2010-03-13 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>

Updated po templates.
	* po/aria2.pot
pull/1/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2010-03-12 15:44:28 +00:00
parent 3511e737de
commit d37c643cb2
32 changed files with 1499 additions and 405 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2010-03-13 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>
Updated po templates.
* po/aria2.pot
2010-03-13 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net> 2010-03-13 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>
Updated doc. Updated doc.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 1.9.0\n" "Project-Id-Version: aria2 1.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -55,49 +55,49 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "" msgstr ""
@ -1205,6 +1205,38 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Plamen Atanasov <Unknown>\n" "Last-Translator: Plamen Atanasov <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -60,49 +60,49 @@ msgstr " Маркери: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Възможни величини: " msgstr " Възможни величини: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "трябва да бъде или \"верен\" или \"неверен\"." msgstr "трябва да бъде или \"верен\" или \"неверен\"."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "трябва да е между %s и %s." msgstr "трябва да е между %s и %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "трябва да бъде по-малък или равен на %s." msgstr "трябва да бъде по-малък или равен на %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "трябва да бъде по-голям или равен на %s." msgstr "трябва да бъде по-голям или равен на %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "трябва да бъде число." msgstr "трябва да бъде число."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "трябва да бъде по-малък или равен на %.1f." msgstr "трябва да бъде по-малък или равен на %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "трябва да е между %.1f и %.1f." msgstr "трябва да е между %.1f и %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "трябва да бъде по-голям или равен на %.1f." msgstr "трябва да бъде по-голям или равен на %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "трябва да бъде един от следните:" msgstr "трябва да бъде един от следните:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "непознат прокси формат" msgstr "непознат прокси формат"
@ -1674,6 +1674,40 @@ msgstr ""
"без\n" "без\n"
" проверяване на частта на хеша." " проверяване на частта на хеша."
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Определя FTP парола. Това засяга всички URL-и."
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Определя FTP парола. Това засяга всички URL-и."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " версия " msgstr " версия "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n" "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -63,49 +63,49 @@ msgstr ""
"representa un espai. Entri un espai en la posició equivalent en la " "representa un espai. Entri un espai en la posició equivalent en la "
"traducció. " "traducció. "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\"" msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\""
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "ha de estar entre %s i %s" msgstr "ha de estar entre %s i %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "ha de ser més petit o igual que %s" msgstr "ha de ser més petit o igual que %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "ha de ser més gran o igual que %s" msgstr "ha de ser més gran o igual que %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "ha de ser un número." msgstr "ha de ser un número."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "ha de ser més petit o igual a %.1f." msgstr "ha de ser més petit o igual a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "ha de estar entre %.1f i %.1f." msgstr "ha de estar entre %.1f i %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "ha de ser més gran o igual que %.1f." msgstr "ha de ser més gran o igual que %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "ha de ser un dels següents:" msgstr "ha de ser un dels següents:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "format proxy no reconegut" msgstr "format proxy no reconegut"
@ -1273,6 +1273,41 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
" --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
"totes les URLs."
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versió " msgstr " versió "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 06:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-01 06:37+0000\n"
"Last-Translator: FuryFire <Unknown>\n" "Last-Translator: FuryFire <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@ -58,49 +58,49 @@ msgstr " Mærker: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "skal enten være 'true' (sand) eller 'false' (falsk)" msgstr "skal enten være 'true' (sand) eller 'false' (falsk)"
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "skal være i mellem %s og %s." msgstr "skal være i mellem %s og %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "skal være mindre end eller lig med %s." msgstr "skal være mindre end eller lig med %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "skal være større end eller lig med %s." msgstr "skal være større end eller lig med %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "skal være et tal." msgstr "skal være et tal."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "skal være mindre end eller lig med %.1f." msgstr "skal være mindre end eller lig med %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "skal være i mellem %.1f og %.1f." msgstr "skal være i mellem %.1f og %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "skal være større end eller lig med %.1f." msgstr "skal være større end eller lig med %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "skal være en af de følgende:" msgstr "skal være en af de følgende:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "ukendt proxy format" msgstr "ukendt proxy format"
@ -1223,6 +1223,40 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Sæt FTP password. Dette påvirker all URLs."
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Sæt FTP password. Dette påvirker all URLs."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 18:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 18:07+0900\n"
"Last-Translator: adlerweb <Unknown>\n" "Last-Translator: adlerweb <Unknown>\n"
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n" "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
@ -61,49 +61,49 @@ msgstr " Schlagwörter: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Mögliche Werte: " msgstr " Mögliche Werte: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "muss entweder \"true\" (wahr) oder \"false\" (falsch) sein" msgstr "muss entweder \"true\" (wahr) oder \"false\" (falsch) sein"
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "muss zwischen %s und %s sein" msgstr "muss zwischen %s und %s sein"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "muss kleiner oder gleich %s sein" msgstr "muss kleiner oder gleich %s sein"
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "muss größer oder gleich %s sein" msgstr "muss größer oder gleich %s sein"
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "muss eine Zahl sein" msgstr "muss eine Zahl sein"
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "muss kleiner oder gleich %.1f sein." msgstr "muss kleiner oder gleich %.1f sein."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "muss zwischen %.1f und %.1f sein." msgstr "muss zwischen %.1f und %.1f sein."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "muss größer oder gleich %.1f sein." msgstr "muss größer oder gleich %.1f sein."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "muss eines der folgenden sein:" msgstr "muss eines der folgenden sein:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "unbekanntes Proxy-Format" msgstr "unbekanntes Proxy-Format"
@ -1353,6 +1353,44 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWORT Festlegen des FTP-Paßworts. Wird für\n"
" alle URLs verwendet."
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWORT Festlegen des FTP-Paßworts. Wird für\n"
" alle URLs verwendet."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " Version " msgstr " Version "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:00+0900\n"
"Last-Translator: jimmyz <Unknown>\n" "Last-Translator: jimmyz <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@ -63,49 +63,49 @@ msgstr " Tags: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Διαθέσιμες τιμές: " msgstr " Διαθέσιμες τιμές: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "πρέπει να είναι \"true\" ή \"false\"" msgstr "πρέπει να είναι \"true\" ή \"false\""
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με το %s." msgstr "πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με το %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με %s." msgstr "πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "πρέπει να είναι αριθμός." msgstr "πρέπει να είναι αριθμός."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με %.1f." msgstr "πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "πρέπει να είναι μεταξύ %.1f και %.1f." msgstr "πρέπει να είναι μεταξύ %.1f και %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το %.1f." msgstr "πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "πρέπει να είναι ένα από τα ακόλουθα:" msgstr "πρέπει να είναι ένα από τα ακόλουθα:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμο φορμά proxy." msgstr "Μη αναγνωρίσιμο φορμά proxy."
@ -1326,6 +1326,58 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Ορίστε όνομα χρήστη proxy HTTP. Επιδρα σε όλα τα "
"URLs."
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Ορίστε κωδικό proxy HTTP. Επιδρα σε όλα τα URLs."
#: src/usage_text.h:626
#, fuzzy
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Ορίστε όνομα χρήστη proxy HTTP. Επιδρα σε όλα τα "
"URLs."
#: src/usage_text.h:628
#, fuzzy
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Ορίστε κωδικό proxy HTTP. Επιδρα σε όλα τα URLs."
#: src/usage_text.h:630
#, fuzzy
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Ορίστε όνομα χρήστη proxy HTTP. Επιδρα σε όλα τα "
"URLs."
#: src/usage_text.h:632
#, fuzzy
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Ορίστε κωδικό proxy HTTP. Επιδρα σε όλα τα URLs."
#: src/usage_text.h:634
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Ορίστε όνομα χρήστη proxy HTTP. Επιδρα σε όλα τα "
"URLs."
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Ορίστε κωδικό proxy HTTP. Επιδρα σε όλα τα URLs."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -2384,19 +2436,6 @@ msgstr ""
#~ " --http-proxy=HOST:PORT Χρήση HTTP διακομιστή proxy. Επιδρα σε όλα τα " #~ " --http-proxy=HOST:PORT Χρήση HTTP διακομιστή proxy. Επιδρα σε όλα τα "
#~ "URLs." #~ "URLs."
#~ msgid ""
#~ " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
#~ msgstr ""
#~ " --http-proxy-user=USER Ορίστε όνομα χρήστη proxy HTTP. Επιδρα σε όλα τα "
#~ "URLs."
#~ msgid ""
#~ " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all "
#~ "URLs."
#~ msgstr ""
#~ " --http-proxy-passwd=PASSWD Ορίστε κωδικό proxy HTTP. Επιδρα σε όλα τα "
#~ "URLs."
#~ msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." #~ msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
#~ msgstr " -p, --ftp-pasv Χρησιμοποίησε παθητική λειτουργία FTP." #~ msgstr " -p, --ftp-pasv Χρησιμοποίησε παθητική λειτουργία FTP."

View File

@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 1.9.0\n" "Project-Id-Version: aria2 1.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -83,49 +83,49 @@ msgstr " Tags: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Possible Values: " msgstr " Possible Values: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "must be either true or 'false'." msgstr "must be either true or 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "must be between %s and %s." msgstr "must be between %s and %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "must be smaller than or equal to %s." msgstr "must be smaller than or equal to %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "must be greater than or equal to %s." msgstr "must be greater than or equal to %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "must be a number." msgstr "must be a number."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "must be smaller than or equal to %.1f." msgstr "must be smaller than or equal to %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "must be between %.1f and %.1f." msgstr "must be between %.1f and %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "must be greater than or equal to %.1f." msgstr "must be greater than or equal to %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "must be one of the following:" msgstr "must be one of the following:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "unrecognized proxy format" msgstr "unrecognized proxy format"
@ -1837,6 +1837,38 @@ msgstr ""
" --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n" " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
" left." " left."
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
#: src/usage_text.h:624
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
#: src/usage_text.h:636
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " version " msgstr " version "

View File

@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 1.9.0\n" "Project-Id-Version: aria2 1.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,49 +80,49 @@ msgstr " Tags: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Possible Values: " msgstr " Possible Values: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "must be either true or 'false'." msgstr "must be either true or 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "must be between %s and %s." msgstr "must be between %s and %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "must be smaller than or equal to %s." msgstr "must be smaller than or equal to %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "must be greater than or equal to %s." msgstr "must be greater than or equal to %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "must be a number." msgstr "must be a number."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "must be smaller than or equal to %.1f." msgstr "must be smaller than or equal to %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "must be between %.1f and %.1f." msgstr "must be between %.1f and %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "must be greater than or equal to %.1f." msgstr "must be greater than or equal to %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "must be one of the following:" msgstr "must be one of the following:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "unrecognized proxy format" msgstr "unrecognized proxy format"
@ -1831,6 +1831,38 @@ msgstr ""
" --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n" " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
" left." " left."
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
#: src/usage_text.h:624
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
#: src/usage_text.h:636
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " version " msgstr " version "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-03 23:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-03 23:17+0900\n"
"Last-Translator: Angel Abad <angelabad@gmail.com>\n" "Last-Translator: Angel Abad <angelabad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -60,49 +60,49 @@ msgstr " Etiquetas: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Valores válidos: " msgstr " Valores válidos: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "ha de ser «true» (verdadero) o «false» (falso)" msgstr "ha de ser «true» (verdadero) o «false» (falso)"
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "ha de estar entre %s y %s." msgstr "ha de estar entre %s y %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "ha de ser menor o igual que %s." msgstr "ha de ser menor o igual que %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "ha de ser mayor o igual que %s." msgstr "ha de ser mayor o igual que %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "ha de ser un número." msgstr "ha de ser un número."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "ha de ser menor o igual que %.1f." msgstr "ha de ser menor o igual que %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f." msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f." msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "ha de ser uno de los siguientes:" msgstr "ha de ser uno de los siguientes:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "formato proxy no reconocido" msgstr "formato proxy no reconocido"
@ -1283,6 +1283,44 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD Establece la contraseña FTP. Esto afecta a todas las "
"URLs."
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD Establece la contraseña FTP. Esto afecta a todas las "
"URLs."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versión " msgstr " versión "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Curaga <Unknown>\n" "Last-Translator: Curaga <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -59,49 +59,49 @@ msgstr " Tagit: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Mahdolliset arvot: " msgstr " Mahdolliset arvot: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "täytyy olla joko 'true' tai 'false'." msgstr "täytyy olla joko 'true' tai 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "täytyy olla välillä %s ja %s." msgstr "täytyy olla välillä %s ja %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "täytyy olla pienempi tai yhtä suuri kuin %s." msgstr "täytyy olla pienempi tai yhtä suuri kuin %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "täytyy olla suurempi tai yhtä suuri kuin %s." msgstr "täytyy olla suurempi tai yhtä suuri kuin %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "täytyy olla numero." msgstr "täytyy olla numero."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "täytyy olla pienempi tai yhtä suuri kuin %.1f." msgstr "täytyy olla pienempi tai yhtä suuri kuin %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "täytyy olla välillä %.1f ja %.1f" msgstr "täytyy olla välillä %.1f ja %.1f"
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "täytyy olla suurempi tai yhtä suuri kuin %.1f" msgstr "täytyy olla suurempi tai yhtä suuri kuin %.1f"
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "täytyy olla yksi seuraavista:" msgstr "täytyy olla yksi seuraavista:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "tunnistamaton välityspalvelinmuoto" msgstr "tunnistamaton välityspalvelinmuoto"
@ -1635,6 +1635,62 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Aseta http-välityspalvelin-käyttäjänimi. Tämä "
"vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=SALASANA Aseta http-välityspalvelin-salasana. Tämä "
"vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
#: src/usage_text.h:626
#, fuzzy
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Aseta http-välityspalvelin-käyttäjänimi. Tämä "
"vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
#: src/usage_text.h:628
#, fuzzy
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=SALASANA Aseta http-välityspalvelin-salasana. Tämä "
"vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
#: src/usage_text.h:630
#, fuzzy
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Aseta http-välityspalvelin-käyttäjänimi. Tämä "
"vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
#: src/usage_text.h:632
#, fuzzy
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=SALASANA Aseta http-välityspalvelin-salasana. Tämä "
"vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
#: src/usage_text.h:634
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Aseta http-välityspalvelin-käyttäjänimi. Tämä "
"vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=SALASANA Aseta http-välityspalvelin-salasana. Tämä "
"vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versio " msgstr " versio "
@ -2784,19 +2840,6 @@ msgstr "Virheitä tapahtui sitoessa porttia.\n"
#~ " --http-proxy=HOST:PORT Käytä http-välityspalvelinta. Tämä vaikuttaa " #~ " --http-proxy=HOST:PORT Käytä http-välityspalvelinta. Tämä vaikuttaa "
#~ "kaikkiin URL:hin." #~ "kaikkiin URL:hin."
#~ msgid ""
#~ " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
#~ msgstr ""
#~ " --http-proxy-user=USER Aseta http-välityspalvelin-käyttäjänimi. Tämä "
#~ "vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
#~ msgid ""
#~ " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all "
#~ "URLs."
#~ msgstr ""
#~ " --http-proxy-passwd=SALASANA Aseta http-välityspalvelin-salasana. Tämä "
#~ "vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
#~ msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." #~ msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
#~ msgstr " -p, --ftp-pasv Käytä passiivista tilaa ftp:ssä." #~ msgstr " -p, --ftp-pasv Käytä passiivista tilaa ftp:ssä."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n" "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 18:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 18:07+0900\n"
"Last-Translator: <<g33ky>> <Unknown>\n" "Last-Translator: <<g33ky>> <Unknown>\n"
"Language-Team: Fran&ccedil;ais\n" "Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
@ -60,49 +60,49 @@ msgstr " Signets: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Valeurs possibles: " msgstr " Valeurs possibles: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "doit impérativement être 'vrai' ou 'faux'" msgstr "doit impérativement être 'vrai' ou 'faux'"
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "doit être compris entre %s et %s" msgstr "doit être compris entre %s et %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "doit être plus petit ou égal à %s" msgstr "doit être plus petit ou égal à %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "doit être plus grand ou égal à %s" msgstr "doit être plus grand ou égal à %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "doit être un nombre." msgstr "doit être un nombre."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "doit être plus petit ou égal à %.1f." msgstr "doit être plus petit ou égal à %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "doit être compris entre %.1f et %.1f." msgstr "doit être compris entre %.1f et %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "doit être plus grand ou égal à %.1f." msgstr "doit être plus grand ou égal à %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "doit être l'une de ces valeurs suivantes:" msgstr "doit être l'une de ces valeurs suivantes:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "type de proxy non reconnu" msgstr "type de proxy non reconnu"
@ -1703,6 +1703,44 @@ msgstr ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Partage (seed) les fichiers précédemment " " --bt-seed-unverified[=true|false] Partage (seed) les fichiers précédemment "
"téléchargés sans vérifier les \"hash\" des fichiers." "téléchargés sans vérifier les \"hash\" des fichiers."
#: src/usage_text.h:622
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr " --xml-rpc-user=USER Définit l'utilisateur XML-RPC"
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr " --xml-rpc-passwd=PASSWD Définit le mot de passe XML-RPC"
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD Indique le mot de passe FTP de l'utilisateur.\n"
" ATTENTION ! cela affecte toutes "
"les URLs !"
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " version " msgstr " version "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -56,49 +56,49 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "מוכרח להיות 'אמת' או 'שקר'." msgstr "מוכרח להיות 'אמת' או 'שקר'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "מוכרח להיות בטווח שבין %s ל-%s." msgstr "מוכרח להיות בטווח שבין %s ל-%s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "מוכרח להיות קטן או שווה ל-%s." msgstr "מוכרח להיות קטן או שווה ל-%s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "מוכרח להיות גדול או שווה ל-%s." msgstr "מוכרח להיות גדול או שווה ל-%s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "מוכרח להיות ערך מספרי." msgstr "מוכרח להיות ערך מספרי."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "מוכרח להיות קטן או שווה ל-%.1f." msgstr "מוכרח להיות קטן או שווה ל-%.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "מוכרח להיות בטווח שבין %.1f ל- %.1f." msgstr "מוכרח להיות בטווח שבין %.1f ל- %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "מוכרח להיות גדול או שווה ל-%.1f." msgstr "מוכרח להיות גדול או שווה ל-%.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "מוכרח להיות אחד מהבאים:" msgstr "מוכרח להיות אחד מהבאים:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "תבנית מתווך לא מוכרת" msgstr "תבנית מתווך לא מוכרת"
@ -1206,6 +1206,38 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Juhász József <juhasz.jozsef@gmail.com>\n" "Last-Translator: Juhász József <juhasz.jozsef@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -56,49 +56,49 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "Az értéknek 'igaz'-nak vagy 'hamis'-nak kell lennie" msgstr "Az értéknek 'igaz'-nak vagy 'hamis'-nak kell lennie"
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "az értéknek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %s" msgstr "az értéknek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "az értéknek nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie mint %s" msgstr "az értéknek nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie mint %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "az értéknek számnak kell lennie" msgstr "az értéknek számnak kell lennie"
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "az értéknek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %.1f" msgstr "az értéknek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %.1f"
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "az érték a következő lehet" msgstr "az érték a következő lehet"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "értelmezhetetlen proxy formátum" msgstr "értelmezhetetlen proxy formátum"
@ -1206,6 +1206,38 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 06:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-05 06:58+0000\n"
"Last-Translator: pepoluan <Unknown>\n" "Last-Translator: pepoluan <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@ -59,49 +59,49 @@ msgstr " Tag: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Nilai-nilai yang dimungkinkan: " msgstr " Nilai-nilai yang dimungkinkan: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "harus diisi 'true' atau 'false'." msgstr "harus diisi 'true' atau 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "harus diantara %s dan %s." msgstr "harus diantara %s dan %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "harus lebih kecil atau sama dengan %s." msgstr "harus lebih kecil atau sama dengan %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "harus lebih besar atau sama dengan %s." msgstr "harus lebih besar atau sama dengan %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "harus sebuah angka." msgstr "harus sebuah angka."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "harus lebih kecil atau sama dengan %.1f." msgstr "harus lebih kecil atau sama dengan %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "harus diantara %.1f dan %.1f." msgstr "harus diantara %.1f dan %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "harus lebih besar atau sama dengan %.1f" msgstr "harus lebih besar atau sama dengan %.1f"
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "harus berisi salah satu dari:" msgstr "harus berisi salah satu dari:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "format proxy tidak dikenali" msgstr "format proxy tidak dikenali"
@ -1570,6 +1570,45 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
" --ftp-user=PENGGUNA Atur pengguna FTP. Ini mempengaruhi semua "
"URL."
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
" --ftp-passwd=SANDI Atur sandi FTP. Ini mempengaruhi semua URL."
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --ftp-passwd=SANDI Atur sandi FTP. Ini mempengaruhi semua URL."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versi " msgstr " versi "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 09:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-20 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Edoardo Maria Elidoro <edoardo.elidoro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Edoardo Maria Elidoro <edoardo.elidoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -61,49 +61,49 @@ msgstr " Etichette: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Valori possibili: " msgstr " Valori possibili: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "deve essere 'true' (vero) o 'false' (falso)." msgstr "deve essere 'true' (vero) o 'false' (falso)."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "deve essere compreso tra %s e %s." msgstr "deve essere compreso tra %s e %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "deve essere minore o uguale a %s." msgstr "deve essere minore o uguale a %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "deve essere maggiore o uguale a %s." msgstr "deve essere maggiore o uguale a %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "deve essere un numero." msgstr "deve essere un numero."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "deve essere minore o uguale a %.1f." msgstr "deve essere minore o uguale a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "deve essere compreso tra %.1f e %.1f." msgstr "deve essere compreso tra %.1f e %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "deve essere maggiore o uguale a %.1f." msgstr "deve essere maggiore o uguale a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "deve essere uno dei seguenti:" msgstr "deve essere uno dei seguenti:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "formato del proxy non riconosciuto" msgstr "formato del proxy non riconosciuto"
@ -1917,6 +1917,45 @@ msgstr ""
" --use-head[=true|false] Usa il metodo HEAD per la prima richiesta al\n" " --use-head[=true|false] Usa il metodo HEAD per la prima richiesta al\n"
" server HTTP." " server HTTP."
#: src/usage_text.h:622
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr " --xml-rpc-user=UTENTE Imposta l'utente di XML-RPC."
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
" --xml-rpc-passwd=PASSWORD\n"
" Imposta la password di XML-RPC."
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD Configura la password per l'FTP. Questo "
"riguarda tutti gli URL."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versione " msgstr " versione "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -60,49 +60,49 @@ msgstr " タグ: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " 設定可能な値: " msgstr " 設定可能な値: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "は, 'true' または 'false' のどちらかで指定してください." msgstr "は, 'true' または 'false' のどちらかで指定してください."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "は, %s と %s の間で指定してください." msgstr "は, %s と %s の間で指定してください."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "は, %s 以下で指定してください." msgstr "は, %s 以下で指定してください."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "は, %s 以上で指定してください." msgstr "は, %s 以上で指定してください."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "は, 数字でなければなりません." msgstr "は, 数字でなければなりません."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "は, %.1f 以下で指定してください." msgstr "は, %.1f 以下で指定してください."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "は, %1.f と %.1f の間で指定してください." msgstr "は, %1.f と %.1f の間で指定してください."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "は, %.1f 以上で指定してください." msgstr "は, %.1f 以上で指定してください."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "は, 以下のいずれかを指定してください:" msgstr "は, 以下のいずれかを指定してください:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "サポートされていないプロキシーサーバーの指定形式です." msgstr "サポートされていないプロキシーサーバーの指定形式です."
@ -1938,6 +1938,44 @@ msgstr ""
" --use-head[=true|false] HTTP サーバーへの最初のリクエストに HEAD を使い" " --use-head[=true|false] HTTP サーバーへの最初のリクエストに HEAD を使い"
"ます." "ます."
#: src/usage_text.h:622
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr " --xml-rpc-user=USER XML-RPC ユーザーを設定します."
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr " --xml-rpc-passwd=PASSWD XML-RPC パスワードを設定します."
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD FTP での認証パスワードを指定します. このオプ"
"ション\n"
" はすべての URL に影響します."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " バージョン " msgstr " バージョン "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -56,49 +56,49 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "moet tussen %s en %s zitten." msgstr "moet tussen %s en %s zitten."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "moet kleiner dan of gelijk aan %s zijn." msgstr "moet kleiner dan of gelijk aan %s zijn."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "moet groter dan of gelijk aan %s zijn." msgstr "moet groter dan of gelijk aan %s zijn."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "moet een nummer zijn" msgstr "moet een nummer zijn"
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "moet kleiner of gelijk aan %.1f zijn." msgstr "moet kleiner of gelijk aan %.1f zijn."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "moet tussen %.1f en %.1f zitten." msgstr "moet tussen %.1f en %.1f zitten."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "moet groter of gelijk aan %.1f zijn." msgstr "moet groter of gelijk aan %.1f zijn."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "moet een van de volgende zijn" msgstr "moet een van de volgende zijn"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "" msgstr ""
@ -1225,6 +1225,38 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -58,49 +58,49 @@ msgstr " Taggar: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "må anten vere 'true' eller 'false'." msgstr "må anten vere 'true' eller 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "må vere mellom %s og %s." msgstr "må vere mellom %s og %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "må vere mindre enn eller lik %s." msgstr "må vere mindre enn eller lik %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "må vere større enn eller lik %s." msgstr "må vere større enn eller lik %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "må vere eit nummer." msgstr "må vere eit nummer."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "må vere mindre enn eller lik %.1f." msgstr "må vere mindre enn eller lik %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "må vere mellom %.1f og %.1f." msgstr "må vere mellom %.1f og %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "må vere større eller lik %.1f." msgstr "må vere større eller lik %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "må vere ein av følgande:" msgstr "må vere ein av følgande:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "ugjenkjenneleg proxyformat" msgstr "ugjenkjenneleg proxyformat"
@ -1208,6 +1208,38 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 03:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-11 03:10+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz <Unknown>\n" "Last-Translator: Łukasz <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -56,49 +56,49 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "musi zawierać wartość między %s a %s." msgstr "musi zawierać wartość między %s a %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "musi być mniejsze, lub równe %s." msgstr "musi być mniejsze, lub równe %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "musi być większe, lub równe %s." msgstr "musi być większe, lub równe %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "musi być mniejsze lub równe %.1f." msgstr "musi być mniejsze lub równe %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "musi zawierać wartość między %.1f a %.1f." msgstr "musi zawierać wartość między %.1f a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "musi być większe, lub równe %.1f." msgstr "musi być większe, lub równe %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "musi być jednym z wymienionych" msgstr "musi być jednym z wymienionych"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "" msgstr ""
@ -1206,6 +1206,38 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -58,49 +58,49 @@ msgstr " Etiquetas: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Valores Possíveis: " msgstr " Valores Possíveis: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "deve ser verdadeiro ou falso" msgstr "deve ser verdadeiro ou falso"
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "deve estar entre %s e %s." msgstr "deve estar entre %s e %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "deve ser menor ou igual a %s." msgstr "deve ser menor ou igual a %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "deve ser maior ou igual a %s." msgstr "deve ser maior ou igual a %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "deve ser um número." msgstr "deve ser um número."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "deve ser menor ou igual a %.1f." msgstr "deve ser menor ou igual a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "deve estar entre %.1f e %.1f." msgstr "deve estar entre %.1f e %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "deve ser maior ou igual a %.1f." msgstr "deve ser maior ou igual a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "deve ser um dos seguintes:" msgstr "deve ser um dos seguintes:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "formato de proxy desconhecido" msgstr "formato de proxy desconhecido"
@ -1225,6 +1225,40 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Define a palavra-passe FTP. Afecta todas as URLs."
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Define a palavra-passe FTP. Afecta todas as URLs."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 18:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-11 18:09+0000\n"
"Last-Translator: elchevive <elchevive68@gmail.com>\n" "Last-Translator: elchevive <elchevive68@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@ -56,49 +56,49 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Possíveis valores: " msgstr " Possíveis valores: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "deve ser 'true' ou 'false'." msgstr "deve ser 'true' ou 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "deve estar entre %s e %s." msgstr "deve estar entre %s e %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "deve ser menor que, ou igual a %s." msgstr "deve ser menor que, ou igual a %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "deve ser maior que, ou igual a %s." msgstr "deve ser maior que, ou igual a %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "deve ser um número." msgstr "deve ser um número."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "deve ser menor que, ou igual a %.1f." msgstr "deve ser menor que, ou igual a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "deve estar entre %.1f e %.1f." msgstr "deve estar entre %.1f e %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "deve ser maior que, ou igual a %.1f." msgstr "deve ser maior que, ou igual a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "deve ser um dos seguintes:" msgstr "deve ser um dos seguintes:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "formato proxy não reconhecido" msgstr "formato proxy não reconhecido"
@ -1206,6 +1206,38 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-25 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Zhuravlev <Unknown>\n" "Last-Translator: Andrew Zhuravlev <Unknown>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -62,49 +62,49 @@ msgstr " Метки: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Возможные значения: " msgstr " Возможные значения: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "должно быть 'true' или 'false'." msgstr "должно быть 'true' или 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "должно быть между %s и %s." msgstr "должно быть между %s и %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "должно быть меньше или равно %s." msgstr "должно быть меньше или равно %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "должно быть больше или равно %s." msgstr "должно быть больше или равно %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "должно быть числом." msgstr "должно быть числом."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "должно быть меньше или равно %.1f." msgstr "должно быть меньше или равно %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "должно быть между %.1f и %.1f." msgstr "должно быть между %.1f и %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "должно быть больше или равно %.1f." msgstr "должно быть больше или равно %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "должно быть одним из следующих:" msgstr "должно быть одним из следующих:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "неизвестный формат прокси" msgstr "неизвестный формат прокси"
@ -1814,6 +1814,41 @@ msgstr ""
" --use-head[=true|false] Использовать метод HEAD для первого запроса к HTTP\n" " --use-head[=true|false] Использовать метод HEAD для первого запроса к HTTP\n"
" серверу." " серверу."
#: src/usage_text.h:622
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr " --xml-rpc-user=USER Указать XML-RPC пользователя."
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr " --xml-rpc-passwd=PASSWD Указать XML-RPC пароль."
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Задать FTP пароль. Это действует на все URL."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " версия " msgstr " версия "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 14:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 14:29+0000\n"
"Last-Translator: minkob <minkobasa@gmail.com>\n" "Last-Translator: minkob <minkobasa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -59,49 +59,49 @@ msgstr " Tagy: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Možné hodnoty: " msgstr " Možné hodnoty: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "musí byť buď 'true' alebo 'false'." msgstr "musí byť buď 'true' alebo 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "musí byť medzi %s a %s." msgstr "musí byť medzi %s a %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "musí byť menšie ako alebo rovné %s." msgstr "musí byť menšie ako alebo rovné %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "musí byť väčšie ako alebo rovné %s." msgstr "musí byť väčšie ako alebo rovné %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "musí byť číslo." msgstr "musí byť číslo."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "musí byť menšie ako alebo rovné %.1f." msgstr "musí byť menšie ako alebo rovné %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "musí byť medzi %.1f a %.1f." msgstr "musí byť medzi %.1f a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "musí byť väčšie ako alebo rovné %.1f." msgstr "musí byť väčšie ako alebo rovné %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "musí byť jedno z následujúcich:" msgstr "musí byť jedno z následujúcich:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "nerozpoznaný proxy formát" msgstr "nerozpoznaný proxy formát"
@ -1226,6 +1226,38 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Marko <Unknown>\n" "Last-Translator: Marko <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -58,49 +58,49 @@ msgstr " Ознаке: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Могуће вредности: " msgstr " Могуће вредности: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "мора бити или \"тачно\" или \"нетачно\"." msgstr "мора бити или \"тачно\" или \"нетачно\"."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "мора бити између %s и %s." msgstr "мора бити између %s и %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "мора бити мање или једнако са %s." msgstr "мора бити мање или једнако са %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "мора бити веће или једнако са %s." msgstr "мора бити веће или једнако са %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "мора бити број." msgstr "мора бити број."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "мора бити мање или једнако са %.1f." msgstr "мора бити мање или једнако са %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "мора бити између %.1f и %.1f." msgstr "мора бити између %.1f и %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "мора бити веће или једнако са %.1f." msgstr "мора бити веће или једнако са %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "мора бити једно од следећег:" msgstr "мора бити једно од следећег:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "Не препознатљив proxy формат." msgstr "Не препознатљив proxy формат."
@ -1297,6 +1297,62 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Подеси HTTP proxy корисника. Ово утиче на све URL-"
"ове."
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Подеси HTTP proxy лозинку. Ово утиче на све URL-"
"ове."
#: src/usage_text.h:626
#, fuzzy
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Подеси HTTP proxy корисника. Ово утиче на све URL-"
"ове."
#: src/usage_text.h:628
#, fuzzy
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Подеси HTTP proxy лозинку. Ово утиче на све URL-"
"ове."
#: src/usage_text.h:630
#, fuzzy
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Подеси HTTP proxy корисника. Ово утиче на све URL-"
"ове."
#: src/usage_text.h:632
#, fuzzy
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Подеси HTTP proxy лозинку. Ово утиче на све URL-"
"ове."
#: src/usage_text.h:634
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Подеси HTTP proxy корисника. Ово утиче на све URL-"
"ове."
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Подеси HTTP proxy лозинку. Ово утиче на све URL-"
"ове."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -2347,19 +2403,6 @@ msgstr ""
#~ " --http-proxy=HOST:PORT Користи HTTP proxy сервер. Ово утиче на све URL-" #~ " --http-proxy=HOST:PORT Користи HTTP proxy сервер. Ово утиче на све URL-"
#~ "ове." #~ "ове."
#~ msgid ""
#~ " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
#~ msgstr ""
#~ " --http-proxy-user=USER Подеси HTTP proxy корисника. Ово утиче на све URL-"
#~ "ове."
#~ msgid ""
#~ " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all "
#~ "URLs."
#~ msgstr ""
#~ " --http-proxy-passwd=PASSWD Подеси HTTP proxy лозинку. Ово утиче на све "
#~ "URL-ове."
#~ msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." #~ msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
#~ msgstr " -p, --ftp-pasv Користи пасивни мод у FTP-у." #~ msgstr " -p, --ftp-pasv Користи пасивни мод у FTP-у."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 21:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-23 21:17+0900\n"
"Last-Translator: Swedie <Unknown>\n" "Last-Translator: Swedie <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -56,49 +56,49 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "måste vara mellan %s och %s." msgstr "måste vara mellan %s och %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "måste vara mindre än eller lika med %s." msgstr "måste vara mindre än eller lika med %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "måste vara större än eller lika med %s." msgstr "måste vara större än eller lika med %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "måste vara ett numeriskt värde." msgstr "måste vara ett numeriskt värde."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "måste vara mindre än eller lika med %.1f." msgstr "måste vara mindre än eller lika med %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "måste vara mellan %.1f och %.1f." msgstr "måste vara mellan %.1f och %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "måste vara större än eller lika med %.1f." msgstr "måste vara större än eller lika med %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "måste vara ett av följande:" msgstr "måste vara ett av följande:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "Okänt format för proxy." msgstr "Okänt format för proxy."
@ -1360,6 +1360,42 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD Anger FTP-lösenord. Angivet värde påverkar alla URL:er."
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD Anger FTP-lösenord. Angivet värde påverkar alla URL:er."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n"
"Last-Translator: pruet <Unknown>\n" "Last-Translator: pruet <Unknown>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -56,50 +56,50 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "ต้องเป็น 'true' หรือ 'false'" msgstr "ต้องเป็น 'true' หรือ 'false'"
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "ต้องอยู่ระหว่าง %s และ %s" msgstr "ต้องอยู่ระหว่าง %s และ %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %s" msgstr "ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %s" msgstr "ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "ต้องเป็นตัวเลข" msgstr "ต้องเป็นตัวเลข"
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %.1f" msgstr "ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %.1f"
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "ต้องอยู่ระหว่าง %.1f และ %.1f" msgstr "ต้องอยู่ระหว่าง %.1f และ %.1f"
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %.1f" msgstr "ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %.1f"
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "ต้องเลือกหนึ่งตัวเลือกจากรายการต่อไปนี้" msgstr "ต้องเลือกหนึ่งตัวเลือกจากรายการต่อไปนี้"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "รูปแบบพร๊อกซีไม่ถูกต้อง" msgstr "รูปแบบพร๊อกซีไม่ถูกต้อง"
@ -1207,6 +1207,38 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:59+0900\n"
"Last-Translator: wyginwys <Unknown>\n" "Last-Translator: wyginwys <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -59,49 +59,49 @@ msgstr " Etiketler: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Kullanılabilen Değerler: " msgstr " Kullanılabilen Değerler: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "ya 'doğru' ya da 'yanlış' olmalı" msgstr "ya 'doğru' ya da 'yanlış' olmalı"
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "%s ya da %s arasında olmalı" msgstr "%s ya da %s arasında olmalı"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "%s den küçük ya da ona eşit olmalı" msgstr "%s den küçük ya da ona eşit olmalı"
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "%s den büyük ya da ona eşit olmalı" msgstr "%s den büyük ya da ona eşit olmalı"
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "bir sayı olmalı." msgstr "bir sayı olmalı."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "%.1f den küçük ya da ona eşit olmalı." msgstr "%.1f den küçük ya da ona eşit olmalı."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "%.1f ya da %.1f arasında olmalı." msgstr "%.1f ya da %.1f arasında olmalı."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "%.1f den büyük ya da ona eşit olmalı" msgstr "%.1f den büyük ya da ona eşit olmalı"
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "şunlardan biri olmalı:" msgstr "şunlardan biri olmalı:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "bilinmeyen proxy biçimi" msgstr "bilinmeyen proxy biçimi"
@ -1647,6 +1647,62 @@ msgstr ""
" --bt-seed-unverified=true|false Daha önce indirilmiş dosyaları \n" " --bt-seed-unverified=true|false Daha önce indirilmiş dosyaları \n"
" parça hashlerini kontrol etmeden tohumla." " parça hashlerini kontrol etmeden tohumla."
#: src/usage_text.h:622
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=KULLANICI HTTP proxy kullanıcısını belirle. Bu bütün "
"URLleri etkiler."
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=SIFRE HTTP proxy şifresini belirle.Bu bütün URLleri "
"etkiler."
#: src/usage_text.h:626
#, fuzzy
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=KULLANICI HTTP proxy kullanıcısını belirle. Bu bütün "
"URLleri etkiler."
#: src/usage_text.h:628
#, fuzzy
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=SIFRE HTTP proxy şifresini belirle.Bu bütün URLleri "
"etkiler."
#: src/usage_text.h:630
#, fuzzy
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=KULLANICI HTTP proxy kullanıcısını belirle. Bu bütün "
"URLleri etkiler."
#: src/usage_text.h:632
#, fuzzy
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=SIFRE HTTP proxy şifresini belirle.Bu bütün URLleri "
"etkiler."
#: src/usage_text.h:634
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=KULLANICI HTTP proxy kullanıcısını belirle. Bu bütün "
"URLleri etkiler."
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=SIFRE HTTP proxy şifresini belirle.Bu bütün URLleri "
"etkiler."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " sürüm " msgstr " sürüm "
@ -2799,19 +2855,6 @@ msgstr "Port bağlanırken hata oldu.\n"
#~ " --http-proxy=MAKİNE:PORT HTTP Proxy sunucusu kullan. Bu bütün URLleri " #~ " --http-proxy=MAKİNE:PORT HTTP Proxy sunucusu kullan. Bu bütün URLleri "
#~ "etkiler." #~ "etkiler."
#~ msgid ""
#~ " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
#~ msgstr ""
#~ " --http-proxy-user=KULLANICI HTTP proxy kullanıcısını belirle. Bu bütün "
#~ "URLleri etkiler."
#~ msgid ""
#~ " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all "
#~ "URLs."
#~ msgstr ""
#~ " --http-proxy-passwd=SIFRE HTTP proxy şifresini belirle.Bu bütün URLleri "
#~ "etkiler."
#~ msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." #~ msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
#~ msgstr " -p, --ftp-pasv Pasif mod FTP kullan." #~ msgstr " -p, --ftp-pasv Pasif mod FTP kullan."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 08:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -60,49 +60,49 @@ msgstr " Ознаки: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Можливі значення: " msgstr " Можливі значення: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "має бути 'true' або 'false' (так чи ні)." msgstr "має бути 'true' або 'false' (так чи ні)."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "має бути між %s та %s." msgstr "має бути між %s та %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "має бути менше або дорівнювати %s." msgstr "має бути менше або дорівнювати %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "має бути більше або дорівнювати %s." msgstr "має бути більше або дорівнювати %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "має бути числом." msgstr "має бути числом."
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "має бути менше або дорівнювати %.1f." msgstr "має бути менше або дорівнювати %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "має бути між %.1f та %.1f." msgstr "має бути між %.1f та %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "має бути більше або дорівнювати %.1f." msgstr "має бути більше або дорівнювати %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "має бути одним із наступних:" msgstr "має бути одним із наступних:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "невідомий формат проксі" msgstr "невідомий формат проксі"
@ -1775,6 +1775,41 @@ msgstr ""
"HTTP\n" "HTTP\n"
" серверу." " серверу."
#: src/usage_text.h:622
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr " --xml-rpc-user=USER Встановити XML-RPC користувача."
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr " --xml-rpc-passwd=PASSWD Вказати XML-RPC пароль."
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Задати FTP пароль. Це діє на усі URL."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " версія " msgstr " версія "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Thuat <hoctro0104@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thuat <hoctro0104@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
@ -59,49 +59,49 @@ msgstr " Ghi chú "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Giá trị có thể " msgstr " Giá trị có thể "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "Giá trị phải là \"true\" (đúng) hoặc \"falsa\" (sai)" msgstr "Giá trị phải là \"true\" (đúng) hoặc \"falsa\" (sai)"
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "phải ở giữa %s và %s" msgstr "phải ở giữa %s và %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "" msgstr ""
@ -1209,6 +1209,38 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-17 08:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: boltom <Unknown>\n" "Last-Translator: boltom <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@ -58,49 +58,49 @@ msgstr " 标记: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " 可能的取值: " msgstr " 可能的取值: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "必须为'true'或'false'." msgstr "必须为'true'或'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "必须在%s和%s之间。" msgstr "必须在%s和%s之间。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "必须小于或等于%s。" msgstr "必须小于或等于%s。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "必须大于或等于%s。" msgstr "必须大于或等于%s。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "必须是一个数字。" msgstr "必须是一个数字。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "必须小于或等于%.1f。" msgstr "必须小于或等于%.1f。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "必须在%.1f 和%.1f之间。" msgstr "必须在%.1f 和%.1f之间。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "必须大于或等于%.1f。" msgstr "必须大于或等于%.1f。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "必须是下列取值之一:" msgstr "必须是下列取值之一:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "无法识别的代理格式" msgstr "无法识别的代理格式"
@ -1442,6 +1442,40 @@ msgstr ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] 不验证片段的哈希值,直接以上\n" " --bt-seed-unverified[=true|false] 不验证片段的哈希值,直接以上\n"
" 一个下载文件做种子。" " 一个下载文件做种子。"
#: src/usage_text.h:622
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr " --ftp-passwd=PASSWD 设置FTP密码。此设置对所有链接有效。"
#: src/usage_text.h:626
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:628
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:630
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:632
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:634
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr " --ftp-passwd=PASSWD 设置FTP密码。此设置对所有链接有效。"
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:24+0000\n"
"Last-Translator: snufkinto <Unknown>\n" "Last-Translator: snufkinto <Unknown>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
@ -57,49 +57,49 @@ msgstr " 標籤: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " 有效值: " msgstr " 有效值: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:136 #: src/OptionHandlerImpl.h:137
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "必須為'true'或'false'。" msgstr "必須為'true'或'false'。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:170 src/OptionHandlerImpl.h:219 #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "必須在%s和%s之間。" msgstr "必須在%s和%s之間。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "必須小於或等於%s。" msgstr "必須小於或等於%s。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:222 #: src/OptionHandlerImpl.h:223
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "必須大於或等於%s。" msgstr "必須大於或等於%s。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:225 src/OptionHandlerImpl.h:303 #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "必須是一個數字。" msgstr "必須是一個數字。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:294 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "必須小於或等於%.1f。" msgstr "必須小於或等於%.1f。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:297 #: src/OptionHandlerImpl.h:298
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "必須在%.1f和%.1f之間。" msgstr "必須在%.1f和%.1f之間。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:300 #: src/OptionHandlerImpl.h:301
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "必須大於或等於%.1f。" msgstr "必須大於或等於%.1f。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:478 #: src/OptionHandlerImpl.h:479
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "必須為以下其中之一:" msgstr "必須為以下其中之一:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:528 src/OptionHandlerImpl.h:574 #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "無法識別的代理伺服器格式" msgstr "無法識別的代理伺服器格式"
@ -1215,6 +1215,46 @@ msgid ""
" left." " left."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:622
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
msgstr " --http-proxy-user=USER 設定HTTP代理伺服器用戶對所有URL有效。"
#: src/usage_text.h:624
#, fuzzy
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
msgstr " --http-proxy-passwd=PASSWD 設定HTTP代理伺服器密碼對所有URL有效。"
#: src/usage_text.h:626
#, fuzzy
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
msgstr " --http-proxy-user=USER 設定HTTP代理伺服器用戶對所有URL有效。"
#: src/usage_text.h:628
#, fuzzy
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
msgstr " --http-proxy-passwd=PASSWD 設定HTTP代理伺服器密碼對所有URL有效。"
#: src/usage_text.h:630
#, fuzzy
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
msgstr " --http-proxy-user=USER 設定HTTP代理伺服器用戶對所有URL有效。"
#: src/usage_text.h:632
#, fuzzy
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
msgstr " --http-proxy-passwd=PASSWD 設定HTTP代理伺服器密碼對所有URL有效。"
#: src/usage_text.h:634
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
msgstr " --http-proxy-user=USER 設定HTTP代理伺服器用戶對所有URL有效。"
#: src/usage_text.h:636
#, fuzzy
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
msgstr " --http-proxy-passwd=PASSWD 設定HTTP代理伺服器密碼對所有URL有效。"
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " 版本 " msgstr " 版本 "
@ -2273,16 +2313,6 @@ msgstr ""
#~ "URLs." #~ "URLs."
#~ msgstr " --http-proxy=HOST:PORT 使用HTTP代理伺服器對所有URL有效。" #~ msgstr " --http-proxy=HOST:PORT 使用HTTP代理伺服器對所有URL有效。"
#~ msgid ""
#~ " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
#~ msgstr " --http-proxy-user=USER 設定HTTP代理伺服器用戶對所有URL有效。"
#~ msgid ""
#~ " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all "
#~ "URLs."
#~ msgstr ""
#~ " --http-proxy-passwd=PASSWD 設定HTTP代理伺服器密碼對所有URL有效。"
#~ msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." #~ msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
#~ msgstr " -p, --ftp-pasv 使用FTP passive模式。" #~ msgstr " -p, --ftp-pasv 使用FTP passive模式。"