~ "次回のダウンロードはエラーの時点から再開できます." +#~ " --no-file-allocation-limit=SIZE 指定した SIZE 以下のファイルに対して, " +#~ "ファイル\n" +#~ " 領域確保を行いません.\n" +#~ " K または M を付加することができます (1K = " +#~ "1024,\n" +#~ " 1M = 1024K). このオプションは, BitTorrent ダ" +#~ "ウンロ\n" +#~ " ードには影響しません.\n" +#~ " デフォルト値: 5M" diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index 1ac3f4df..2abefcda 100644 Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 87f0c05a..50a5a588 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-29 23:17+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-23 15:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:06+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-20 15:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/OptionHandlerImpl.h:66 @@ -151,9 +151,9 @@ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s" msgstr "CUID#%d - Download afgerond: %s" #: src/message.h:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "#%d - Download has already completed: %s" -msgstr "CUID#%d - Download is al afgerond: %s" +msgstr "" #: src/message.h:61 #, c-format @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/message.h:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Fast extension enabled." msgstr "CUID#%d - Fast extension ingeschakeld." @@ -365,17 +365,13 @@ msgid "No URI to download. Download aborted." msgstr "Geen URI om te downloaden. Download afgelast." #: src/message.h:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was " "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are " "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-" "overwrite=true option and restart aria2." msgstr "" -"Bestand %s bestaat, maar %s bestaat niet. De download is afgelast om te " -"voorkomen dat het bestand word afgekapt tot 0. Als u zeker weet dat u het " -"bestand helemaal overnieuw wilt downloaden, gooi het bestand dan weg of voeg " -"--allow-overwrite=true toe aan de opties en herstart aria2." #: src/message.h:102 #, c-format @@ -485,7 +481,6 @@ msgstr "" "zijn. netrc ondersteuning uigeschakeld." #: src/message.h:124 -#, fuzzy msgid "Logging started." msgstr "Logging gestart." @@ -513,384 +508,382 @@ msgid "Incomplete range specified. %s" msgstr "" #: src/message.h:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to convert string into value: %s" -msgstr "Kon bestand %s niet openen, oorzaak: %s" +msgstr "" #: src/message.h:131 -#, fuzzy msgid "Resource not found" -msgstr "Bestand niet gevonden" +msgstr "" #: src/message.h:132 #, c-format msgid "File already exists. Renamed to %s." msgstr "" -#: src/message.h:134 +#: src/message.h:133 +msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed." +msgstr "" + +#: src/message.h:135 msgid "Timeout." msgstr "Time-out." -#: src/message.h:135 +#: src/message.h:136 msgid "Invalid chunk size." msgstr "Ongeldige chunk grootte." -#: src/message.h:136 +#: src/message.h:137 #, c-format msgid "Too large chunk. size=%d" msgstr "Te groot stuk. grootte=%d" -#: src/message.h:137 +#: src/message.h:138 msgid "Invalid header." msgstr "Ongeldige header." -#: src/message.h:138 +#: src/message.h:139 msgid "Invalid response." msgstr "Ongeldige respons." -#: src/message.h:139 +#: src/message.h:140 msgid "No header found." msgstr "Geen header gevonden" -#: src/message.h:140 +#: src/message.h:141 msgid "No status header." msgstr "Geen status header" -#: src/message.h:141 +#: src/message.h:142 msgid "Proxy connection failed." msgstr "Proxy connectie mislukt." -#: src/message.h:142 +#: src/message.h:143 msgid "Connection failed." msgstr "Verbinding mislukt" -#: src/message.h:143 +#: src/message.h:144 #, c-format msgid "" "The requested filename and the previously registered one are not same. " "Expected:%s Actual:%s" msgstr "" -#: src/message.h:144 +#: src/message.h:145 #, c-format msgid "The response status is not successful. status=%d" msgstr "" -#: src/message.h:145 +#: src/message.h:146 #, c-format msgid "Too large file size. size=%s" msgstr "Te groot bestand. grootte=%s" -#: src/message.h:146 +#: src/message.h:147 #, c-format msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgstr "" -#: src/message.h:147 +#: src/message.h:148 #, c-format msgid "SSL initialization failed: %s" msgstr "SSL initialisatie mislukt: %s" -#: src/message.h:148 +#: src/message.h:149 msgid "SSL I/O error" msgstr "SSL I/O fout" -#: src/message.h:149 +#: src/message.h:150 msgid "SSL protocol error" msgstr "SSL protocol fout" -#: src/message.h:150 +#: src/message.h:151 #, c-format msgid "SSL unknown error %d" msgstr "Onbekende SSL fout %d" -#: src/message.h:151 +#: src/message.h:152 #, c-format msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgstr "" -#: src/message.h:152 +#: src/message.h:153 #, c-format msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgstr "" -#: src/message.h:153 +#: src/message.h:154 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorisatie mislukt." -#: src/message.h:154 +#: src/message.h:155 msgid "Got EOF from the server." msgstr "Ontving EOF van de server." -#: src/message.h:155 +#: src/message.h:156 msgid "Got EOF from peer." msgstr "" -#: src/message.h:156 +#: src/message.h:157 msgid "Malformed meta info." msgstr "Verkeerd geformuleerde meta informatie." -#: src/message.h:158 +#: src/message.h:159 #, c-format msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgstr "Kon bestand %s niet openen, oorzaak: %s" -#: src/message.h:159 +#: src/message.h:160 #, c-format msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgstr "Kon in bestand %s niet schrijven, oorzaak: %s" -#: src/message.h:160 +#: src/message.h:161 #, c-format msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgstr "Kon niet lezen uit bestand %s, reden: %s" -#: src/message.h:161 +#: src/message.h:162 msgid "Failed to read data from disk." msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen." -#: src/message.h:162 +#: src/message.h:163 #, c-format msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgstr "" "Kon geen SHA1 checksum berekenen van het bestand %s of een deel hiervan, " "reden: %s" -#: src/message.h:163 +#: src/message.h:164 #, c-format msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:164 +#: src/message.h:165 #, c-format msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgstr "" -#: src/message.h:165 +#: src/message.h:166 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s is geen map." -#: src/message.h:166 +#: src/message.h:167 #, c-format msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:167 +#: src/message.h:168 #, c-format msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:168 +#: src/message.h:169 #, c-format msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:169 +#: src/message.h:170 #, c-format msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:171 +#: src/message.h:172 #, c-format msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgstr "Kon socket niet openen, oorzaak: %s" -#: src/message.h:172 +#: src/message.h:173 #, c-format msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:173 +#: src/message.h:174 #, c-format msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:174 +#: src/message.h:175 #, c-format msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:175 +#: src/message.h:176 #, c-format msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:176 +#: src/message.h:177 #, c-format msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgstr "Kon niet luisteren op socket, oorzaak: %s" -#: src/message.h:177 +#: src/message.h:178 #, c-format msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:178 +#: src/message.h:179 #, c-format msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:179 +#: src/message.h:180 #, c-format msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:180 +#: src/message.h:181 #, c-format msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:181 +#: src/message.h:182 #, c-format msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:182 +#: src/message.h:183 #, c-format msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:183 +#: src/message.h:184 #, c-format msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:184 +#: src/message.h:185 #, c-format msgid "Failed to send data, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:185 +#: src/message.h:186 #, c-format msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:186 +#: src/message.h:187 #, c-format msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgstr "" -#: src/message.h:187 +#: src/message.h:188 #, c-format msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgstr "" -#: src/message.h:188 +#: src/message.h:189 #, c-format msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgstr "" -#: src/message.h:189 +#: src/message.h:190 #, c-format msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgstr "" -#: src/message.h:190 +#: src/message.h:191 #, c-format msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgstr "" -#: src/message.h:191 +#: src/message.h:192 #, c-format msgid "" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "s, actualHash=%s" msgstr "" -#: src/message.h:192 +#: src/message.h:193 msgid "Download aborted." msgstr "Download afgebroken." -#: src/message.h:193 +#: src/message.h:194 #, c-format msgid "File %s is being downloaded by other command." msgstr "" -#: src/message.h:194 +#: src/message.h:195 msgid "Insufficient checksums." msgstr "" -#: src/message.h:195 +#: src/message.h:196 #, c-format msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgstr "" -#: src/message.h:196 +#: src/message.h:197 msgid "Flooding detected." msgstr "" -#: src/message.h:197 +#: src/message.h:198 #, c-format msgid "" "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "certain period(%d seconds)." msgstr "" -#: src/message.h:198 -msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." -msgstr "" - #: src/message.h:199 -#, c-format -msgid "No such file entry %s" +msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgstr "" #: src/message.h:200 #, c-format -msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" +msgid "No such file entry %s" msgstr "" #: src/message.h:201 -msgid "No HttpRequestEntry found." +#, c-format +msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" msgstr "" #: src/message.h:202 -#, c-format -msgid "Got %d status, but no location header provided." +msgid "No HttpRequestEntry found." msgstr "" #: src/message.h:203 #, c-format -msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" +msgid "Got %d status, but no location header provided." msgstr "" #: src/message.h:204 -msgid "No file matched with your preference." +#, c-format +msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgstr "" #: src/message.h:205 -msgid "Exception caught" +msgid "No file matched with your preference." msgstr "" #: src/message.h:206 -#, c-format -msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" +msgid "Exception caught" msgstr "" #: src/message.h:207 #, c-format +msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" +msgstr "" + +#: src/message.h:208 +#, c-format msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgstr "" -#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:70 -#, fuzzy +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgstr "" -"\n" -"Sommige downloads zijn mislukt door fouten. Controleer de log.\n" -"aria2 zal het downloaden hervatten wanneer deze opnieuw wordt gestart." -#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:72 +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76 msgid "" "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "page for details." msgstr "" #: src/RequestGroupMan.cc:225 -#, fuzzy msgid "Download Results:" -msgstr " Download een torrent:" +msgstr "" #: src/Util.cc:701 msgid "Files:" @@ -946,9 +939,9 @@ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] URL ...\n" #: src/version_usage.cc:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n" -msgstr " %s [opties] -T TORRENT_BESTAND BESTAND ...\n" +msgstr "" #: src/version_usage.cc:95 #, c-format @@ -1143,6 +1136,16 @@ msgstr "" #: src/version_usage.cc:177 msgid "" +" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " +"download\n" +" when a piece length is different from one in\n" +" a control file. If true is given, you can " +"proceed\n" +" but some download progress will be lost." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:182 +msgid "" " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " "sequentially\n" " and download each URI in a separate session, " @@ -1151,7 +1154,7 @@ msgid "" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:181 +#: src/version_usage.cc:186 msgid "" " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " "already\n" @@ -1163,7 +1166,7 @@ msgid "" " Default: true" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:187 +#: src/version_usage.cc:192 msgid "" " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" " You can specify set of parts:\n" @@ -1180,20 +1183,20 @@ msgid "" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:198 +#: src/version_usage.cc:203 msgid "" " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent " "connection.\n" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:200 +#: src/version_usage.cc:205 msgid "" " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:203 +#: src/version_usage.cc:208 msgid "" " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " "hash.\n" @@ -1206,7 +1209,7 @@ msgid "" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:209 +#: src/version_usage.cc:214 msgid "" " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" " downloading a file in Metalink mode. This " @@ -1216,7 +1219,7 @@ msgid "" " Default: true" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:214 +#: src/version_usage.cc:219 msgid "" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " file. Use this option to resume a download\n" @@ -1226,15 +1229,15 @@ msgid "" " applicable to http(s)/ftp downloads." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:220 +#: src/version_usage.cc:225 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:221 +#: src/version_usage.cc:226 msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgstr " -n, --no-netrc Schakel netrc ondersteuning uit." -#: src/version_usage.cc:222 +#: src/version_usage.cc:227 msgid "" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n" @@ -1243,7 +1246,7 @@ msgid "" " Reads input from stdin when '-' is specified." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:226 +#: src/version_usage.cc:231 msgid "" " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " "downloads.\n" @@ -1251,13 +1254,13 @@ msgid "" " Default: 5" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:229 +#: src/version_usage.cc:234 msgid "" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " the same used by Netscape and Mozilla." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:232 +#: src/version_usage.cc:237 msgid "" " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " "file\n" @@ -1266,7 +1269,7 @@ msgid "" " in case of torrent file." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:235 +#: src/version_usage.cc:240 msgid "" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " You can find the file index using the\n" @@ -1280,19 +1283,19 @@ msgid "" "options)." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:245 +#: src/version_usage.cc:250 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:246 +#: src/version_usage.cc:251 msgid "" " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" -" whose suffix is .metaink or content type is\n" +" whose suffix is .torrent or content type is\n" " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n" " parses it as a torrent file and downloads " "files\n" " mentioned in it.\n" -" If mem is specified, a metalink file is not\n" +" If mem is specified, a torrent file is not\n" " written to the disk, but is just kept in " "memory.\n" " If false is specified, the action mentioned " @@ -1300,14 +1303,14 @@ msgid "" " is not taken." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:256 +#: src/version_usage.cc:261 msgid "" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " mentioned in .torrent file.\n" " Default: true" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:259 +#: src/version_usage.cc:264 msgid "" " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n" " Multiple ports can be specified by using ',',\n" @@ -1318,7 +1321,7 @@ msgid "" " be used together." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:265 +#: src/version_usage.cc:270 msgid "" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" @@ -1326,13 +1329,13 @@ msgid "" " Default: 0" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:269 +#: src/version_usage.cc:274 msgid "" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n" " --seed-ratio option." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:271 +#: src/version_usage.cc:276 msgid "" " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n" " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n" @@ -1344,7 +1347,7 @@ msgid "" " the conditions is satisfied." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:279 +#: src/version_usage.cc:284 msgid "" " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " "in\n" @@ -1356,12 +1359,12 @@ msgid "" " Default: -aria2-" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:288 +#: src/version_usage.cc:293 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgstr "" " -M, --metalink-file=METALINK_BESTAND Het pad naar het .metalink bestand." -#: src/version_usage.cc:289 +#: src/version_usage.cc:294 msgid "" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " simultaneously.\n" @@ -1371,27 +1374,27 @@ msgstr "" " connectie mee te maken.\n" " Standaard: 5" -#: src/version_usage.cc:292 +#: src/version_usage.cc:297 msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgstr " --metalink-version=VERSIE De versie van het te downloaden betand." -#: src/version_usage.cc:293 +#: src/version_usage.cc:298 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgstr " --metalink-language=TAAL De taal van het te downloaden bestand." -#: src/version_usage.cc:294 +#: src/version_usage.cc:299 msgid "" " --metalink-os=OS The operating system of the file to download." msgstr " --metalink-os=OS Het besturingssysteem van het te downloaden bestand." -#: src/version_usage.cc:295 +#: src/version_usage.cc:300 msgid "" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " A comma-deliminated list of locations is\n" " acceptable." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:298 +#: src/version_usage.cc:303 msgid "" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n" @@ -1407,25 +1410,21 @@ msgid "" " is not taken." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:309 +#: src/version_usage.cc:314 msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgstr " -v, --version Toon het versie nummer en sluit." -#: src/version_usage.cc:310 +#: src/version_usage.cc:315 msgid " -h, --help Print this message and exit." msgstr " -h, --help Toon deze text en sluit." -#: src/version_usage.cc:313 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:318 msgid "" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " point to the same file or downloading will fail." msgstr "" -" U kunt meerdere URLs specificeren. Alle URLS moeten naar hetzelfde bestand " -"verwijzen\n" -" anders zal het downloaden mislukken." -#: src/version_usage.cc:315 +#: src/version_usage.cc:320 msgid "" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " @@ -1434,11 +1433,17 @@ msgid "" " only single file torrent can be integrated with http/ftp." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:320 +#: src/version_usage.cc:325 +msgid "" +" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" +" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:328 msgid "Refer to man page for more information." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:322 +#: src/version_usage.cc:330 #, c-format msgid "Report bugs to %s" msgstr "Rapporteer bugs aan %s" @@ -1446,108 +1451,3 @@ msgstr "Rapporteer bugs aan %s" #: src/BtSetup.cc:108 msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n" -#~ " entering Metalink mode even if the filename " -#~ "of\n" -#~ " the downloaded file ends with .metalink.\n" -#~ " Default: true" -#~ msgstr "" -#~ " --follow-metalink=true|false Zet op false om Metalink modus niet\n" -#~ " automatisch te laten inschakelen door " -#~ "aira2\n" -#~ " wanneer een gedownload bestand in .metalink " -#~ "eindigt.\n" -#~ " Standaard: true" - -#~ msgid "Examples:" -#~ msgstr "Voorbeelden:" - -#~ msgid " Download a file using 1 connection:" -#~ msgstr " Download een bestand m.b.v. 1 connectie:" - -#~ msgid " Download a file using 2 connections:" -#~ msgstr " Download een bestand m.b.v. 2 connecties:" - -#~ msgid "" -#~ " Download a file using 2 connections, each connects to a different server:" -#~ msgstr "" -#~ " Download een bestand m.b.v. 2 connecties, elk met een verschillende " -#~ "server:" - -#~ msgid " You can mix up different protocols:" -#~ msgstr " U kunt verschillende protocollen door elkaar gebruiken:" - -#~ msgid " Parameterized URI:" -#~ msgstr " Geparametriseerde URI:" - -#~ msgid " Parameterized URI. -Z option is required in this case:" -#~ msgstr " Geparametriseerde URI. -Z is verplicht in dit geval:" - -#~ msgid " Download a torrent:" -#~ msgstr " Download een torrent:" - -#~ msgid " Download a torrent using a local .torrent file:" -#~ msgstr " Download een torrent m.b.v. een lokaal .torrent bestand:" - -#~ msgid " Download only selected files:" -#~ msgstr " Download allen geselecteerde bestanden:" - -#~ msgid " Print file listing of .torrent file:" -#~ msgstr " Toon bestandslijst van .torrent bestand:" - -#, fuzzy -#~ msgid " Download a file using torrent and http/ftp server" -#~ msgstr " Download een file met een lokaal .metalink bestand:" - -#~ msgid " Metalink downloading:" -#~ msgstr " Metalink downloaden:" - -#~ msgid " Download a file using local .metalink file:" -#~ msgstr " Download een file met een lokaal .metalink bestand:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " Download a file using a local .metalink file with preferred server " -#~ "locations:" -#~ msgstr " Download een file met een lokaal .metalink bestand:" - -#~ msgid " Metalink downloading with preferences:" -#~ msgstr " Metalink downloaden met voorkeuren:" - -#~ msgid " Download only selected files using index:" -#~ msgstr " Download alleen geselecteerde bestanden m.b.v. index:" - -#~ msgid " Print file listing of .metalink file:" -#~ msgstr " Toon bestandslijst van .metalink bestand:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The download was complete. <%s>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "De download is compleet. <%s>\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n" -#~ "aria2 will resume download if the transfer is restarted." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sommige downloads zijn mislukt door fouten. Controleer de log.\n" -#~ "aria2 zal het downloaden hervatten wanneer deze opnieuw wordt gestart." - -#, fuzzy -#~ msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server." -#~ msgstr " --metalink-location=LOCATIE De locatie van de server met voorkeur." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "stopping application...\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "beëindigen programma...\n" - -#~ msgid "done\n" -#~ msgstr "voltooid\n" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo new file mode 100644 index 00000000..ea53a9ca Binary files /dev/null and b/po/pt_BR.gmo differ diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..2feaca48 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1438 @@ +# Brazilian Portuguese translation for aria2 +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the aria2 package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: aria2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:25+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:66 +msgid "must be either 'true' or 'false'." +msgstr "deve ser 'true' ou 'false'" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120 +#, c-format +msgid "must be between %s and %s." +msgstr "deve estar entre %s e %s" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:117 +#, c-format +msgid "must be smaller than or equal to %s." +msgstr "deve ser menor que, ou igual a %s" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:123 +#, c-format +msgid "must be greater than or equal to %s." +msgstr "deve ser maior que, ou igual a %s" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172 +msgid "must be a number." +msgstr "deve ser um número." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:163 +#, c-format +msgid "must be smaller than or equal to %.1f." +msgstr "deve ser menor que, ou igual a %.1f." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:166 +#, c-format +msgid "must be between %.1f and %.1f." +msgstr "deve estar entre %.1f e %.1f." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:169 +#, c-format +msgid "must be greater than or equal to %.1f." +msgstr "deve ser maior que, ou igual a %.1f." + +#: src/OptionHandlerImpl.h:230 +msgid "must be one of the following:" +msgstr "deve ser um dos seguintes:" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:258 +msgid "unrecognized proxy format" +msgstr "formato proxy não reconhecido" + +#: src/message.h:40 +#, c-format +msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully." +msgstr "CUID#%d - O download de um segmento terminou finalizou com sucesso." + +#: src/message.h:41 +#, c-format +msgid "CUID#%d - No segment available." +msgstr "CUID#%d - Nenhum segmento disponível." + +#: src/message.h:42 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d" +msgstr "CUID#%d - Conectando-se a %s:%d" + +#: src/message.h:43 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range " +"header." +msgstr "" +"CUID#%d - O segmento foi modificado. Enviaremos o requerimento novamente com " +"uma nova ordem de cabeçalho." + +#: src/message.h:44 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Redirecting to %s" +msgstr "CUID#%d - Redirecionando a %s" + +#: src/message.h:45 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Requesting:\n" +"%s" +msgstr "" +"CUID#%d - Requisitando:\n" +"%s" + +#: src/message.h:46 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Response received:\n" +"%s" +msgstr "" +"CUID#%d - Resposta recebida:\n" +"%s" + +#: src/message.h:47 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s" +msgstr "CUID#%d - Download abortado. URI=%s" + +#: src/message.h:48 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s" +msgstr "CUID#%d - Reiniciando o download. URI=%s" + +#: src/message.h:49 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download aborted." +msgstr "CUID#%d - Download abortado." + +#: src/message.h:50 +#, c-format +msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted." +msgstr "CUID#%d - %d tentativas, nenhum sucesso. Download abortado." + +#: src/message.h:51 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager." +msgstr "CUID#%d - Eliminando registro cuid do Gerenciador de segmentos." + +#: src/message.h:57 +#, c-format +msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d" +msgstr "CUID#%d - obtivémos um novo pedaço. índice=%d" + +#: src/message.h:58 +#, c-format +msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d" +msgstr "CUID#%d - obtivémos pedaço errado. índice=%d" + +#: src/message.h:59 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download not complete: %s" +msgstr "CUID#%d - Download incompleto: %s" + +#: src/message.h:60 +#, c-format +msgid "#%d - Download has already completed: %s" +msgstr "#%d - Download completo: %s" + +#: src/message.h:61 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Good checksum: %s" +msgstr "CUID#%d - Resultado da soma de verificação positivo: %s" + +#: src/message.h:62 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s" +msgstr "CUID#%d - Resultado da soma de verificação negativo: %s" + +#: src/message.h:63 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s" +msgstr "CUID#%d - Resolvendo o endereço do host %s" + +#: src/message.h:64 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s" +msgstr "CUID#%d - Resolução de endereço completa: %s -> %s" + +#: src/message.h:65 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s" +msgstr "CUID#%d - Resolução do nome para %s falhou:%s" + +#: src/message.h:66 +#, c-format +msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" +msgstr "CUID#%d - Cache DNS acertado: %s -> %s" + +#: src/message.h:67 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Abort requested." +msgstr "CUID#%d - Requerimento para abortar enviado." + +#: src/message.h:68 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s" +msgstr "CUID#%d - Conectando-se ao peer %s" + +#: src/message.h:69 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, " +"blockIndex=%d" +msgstr "" +"CUID#%d - Pedaço recebido. índice=%d, início=%d, comprimento=%d, desvio=%" +"llu, índice-de-bloco=%d" + +#: src/message.h:70 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s" +msgstr "CUID#%d - Bitfield da peça %s" + +#: src/message.h:71 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. " +"index=%d, begin=%d, length=%d" +msgstr "" +"CUID#%d - Mensagem da peça na fila rejeitada devido engasgamento do peer. " +"índice=%d, início=%d, comprimento=%d" + +#: src/message.h:72 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. " +"index=%d, begin=%d, length=%d" +msgstr "" +"CUID#%d - Mensagem da peça na fila rejeitada devido recebimento de uma " +"mensagem de cancelamento. índice=%d, início=%d, comprimento=%d" + +#: src/message.h:73 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity." +msgstr "CUID#%d - Captada exceção durante validação da integridade." + +#: src/message.h:74 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Interested in the peer" +msgstr "CUID#%d - Interessado no peer" + +#: src/message.h:75 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Not interested in the peer" +msgstr "CUID#%d - Não interessado no peer" + +#: src/message.h:76 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d" +msgstr "" +"CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice=%d, índice-de-bloco=%d" + +#: src/message.h:77 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost " +"got choked." +msgstr "" +"CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice=%d, índice-de-bloco=%d " +"devido afogamento do host local." + +#: src/message.h:78 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out" +msgstr "" +"CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice-de-bloco=%d devido tempo " +"excedido" + +#: src/message.h:79 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been " +"acquired." +msgstr "" +"CUID#%d - Deletando bertura de requerimento índice-de-bloco=%d pois o bloco " +"foi adiquirido." + +#: src/message.h:80 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Fast extension enabled." +msgstr "CUID#%d - Extensão rápida habilitada." + +#: src/message.h:81 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space." +msgstr "CUID#%d - Captada exceção durante alocação do espaço do arquivo." + +#: src/message.h:82 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename" +msgstr "" +"CUID#%d - Deiposição-do-conteúdo detecteda. Usar %s como nome do arquivo." + +#: src/message.h:83 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned." +msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d banido." + +#: src/message.h:84 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections" +msgstr "CUID#%d - Usando porta %d para aceitar novas conexões" + +#: src/message.h:85 +#, c-format +msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:86 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:87 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Error in accepting connection" +msgstr "" + +#: src/message.h:88 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response." +msgstr "" + +#: src/message.h:89 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request." +msgstr "" + +#: src/message.h:90 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:92 +#, c-format +msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:93 +#, c-format +msgid "Tracker returned warning message: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:94 +#, c-format +msgid "The segment file %s exists." +msgstr "" + +#: src/message.h:95 +#, c-format +msgid "The segment file %s does not exist." +msgstr "" + +#: src/message.h:96 +#, c-format +msgid "Saving the segment file %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:97 +msgid "The segment file was saved successfully." +msgstr "" + +#: src/message.h:98 +#, c-format +msgid "Loading the segment file %s." +msgstr "" + +#: src/message.h:99 +msgid "The segment file was loaded successfully." +msgstr "" + +#: src/message.h:100 +msgid "No URI to download. Download aborted." +msgstr "" + +#: src/message.h:101 +#, c-format +msgid "" +"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was " +"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are " +"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-" +"overwrite=true option and restart aria2." +msgstr "" + +#: src/message.h:102 +#, c-format +msgid "Allocating file %s, %s bytes" +msgstr "" + +#: src/message.h:103 +msgid "File not found" +msgstr "" + +#: src/message.h:104 +msgid "Not a directory" +msgstr "" + +#: src/message.h:105 +#, c-format +msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:106 +#, c-format +msgid "Writing file %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:107 +msgid "No peer list received." +msgstr "" + +#: src/message.h:108 +#, c-format +msgid "Adding peer %s:%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:109 +#, c-format +msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:110 +msgid "Download of selected files was complete." +msgstr "" + +#: src/message.h:111 +msgid "The download was complete." +msgstr "" + +#: src/message.h:112 +#, c-format +msgid "Removed %d have entries." +msgstr "" + +#: src/message.h:113 +#, c-format +msgid "Validating file %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:114 +#, c-format +msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)" +msgstr "" + +#: src/message.h:115 +#, c-format +msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d." +msgstr "" + +#: src/message.h:116 +#, c-format +msgid "Metalink: Queueing %s for download." +msgstr "" + +#: src/message.h:117 +#, c-format +msgid "Download complete: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:118 +msgid "Seeding is over." +msgstr "" + +#: src/message.h:119 +#, c-format +msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead." +msgstr "" + +#: src/message.h:120 +msgid "No chunk to verify." +msgstr "" + +#: src/message.h:121 +#, c-format +msgid "Good chunk checksum. hash=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:122 +#, c-format +msgid "Failed to load cookies from %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:123 +#, c-format +msgid "" +".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc " +"support disabled." +msgstr "" + +#: src/message.h:124 +msgid "Logging started." +msgstr "" + +#: src/message.h:125 +msgid "Specify at least one URL." +msgstr "" + +#: src/message.h:126 +msgid "daemon failed." +msgstr "" + +#: src/message.h:127 +#, c-format +msgid "Verification finished successfully. file=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:128 +#, c-format +msgid "Checksum error detected. file=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:129 +#, c-format +msgid "Incomplete range specified. %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:130 +#, c-format +msgid "Failed to convert string into value: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:131 +msgid "Resource not found" +msgstr "" + +#: src/message.h:132 +#, c-format +msgid "File already exists. Renamed to %s." +msgstr "" + +#: src/message.h:133 +msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed." +msgstr "" + +#: src/message.h:135 +msgid "Timeout." +msgstr "" + +#: src/message.h:136 +msgid "Invalid chunk size." +msgstr "" + +#: src/message.h:137 +#, c-format +msgid "Too large chunk. size=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:138 +msgid "Invalid header." +msgstr "" + +#: src/message.h:139 +msgid "Invalid response." +msgstr "" + +#: src/message.h:140 +msgid "No header found." +msgstr "" + +#: src/message.h:141 +msgid "No status header." +msgstr "" + +#: src/message.h:142 +msgid "Proxy connection failed." +msgstr "" + +#: src/message.h:143 +msgid "Connection failed." +msgstr "" + +#: src/message.h:144 +#, c-format +msgid "" +"The requested filename and the previously registered one are not same. " +"Expected:%s Actual:%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:145 +#, c-format +msgid "The response status is not successful. status=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:146 +#, c-format +msgid "Too large file size. size=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:147 +#, c-format +msgid "Transfer encoding %s is not supported." +msgstr "" + +#: src/message.h:148 +#, c-format +msgid "SSL initialization failed: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:149 +msgid "SSL I/O error" +msgstr "" + +#: src/message.h:150 +msgid "SSL protocol error" +msgstr "" + +#: src/message.h:151 +#, c-format +msgid "SSL unknown error %d" +msgstr "" + +#: src/message.h:152 +#, c-format +msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" +msgstr "" + +#: src/message.h:153 +#, c-format +msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:154 +msgid "Authorization failed." +msgstr "" + +#: src/message.h:155 +msgid "Got EOF from the server." +msgstr "" + +#: src/message.h:156 +msgid "Got EOF from peer." +msgstr "" + +#: src/message.h:157 +msgid "Malformed meta info." +msgstr "" + +#: src/message.h:159 +#, c-format +msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:160 +#, c-format +msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:161 +#, c-format +msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:162 +msgid "Failed to read data from disk." +msgstr "" + +#: src/message.h:163 +#, c-format +msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:164 +#, c-format +msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:165 +#, c-format +msgid "The offset is out of range, offset=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:166 +#, c-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/message.h:167 +#, c-format +msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:168 +#, c-format +msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:169 +#, c-format +msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:170 +#, c-format +msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:172 +#, c-format +msgid "Failed to open a socket, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:173 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:174 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:175 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:176 +#, c-format +msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:177 +#, c-format +msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:178 +#, c-format +msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:179 +#, c-format +msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:180 +#, c-format +msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:181 +#, c-format +msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:182 +#, c-format +msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:183 +#, c-format +msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:184 +#, c-format +msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:185 +#, c-format +msgid "Failed to send data, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:186 +#, c-format +msgid "Failed to receive data, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:187 +#, c-format +msgid "Failed to peek data, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:188 +#, c-format +msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" +msgstr "" + +#: src/message.h:189 +#, c-format +msgid "File %s exists, but %s does not exist." +msgstr "" + +#: src/message.h:190 +#, c-format +msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." +msgstr "" + +#: src/message.h:191 +#, c-format +msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." +msgstr "" + +#: src/message.h:192 +#, c-format +msgid "" +"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" +"s, actualHash=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:193 +msgid "Download aborted." +msgstr "" + +#: src/message.h:194 +#, c-format +msgid "File %s is being downloaded by other command." +msgstr "" + +#: src/message.h:195 +msgid "Insufficient checksums." +msgstr "" + +#: src/message.h:196 +#, c-format +msgid "Tracker returned failure reason: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:197 +msgid "Flooding detected." +msgstr "" + +#: src/message.h:198 +#, c-format +msgid "" +"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " +"certain period(%d seconds)." +msgstr "" + +#: src/message.h:199 +msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." +msgstr "" + +#: src/message.h:200 +#, c-format +msgid "No such file entry %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:201 +#, c-format +msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:202 +msgid "No HttpRequestEntry found." +msgstr "" + +#: src/message.h:203 +#, c-format +msgid "Got %d status, but no location header provided." +msgstr "" + +#: src/message.h:204 +#, c-format +msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:205 +msgid "No file matched with your preference." +msgstr "" + +#: src/message.h:206 +msgid "Exception caught" +msgstr "" + +#: src/message.h:207 +#, c-format +msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" +msgstr "" + +#: src/message.h:208 +#, c-format +msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" +msgstr "" + +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74 +msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." +msgstr "" + +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76 +msgid "" +"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " +"page for details." +msgstr "" + +#: src/RequestGroupMan.cc:225 +msgid "Download Results:" +msgstr "" + +#: src/Util.cc:701 +msgid "Files:" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:42 +msgid " Default: " +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:45 +msgid " version " +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:49 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " +"USA\n" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:84 +msgid "Contact Info:" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:90 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:92 +#, c-format +msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:95 +#, c-format +msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:98 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:99 +msgid "" +" -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:100 +msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:101 +msgid "" +" -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n" +" specified, log is written to stdout." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:104 +msgid " -D, --daemon Run as daemon." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:106 +msgid "" +" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " +"be\n" +" between 1 and 5. This option affects all " +"URLs.\n" +" Thus, aria2 connects to each URL with\n" +" N connections.\n" +" Default: 1" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:111 +msgid "" +" --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an " +"error\n" +" has occured. Specify a value between 0 and " +"60.\n" +" Default: 5" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:114 +msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:115 +msgid "" +" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" +" Default: 5" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:123 +msgid "" +" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:124 +msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:125 +msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:126 +msgid "" +" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:127 +msgid "" +" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:128 +msgid "" +" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" +" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" +" Default: tunnel" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:131 +msgid "" +" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " +"basic\n" +" is the only supported scheme.\n" +" Default: basic" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:134 +msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:135 +msgid "" +" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n" +" Default: anonymous" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:137 +msgid "" +" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n" +" Default: ARIA2USER@" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:139 +msgid "" +" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " +"'binary'\n" +" or 'ascii'.\n" +" Default: binary" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:142 +msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:143 +msgid "" +" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " +"or\n" +" 'tunnel'.\n" +" Default: tunnel" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:146 +msgid "" +" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " +"than\n" +" or equal to this value(bytes per sec).\n" +" 0 means aria2 does not have a lowest speed " +"limit.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" This option does not affect BitTorrent " +"downloads.\n" +" Default: 0" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:153 +msgid "" +" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" +" 0 means unrestricted.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Default: 0" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:157 +msgid "" +" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " +"either\n" +" 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-" +"allocate\n" +" file space. 'prealloc' pre-allocates file " +"space\n" +" before download begins. This may take some " +"time\n" +" depending on the size of the file.\n" +" Default: prealloc" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:163 +msgid "" +" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n" +" size is smaller than SIZE.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:168 +msgid "" +" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage " +"while\n" +" allocating files.\n" +" Turn off if you encounter any error" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:173 +msgid "" +" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n" +" already exists but the corresponding .aria2 " +"file\n" +" doesn't exist.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:177 +msgid "" +" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " +"download\n" +" when a piece length is different from one in\n" +" a control file. If true is given, you can " +"proceed\n" +" but some download progress will be lost." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:182 +msgid "" +" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " +"sequentially\n" +" and download each URI in a separate session, " +"like\n" +" the usual command-line download utilities.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:186 +msgid "" +" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " +"already\n" +" exists. This option works only in http(s)/ftp\n" +" download.\n" +" The new file name has a dot and a number" +"(1..9999)\n" +" appended.\n" +" Default: true" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:192 +msgid "" +" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" +" You can specify set of parts:\n" +" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n" +" Also you can specify numeric sequences with " +"step\n" +" counter:\n" +" http://host/image[000-100:2].img\n" +" A step counter can be omitted.\n" +" If all URIs do not point to the same file, " +"such\n" +" as the second example above, -Z option is\n" +" required.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:203 +msgid "" +" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent " +"connection.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:205 +msgid "" +" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:208 +msgid "" +" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " +"hash.\n" +" This option only affects in BitTorrent " +"downloads\n" +" and Metalink downloads with chunk checksums.\n" +" Use this option to re-download a damaged " +"portion\n" +" of a file.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:214 +msgid "" +" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" +" downloading a file in Metalink mode. This " +"option\n" +" on affects Metalink mode with chunk " +"checksums.\n" +" Default: true" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:219 +msgid "" +" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" +" file. Use this option to resume a download\n" +" started by a web browser or another program\n" +" which downloads files sequentially from the\n" +" beginning. Currently this option is only\n" +" applicable to http(s)/ftp downloads." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:225 +msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:226 +msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:227 +msgid "" +" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" +" multiple URIs for a single entity: separate\n" +" URIs on a single line using the TAB " +"character.\n" +" Reads input from stdin when '-' is specified." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:231 +msgid "" +" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " +"downloads.\n" +" It should be used with the -i option.\n" +" Default: 5" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:234 +msgid "" +" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" +" the same used by Netscape and Mozilla." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:237 +msgid "" +" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " +"file\n" +" and exit. More detailed information will be " +"listed\n" +" in case of torrent file." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:240 +msgid "" +" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" +" You can find the file index using the\n" +" --show-files option. Multiple indexes can be\n" +" specified by using ',', for example: \"3,6\".\n" +" You can also use '-' to specify a range: \"1-5" +"\".\n" +" ',' and '-' can be used together.\n" +" When used with the -M option, index may vary\n" +" depending on the query(see --metalink-* " +"options)." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:250 +msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:251 +msgid "" +" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" +" whose suffix is .torrent or content type is\n" +" application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n" +" parses it as a torrent file and downloads " +"files\n" +" mentioned in it.\n" +" If mem is specified, a torrent file is not\n" +" written to the disk, but is just kept in " +"memory.\n" +" If false is specified, the action mentioned " +"above\n" +" is not taken." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:261 +msgid "" +" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" +" mentioned in .torrent file.\n" +" Default: true" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:264 +msgid "" +" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n" +" Multiple ports can be specified by using ',',\n" +" for example: \"6881,6885\". You can also use " +"'-'\n" +" to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' " +"can\n" +" be used together." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:270 +msgid "" +" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" +" 0 means unrestricted.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Default: 0" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:274 +msgid "" +" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n" +" --seed-ratio option." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:276 +msgid "" +" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n" +" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n" +" encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n" +" seeding regardless of share ratio.\n" +" If --seed-time option is specified along with\n" +" this option, seeding ends when at least one " +"of\n" +" the conditions is satisfied." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:284 +msgid "" +" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " +"in\n" +" BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n" +" bytes are specified, only first 20\n" +" bytes are used. If less than 20 bytes are\n" +" specified, the random alphabet characters are\n" +" added to make it's length 20 bytes.\n" +" Default: -aria2-" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:293 +msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:294 +msgid "" +" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" +" simultaneously.\n" +" Default: 5" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:297 +msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:298 +msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:299 +msgid "" +" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:300 +msgid "" +" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" +" A comma-deliminated list of locations is\n" +" acceptable." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:303 +msgid "" +" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" +" whose suffix is .metaink or content type is\n" +" application/metalink+xml is downloaded, aria2\n" +" parses it as a metalink file and downloads " +"files\n" +" mentioned in it.\n" +" If mem is specified, a metalink file is not\n" +" written to the disk, but is just kept in " +"memory.\n" +" If false is specified, the action mentioned " +"above\n" +" is not taken." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:314 +msgid " -v, --version Print the version number and exit." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:315 +msgid " -h, --help Print this message and exit." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:318 +msgid "" +" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" +" point to the same file or downloading will fail." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:320 +msgid "" +" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" +" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " +"time,\n" +" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n" +" only single file torrent can be integrated with http/ftp." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:325 +msgid "" +" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" +" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:328 +msgid "Refer to man page for more information." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:330 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s" +msgstr "" + +#: src/BtSetup.cc:108 +msgid "Errors occurred while binding port.\n" +msgstr "" diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo index e7bde0eb..c9264196 100644 Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9ab753ed..657773d7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,16 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-29 23:17+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-17 12:01+0000\n" "Last-Translator: Azamat H. Hackimov \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/OptionHandlerImpl.h:66 msgid "must be either 'true' or 'false'." @@ -115,14 +114,14 @@ msgstr "" "%s" #: src/message.h:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s" -msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено." +msgstr "" #: src/message.h:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s" -msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s" +msgstr "" #: src/message.h:49 #, c-format @@ -150,16 +149,14 @@ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d" msgstr "CUID#%d - получен неправильная часть. индекс=%d" #: src/message.h:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Download not complete: %s" -msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено." +msgstr "" #: src/message.h:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "#%d - Download has already completed: %s" msgstr "" -"\n" -"Скачивание завершено. <%s>\n" #: src/message.h:61 #, c-format @@ -167,14 +164,14 @@ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s" msgstr "" #: src/message.h:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s" -msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s" +msgstr "" #: src/message.h:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s" -msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s" +msgstr "" #: src/message.h:64 #, c-format @@ -182,9 +179,9 @@ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s" msgstr "" #: src/message.h:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s" -msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s" +msgstr "" #: src/message.h:66 #, c-format @@ -192,14 +189,14 @@ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" msgstr "" #: src/message.h:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Abort requested." -msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено." +msgstr "" #: src/message.h:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s" -msgstr "CUID#%d - Соединение к %s:%d" +msgstr "" #: src/message.h:69 #, c-format @@ -209,9 +206,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/message.h:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s" -msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s" +msgstr "" #: src/message.h:71 #, c-format @@ -233,14 +230,14 @@ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity." msgstr "" #: src/message.h:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Interested in the peer" -msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s" +msgstr "" #: src/message.h:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Not interested in the peer" -msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s" +msgstr "" #: src/message.h:76 #, c-format @@ -267,9 +264,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/message.h:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Fast extension enabled." -msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента." +msgstr "" #: src/message.h:81 #, c-format @@ -292,9 +289,9 @@ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections" msgstr "" #: src/message.h:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d" -msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" +msgstr "" #: src/message.h:86 #, c-format @@ -360,9 +357,8 @@ msgid "The segment file was loaded successfully." msgstr "Сегмент файла успешно загружен." #: src/message.h:100 -#, fuzzy msgid "No URI to download. Download aborted." -msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено." +msgstr "" #: src/message.h:101 #, c-format @@ -383,9 +379,8 @@ msgid "File not found" msgstr "" #: src/message.h:104 -#, fuzzy msgid "Not a directory" -msgstr "%s не является каталогом." +msgstr "" #: src/message.h:105 #, c-format @@ -412,16 +407,12 @@ msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d" msgstr "" #: src/message.h:110 -#, fuzzy msgid "Download of selected files was complete." -msgstr " Скачать только выбранные файлы:" +msgstr "" #: src/message.h:111 -#, fuzzy msgid "The download was complete." msgstr "" -"\n" -"Скачивание завершено. <%s>\n" #: src/message.h:112 #, c-format @@ -449,11 +440,9 @@ msgid "Metalink: Queueing %s for download." msgstr "" #: src/message.h:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download complete: %s" msgstr "" -"\n" -"Скачивание завершено. <%s>\n" #: src/message.h:118 msgid "Seeding is over." @@ -474,9 +463,9 @@ msgid "Good chunk checksum. hash=%s" msgstr "" #: src/message.h:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load cookies from %s" -msgstr "Ошибка открытия сокета: %s" +msgstr "" #: src/message.h:123 #, c-format @@ -494,9 +483,8 @@ msgid "Specify at least one URL." msgstr "" #: src/message.h:126 -#, fuzzy msgid "daemon failed." -msgstr "Ошибка подключения." +msgstr "" #: src/message.h:127 #, c-format @@ -514,9 +502,9 @@ msgid "Incomplete range specified. %s" msgstr "" #: src/message.h:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to convert string into value: %s" -msgstr "Ошибка подключения к узлу %s: %s" +msgstr "" #: src/message.h:131 msgid "Resource not found" @@ -527,367 +515,367 @@ msgstr "" msgid "File already exists. Renamed to %s." msgstr "" -#: src/message.h:134 +#: src/message.h:133 +msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed." +msgstr "" + +#: src/message.h:135 msgid "Timeout." msgstr "Таймаут." -#: src/message.h:135 +#: src/message.h:136 msgid "Invalid chunk size." msgstr "Неверный размер куска." -#: src/message.h:136 +#: src/message.h:137 #, c-format msgid "Too large chunk. size=%d" msgstr "Слишком большой кусок. размер=%d" -#: src/message.h:137 +#: src/message.h:138 msgid "Invalid header." msgstr "Неверный заголовок." -#: src/message.h:138 +#: src/message.h:139 msgid "Invalid response." msgstr "Неверный ответ." -#: src/message.h:139 +#: src/message.h:140 msgid "No header found." msgstr "Не найден заголовок." -#: src/message.h:140 +#: src/message.h:141 msgid "No status header." msgstr "Нет статуса заголовка." -#: src/message.h:141 +#: src/message.h:142 msgid "Proxy connection failed." msgstr "Ошибка подключения к прокси." -#: src/message.h:142 +#: src/message.h:143 msgid "Connection failed." msgstr "Ошибка подключения." -#: src/message.h:143 +#: src/message.h:144 #, c-format msgid "" "The requested filename and the previously registered one are not same. " "Expected:%s Actual:%s" msgstr "" -#: src/message.h:144 +#: src/message.h:145 #, c-format msgid "The response status is not successful. status=%d" msgstr "Статус ответа - незавершенный. статус=%d" -#: src/message.h:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too large file size. size=%s" -msgstr "Слишком большой кусок. размер=%d" - #: src/message.h:146 #, c-format +msgid "Too large file size. size=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:147 +#, c-format msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается." -#: src/message.h:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSL initialization failed: %s" -msgstr "Ошибка авторизации." - #: src/message.h:148 -msgid "SSL I/O error" +#, c-format +msgid "SSL initialization failed: %s" msgstr "" #: src/message.h:149 -msgid "SSL protocol error" +msgid "SSL I/O error" msgstr "" #: src/message.h:150 -#, c-format -msgid "SSL unknown error %d" +msgid "SSL protocol error" msgstr "" #: src/message.h:151 #, c-format -msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" +msgid "SSL unknown error %d" msgstr "" #: src/message.h:152 #, c-format -msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" +msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgstr "" #: src/message.h:153 +#, c-format +msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:154 msgid "Authorization failed." msgstr "Ошибка авторизации." -#: src/message.h:154 +#: src/message.h:155 msgid "Got EOF from the server." msgstr "От сервера получен EOF." -#: src/message.h:155 +#: src/message.h:156 msgid "Got EOF from peer." msgstr "От точки получен EOF." -#: src/message.h:156 +#: src/message.h:157 msgid "Malformed meta info." msgstr "Неверные метаданные." -#: src/message.h:158 +#: src/message.h:159 #, c-format msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s" -#: src/message.h:159 +#: src/message.h:160 #, c-format msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s" -#: src/message.h:160 +#: src/message.h:161 #, c-format msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgstr "Ошибка чтения из файла %s: %s" -#: src/message.h:161 -#, fuzzy -msgid "Failed to read data from disk." -msgstr "Ошибка отправки данных: %s" - #: src/message.h:162 +msgid "Failed to read data from disk." +msgstr "" + +#: src/message.h:163 #, c-format msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s или его части: %s" -#: src/message.h:163 +#: src/message.h:164 #, c-format msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgstr "Ошибка позиционирования в файле %s: %s" -#: src/message.h:164 +#: src/message.h:165 #, c-format msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgstr "" -#: src/message.h:165 +#: src/message.h:166 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s не является каталогом." -#: src/message.h:166 +#: src/message.h:167 #, c-format msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s" -#: src/message.h:167 +#: src/message.h:168 #, c-format msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s" -#: src/message.h:168 +#: src/message.h:169 #, c-format msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s" -#: src/message.h:169 +#: src/message.h:170 #, c-format msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgstr "Ошибка чтения из сегмента файла %s: %s" -#: src/message.h:171 +#: src/message.h:172 #, c-format msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgstr "Ошибка открытия сокета: %s" -#: src/message.h:172 +#: src/message.h:173 #, c-format msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s" -#: src/message.h:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" -msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s" - #: src/message.h:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" -msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s" +#, c-format +msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" +msgstr "" #: src/message.h:175 #, c-format +msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:176 +#, c-format msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s" -#: src/message.h:176 +#: src/message.h:177 #, c-format msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s" -#: src/message.h:177 +#: src/message.h:178 #, c-format msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s" -#: src/message.h:178 +#: src/message.h:179 #, c-format msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s" -#: src/message.h:179 +#: src/message.h:180 #, c-format msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgstr "Ошибка получения имени подключенной точки: %s" -#: src/message.h:180 +#: src/message.h:181 #, c-format msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgstr "Ошибка преобразования имени узла %s: %s" -#: src/message.h:181 +#: src/message.h:182 #, c-format msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgstr "Ошибка подключения к узлу %s: %s" -#: src/message.h:182 +#: src/message.h:183 #, c-format msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s" -#: src/message.h:183 +#: src/message.h:184 #, c-format msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s" -#: src/message.h:184 +#: src/message.h:185 #, c-format msgid "Failed to send data, cause: %s" msgstr "Ошибка отправки данных: %s" -#: src/message.h:185 +#: src/message.h:186 #, c-format msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgstr "Ошибка получения данных: %s" -#: src/message.h:186 +#: src/message.h:187 #, c-format msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgstr "Ошибка запроса данных: %s" -#: src/message.h:187 +#: src/message.h:188 #, c-format msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgstr "" -#: src/message.h:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %s exists, but %s does not exist." -msgstr "Сегмент файла %s не существует." - #: src/message.h:189 #, c-format -msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." +msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgstr "" #: src/message.h:190 #, c-format -msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." +msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgstr "" #: src/message.h:191 #, c-format +msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." +msgstr "" + +#: src/message.h:192 +#, c-format msgid "" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "s, actualHash=%s" msgstr "" -#: src/message.h:192 -#, fuzzy -msgid "Download aborted." -msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено." - #: src/message.h:193 +msgid "Download aborted." +msgstr "" + +#: src/message.h:194 #, c-format msgid "File %s is being downloaded by other command." msgstr "" -#: src/message.h:194 +#: src/message.h:195 msgid "Insufficient checksums." msgstr "" -#: src/message.h:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tracker returned failure reason: %s" -msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s" - #: src/message.h:196 -msgid "Flooding detected." +#, c-format +msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgstr "" #: src/message.h:197 +msgid "Flooding detected." +msgstr "" + +#: src/message.h:198 #, c-format msgid "" "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "certain period(%d seconds)." msgstr "" -#: src/message.h:198 -msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." -msgstr "" - #: src/message.h:199 -#, c-format -msgid "No such file entry %s" +msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgstr "" #: src/message.h:200 #, c-format -msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" +msgid "No such file entry %s" msgstr "" #: src/message.h:201 -#, fuzzy -msgid "No HttpRequestEntry found." -msgstr "Не найден заголовок." +#, c-format +msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" +msgstr "" #: src/message.h:202 -#, c-format -msgid "Got %d status, but no location header provided." +msgid "No HttpRequestEntry found." msgstr "" #: src/message.h:203 #, c-format -msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" +msgid "Got %d status, but no location header provided." msgstr "" #: src/message.h:204 -msgid "No file matched with your preference." +#, c-format +msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgstr "" #: src/message.h:205 -msgid "Exception caught" +msgid "No file matched with your preference." msgstr "" #: src/message.h:206 -#, c-format -msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" +msgid "Exception caught" msgstr "" #: src/message.h:207 #, c-format +msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" +msgstr "" + +#: src/message.h:208 +#, c-format msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgstr "" -#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:70 +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgstr "" -#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:72 +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76 msgid "" "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "page for details." msgstr "" #: src/RequestGroupMan.cc:225 -#, fuzzy msgid "Download Results:" -msgstr " Скачать torrent:" +msgstr "" #: src/Util.cc:701 msgid "Files:" @@ -1001,12 +989,9 @@ msgstr "" " неограниченное число. По умолчанию: 5" #: src/version_usage.cc:123 -#, fuzzy msgid "" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs." msgstr "" -" --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это " -"влияет на все URL." #: src/version_usage.cc:124 msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs." @@ -1120,18 +1105,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/version_usage.cc:153 -#, fuzzy msgid "" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" " Default: 0" msgstr "" -" --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит " -"в\n" -" режим BitTorrent и может скачивать .torrent-\n" -" файлы.\n" -" По умолчанию: true" #: src/version_usage.cc:157 msgid "" @@ -1148,32 +1127,21 @@ msgid "" msgstr "" #: src/version_usage.cc:163 -#, fuzzy msgid "" " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n" " size is smaller than SIZE.\n" " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." msgstr "" -" --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит " -"в\n" -" режим BitTorrent и может скачивать .torrent-\n" -" файлы.\n" -" По умолчанию: true" #: src/version_usage.cc:168 -#, fuzzy msgid "" " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage " "while\n" " allocating files.\n" " Turn off if you encounter any error" msgstr "" -" --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый файл,\n" -" описанный в .torrent-файл.\n" -" По умолчанию: true" #: src/version_usage.cc:173 -#, fuzzy msgid "" " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n" " already exists but the corresponding .aria2 " @@ -1181,14 +1149,18 @@ msgid "" " doesn't exist.\n" " Default: false" msgstr "" -" --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит " -"в\n" -" режим BitTorrent и может скачивать .torrent-\n" -" файлы.\n" -" По умолчанию: true" #: src/version_usage.cc:177 -#, fuzzy +msgid "" +" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " +"download\n" +" when a piece length is different from one in\n" +" a control file. If true is given, you can " +"proceed\n" +" but some download progress will be lost." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:182 msgid "" " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " "sequentially\n" @@ -1197,13 +1169,8 @@ msgid "" " the usual command-line download utilities.\n" " Default: false" msgstr "" -" --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит " -"в\n" -" режим Metalink и может скачивать .metalink-\n" -" файлы.\n" -" По умолчанию: true" -#: src/version_usage.cc:181 +#: src/version_usage.cc:186 msgid "" " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " "already\n" @@ -1215,7 +1182,7 @@ msgid "" " Default: true" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:187 +#: src/version_usage.cc:192 msgid "" " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" " You can specify set of parts:\n" @@ -1232,20 +1199,20 @@ msgid "" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:198 +#: src/version_usage.cc:203 msgid "" " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent " "connection.\n" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:200 +#: src/version_usage.cc:205 msgid "" " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:203 +#: src/version_usage.cc:208 msgid "" " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " "hash.\n" @@ -1258,8 +1225,7 @@ msgid "" " Default: false" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:209 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:214 msgid "" " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" " downloading a file in Metalink mode. This " @@ -1268,13 +1234,8 @@ msgid "" "checksums.\n" " Default: true" msgstr "" -" --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит " -"в\n" -" режим Metalink и может скачивать .metalink-\n" -" файлы.\n" -" По умолчанию: true" -#: src/version_usage.cc:214 +#: src/version_usage.cc:219 msgid "" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " file. Use this option to resume a download\n" @@ -1284,15 +1245,15 @@ msgid "" " applicable to http(s)/ftp downloads." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:220 +#: src/version_usage.cc:225 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:221 +#: src/version_usage.cc:226 msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:222 +#: src/version_usage.cc:227 msgid "" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n" @@ -1301,28 +1262,21 @@ msgid "" " Reads input from stdin when '-' is specified." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:226 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:231 msgid "" " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " "downloads.\n" " It should be used with the -i option.\n" " Default: 5" msgstr "" -" --http-proxy-method=METHOD Установить метод, используемый\n" -" в запросах к прокси. METHOD может быть \"get" -"\"\n" -" или \"tunnel\".\n" -" По умолчанию: tunnel" -#: src/version_usage.cc:229 +#: src/version_usage.cc:234 msgid "" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " the same used by Netscape and Mozilla." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:232 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:237 msgid "" " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " "file\n" @@ -1330,10 +1284,8 @@ msgid "" "listed\n" " in case of torrent file." msgstr "" -" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n" -" неограниченное число. По умолчанию: 5" -#: src/version_usage.cc:235 +#: src/version_usage.cc:240 msgid "" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " You can find the file index using the\n" @@ -1347,19 +1299,19 @@ msgid "" "options)." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:245 +#: src/version_usage.cc:250 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла." -#: src/version_usage.cc:246 +#: src/version_usage.cc:251 msgid "" " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" -" whose suffix is .metaink or content type is\n" +" whose suffix is .torrent or content type is\n" " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n" " parses it as a torrent file and downloads " "files\n" " mentioned in it.\n" -" If mem is specified, a metalink file is not\n" +" If mem is specified, a torrent file is not\n" " written to the disk, but is just kept in " "memory.\n" " If false is specified, the action mentioned " @@ -1367,7 +1319,7 @@ msgid "" " is not taken." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:256 +#: src/version_usage.cc:261 msgid "" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " mentioned in .torrent file.\n" @@ -1377,7 +1329,7 @@ msgstr "" " описанный в .torrent-файл.\n" " По умолчанию: true" -#: src/version_usage.cc:259 +#: src/version_usage.cc:264 msgid "" " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n" " Multiple ports can be specified by using ',',\n" @@ -1388,7 +1340,7 @@ msgid "" " be used together." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:265 +#: src/version_usage.cc:270 msgid "" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" @@ -1396,16 +1348,13 @@ msgid "" " Default: 0" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:269 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:274 msgid "" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n" " --seed-ratio option." msgstr "" -" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n" -" неограниченное число. По умолчанию: 5" -#: src/version_usage.cc:271 +#: src/version_usage.cc:276 msgid "" " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n" " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n" @@ -1417,7 +1366,7 @@ msgid "" " the conditions is satisfied." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:279 +#: src/version_usage.cc:284 msgid "" " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " "in\n" @@ -1429,43 +1378,38 @@ msgid "" " Default: -aria2-" msgstr "" -#: src/version_usage.cc:288 +#: src/version_usage.cc:293 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу." -#: src/version_usage.cc:289 -#, fuzzy +#: src/version_usage.cc:294 msgid "" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " simultaneously.\n" " Default: 5" msgstr "" -" --ftp-via-http-proxy=METHOD Использовать HTTP-прокси для FTP. METHOD " -"может\n" -" быть \"get\" или \"tunnel\".\n" -" По умолчанию: tunnel" -#: src/version_usage.cc:292 +#: src/version_usage.cc:297 msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания." -#: src/version_usage.cc:293 +#: src/version_usage.cc:298 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания." -#: src/version_usage.cc:294 +#: src/version_usage.cc:299 msgid "" " --metalink-os=OS The operating system of the file to download." msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла." -#: src/version_usage.cc:295 +#: src/version_usage.cc:300 msgid "" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " A comma-deliminated list of locations is\n" " acceptable." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:298 +#: src/version_usage.cc:303 msgid "" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n" @@ -1481,21 +1425,21 @@ msgid "" " is not taken." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:309 +#: src/version_usage.cc:314 msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти." -#: src/version_usage.cc:310 +#: src/version_usage.cc:315 msgid " -h, --help Print this message and exit." msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти." -#: src/version_usage.cc:313 +#: src/version_usage.cc:318 msgid "" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " point to the same file or downloading will fail." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:315 +#: src/version_usage.cc:320 msgid "" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " @@ -1504,11 +1448,17 @@ msgid "" " only single file torrent can be integrated with http/ftp." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:320 +#: src/version_usage.cc:325 +msgid "" +" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" +" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:328 msgid "Refer to man page for more information." msgstr "" -#: src/version_usage.cc:322 +#: src/version_usage.cc:330 #, c-format msgid "Report bugs to %s" msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s" @@ -1517,6 +1467,13 @@ msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на ад msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The download was complete. <%s>\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Скачивание завершено. <%s>\n" + #~ msgid "" #~ " --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n" #~ " entering BitTorrent mode even if the " @@ -1548,69 +1505,23 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" #~ msgid "Examples:" #~ msgstr "Примеры:" -#, fuzzy -#~ msgid " Download a file using 1 connection:" -#~ msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:" - -#, fuzzy -#~ msgid " Download a file using 2 connections:" -#~ msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:" - #~ msgid " You can mix up different protocols:" #~ msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:" #~ msgid " Download a torrent:" #~ msgstr " Скачать torrent:" -#, fuzzy -#~ msgid " Download a torrent using a local .torrent file:" -#~ msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:" - #~ msgid " Download only selected files:" #~ msgstr " Скачать только выбранные файлы:" #~ msgid " Print file listing of .torrent file:" #~ msgstr " Вывести список фалов из .torrent" -#, fuzzy -#~ msgid " Download a file using torrent and http/ftp server" -#~ msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:" - #~ msgid " Metalink downloading:" #~ msgstr " Скачать metalink:" #~ msgid " Download a file using local .metalink file:" #~ msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " Download a file using a local .metalink file with preferred server " -#~ "locations:" -#~ msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:" - #~ msgid " Metalink downloading with preferences:" #~ msgstr " Скачивание metalink с настройками:" - -#, fuzzy -#~ msgid " Download only selected files using index:" -#~ msgstr " Скачать только выбранные файлы:" - -#, fuzzy -#~ msgid " Print file listing of .metalink file:" -#~ msgstr " Вывести список фалов из .torrent" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent " -#~ "downloads.\n" -#~ " Default: 6881-6999" -#~ msgstr "" -#~ " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n" -#~ " неограниченное число. По умолчанию: 5" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The download was complete. <%s>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Скачивание завершено. <%s>\n" diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo new file mode 100644 index 00000000..7b112926 Binary files /dev/null and b/po/sv.gmo differ diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..096fc481 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,1482 @@ +# Swedish translation for aria2 +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the aria2 package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: aria2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n" +"Last-Translator: Hampus Wessman \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:66 +msgid "must be either 'true' or 'false'." +msgstr "" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120 +#, c-format +msgid "must be between %s and %s." +msgstr "" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:117 +#, c-format +msgid "must be smaller than or equal to %s." +msgstr "" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:123 +#, c-format +msgid "must be greater than or equal to %s." +msgstr "" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172 +msgid "must be a number." +msgstr "" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:163 +#, c-format +msgid "must be smaller than or equal to %.1f." +msgstr "" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:166 +#, c-format +msgid "must be between %.1f and %.1f." +msgstr "" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:169 +#, c-format +msgid "must be greater than or equal to %.1f." +msgstr "" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:230 +msgid "must be one of the following:" +msgstr "" + +#: src/OptionHandlerImpl.h:258 +msgid "unrecognized proxy format" +msgstr "" + +#: src/message.h:40 +#, c-format +msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully." +msgstr "CUID#%d - Nedladdningen av ett segment slutfördes framgångsrikt." + +#: src/message.h:41 +#, c-format +msgid "CUID#%d - No segment available." +msgstr "CUID#%d - Inget segment tillgängligt." + +#: src/message.h:42 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d" +msgstr "CUID#%d - Ansluter till %s:%d" + +#: src/message.h:43 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range " +"header." +msgstr "" +"CUID#%d - Segmentet förändrades. Vi sänder förfrågningen igen med ny Range " +"header." + +#: src/message.h:44 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Redirecting to %s" +msgstr "CUID#%d - Dirigerar om till %s" + +#: src/message.h:45 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Requesting:\n" +"%s" +msgstr "" +"CUID#%d - Begär:\n" +"%s" + +#: src/message.h:46 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Response received:\n" +"%s" +msgstr "" +"CUID#%d - Svar mottaget:\n" +"%s" + +#: src/message.h:47 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:48 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:49 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download aborted." +msgstr "" + +#: src/message.h:50 +#, c-format +msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted." +msgstr "" + +#: src/message.h:51 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager." +msgstr "" + +#: src/message.h:57 +#, c-format +msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:58 +#, c-format +msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:59 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Download not complete: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:60 +#, c-format +msgid "#%d - Download has already completed: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:61 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Good checksum: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:62 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:63 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:64 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:65 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:66 +#, c-format +msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:67 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Abort requested." +msgstr "" + +#: src/message.h:68 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:69 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, " +"blockIndex=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:70 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:71 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. " +"index=%d, begin=%d, length=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:72 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. " +"index=%d, begin=%d, length=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:73 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity." +msgstr "" + +#: src/message.h:74 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Interested in the peer" +msgstr "" + +#: src/message.h:75 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Not interested in the peer" +msgstr "" + +#: src/message.h:76 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:77 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost " +"got choked." +msgstr "" + +#: src/message.h:78 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out" +msgstr "" + +#: src/message.h:79 +#, c-format +msgid "" +"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been " +"acquired." +msgstr "" + +#: src/message.h:80 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Fast extension enabled." +msgstr "" + +#: src/message.h:81 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space." +msgstr "" + +#: src/message.h:82 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename" +msgstr "" + +#: src/message.h:83 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned." +msgstr "" + +#: src/message.h:84 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections" +msgstr "" + +#: src/message.h:85 +#, c-format +msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:86 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:87 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Error in accepting connection" +msgstr "" + +#: src/message.h:88 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response." +msgstr "" + +#: src/message.h:89 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request." +msgstr "" + +#: src/message.h:90 +#, c-format +msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:92 +#, c-format +msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s" +msgstr "Felaktig URI eller protokoll som inte stöds: %s" + +#: src/message.h:93 +#, c-format +msgid "Tracker returned warning message: %s" +msgstr "Tracker returnerade varningsmeddelande: %s" + +#: src/message.h:94 +#, c-format +msgid "The segment file %s exists." +msgstr "Segmentsfilen %s existerar." + +#: src/message.h:95 +#, c-format +msgid "The segment file %s does not exist." +msgstr "Segmentsfilen %s existerar inte." + +#: src/message.h:96 +#, c-format +msgid "Saving the segment file %s" +msgstr "Sparar segmentsfilen %s" + +#: src/message.h:97 +msgid "The segment file was saved successfully." +msgstr "Segmentsfilen sparades." + +#: src/message.h:98 +#, c-format +msgid "Loading the segment file %s." +msgstr "Laddar segmentsfilen %s." + +#: src/message.h:99 +msgid "The segment file was loaded successfully." +msgstr "Segmentsfilen är laddad." + +#: src/message.h:100 +msgid "No URI to download. Download aborted." +msgstr "Ingen URI att ladda ner. Nedladdning misslyckades." + +#: src/message.h:101 +#, c-format +msgid "" +"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was " +"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are " +"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-" +"overwrite=true option and restart aria2." +msgstr "" + +#: src/message.h:102 +#, c-format +msgid "Allocating file %s, %s bytes" +msgstr "Allokerar filen %s, %s bytes" + +#: src/message.h:103 +msgid "File not found" +msgstr "Filen hittades ej" + +#: src/message.h:104 +msgid "Not a directory" +msgstr "Inte en katalog" + +#: src/message.h:105 +#, c-format +msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d" +msgstr "Otillräckliga kontrollsummor. checksumLength=%d, numChecksum=%d" + +#: src/message.h:106 +#, c-format +msgid "Writing file %s" +msgstr "Skriver fil %s" + +#: src/message.h:107 +msgid "No peer list received." +msgstr "Ingen lista med peers togs emot." + +#: src/message.h:108 +#, c-format +msgid "Adding peer %s:%d" +msgstr "Lägger till peer %s:%d" + +#: src/message.h:109 +#, c-format +msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d" +msgstr "Raderar använd del index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d" + +#: src/message.h:110 +msgid "Download of selected files was complete." +msgstr "Nedladdningen av de valda filerna slutfördes." + +#: src/message.h:111 +msgid "The download was complete." +msgstr "Nedladdningen slutfördes." + +#: src/message.h:112 +#, c-format +msgid "Removed %d have entries." +msgstr "Raderade %d har-poster" + +#: src/message.h:113 +#, c-format +msgid "Validating file %s" +msgstr "Validerar filen %s" + +#: src/message.h:114 +#, c-format +msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)" +msgstr "%d sekunder för att allokera %s byte(s)" + +#: src/message.h:115 +#, c-format +msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d." +msgstr "Delegerar FileAllocationCommand för CUID#%d." + +#: src/message.h:116 +#, c-format +msgid "Metalink: Queueing %s for download." +msgstr "Metalänk: Lägger %s i kö för nedladdning." + +#: src/message.h:117 +#, c-format +msgid "Download complete: %s" +msgstr "Nedladdning slutförd: %s" + +#: src/message.h:118 +msgid "Seeding is over." +msgstr "Seeding är över." + +#: src/message.h:119 +#, c-format +msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead." +msgstr "CUID#%d avbryter segment index=%d. CUID#%d tar över det istället." + +#: src/message.h:120 +msgid "No chunk to verify." +msgstr "Inge del att verifiera." + +#: src/message.h:121 +#, c-format +msgid "Good chunk checksum. hash=%s" +msgstr "Bra delkontrollsumma. hash=%s" + +#: src/message.h:122 +#, c-format +msgid "Failed to load cookies from %s" +msgstr "Misslyckades med att ladda kakor från %s" + +#: src/message.h:123 +#, c-format +msgid "" +".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc " +"support disabled." +msgstr "" + +#: src/message.h:124 +msgid "Logging started." +msgstr "Loggning startad." + +#: src/message.h:125 +msgid "Specify at least one URL." +msgstr "Ange minst en URL." + +#: src/message.h:126 +msgid "daemon failed." +msgstr "demonen misslyckades." + +#: src/message.h:127 +#, c-format +msgid "Verification finished successfully. file=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:128 +#, c-format +msgid "Checksum error detected. file=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:129 +#, c-format +msgid "Incomplete range specified. %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:130 +#, c-format +msgid "Failed to convert string into value: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:131 +msgid "Resource not found" +msgstr "" + +#: src/message.h:132 +#, c-format +msgid "File already exists. Renamed to %s." +msgstr "" + +#: src/message.h:133 +msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed." +msgstr "" + +#: src/message.h:135 +msgid "Timeout." +msgstr "Timeout." + +#: src/message.h:136 +msgid "Invalid chunk size." +msgstr "Ogiltig delstorlek." + +#: src/message.h:137 +#, c-format +msgid "Too large chunk. size=%d" +msgstr "För stor del. storlek=%d" + +#: src/message.h:138 +msgid "Invalid header." +msgstr "Ogiltig header." + +#: src/message.h:139 +msgid "Invalid response." +msgstr "Ogiltig respons." + +#: src/message.h:140 +msgid "No header found." +msgstr "Ingen header funnen." + +#: src/message.h:141 +msgid "No status header." +msgstr "Ingen statusheader." + +#: src/message.h:142 +msgid "Proxy connection failed." +msgstr "Misslyckades med uppkoppling till proxy." + +#: src/message.h:143 +msgid "Connection failed." +msgstr "Uppkoppling misslyckades." + +#: src/message.h:144 +#, c-format +msgid "" +"The requested filename and the previously registered one are not same. " +"Expected:%s Actual:%s" +msgstr "" +"Det begärda filnamnet och det tidigare registrerade överrensstämmer inte. " +"Förväntat:%s Faktisktl:%s" + +#: src/message.h:145 +#, c-format +msgid "The response status is not successful. status=%d" +msgstr "Förfrågan misslyckades. status=%d" + +#: src/message.h:146 +#, c-format +msgid "Too large file size. size=%s" +msgstr "För stor filstorlek. size=%s" + +#: src/message.h:147 +#, c-format +msgid "Transfer encoding %s is not supported." +msgstr "Överföringskodning %s stöds ej." + +#: src/message.h:148 +#, c-format +msgid "SSL initialization failed: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:149 +msgid "SSL I/O error" +msgstr "" + +#: src/message.h:150 +msgid "SSL protocol error" +msgstr "" + +#: src/message.h:151 +#, c-format +msgid "SSL unknown error %d" +msgstr "" + +#: src/message.h:152 +#, c-format +msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" +msgstr "" + +#: src/message.h:153 +#, c-format +msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:154 +msgid "Authorization failed." +msgstr "" + +#: src/message.h:155 +msgid "Got EOF from the server." +msgstr "" + +#: src/message.h:156 +msgid "Got EOF from peer." +msgstr "" + +#: src/message.h:157 +msgid "Malformed meta info." +msgstr "Felformaterad metainfo." + +#: src/message.h:159 +#, c-format +msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:160 +#, c-format +msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:161 +#, c-format +msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:162 +msgid "Failed to read data from disk." +msgstr "" + +#: src/message.h:163 +#, c-format +msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:164 +#, c-format +msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:165 +#, c-format +msgid "The offset is out of range, offset=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:166 +#, c-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "%s är inte en katalog." + +#: src/message.h:167 +#, c-format +msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:168 +#, c-format +msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:169 +#, c-format +msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:170 +#, c-format +msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:172 +#, c-format +msgid "Failed to open a socket, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:173 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:174 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:175 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:176 +#, c-format +msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:177 +#, c-format +msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:178 +#, c-format +msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:179 +#, c-format +msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:180 +#, c-format +msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:181 +#, c-format +msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:182 +#, c-format +msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:183 +#, c-format +msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:184 +#, c-format +msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:185 +#, c-format +msgid "Failed to send data, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:186 +#, c-format +msgid "Failed to receive data, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:187 +#, c-format +msgid "Failed to peek data, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:188 +#, c-format +msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" +msgstr "" + +#: src/message.h:189 +#, c-format +msgid "File %s exists, but %s does not exist." +msgstr "" + +#: src/message.h:190 +#, c-format +msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." +msgstr "" + +#: src/message.h:191 +#, c-format +msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." +msgstr "" + +#: src/message.h:192 +#, c-format +msgid "" +"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" +"s, actualHash=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:193 +msgid "Download aborted." +msgstr "" + +#: src/message.h:194 +#, c-format +msgid "File %s is being downloaded by other command." +msgstr "" + +#: src/message.h:195 +msgid "Insufficient checksums." +msgstr "Otillräckliga kontrollsummor." + +#: src/message.h:196 +#, c-format +msgid "Tracker returned failure reason: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:197 +msgid "Flooding detected." +msgstr "" + +#: src/message.h:198 +#, c-format +msgid "" +"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " +"certain period(%d seconds)." +msgstr "" + +#: src/message.h:199 +msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." +msgstr "" + +#: src/message.h:200 +#, c-format +msgid "No such file entry %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:201 +#, c-format +msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:202 +msgid "No HttpRequestEntry found." +msgstr "" + +#: src/message.h:203 +#, c-format +msgid "Got %d status, but no location header provided." +msgstr "" + +#: src/message.h:204 +#, c-format +msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:205 +msgid "No file matched with your preference." +msgstr "" + +#: src/message.h:206 +msgid "Exception caught" +msgstr "Undantag fångat" + +#: src/message.h:207 +#, c-format +msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" +msgstr "" + +#: src/message.h:208 +#, c-format +msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" +msgstr "" + +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74 +msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." +msgstr "" + +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76 +msgid "" +"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " +"page for details." +msgstr "" + +#: src/RequestGroupMan.cc:225 +msgid "Download Results:" +msgstr "" + +#: src/Util.cc:701 +msgid "Files:" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:42 +msgid " Default: " +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:45 +msgid " version " +msgstr " version " + +#: src/version_usage.cc:49 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " +"USA\n" +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " +"USA\n" + +#: src/version_usage.cc:84 +msgid "Contact Info:" +msgstr "Kontaktinfo:" + +#: src/version_usage.cc:90 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" +msgstr "Användning: %s [inställningar] URL ...\n" + +#: src/version_usage.cc:92 +#, c-format +msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:95 +#, c-format +msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" +msgstr " %s [inställningar] -M METALÄNK_FIL\n" + +#: src/version_usage.cc:98 +msgid "Options:" +msgstr "Inställningar:" + +#: src/version_usage.cc:99 +msgid "" +" -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file." +msgstr " -d, --dir=DIR Katalogen som filen ska laddas ner till." + +#: src/version_usage.cc:100 +msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file." +msgstr " -o, --out=FILE Filnamnet för den nedladdade filen." + +#: src/version_usage.cc:101 +msgid "" +" -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n" +" specified, log is written to stdout." +msgstr "" +" -l, --log=LOG Loggfilens filnamn. Om du anger '-'\n" +" kommer loggen att skrivas till stdout." + +#: src/version_usage.cc:104 +msgid " -D, --daemon Run as daemon." +msgstr " -D, --daemon Kör som demon." + +#: src/version_usage.cc:106 +msgid "" +" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " +"be\n" +" between 1 and 5. This option affects all " +"URLs.\n" +" Thus, aria2 connects to each URL with\n" +" N connections.\n" +" Default: 1" +msgstr "" +" -s, --split=N Ladda ner en fil med N uppkopplingar. N måste " +"vara\n" +" mellan 1 och 5. Den här inställningen påverkar " +"alla\n" +" URLer. Aria2 gör alltså N uppkopplingar till " +"varje URL.\n" +" Förvalt: 1" + +#: src/version_usage.cc:111 +msgid "" +" --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an " +"error\n" +" has occured. Specify a value between 0 and " +"60.\n" +" Default: 5" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:114 +msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:115 +msgid "" +" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" +" Default: 5" +msgstr "" +" -m, --max-tries=N Ange antalet försök. 0 innebär obegränsat.\n" +" Förvalt: 5" + +#: src/version_usage.cc:123 +msgid "" +" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:124 +msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:125 +msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:126 +msgid "" +" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:127 +msgid "" +" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:128 +msgid "" +" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" +" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" +" Default: tunnel" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:131 +msgid "" +" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " +"basic\n" +" is the only supported scheme.\n" +" Default: basic" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:134 +msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs." +msgstr "" +" --referer=REFERER Ange Referer. Detta påverkar allal URLer." + +#: src/version_usage.cc:135 +msgid "" +" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n" +" Default: anonymous" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:137 +msgid "" +" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n" +" Default: ARIA2USER@" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:139 +msgid "" +" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " +"'binary'\n" +" or 'ascii'.\n" +" Default: binary" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:142 +msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." +msgstr " -p, --ftp-pasv Använd passivt läge för FTP." + +#: src/version_usage.cc:143 +msgid "" +" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " +"or\n" +" 'tunnel'.\n" +" Default: tunnel" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:146 +msgid "" +" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " +"than\n" +" or equal to this value(bytes per sec).\n" +" 0 means aria2 does not have a lowest speed " +"limit.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" This option does not affect BitTorrent " +"downloads.\n" +" Default: 0" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:153 +msgid "" +" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" +" 0 means unrestricted.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Default: 0" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:157 +msgid "" +" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " +"either\n" +" 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-" +"allocate\n" +" file space. 'prealloc' pre-allocates file " +"space\n" +" before download begins. This may take some " +"time\n" +" depending on the size of the file.\n" +" Default: prealloc" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:163 +msgid "" +" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n" +" size is smaller than SIZE.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:168 +msgid "" +" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage " +"while\n" +" allocating files.\n" +" Turn off if you encounter any error" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:173 +msgid "" +" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n" +" already exists but the corresponding .aria2 " +"file\n" +" doesn't exist.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:177 +msgid "" +" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " +"download\n" +" when a piece length is different from one in\n" +" a control file. If true is given, you can " +"proceed\n" +" but some download progress will be lost." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:182 +msgid "" +" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " +"sequentially\n" +" and download each URI in a separate session, " +"like\n" +" the usual command-line download utilities.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:186 +msgid "" +" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " +"already\n" +" exists. This option works only in http(s)/ftp\n" +" download.\n" +" The new file name has a dot and a number" +"(1..9999)\n" +" appended.\n" +" Default: true" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:192 +msgid "" +" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" +" You can specify set of parts:\n" +" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n" +" Also you can specify numeric sequences with " +"step\n" +" counter:\n" +" http://host/image[000-100:2].img\n" +" A step counter can be omitted.\n" +" If all URIs do not point to the same file, " +"such\n" +" as the second example above, -Z option is\n" +" required.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:203 +msgid "" +" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent " +"connection.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:205 +msgid "" +" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:208 +msgid "" +" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " +"hash.\n" +" This option only affects in BitTorrent " +"downloads\n" +" and Metalink downloads with chunk checksums.\n" +" Use this option to re-download a damaged " +"portion\n" +" of a file.\n" +" Default: false" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:214 +msgid "" +" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" +" downloading a file in Metalink mode. This " +"option\n" +" on affects Metalink mode with chunk " +"checksums.\n" +" Default: true" +msgstr "" +" --realtime-chunk-checksum=true|false Kontrollera delkontrollsummor när\n" +" en fil laddas ner i Metalänkläge. Den här " +"inställningen\n" +" påverkar bara Metalänkläge med " +"delkontrollsummor.\n" +" Förvalt: true" + +#: src/version_usage.cc:219 +msgid "" +" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" +" file. Use this option to resume a download\n" +" started by a web browser or another program\n" +" which downloads files sequentially from the\n" +" beginning. Currently this option is only\n" +" applicable to http(s)/ftp downloads." +msgstr "" +" -c, --continue Fortsätt ladda ner en delvis nerladdad\n" +" fil. Använd den här inställningen för att " +"fortsätta en\n" +" nedladdning startad av en webbläsare eller " +"annat\n" +" program som laddar ner filer kontinuerligt " +"från\n" +" början av filen. För tillfället är " +"inställningen bara\n" +" applicerbar på http(s)/ftp nedladdningar." + +#: src/version_usage.cc:225 +msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." +msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT Ange \"user agent\" för http(s)." + +#: src/version_usage.cc:226 +msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." +msgstr " -n, --no-netrc Avaktiverar stöd för netrc." + +#: src/version_usage.cc:227 +msgid "" +" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" +" multiple URIs for a single entity: separate\n" +" URIs on a single line using the TAB " +"character.\n" +" Reads input from stdin when '-' is specified." +msgstr "" +" -i, --input-file=FIL Laddar ner URIer funna i FIL. Du kan ange\n" +" flera URIer för en specifik fil: separera\n" +" URIerna på en rad med TAB-tecken.\n" +" Läser datan från stdin om '-' anges." + +#: src/version_usage.cc:231 +msgid "" +" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " +"downloads.\n" +" It should be used with the -i option.\n" +" Default: 5" +msgstr "" +" -j, --max-concurrent-downloads=N Ange det maximala antalet samtidiga " +"nedladdningar.\n" +" Används tillsammans med inställningen -i.\n" +" Förvalt: 5" + +#: src/version_usage.cc:234 +msgid "" +" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" +" the same used by Netscape and Mozilla." +msgstr "" +" --load-cookies=FIL Ladda kakor från FIL. Filformatet är\n" +" samma som Netscapes and Mozillas." + +#: src/version_usage.cc:237 +msgid "" +" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " +"file\n" +" and exit. More detailed information will be " +"listed\n" +" in case of torrent file." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:240 +msgid "" +" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" +" You can find the file index using the\n" +" --show-files option. Multiple indexes can be\n" +" specified by using ',', for example: \"3,6\".\n" +" You can also use '-' to specify a range: \"1-5" +"\".\n" +" ',' and '-' can be used together.\n" +" When used with the -M option, index may vary\n" +" depending on the query(see --metalink-* " +"options)." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:250 +msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:251 +msgid "" +" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" +" whose suffix is .torrent or content type is\n" +" application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n" +" parses it as a torrent file and downloads " +"files\n" +" mentioned in it.\n" +" If mem is specified, a torrent file is not\n" +" written to the disk, but is just kept in " +"memory.\n" +" If false is specified, the action mentioned " +"above\n" +" is not taken." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:261 +msgid "" +" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" +" mentioned in .torrent file.\n" +" Default: true" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:264 +msgid "" +" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n" +" Multiple ports can be specified by using ',',\n" +" for example: \"6881,6885\". You can also use " +"'-'\n" +" to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' " +"can\n" +" be used together." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:270 +msgid "" +" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" +" 0 means unrestricted.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" Default: 0" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:274 +msgid "" +" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n" +" --seed-ratio option." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:276 +msgid "" +" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n" +" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n" +" encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n" +" seeding regardless of share ratio.\n" +" If --seed-time option is specified along with\n" +" this option, seeding ends when at least one " +"of\n" +" the conditions is satisfied." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:284 +msgid "" +" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " +"in\n" +" BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n" +" bytes are specified, only first 20\n" +" bytes are used. If less than 20 bytes are\n" +" specified, the random alphabet characters are\n" +" added to make it's length 20 bytes.\n" +" Default: -aria2-" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:293 +msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." +msgstr " -M, --metalink-file=METALÄNKFIL Sökvägen till .metlink-filen." + +#: src/version_usage.cc:294 +msgid "" +" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" +" simultaneously.\n" +" Default: 5" +msgstr "" +" -C, --metalink-servers=ANTAL_SERVRAR Antalet servrar att koppla upp till\n" +" samtidigt.\n" +" Förvalt: 5" + +#: src/version_usage.cc:297 +msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." +msgstr " --metalink-version=VERSION Versionen av filen som ska laddas ner." + +#: src/version_usage.cc:298 +msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." +msgstr " --metalink-language=SPRÅK Språket för filen som ska laddas ner." + +#: src/version_usage.cc:299 +msgid "" +" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." +msgstr "" +" --metalink-os=OS Operativsystemet för filen som ska laddas ner." + +#: src/version_usage.cc:300 +msgid "" +" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" +" A comma-deliminated list of locations is\n" +" acceptable." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:303 +msgid "" +" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" +" whose suffix is .metaink or content type is\n" +" application/metalink+xml is downloaded, aria2\n" +" parses it as a metalink file and downloads " +"files\n" +" mentioned in it.\n" +" If mem is specified, a metalink file is not\n" +" written to the disk, but is just kept in " +"memory.\n" +" If false is specified, the action mentioned " +"above\n" +" is not taken." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:314 +msgid " -v, --version Print the version number and exit." +msgstr " -v, --version Skriv ut versionsnumret och avsluta." + +#: src/version_usage.cc:315 +msgid " -h, --help Print this message and exit." +msgstr " -h, --help Skriv ut detta meddelande och avsluta." + +#: src/version_usage.cc:318 +msgid "" +" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" +" point to the same file or downloading will fail." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:320 +msgid "" +" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" +" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " +"time,\n" +" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n" +" only single file torrent can be integrated with http/ftp." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:325 +msgid "" +" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" +" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:328 +msgid "Refer to man page for more information." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:330 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s" +msgstr "Rapportera buggar till %s" + +#: src/BtSetup.cc:108 +msgid "Errors occurred while binding port.\n" +msgstr ""