diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 75bd2993..332e2ef3 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 03:29+0000\n" "Last-Translator: ChArLoK_16 \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/po/aria2.pot b/po/aria2.pot index d358b329..f591575f 100644 --- a/po/aria2.pot +++ b/po/aria2.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: aria2 1.12.0\n" +"Project-Id-Version: aria2 1.12.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 9d30ff91..c66483cd 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:32+0000\n" "Last-Translator: Plamen Atanasov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6a039f34..75f21959 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n" "Last-Translator: Jordi Pujol \n" "Language-Team: Catalan \n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a6d472d2..ef4c454d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-20 12:18+0000\n" "Last-Translator: Josso \n" "Language-Team: Danish \n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2043adc1..48e2c27b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-14 23:11+0900\n" "Last-Translator: Ulrich Zeller \n" "Language-Team: deutsch \n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index bafd96be..1e7f97f7 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-05 16:04+0900\n" "Last-Translator: Kostas Milonas \n" "Language-Team: Greek \n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d6fe52d9..23d2fee6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-21 00:08+0900\n" "Last-Translator: Fitoschido \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 76f72593..5ed7145e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n" "Last-Translator: Curaga \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 16bd0445..24384731 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-12 20:58+0900\n" "Last-Translator: Thomas Colomb \n" "Language-Team: Français\n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 828a7797..48d1755f 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 68e2c3a7..10b33904 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-18 06:37+0000\n" "Last-Translator: Szabo Lorant \n" "Language-Team: Hungarian \n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index d2612aeb..17c20b03 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-05 06:58+0000\n" "Last-Translator: pepoluan \n" "Language-Team: Indonesian \n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 59254b2d..e58baf2e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-27 18:26+0000\n" "Last-Translator: Simone F. \n" "Language-Team: Italian \n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5b544f8a..862e6ed4 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-21 00:09+0900\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index deacceff..0e889d4a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 06:00+0000\n" "Last-Translator: Bundo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 126738af..0f05bf35 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n" "Last-Translator: Joram Pereira \n" "Language-Team: Dutch \n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 989b9ce9..894e85ee 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:14+0000\n" "Last-Translator: Tor Christian Tovslid \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b746a90d..1039decc 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-13 17:50+0000\n" "Last-Translator: Twojwujaszek \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 88340994..6bb00be9 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:49+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 57a10bfe..79e431b4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-11 18:09+0000\n" -"Last-Translator: elchevive \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-31 01:01+0000\n" +"Last-Translator: Jair Henrique de Carvalho Souza \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-31 13:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13543)\n" #: src/DownloadEngine.cc:228 msgid "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:157 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." -msgstr "" +msgstr "aria2 continuará o download se a transferência for reiniciada." #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 msgid "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: src/RequestGroupMan.cc:603 msgid "Download Results:" -msgstr "" +msgstr "Resultados do Download" #: src/RequestGroupMan.cc:640 msgid "Status Legend:" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr " Possíveis valores: " #: src/usage_text.h:37 msgid "" " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file." -msgstr "" +msgstr " -d, --dir=DIR Diretório onde será salvo o download." #: src/usage_text.h:39 msgid "" @@ -115,11 +115,12 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:66 msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds." -msgstr "" +msgstr " -t, --timeout=SEC Define timeout em segundos." #: src/usage_text.h:68 msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited." msgstr "" +" -m, --max-tries=N Define número de tentativas. 0 siginifica ilimitado." #: src/usage_text.h:70 msgid "" @@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:93 msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs." -msgstr "" +msgstr " --http-user=USER Define usuário HTTP. Isso afeta todas as URLs." #: src/usage_text.h:95 msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs." -msgstr "" +msgstr " --http-passwd=PASSWD Define senha HTTP. Isso afeta todas as URLs." #: src/usage_text.h:97 msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request." @@ -1609,9 +1610,9 @@ msgid "Refer to man page for more information." msgstr "" #: src/message.h:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GID#%s - Download has already completed: %s" -msgstr "#%d - Download completo: %s" +msgstr "" #: src/message.h:106 #, c-format @@ -2287,58 +2288,23 @@ msgstr "" msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgstr "" -#~ msgid "must be either 'true' or 'false'." -#~ msgstr "deve ser 'true' ou 'false'." - -#~ msgid "must be between %s and %s." -#~ msgstr "deve estar entre %s e %s." - -#~ msgid "must be smaller than or equal to %s." -#~ msgstr "deve ser menor que, ou igual a %s." - -#~ msgid "must be greater than or equal to %s." -#~ msgstr "deve ser maior que, ou igual a %s." - -#~ msgid "must be a number." -#~ msgstr "deve ser um número." - -#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f." -#~ msgstr "deve ser menor que, ou igual a %.1f." - -#~ msgid "must be between %.1f and %.1f." -#~ msgstr "deve estar entre %.1f e %.1f." - #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f." #~ msgstr "deve ser maior que, ou igual a %.1f." -#~ msgid "must be one of the following:" -#~ msgstr "deve ser um dos seguintes:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unrecognized format" -#~ msgstr "formato proxy não reconhecido" - #~ msgid "unrecognized proxy format" #~ msgstr "formato proxy não reconhecido" -#~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully." -#~ msgstr "CUID#%d - O download de um segmento terminou finalizou com sucesso." +#~ msgid "must be one of the following:" +#~ msgstr "deve ser um dos seguintes:" -#~ msgid "CUID#%d - No segment available." -#~ msgstr "CUID#%d - Nenhum segmento disponível." +#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f." +#~ msgstr "deve ser menor que, ou igual a %.1f." -#~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d" -#~ msgstr "CUID#%d - Conectando-se a %s:%d" +#~ msgid "must be a number." +#~ msgstr "deve ser um número." -#~ msgid "" -#~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range " -#~ "header." -#~ msgstr "" -#~ "CUID#%d - O segmento foi modificado. Enviaremos o requerimento novamente " -#~ "com uma nova ordem de cabeçalho." - -#~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s" -#~ msgstr "CUID#%d - Redirecionando a %s" +#~ msgid "must be between %.1f and %.1f." +#~ msgstr "deve estar entre %.1f e %.1f." #~ msgid "" #~ "CUID#%d - Requesting:\n" @@ -2354,21 +2320,36 @@ msgstr "" #~ "CUID#%d - Resposta recebida:\n" #~ "%s" +#~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Redirecionando a %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Download aborted." +#~ msgstr "CUID#%d - Download abortado." + #~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s" #~ msgstr "CUID#%d - Download abortado. URI=%s" #~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s" #~ msgstr "CUID#%d - Reiniciando o download. URI=%s" -#~ msgid "CUID#%d - Download aborted." -#~ msgstr "CUID#%d - Download abortado." +#~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully." +#~ msgstr "CUID#%d - O download de um segmento terminou finalizou com sucesso." -#~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted." -#~ msgstr "CUID#%d - %d tentativas, nenhum sucesso. Download abortado." +#~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d" +#~ msgstr "CUID#%d - Conectando-se a %s:%d" + +#~ msgid "CUID#%d - No segment available." +#~ msgstr "CUID#%d - Nenhum segmento disponível." + +#~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager." +#~ msgstr "CUID#%d - Eliminando registro cuid do Gerenciador de segmentos." #~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d" #~ msgstr "CUID#%d - obtivémos um novo pedaço. índice=%d" +#~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted." +#~ msgstr "CUID#%d - %d tentativas, nenhum sucesso. Download abortado." + #~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d" #~ msgstr "CUID#%d - obtivémos pedaço errado. índice=%d" @@ -2378,33 +2359,34 @@ msgstr "" #~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s" #~ msgstr "CUID#%d - Resultado da soma de verificação positivo: %s" +#~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Resolvendo o endereço do host %s" + #~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s" #~ msgstr "CUID#%d - Resultado da soma de verificação negativo: %s" -#~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s" -#~ msgstr "CUID#%d - Resolvendo o endereço do host %s" +#~ msgid "#%d - Download has already completed: %s" +#~ msgstr "#%d - Download completo: %s" #~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s" #~ msgstr "CUID#%d - Resolução de endereço completa: %s -> %s" -#~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s" -#~ msgstr "CUID#%d - Resolução do nome para %s falhou:%s" +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range " +#~ "header." +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - O segmento foi modificado. Enviaremos o requerimento novamente " +#~ "com uma nova ordem de cabeçalho." -#~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" -#~ msgstr "CUID#%d - Cache DNS acertado: %s -> %s" - -#~ msgid "CUID#%d - Abort requested." -#~ msgstr "CUID#%d - Requerimento para abortar enviado." - -#~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s" -#~ msgstr "CUID#%d - Conectando-se ao peer %s" +#~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer" +#~ msgstr "CUID#%d - Interessado no peer" #~ msgid "" -#~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, " -#~ "blockIndex=%d" +#~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. " +#~ "index=%d, begin=%d, length=%d" #~ msgstr "" -#~ "CUID#%d - Pedaço recebido. índice=%d, início=%d, comprimento=%d, desvio=" -#~ "%llu, índice-de-bloco=%d" +#~ "CUID#%d - Mensagem da peça na fila rejeitada devido recebimento de uma " +#~ "mensagem de cancelamento. índice=%d, início=%d, comprimento=%d" #~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s" #~ msgstr "CUID#%d - Bitfield da peça %s" @@ -2416,19 +2398,28 @@ msgstr "" #~ "CUID#%d - Mensagem da peça na fila rejeitada devido engasgamento do peer. " #~ "índice=%d, início=%d, comprimento=%d" +#~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Conectando-se ao peer %s" + #~ msgid "" -#~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. " -#~ "index=%d, begin=%d, length=%d" +#~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, " +#~ "blockIndex=%d" #~ msgstr "" -#~ "CUID#%d - Mensagem da peça na fila rejeitada devido recebimento de uma " -#~ "mensagem de cancelamento. índice=%d, início=%d, comprimento=%d" +#~ "CUID#%d - Pedaço recebido. índice=%d, início=%d, comprimento=%d, desvio=" +#~ "%llu, índice-de-bloco=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Abort requested." +#~ msgstr "CUID#%d - Requerimento para abortar enviado." + +#~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Cache DNS acertado: %s -> %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s" +#~ msgstr "CUID#%d - Resolução do nome para %s falhou:%s" #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity." #~ msgstr "CUID#%d - Captada exceção durante validação da integridade." -#~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer" -#~ msgstr "CUID#%d - Interessado no peer" - #~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer" #~ msgstr "CUID#%d - Não interessado no peer" @@ -2443,10 +2434,18 @@ msgstr "" #~ "CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice=%d, índice-de-bloco=" #~ "%d devido afogamento do host local." -#~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out" +#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space." +#~ msgstr "CUID#%d - Captada exceção durante alocação do espaço do arquivo." + +#~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned." +#~ msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d banido." + +#~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename" #~ msgstr "" -#~ "CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice-de-bloco=%d devido " -#~ "tempo excedido" +#~ "CUID#%d - Deiposição-do-conteúdo detecteda. Usar %s como nome do arquivo." + +#~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections" +#~ msgstr "CUID#%d - Usando porta %d para aceitar novas conexões" #~ msgid "" #~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been " @@ -2455,24 +2454,25 @@ msgstr "" #~ "CUID#%d - Deletando bertura de requerimento índice-de-bloco=%d pois o " #~ "bloco foi adiquirido." +#~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice-de-bloco=%d devido " +#~ "tempo excedido" + #~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled." #~ msgstr "CUID#%d - Extensão rápida habilitada." -#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space." -#~ msgstr "CUID#%d - Captada exceção durante alocação do espaço do arquivo." +#~ msgid "must be smaller than or equal to %s." +#~ msgstr "deve ser menor que, ou igual a %s." -#~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename" -#~ msgstr "" -#~ "CUID#%d - Deiposição-do-conteúdo detecteda. Usar %s como nome do arquivo." +#~ msgid "must be between %s and %s." +#~ msgstr "deve estar entre %s e %s." -#~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned." -#~ msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d banido." +#~ msgid "must be either 'true' or 'false'." +#~ msgstr "deve ser 'true' ou 'false'." -#~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections" -#~ msgstr "CUID#%d - Usando porta %d para aceitar novas conexões" - -#~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager." -#~ msgstr "CUID#%d - Eliminando registro cuid do Gerenciador de segmentos." +#~ msgid "must be greater than or equal to %s." +#~ msgstr "deve ser maior que, ou igual a %s." #~ msgid "Files:" #~ msgstr "Arquivos:" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2f727fb3..cb7dfb46 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-28 18:14+0000\n" "Last-Translator: ITriskTI \n" "Language-Team: \n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 25afb4b2..0656e992 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 14:29+0000\n" "Last-Translator: minkob \n" "Language-Team: Slovak \n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index eddc1f82..0c319ae8 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:33+0000\n" "Last-Translator: Marko \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 41de344a..71ae7820 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-23 21:17+0900\n" "Last-Translator: Swedie \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 7a33348d..ad371cc0 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n" "Last-Translator: pruet \n" "Language-Team: Thai \n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d3acf55d..6a38557e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-19 18:10+0000\n" "Last-Translator: Fatih Aşıcı \n" "Language-Team: Turkish \n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index cb539426..14862c01 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-20 11:34+0000\n" -"Last-Translator: Localizator \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-21 06:58+0000\n" +"Last-Translator: Alexander10 \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 11:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13543)\n" #: src/DownloadEngine.cc:228 msgid "" @@ -84,7 +84,6 @@ msgstr "" "потоку виводу)." #: src/usage_text.h:45 -#, fuzzy msgid "" " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory " "will\n" @@ -94,11 +93,11 @@ msgid "" "to\n" " \"/dev/null\"." msgstr "" -" -D, --daemon Виконати як демона. Поточна тека буде змінена\n" -" на \"/\"; стандартне введення, стандартне " -"виведення\n" -" і виведення помилок будуть переадресовані до\n" -" \"/dev/null\"." +" -D, --daemon[=true|false] Запуск у якості демона. Поточна директорія \n" +" замінена на \"/\", а стандартне введення, " +"стандартне виведення\n" +" та виведення помилок будуть переспрямовані на \"/" +"dev/null\"." #: src/usage_text.h:50 msgid "" @@ -121,15 +120,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:62 -#, fuzzy msgid "" " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait between retries. \n" " With SEC > 0, aria2 will retry download when " "the\n" " HTTP server returns 503 response." msgstr "" -" --retry-wait=SEC Задає секунди очікування для повторної спроби після\n" -" виникнення помилки." +" --retry-wait=SEC Вказати в секундах інтервал очікування\n" +" між повторними спробами. Із SEC > 0,\n" +" якщо HTTP-сервер повертає відповідь 503, " +"aria2\n" +" повторно спробує завантажити." #: src/usage_text.h:66 msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds." @@ -146,6 +147,11 @@ msgid "" " See also --all-proxy option.\n" " This affects all URLs." msgstr "" +" --http-proxy=PROXY Використовувати вказаний проксі-сервер \n" +" для HTTP. Адресу, яка була вказана раніше можно \n" +" стерти, якщо вказати \"\". \n" +" Також див. параметр --all-proxy. \n" +" Впливає на усі URL." #: src/usage_text.h:75 msgid "" @@ -154,6 +160,11 @@ msgid "" " See also --all-proxy option.\n" " This affects all URLs." msgstr "" +" -https-proxy=PROXY Використовувати вказаний проксі-сервер \n" +" для HTTPS. Адресу, яка була вказана раніше можно \n" +" стерти, якщо вказати \"\". \n" +" Також див. параметр --all-proxy. \n" +" Впливає на усі URL." #: src/usage_text.h:80 msgid "" @@ -163,6 +174,11 @@ msgid "" " See also --all-proxy option.\n" " This affects all URLs." msgstr "" +" --ftp-proxy=PROXY Використовувати вказаний проксі-сервер \n" +" для FTP. Адресу, яка була вказана раніше можно \n" +" стерти, якщо вказати \"\". \n" +" Також див. параметр --all-proxy. \n" +" Впливає на усі URL." #: src/usage_text.h:85 msgid "" @@ -275,7 +291,6 @@ msgstr "" " параметр --max-overall-download-limit." #: src/usage_text.h:128 -#, fuzzy msgid "" " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n" " 'none' doesn't pre-allocate file space. " @@ -300,30 +315,6 @@ msgid "" " 'falloc' may not be available if your system\n" " doesn't have posix_fallocate() function." msgstr "" -" --file-allocation=METHOD Вказати метод розміщення файлу.\n" -" 'none' не відбувається попереднє резервування " -"місця для файлу. 'prealloc' -\n" -" попереднє резервування місця для файлу перед " -"початком завантаження.\n" -" Це може тривати деякий час, в залежності від " -"розміру\n" -" файлу.\n" -" Якщо Ви використовуєте нові файлові системи " -"накшталт ext4\n" -" (із підтримкою діапазонів), btrfs або xfs, " -"тоді краще\n" -" обрати 'falloc' . Бо вони резервують місце під " -"великі (на декілька Гігабайт)\n" -" файли майже миттєво. Не використовуйте " -"'falloc' разом із\n" -" спадковими файловими системами, такими як ext3 " -"тому, що це триватиме\n" -" майже стільки ж часу, як і 'prealloc', а також " -"повністю блокує aria2,\n" -" доки не припиниться резервування місця. " -"'falloc' може\n" -" не бути доступним, якщо Ваша система не має\n" -" функції posix_fallocate()." #: src/usage_text.h:144 msgid "" @@ -351,20 +342,14 @@ msgstr "" "якась помилка" #: src/usage_text.h:152 -#, fuzzy msgid "" " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n" " corresponding control file doesn't exist. " "See\n" " also --auto-file-renaming option." msgstr "" -" -R, --remote-time[=true|false] Шукає хронометраж віддаленого файлу з\n" -" віддаленого HTTP/FTP серверу та, якщо це " -"доступно,\n" -" застосовує його на локальному файлі." #: src/usage_text.h:156 -#, fuzzy msgid "" " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n" " download when a piece length is different " @@ -374,14 +359,6 @@ msgid "" " proceed but some download progress will be " "lost." msgstr "" -" --allow-piece-length-change=true|false Якщо встановлено false (ні), aria2 " -"припиняє завантаження,\n" -" коли довжина частини інша за ту, що " -"знаходиться у\n" -" контрольному файлі. Якщо встановлено true " -"(так), Ви можете продовжувати,\n" -" проте деякий прогрес завантаження буде " -"втрачено." #: src/usage_text.h:161 msgid "" @@ -502,21 +479,14 @@ msgstr "" " завантаження." #: src/usage_text.h:200 -#, fuzzy msgid "" " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by " "calculating\n" " checksum while downloading a file if chunk\n" " checksums are provided." msgstr "" -" --realtime-chunk-checksum=true|false Підтвердити правильність блоку даних " -"шляхом обчислення\n" -" контрольної суми під час завантаження файлу, " -"якщо передбачена\n" -" контрольна сума блоків." #: src/usage_text.h:204 -#, fuzzy msgid "" " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n" " file. Use this option to resume a download\n" @@ -525,13 +495,6 @@ msgid "" " beginning. Currently this option is only\n" " applicable to http(s)/ftp downloads." msgstr "" -" -c, --continue Продовжити завантаження частково завантаженого\n" -" файлу. Використовуйте цей параметр, щоб " -"відновити завантаження,\n" -" розпочате у веб-браузері або іншою програмою,\n" -" яка завантажує файли послідовно з\n" -" початку. Зараз цей параметр можна\n" -" вживати тільки для http(s)/ftp завантажень." #: src/usage_text.h:211 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." @@ -540,12 +503,10 @@ msgstr "" "завантажень." #: src/usage_text.h:213 -#, fuzzy msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support." -msgstr " -n, --no-netrc Вимкнути підтримку netrc." +msgstr "" #: src/usage_text.h:215 -#, fuzzy msgid "" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n" @@ -562,20 +523,6 @@ msgid "" "page\n" " for details." msgstr "" -" -i, --input-file=FILE Завантажити URI, знайдені у FILE. Ви можете вказати\n" -" декілька URI для одного об'єкту: " -"відокремлюйте\n" -" URI на одному рядку, використовуючи символ " -"TAB.\n" -" Читається введення з stdin (стандартного " -"потоку вводу) коли вказано '-'.\n" -" Додаткові параметри out та dir можна\n" -" вказувати після кожного рядку із URI. Цей " -"необов'язковий\n" -" рядок мусить розпочинатися з порожнього місця " -"- пропуску(ів). Дивіться INPUT\n" -" FILE секцію сторінки man (керівництва " -"користувача) для детальніших роз'яснень." #: src/usage_text.h:225 msgid "" @@ -619,17 +566,12 @@ msgstr "" " значення її закінчення трактуватиметься як 0." #: src/usage_text.h:237 -#, fuzzy msgid "" " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n" " .metalink file and exit. More detailed\n" " information will be listed in case of torrent\n" " file." msgstr "" -" -S, --show-files Вивести перелік із файлу .torrent або з файлу .metalink\n" -" та вийти. Більш детальна інформація буде " -"перелічена\n" -" для торент файлу." #: src/usage_text.h:242 msgid "" @@ -851,7 +793,6 @@ msgstr "" " наданий рівень." #: src/usage_text.h:319 -#, fuzzy msgid "" " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept " "and\n" @@ -859,11 +800,6 @@ msgid "" " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n" " handshake." msgstr "" -" --bt-require-crypto=true|false Якщо вказано true, aria2 не приймає та не\n" -" встановлює з'єднання з успадкуванням " -"початкового обміну BitTorrent.\n" -" Бо aria2 завжди використовує обфускацію\n" -" початкового обміну." #: src/usage_text.h:324 msgid "" @@ -921,16 +857,12 @@ msgstr "" "speed-limit." #: src/usage_text.h:342 -#, fuzzy msgid "" " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ." "metalink\n" " file. Reads input from stdin when '-' is\n" " specified." msgstr "" -" -M, --metalink-file=METALINK_FILE Шлях до файлу .metalink. Читає\n" -" ввод з stdin, якщо у якості імені вказано \"-" -"\"." #: src/usage_text.h:346 msgid "" @@ -990,7 +922,6 @@ msgstr "" " якщо у Вас нема бажаного протоколу." #: src/usage_text.h:368 -#, fuzzy msgid "" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " whose suffix is .meta4 or .metalink, or " @@ -1007,19 +938,8 @@ msgid "" "above\n" " is not taken." msgstr "" -" --follow-torrent=true|false|mem Якщо вказано true або mem, тоді " -"завантажений файл,\n" -" чий суфікс - .torrent або тип -\n" -" application/x-bittorrent, aria2\n" -" аналізує як torrent файл та завантажує файли\n" -" згадані у ньому.\n" -" Якщо вказано mem, тоді torrent файл не\n" -" записується на диск, а тримається у пам'яті.\n" -" Якщо вказано false, дії, згадані вище,\n" -" не відбуваються." #: src/usage_text.h:379 -#, fuzzy msgid "" " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and " "several\n" @@ -1029,13 +949,6 @@ msgid "" " Use --metalink-preferred-protocol option to\n" " specify the preference of protocol." msgstr "" -" --metalink-enable-unique-protocol=true|false Якщо надано true та декілька\n" -" протоколів доступні для дзеркал у файлі " -"metalink,\n" -" aria2 використовує один із них.\n" -" Використовуйте параметр --metalink-preferred-" -"protocol, щоб\n" -" вказати бажаний протокол." #: src/usage_text.h:385 msgid " -v, --version Print the version number and exit." @@ -1065,9 +978,8 @@ msgstr "" " для параметрів, чиї назви вміщують те слово." #: src/usage_text.h:394 -#, fuzzy msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file." -msgstr " --no-conf Скасувати завантаження файлу aria2.conf." +msgstr "" #: src/usage_text.h:396 msgid "" @@ -1491,7 +1403,6 @@ msgstr "" " завантаження." #: src/usage_text.h:531 -#, fuzzy msgid "" " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after " "download\n" @@ -1500,15 +1411,8 @@ msgid "" " requirement of COMMAND.\n" " See also --on-download-stop option." msgstr "" -" --on-download-complete=COMMAND Вказати команду, яку буде виконано тоді, " -"коли завантаження\n" -" закінчиться.\n" -" Дивіться параметр --on-download-start аби\n" -" з'ясувати вимоги до COMMAND.\n" -" Дивіться також параметр --on-download-stop." #: src/usage_text.h:537 -#, fuzzy msgid "" " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n" " got started. aria2 passes 3 arguments to " @@ -1517,30 +1421,16 @@ msgid "" "Event\n" " Hook in man page for more details." msgstr "" -" --on-download-start=COMMAND Вказати команду, яку буде виконано тоді, коли " -"розпочнеться\n" -" завантаження. COMMAND мусить вміщувати лише " -"один аргумент та\n" -" GID додається до COMMAND у якості першого " -"аргументу." #: src/usage_text.h:542 -#, fuzzy msgid "" " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n" " was paused.\n" " See --on-download-start option for the\n" " requirement of COMMAND." msgstr "" -" --on-download-complete=COMMAND Вказати команду, яку буде виконано тоді, " -"коли завантаження\n" -" закінчиться.\n" -" Дивіться параметр --on-download-start аби\n" -" з'ясувати вимоги до COMMAND.\n" -" Дивіться також параметр --on-download-stop." #: src/usage_text.h:547 -#, fuzzy msgid "" " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n" " aborted due to error.\n" @@ -1548,16 +1438,8 @@ msgid "" " requirement of COMMAND.\n" " See also --on-download-stop option." msgstr "" -" --on-download-error=COMMAND Вказати команду, яку буде виконано тоді, коли " -"завантаження\n" -" буде перервано через помилку.\n" -" Дивіться параметр --on-download-start, щоб " -"з'ясувати\n" -" вимоги до COMMAND.\n" -" Дивіться також параметр --on-download-stop." #: src/usage_text.h:553 -#, fuzzy msgid "" " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n" " stopped. You can override the command to be\n" @@ -1569,19 +1451,6 @@ msgid "" " See --on-download-start option for the\n" " requirement of COMMAND." msgstr "" -" --on-download-stop=COMMAND Встановити команду, яку буде виконано тоді, коли " -"завантаження\n" -" зупиниться. Ви можете відмінити команду для " -"виконання\n" -" цодо особливих результатів завантаження за " -"допомогою\n" -" --on-download-complete та --on-download-error. " -"Якщо\n" -" вони вказані, то команда, що задана у цьому \n" -" параметрі не виконується.\n" -" Дивіться параметр --on-download-start для " -"того, щоб з'ясувати\n" -" вимоги до COMMAND." #: src/usage_text.h:562 msgid "" @@ -1824,7 +1693,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:668 -#, fuzzy msgid "" " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on " "exit.\n" @@ -1841,14 +1709,6 @@ msgid "" "not\n" " be saved." msgstr "" -" --ca-certificate=FILE Використовувати сертифікат авторизації в FILE задля " -"перевірки\n" -" вузлів. Сертифікат має бути у PEM\n" -" форматі та може вміщувати багаторазові CA " -"сертифікати.\n" -" Використовуйте параметр --check-certificate " -"аби дозволити\n" -" перевірку." #: src/usage_text.h:677 msgid "" @@ -1884,7 +1744,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:693 -#, fuzzy msgid "" " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n" " --on-download-complete is called after " @@ -1897,19 +1756,6 @@ msgid "" " See --on-download-start option for the\n" " requirement of COMMAND." msgstr "" -" --on-download-stop=COMMAND Встановити команду, яку буде виконано тоді, коли " -"завантаження\n" -" зупиниться. Ви можете відмінити команду для " -"виконання\n" -" цодо особливих результатів завантаження за " -"допомогою\n" -" --on-download-complete та --on-download-error. " -"Якщо\n" -" вони вказані, то команда, що задана у цьому \n" -" параметрі не виконується.\n" -" Дивіться параметр --on-download-start для " -"того, щоб з'ясувати\n" -" вимоги до COMMAND." #: src/usage_text.h:701 msgid "" @@ -2014,7 +1860,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:755 -#, fuzzy msgid "" " --enable-rpc[=true|false] Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n" " It is strongly recommended to set username " @@ -2022,16 +1867,8 @@ msgid "" " password using --rpc-user and --rpc-passwd\n" " option. See also --rpc-listen-port option." msgstr "" -" --enable-xml-rpc[=true|false] Дозволити XML-RPC сервер.\n" -" Дуже рекомендується встановити ім'я " -"користувача та\n" -" пароль за допомогою параметрів using --xml-rpc-" -"user та\n" -" --xml-rpc-passwd. Дивіться також параметр --" -"xml-rpc-listen-port." #: src/usage_text.h:760 -#, fuzzy msgid "" " --rpc-max-request-size=SIZE Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If " "aria2\n" @@ -2039,24 +1876,16 @@ msgid "" "it\n" " drops connection." msgstr "" -" --xml-rpc-max-request-size=SIZE Встановити максимальний розмір XML-RPC " -"запиту. Якщо aria2\n" -" виявить запит із розміром більшим за SIZE " -"байтів, тоді\n" -" з'єднання буде скасовано." #: src/usage_text.h:764 -#, fuzzy msgid " --rpc-user=USER Set JSON-RPC/XML-RPC user." -msgstr " --xml-rpc-user=USER Встановити XML-RPC користувача." +msgstr "" #: src/usage_text.h:766 -#, fuzzy msgid " --rpc-passwd=PASSWD Set JSON-RPC/XML-RPC password." -msgstr " --xml-rpc-passwd=PASSWD Вказати XML-RPC пароль." +msgstr "" #: src/usage_text.h:768 -#, fuzzy msgid "" " --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on " "all\n" @@ -2064,21 +1893,13 @@ msgid "" "only\n" " on local loopback interface." msgstr "" -" --xml-rpc-listen-all[=true|false] Прослуховує XML-RPC запити, які надходять " -"з усіх\n" -" мережевих ітнерфейсів. Якщо вказано false, " -"прослуховує лишень\n" -" на локальному loopback (127.0.0.1) інтерфейсі." #: src/usage_text.h:772 -#, fuzzy msgid "" " --rpc-listen-port=PORT Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC " "server\n" " to listen to." msgstr "" -" --xml-rpc-listen-port=PORT Вказати номер порта для прослуховування XML-RPC\n" -" сервера." #: src/usage_text.h:775 msgid " --enable-xml-rpc[=true|false] Deprecated. Use --enable-rpc instead." @@ -2091,14 +1912,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:780 -#, fuzzy msgid " --xml-rpc-user=USER Deprecated. Use --rpc-user instead." -msgstr " --xml-rpc-user=USER Встановити XML-RPC користувача." +msgstr "" #: src/usage_text.h:782 -#, fuzzy msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Deprecated. Use --rpc-passwd instead." -msgstr " --xml-rpc-passwd=PASSWD Вказати XML-RPC пароль." +msgstr "" #: src/usage_text.h:784 msgid "" @@ -2115,7 +1934,6 @@ msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout." msgstr "" #: src/usage_text.h:790 -#, fuzzy msgid "" " --metalink-base-uri=URI Specify base URI to resolve relative URI in\n" " metalink:url and metalink:metaurl element in " @@ -2124,13 +1942,8 @@ msgid "" "points\n" " to a directory, URI must end with '/'." msgstr "" -" -S, --show-files Вивести перелік із файлу .torrent або з файлу .metalink\n" -" та вийти. Більш детальна інформація буде " -"перелічена\n" -" для торент файлу." #: src/usage_text.h:795 -#, fuzzy msgid "" " --stream-piece-selector=SELECTOR Specify piece selection algorithm\n" " used in HTTP/FTP download. Piece means fixed\n" @@ -2156,54 +1969,18 @@ msgid "" " to specify a reasonable value to\n" " --min-split-size option." msgstr "" -" --uri-selector=SELECTOR Вказати алгоритм обирання URI.\n" -" Якщо задано 'inorder', то URI перевіряються в " -"порядку\n" -" представлення у переліку URI.\n" -" Якщо задано 'feedback', aria2 використовує " -"швидкість завантаження,\n" -" що спостерігалась у попередніх завантаженнях, " -"та обирає\n" -" швидший сервер у переліку URI. Це також\n" -" ефективно обминає мертві дзеркала. Швидкість " -"завантаження\n" -" яка спостерігалась, є частиною налаштувань " -"профілю\n" -" серверу, згаданих у параметрах --server-stat-" -"of \n" -" та --server-stat-if.\n" -" Якщо задано 'adaptive', обирається одне із " -"кращих\n" -" дзеркал для першого та резервного з'єднань.\n" -" Додатково, повертаються дзеркала котрі\n" -" поки що не були перевірені, та якщо кожне з " -"них \n" -" вже перевірено, повертаються дзеркала, що " -"мають\n" -" бути перевірені знов. Інакше, дзеркала більше\n" -" не обираються. Подібно до 'feedback', " -"використовуються\n" -" налаштування профілю сервара." #: src/usage_text.h:814 -#, fuzzy msgid "" " --truncate-console-readout[=true|false] Truncate console readout to fit in\n" " a single line." msgstr "" -" --use-head[=true|false] Використовувати метод HEAD для першого запиту до " -"HTTP\n" -" серверу." #: src/usage_text.h:817 -#, fuzzy msgid "" " --pause[=true|false] Pause download after added. This option is\n" " effective only when --enable-rpc=true is given." msgstr "" -" -p, --ftp-pasv[=true|false] Використовувати пасивний режим у FTP. Якщо " -"вказано false (ні),\n" -" то буде застосовано активний режим." #: src/version_usage.cc:57 msgid " version " @@ -2392,9 +2169,9 @@ msgid "The download was complete." msgstr "Завантаження було повністю закінчено." #: src/message.h:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %lu have entries." -msgstr "Видалене %d має входження." +msgstr "" #: src/message.h:127 #, c-format @@ -2402,9 +2179,9 @@ msgid "Validating file %s" msgstr "Перевіряється файл %s" #: src/message.h:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)" -msgstr "%d секунд до розміщення %s байт(ів)" +msgstr "" #: src/message.h:131 #, c-format @@ -2490,9 +2267,9 @@ msgstr "" "Неможливо розпарсити металінку XML файлу. Можливо XML погано сформований." #: src/message.h:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too small payload size for %s, size=%lu." -msgstr "Занадто малий корисний розмір для %s, розмір=%d." +msgstr "" #: src/message.h:149 #, c-format @@ -2521,9 +2298,9 @@ msgid "Windows socket library initialization failed" msgstr "Невдала ініціалізація сокет бібліотеки Windows." #: src/message.h:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application." -msgstr "Минуло %d секунд(и). Програма зупиняється." +msgstr "" #: src/message.h:155 #, c-format @@ -2884,9 +2661,9 @@ msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgstr "Файл %s існує, проте %s не існує." #: src/message.h:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu." -msgstr "Не дійсний розмір завантаження для %s, розмір=%d. Має бути %d." +msgstr "" #: src/message.h:255 #, c-format @@ -2894,13 +2671,11 @@ msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgstr "Не дійсний ID=%d для %s. Має бути %d." #: src/message.h:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash=" "%s, actualHash=%s" msgstr "" -"Контрольна сума блоку не пройшла підтвердження. checksumIndex=%d, offset=%s, " -"expectedHash=%s, actualHash=%s" #: src/message.h:257 msgid "Download aborted." @@ -2925,13 +2700,11 @@ msgid "Flooding detected." msgstr "Виявлено флудінг (лавинну адресацію)." #: src/message.h:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "certain period(%ld seconds)." msgstr "" -"Втрачено з'єднання через відсутність запитів/частин повідомлень, якими " -"обмінювались би за визначений період (%d секунд)." #: src/message.h:265 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." @@ -2988,38 +2761,315 @@ msgstr "" msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgstr "Помилка при відкритті порту.\n" -#~ msgid "must be either 'true' or 'false'." -#~ msgstr "має бути 'true' або 'false' (так чи ні)." +#~ msgid "must be smaller than or equal to %s." +#~ msgstr "має бути менше або дорівнювати %s." #~ msgid "must be between %s and %s." #~ msgstr "має бути між %s та %s." -#~ msgid "must be smaller than or equal to %s." -#~ msgstr "має бути менше або дорівнювати %s." - -#~ msgid "must be greater than or equal to %s." -#~ msgstr "має бути більше або дорівнювати %s." - -#~ msgid "must be a number." -#~ msgstr "має бути числом." - -#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f." -#~ msgstr "має бути менше або дорівнювати %.1f." - -#~ msgid "must be between %.1f and %.1f." -#~ msgstr "має бути між %.1f та %.1f." +#~ msgid "unrecognized proxy format" +#~ msgstr "невідомий формат проксі" #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f." #~ msgstr "має бути більше або дорівнювати %.1f." -#~ msgid "must be one of the following:" -#~ msgstr "має бути одним із наступних:" +#~ msgid "must be between %.1f and %.1f." +#~ msgstr "має бути між %.1f та %.1f." -#~ msgid "Unrecognized format" -#~ msgstr "Невідомий формат" +#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f." +#~ msgstr "має бути менше або дорівнювати %.1f." -#~ msgid "unrecognized proxy format" -#~ msgstr "невідомий формат проксі" +#~ msgid "must be a number." +#~ msgstr "має бути числом." + +#~ msgid "must be greater than or equal to %s." +#~ msgstr "має бути більше або дорівнювати %s." + +#~ msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file." +#~ msgstr " -o, --out=FILE Ім'я файла для завантаженого файлу." + +#~ msgid " -D, --daemon Run as daemon." +#~ msgstr " -D, --daemon Запускати як демон." + +#~ msgid "" +#~ " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an " +#~ "error\n" +#~ " has occured." +#~ msgstr "" +#~ " --retry-wait=SEC Задає секунди очікування для повторної спроби після\n" +#~ " виникнення помилки." + +#~ msgid "" +#~ " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " +#~ "basic\n" +#~ " is the only supported scheme." +#~ msgstr "" +#~ " --http-auth-scheme=SCHEME Задає схему аутентифікації HTTP. Поки що basic " +#~ "(основна) -\n" +#~ " єдина схема, яку підтримується." + +#~ msgid "" +#~ " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " +#~ "download\n" +#~ " when a piece length is different from one " +#~ "in\n" +#~ " a control file. If true is given, you can " +#~ "proceed\n" +#~ " but some download progress will be lost." +#~ msgstr "" +#~ " --allow-piece-length-change=true|false Якщо встановлено false (ні), " +#~ "aria2 припиняє завантаження,\n" +#~ " коли довжина частини інша за ту, що " +#~ "знаходиться у\n" +#~ " контрольному файлі. Якщо встановлено true " +#~ "(так), Ви можете продовжувати,\n" +#~ " проте деякий прогрес завантаження буде " +#~ "втрачено." + +#~ msgid "" +#~ " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file " +#~ "which\n" +#~ " already exists but the corresponding .aria2 " +#~ "file\n" +#~ " doesn't exist." +#~ msgstr "" +#~ " --allow-overwrite=true|false Якщо false (ні), aria2 не завантажує той " +#~ "файл, який \n" +#~ " вже існує, а відповідний .aria2 файл, " +#~ "який \n" +#~ " не існує." + +#~ msgid "Files:" +#~ msgstr "Файли:" + +#~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" +#~ msgstr "Помилка запису до сегменту файлу %s, обумовлена: %s" + +#~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" +#~ msgstr "Помилка відкриття сегменту файлу %s, обумовлена: %s" + +#~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" +#~ msgstr "Помилка читання із сегменту файлу %s, обумовлена: %s" + +#~ msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." +#~ msgstr "Не дійсний розмір завантаження для %s, розмір=%d. Має бути %d." + +#~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer" +#~ msgstr "CUID#%d - Не зацікавлений у контактуванні" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. " +#~ "index=%d, begin=%d, length=%d" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Повідомлення про сегмент у черзі видалено, через те що отримано " +#~ "повідомлення скасування. індекс=%d, початок=%d, довжина=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity." +#~ msgstr "CUID#%d - Під час перевірки цілісності було виявлено виняток." + +#~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d" +#~ msgstr "CUID#%d - Видаляється запит індекс=%d, блок-індекс=%d" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost " +#~ "got choked." +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Видаляється запит індекс=%d, блок-індекс=%d через велике " +#~ "навантаження." + +#~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled." +#~ msgstr "CUID#%d - Розширені повідомлення ввімкнено." + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been " +#~ "acquired." +#~ msgstr "CUID#%d - Видаляється запит блок-індекс=%d, блок отримано." + +#~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Видаляється запит блок-індекс=%d, перевищено час очикування" + +#~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled." +#~ msgstr "CUID#%d - Прискорення ввімкнено." + +#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." +#~ msgstr "Використання: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." + +#~ msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality." +#~ msgstr " --enable-dht[=true|false] Ввімкнути підтримку DHT." + +#~ msgid "" +#~ " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." +#~ msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Шлях до .metalink-файлу." + +#~ msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." +#~ msgstr " --no-conf Скасувати завантаження файлу aria2.conf." + +#~ msgid "No help category or option name matching with '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Нема категорії в допомозі або імені параметру, який збігається із '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Requesting:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Запит:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Response received:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Отримано відповідь:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Переспрямування на %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Download aborted." +#~ msgstr "CUID#%d - Завантаження скасовано." + +#~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted." +#~ msgstr "CUID#%d - Зроблено %d невдалих спроб. Завантаження скасовано." + +#~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s" +#~ msgstr "CUID#%d - Завантаження перервано. URI=%s" + +#~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s" +#~ msgstr "CUID#%d - Перезапуск завантаження. URL=%s" + +#~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d" +#~ msgstr "CUID#%d - З'єднання із %s:%d" + +#~ msgid "CUID#%d - No segment available." +#~ msgstr "CUID#%d - Нема доступного сегменту." + +#~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager." +#~ msgstr "CUID#%d - Скасування реєстрації cuid від segmentManager." + +#~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d" +#~ msgstr "CUID#%d - отримана нова частина. Індекс=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d" +#~ msgstr "CUID#%d - Отримана неправильна частина. Індекс=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Завантаження не закінчено: %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Правильна контрольна сума: %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Обробка імені хосту %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Неправильна контрольна сума: %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s" +#~ msgstr "CUID#%d - Не вдалося знайти IP-адресу %s:%s" + +#~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Визначення IP-адреси виконано: %s -> %s" + +#~ msgid "#%d - Download has already completed: %s" +#~ msgstr "#%d - Завантаження вже закінчено: %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Біт-поле сегменту %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s" +#~ msgstr "CUID#%d - З'єднання із хостом %s" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, " +#~ "blockIndex=%d" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Отримано сегмент. Індекс=%d, початок=%d, довжина=%d, відступ=" +#~ "%llu, індекс-блоку=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Abort requested." +#~ msgstr "CUID#%d - Перервано запит." + +#~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Знайдено в DNS-кеші: %s -> %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections" +#~ msgstr "CUID#%d - Задля прийняття нових з'єднань використовується порт %d" + +#~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned." +#~ msgstr "CUID#%d - Вузел %s:%d заборонено." + +#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space." +#~ msgstr "CUID#%d - Помилка під час розміщення файлу." + +#~ msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d" +#~ msgstr "CUID#%d - Вхідне з'єднання, додається нова команда CUID#%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response." +#~ msgstr "CUID#%d - Помилка при обробці відповіді з трекера." + +#~ msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d" +#~ msgstr "CUID#%d - Помилка при спробі зайняти порт=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Error in accepting connection" +#~ msgstr "CUID#%d - Помилка при встановленні з'єднання." + +#~ msgid "Removed %d have entries." +#~ msgstr "Видалене %d має входження." + +#~ msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)" +#~ msgstr "%d секунд до розміщення %s байт(ів)" + +#~ msgid "Too small payload size for %s, size=%d." +#~ msgstr "Занадто малий корисний розмір для %s, розмір=%d." + +#~ msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead." +#~ msgstr "CUID#%d скасовує частину index=%d. CUID#%d - натомість пропонує." + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range " +#~ "header." +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Сегмент змінено. Відправляємо запит знов із новим заголовком " +#~ "діапазонів." + +#~ msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d." +#~ msgstr "Відправлення FileAllocationCommand для CUID#%d." + +#~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully." +#~ msgstr "CUID#%d - Завантаження одного із сегментів вдало закінчено." + +#~ msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." +#~ msgstr " -n, --no-netrc Вимкнути підтримку netrc." + +#~ msgid "" +#~ " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n" +#~ " network." +#~ msgstr "" +#~ " --dht-entry-point=HOST:PORT Вказати хост та порт, як точку входження до " +#~ "DHT\n" +#~ " мережі." + +#~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Виявлено Content-Disposition (переадресацію). Використано %s у " +#~ "якості імені файлу" + +#~ msgid "" +#~ "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " +#~ "certain period(%d seconds)." +#~ msgstr "" +#~ "Втрачено з'єднання через відсутність запитів/частин повідомлень, якими " +#~ "обмінювались би за визначений період (%d секунд)." + +#~ msgid "" +#~ " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if " +#~ "it\n" +#~ " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." +#~ msgstr "" +#~ " Переконайтесь, що URL вказано із одинарними (') або подвійними (\") " +#~ "лапками якщо воно\n" +#~ " вміщує \"&\" або якийсь інший символ, що має особливе значення в shell." #~ msgid "" #~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each " @@ -3030,11 +3080,669 @@ msgstr "Помилка при відкритті порту.\n" #~ "файлу\n" #~ " згаданого в .torrent файлі." -#~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" -#~ msgstr "Помилка відкриття сегменту файлу %s, обумовлена: %s" +#~ msgid "" +#~ " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH." +#~ msgstr " --dht-file-path=PATH Змінити файл таблиці роутінгу DHT на PATH." -#~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" -#~ msgstr "Помилка запису до сегменту файлу %s, обумовлена: %s" +#~ msgid "" +#~ " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n" +#~ " Multiple ports can be specified by using " +#~ "',',\n" +#~ " for example: \"6881,6885\". You can also " +#~ "use '-'\n" +#~ " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and " +#~ "'-' can\n" +#~ " be used together." +#~ msgstr "" +#~ " --dht-listen-port=PORT... Вказати порт прослуховування UDP для DHT.\n" +#~ " Декілька потів можна вказати із " +#~ "використанням ',',\n" +#~ " наприклад: \"6881,6885\". Ви також можете " +#~ "використати '-',\n" +#~ " щоб вказати діапазон: \"6881-6999\". ',' та " +#~ "'-' можуть\n" +#~ " бути використані разом." -#~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" -#~ msgstr "Помилка читання із сегменту файлу %s, обумовлена: %s" +#~ msgid "must be one of the following:" +#~ msgstr "має бути одним із наступних:" + +#~ msgid "" +#~ " -c, --continue Continue downloading a partially " +#~ "downloaded\n" +#~ " file. Use this option to resume a download\n" +#~ " started by a web browser or another " +#~ "program\n" +#~ " which downloads files sequentially from " +#~ "the\n" +#~ " beginning. Currently this option is only\n" +#~ " applicable to http(s)/ftp downloads." +#~ msgstr "" +#~ " -c, --continue Продовжити завантаження частково завантаженого\n" +#~ " файлу. Використовуйте цей параметр, щоб " +#~ "відновити завантаження,\n" +#~ " розпочате у веб-браузері або іншою " +#~ "програмою,\n" +#~ " яка завантажує файли послідовно з\n" +#~ " початку. Зараз цей параметр можна\n" +#~ " вживати тільки для http(s)/ftp завантажень." + +#~ msgid "" +#~ " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink " +#~ "files\n" +#~ " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" +#~ " separate download." +#~ msgstr "" +#~ " Ви також можете вказати будь-яку кількість torrent- та metalink- " +#~ "файлів,\n" +#~ " збережених на локальному диску. Проте вони завжди будуть оброблятись\n" +#~ " як окремі завантаження." + +#~ msgid "" +#~ " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and " +#~ "several\n" +#~ " protocols are available for a mirror in a " +#~ "metalink\n" +#~ " file, aria2 uses one of them.\n" +#~ " Use --metalink-preferred-protocol option " +#~ "to\n" +#~ " specify the preference of protocol." +#~ msgstr "" +#~ " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Якщо надано true та " +#~ "декілька\n" +#~ " протоколів доступні для дзеркал у файлі " +#~ "metalink,\n" +#~ " aria2 використовує один із них.\n" +#~ " Використовуйте параметр --metalink-" +#~ "preferred-protocol, щоб\n" +#~ " вказати бажаний протокол." + +#~ msgid "" +#~ " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept " +#~ "and\n" +#~ " establish connection with legacy " +#~ "BitTorrent\n" +#~ " handshake. Thus aria2 always uses " +#~ "Obfuscation\n" +#~ " handshake." +#~ msgstr "" +#~ " --bt-require-crypto=true|false Якщо вказано true, aria2 не приймає та " +#~ "не\n" +#~ " встановлює з'єднання з успадкуванням " +#~ "початкового обміну BitTorrent.\n" +#~ " Бо aria2 завжди використовує обфускацію\n" +#~ " початкового обміну." + +#~ msgid "must be either 'true' or 'false'." +#~ msgstr "має бути 'true' або 'false' (так чи ні)." + +#~ msgid "" +#~ " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " +#~ "file\n" +#~ " and exit. More detailed information will be " +#~ "listed\n" +#~ " in case of torrent file." +#~ msgstr "" +#~ " -S, --show-files Вивести перелік із файлу .torrent або з файлу ." +#~ "metalink\n" +#~ " та вийти. Більш детальна інформація буде " +#~ "перелічена\n" +#~ " для торент файлу." + +#~ msgid "" +#~ " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" +#~ " The help messages are classified in " +#~ "several\n" +#~ " categories. For example, type \"--help=http" +#~ "\" for\n" +#~ " detailed explanation for the options " +#~ "related to\n" +#~ " http. If no matching category is found, " +#~ "search\n" +#~ " option name using a given word in middle " +#~ "match\n" +#~ " and print the result." +#~ msgstr "" +#~ " -h, --help[=CATEGORY] Друкує довідник користувача та виходить.\n" +#~ " Допоміжні повідомлення класифіковані у " +#~ "декількох\n" +#~ " категоріях. Наприклад, введіть \"--help=http" +#~ "\" для\n" +#~ " докладніших роз'яснень параметрів, які " +#~ "пов'язані з\n" +#~ " http. Якщо не знайдено відповідних " +#~ "категорій,\n" +#~ " надане ім'я параметру використовується для " +#~ "пошуку схожого слова\n" +#~ " та друку результату." + +#~ msgid "" +#~ " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs " +#~ "must\n" +#~ " point to the same file or downloading will fail." +#~ msgstr "" +#~ " Ви маєте можливість вказати декілька URL. Якщо тільки Ви не обрали " +#~ "параметр -Z, усі URL мають\n" +#~ " посилатись на той самий файл, бо інакше завантаження буде припинено." + +#~ msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled." +#~ msgstr "CUID#%d - Вузол DHT-досяжний." + +#~ msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d" +#~ msgstr "CUID#%d - Створення нового запиту трекера #%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request." +#~ msgstr "CUID#%d - Неможливо створити запит трекера." + +#~ msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." +#~ msgstr "Минуло %d секунд(и). Програма зупиняється." + +#~ msgid "" +#~ "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, " +#~ "expectedHash=%s, actualHash=%s" +#~ msgstr "" +#~ "Контрольна сума блоку не пройшла підтвердження. checksumIndex=%d, offset=" +#~ "%s, expectedHash=%s, actualHash=%s" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. " +#~ "index=%d, begin=%d, length=%d" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Відкинути блок повідомлення в черзі через те, що вузол було " +#~ "\"придушено\". Індекс=%d, початок=%d, довжина=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer" +#~ msgstr "CUID#%d - Цікавиться вузол" + +#~ msgid "" +#~ " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer " +#~ "ID in\n" +#~ " BitTorrent is 20 byte length. If more than " +#~ "20\n" +#~ " bytes are specified, only first 20\n" +#~ " bytes are used. If less than 20 bytes are\n" +#~ " specified, the random alphabet characters " +#~ "are\n" +#~ " added to make it's length 20 bytes." +#~ msgstr "" +#~ " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Вказати префікс для ID вузлу. ID вузлу " +#~ "в\n" +#~ " BitTorrent довжиною 20 байтів. Якщо вказано " +#~ "більше 20\n" +#~ " байтів, то лише перші 20\n" +#~ " байтів будуть використовуватись. Якщо менше " +#~ "за 20 байтів\n" +#~ " вказано, то випадкові символи алфавіту " +#~ "буде\n" +#~ " додано, щоб зробити його довжину рівною 20 " +#~ "байтам." + +#~ msgid "Certificate verification failed. Cause: %s" +#~ msgstr "Невдала перевірка сертифікату. Причина: %s" + +#~ msgid "" +#~ " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can " +#~ "specify\n" +#~ " multiple URIs for a single entity: " +#~ "separate\n" +#~ " URIs on a single line using the TAB " +#~ "character.\n" +#~ " Reads input from stdin when '-' is " +#~ "specified.\n" +#~ " The additional out and dir options can be\n" +#~ " specified after each line of URIs. This " +#~ "optional\n" +#~ " line must start with white space(s). See " +#~ "INPUT\n" +#~ " FILE section of man page for details." +#~ msgstr "" +#~ " -i, --input-file=FILE Завантажити URI, знайдені у FILE. Ви можете " +#~ "вказати\n" +#~ " декілька URI для одного об'єкту: " +#~ "відокремлюйте\n" +#~ " URI на одному рядку, використовуючи символ " +#~ "TAB.\n" +#~ " Читається введення з stdin (стандартного " +#~ "потоку вводу) коли вказано '-'.\n" +#~ " Додаткові параметри out та dir можна\n" +#~ " вказувати після кожного рядку із URI. Цей " +#~ "необов'язковий\n" +#~ " рядок мусить розпочинатися з порожнього " +#~ "місця - пропуску(ів). Дивіться INPUT\n" +#~ " FILE секцію сторінки man (керівництва " +#~ "користувача) для детальніших роз'яснень." + +#~ msgid "" +#~ " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or " +#~ "domains where\n" +#~ " proxy should not be used." +#~ msgstr "" +#~ " --no-proxy=DOMAINS Вказати розділені комами імена хостів або доменів, " +#~ "де\n" +#~ " проксі не треба використовувати." + +#~ msgid "" +#~ " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a " +#~ "file\n" +#~ " whose suffix is .metaink or content type " +#~ "of\n" +#~ " application/metalink+xml is downloaded, " +#~ "aria2\n" +#~ " parses it as a metalink file and downloads " +#~ "files\n" +#~ " mentioned in it.\n" +#~ " If mem is specified, a metalink file is " +#~ "not\n" +#~ " written to the disk, but is just kept in " +#~ "memory.\n" +#~ " If false is specified, the action mentioned " +#~ "above\n" +#~ " is not taken." +#~ msgstr "" +#~ " --follow-metalink=true|false|mem Якщо вказано true або mem, тоді файл,\n" +#~ " чий суфікс є .metaink або тип вмісту є\n" +#~ " application/metalink+xml, завантажується, " +#~ "aria2\n" +#~ " аналізує його як файл metalink та " +#~ "завантажує файли,\n" +#~ " що згадані в ньому.\n" +#~ " Якщо вказано mem, файл metalink не\n" +#~ " записується на диск, а лишень зберігається " +#~ "в пам'яті.\n" +#~ " Якщо вказано false, то вищезгадані дії\n" +#~ " не відбуваються." + +#~ msgid "" +#~ " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n" +#~ " You can override this setting and specify " +#~ "a\n" +#~ " proxy server for a particular protocol " +#~ "using\n" +#~ " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-" +#~ "proxy\n" +#~ " options.\n" +#~ " This affects all URLs." +#~ msgstr "" +#~ " --all-proxy=PROXY Використовувати цей проксі-сервер для усіх " +#~ "протоколів.\n" +#~ " Ви можете відкинути це налаштування та " +#~ "вказати\n" +#~ " проксі-сервер для окремого протоколу " +#~ "використовуючи\n" +#~ " --http-proxy, --https-proxy та --ftp-proxy\n" +#~ " параметри.\n" +#~ " Це впливає на всі URL." + +#~ msgid "" +#~ " -s, --split=N Download a file using N connections. If " +#~ "more\n" +#~ " than N URLs are given, first N URLs are " +#~ "used and\n" +#~ " remaining URLs are used for backup. If less " +#~ "than\n" +#~ " N URLs are given, those URLs are used more " +#~ "than\n" +#~ " once so that N connections total are made\n" +#~ " simultaneously. Please see -j option too.\n" +#~ " Please note that in Metalink download, " +#~ "this\n" +#~ " option has no effect and use -C option " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ " -s, --split=N Завантажити файл, використовуючи N підключень. Якщо " +#~ "надано\n" +#~ " більше ніж N URL, тоді перші N URL " +#~ "використовуватимуться, а\n" +#~ " залишок URL будуть використані для резерву. " +#~ "Якщо надано менше\n" +#~ " за N URL, то ті URL використовуватимуться " +#~ "більше одного\n" +#~ " разу, отже разом N з'єднань буде створено\n" +#~ " одночасно. Будь ласка дивіться також " +#~ "параметр -j.\n" +#~ " Будь ласка зауважте, що у Metalink " +#~ "завантаженні цей\n" +#~ " пареметр не має впливу та використовуйте " +#~ "натомість параметр -C." + +#~ msgid "" +#~ " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by " +#~ "calculating\n" +#~ " checksum while downloading a file if chunk\n" +#~ " checksums are provided." +#~ msgstr "" +#~ " --realtime-chunk-checksum=true|false Підтвердити правильність блоку " +#~ "даних шляхом обчислення\n" +#~ " контрольної суми під час завантаження " +#~ "файлу, якщо передбачена\n" +#~ " контрольна сума блоків." + +#~ msgid "" +#~ " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing " +#~ "this,\n" +#~ " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " +#~ "time,\n" +#~ " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note " +#~ "that\n" +#~ " only single file torrent can be integrated with http/ftp." +#~ msgstr "" +#~ " Ви можете вказати торент файл із параметром -T та URL. У цьому випадку,\n" +#~ " відбувається завантаження файлу з маси торенту та http/ftp сереверу " +#~ "одночасно,\n" +#~ " поки дані з http/ftp відвантажуються до маси торенту. Зуважте, що\n" +#~ " тільки єдиний файл торенту може бути інтегровано до http/ftp." + +#~ msgid "" +#~ " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n" +#~ " See also --all-proxy option.\n" +#~ " This affects all URLs." +#~ msgstr "" +#~ " --http-proxy=PROXY Використовувати цей проксі-сервер для HTTP.\n" +#~ " Дивіться також параметр --all-proxy.\n" +#~ " Це застосовується для усіх URL." + +#~ msgid "" +#~ " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n" +#~ " See also --all-proxy option.\n" +#~ " This affects all URLs." +#~ msgstr "" +#~ " --https-proxy=PROXY Використовувати цей проксі-сервер для HTTPS.\n" +#~ " Дивіться також параметр --all-proxy.\n" +#~ " Це застосовується для усіх URL." + +#~ msgid "" +#~ " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n" +#~ " See also --all-proxy option.\n" +#~ " This affects all URLs." +#~ msgstr "" +#~ " --ftp-proxy=PROXY Використовувати цей проксі-сервер для FTP.\n" +#~ " Дивіться також параметр --all-proxy.\n" +#~ " Це застосовується для усіх URL." + +#~ msgid "" +#~ " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n" +#~ " 'none' doesn't pre-allocate file space. " +#~ "'prealloc'\n" +#~ " pre-allocates file space before download " +#~ "begins.\n" +#~ " This may take some time depending on the " +#~ "size of\n" +#~ " the file.\n" +#~ " If you are using newer file systems such as " +#~ "ext4\n" +#~ " (with extents support), btrfs or xfs, " +#~ "'falloc' is\n" +#~ " your best choice. It allocates large(few " +#~ "GiB)\n" +#~ " files almost instantly. Don't use 'falloc' " +#~ "with\n" +#~ " legacy file systems such as ext3 because it " +#~ "takes\n" +#~ " almost same time as 'prealloc' and it " +#~ "blocks aria2\n" +#~ " entirely until allocation finishes. " +#~ "'falloc' may\n" +#~ " not be available if your system doesn't " +#~ "have\n" +#~ " posix_fallocate() function." +#~ msgstr "" +#~ " --file-allocation=METHOD Вказати метод розміщення файлу.\n" +#~ " 'none' не відбувається попереднє " +#~ "резервування місця для файлу. 'prealloc' -\n" +#~ " попереднє резервування місця для файлу " +#~ "перед початком завантаження.\n" +#~ " Це може тривати деякий час, в залежності " +#~ "від розміру\n" +#~ " файлу.\n" +#~ " Якщо Ви використовуєте нові файлові системи " +#~ "накшталт ext4\n" +#~ " (із підтримкою діапазонів), btrfs або xfs, " +#~ "тоді краще\n" +#~ " обрати 'falloc' . Бо вони резервують місце " +#~ "під великі (на декілька Гігабайт)\n" +#~ " файли майже миттєво. Не використовуйте " +#~ "'falloc' разом із\n" +#~ " спадковими файловими системами, такими як " +#~ "ext3 тому, що це триватиме\n" +#~ " майже стільки ж часу, як і 'prealloc', а " +#~ "також повністю блокує aria2,\n" +#~ " доки не припиниться резервування місця. " +#~ "'falloc' може\n" +#~ " не бути доступним, якщо Ваша система не " +#~ "має\n" +#~ " функції posix_fallocate()." + +#~ msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user." +#~ msgstr " --xml-rpc-user=USER Встановити XML-RPC користувача." + +#~ msgid "" +#~ " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to " +#~ "listen\n" +#~ " to." +#~ msgstr "" +#~ " --xml-rpc-listen-port=PORT Вказати номер порта для прослуховування XML-" +#~ "RPC\n" +#~ " сервера." + +#~ msgid "" +#~ " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n" +#~ " It is strongly recommended to set username " +#~ "and\n" +#~ " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-" +#~ "passwd\n" +#~ " option. See also --xml-rpc-listen-port " +#~ "option." +#~ msgstr "" +#~ " --enable-xml-rpc[=true|false] Дозволити XML-RPC сервер.\n" +#~ " Дуже рекомендується встановити ім'я " +#~ "користувача та\n" +#~ " пароль за допомогою параметрів using --xml-" +#~ "rpc-user та\n" +#~ " --xml-rpc-passwd. Дивіться також параметр --" +#~ "xml-rpc-listen-port." + +#~ msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password." +#~ msgstr " --xml-rpc-passwd=PASSWD Вказати XML-RPC пароль." + +#~ msgid "" +#~ " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when " +#~ "download\n" +#~ " starts up. COMMAND must take just one " +#~ "argument and\n" +#~ " GID is passed to COMMAND as a first " +#~ "argument." +#~ msgstr "" +#~ " --on-download-start=COMMAND Вказати команду, яку буде виконано тоді, " +#~ "коли розпочнеться\n" +#~ " завантаження. COMMAND мусить вміщувати лише " +#~ "один аргумент та\n" +#~ " GID додається до COMMAND у якості першого " +#~ "аргументу." + +#~ msgid "" +#~ " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when " +#~ "download\n" +#~ " completes.\n" +#~ " See --on-download-start option for the\n" +#~ " requirement of COMMAND.\n" +#~ " See also --on-download-stop option." +#~ msgstr "" +#~ " --on-download-complete=COMMAND Вказати команду, яку буде виконано тоді, " +#~ "коли завантаження\n" +#~ " закінчиться.\n" +#~ " Дивіться параметр --on-download-start аби\n" +#~ " з'ясувати вимоги до COMMAND.\n" +#~ " Дивіться також параметр --on-download-stop." + +#~ msgid "" +#~ " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when " +#~ "download\n" +#~ " aborts due to error.\n" +#~ " See --on-download-start option for the\n" +#~ " requirement of COMMAND.\n" +#~ " See also --on-download-stop option." +#~ msgstr "" +#~ " --on-download-error=COMMAND Вказати команду, яку буде виконано тоді, " +#~ "коли завантаження\n" +#~ " буде перервано через помилку.\n" +#~ " Дивіться параметр --on-download-start, щоб " +#~ "з'ясувати\n" +#~ " вимоги до COMMAND.\n" +#~ " Дивіться також параметр --on-download-stop." + +#~ msgid "" +#~ " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If " +#~ "aria2\n" +#~ " detects the request is more than SIZE " +#~ "bytes, it\n" +#~ " drops connection." +#~ msgstr "" +#~ " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Встановити максимальний розмір XML-RPC " +#~ "запиту. Якщо aria2\n" +#~ " виявить запит із розміром більшим за SIZE " +#~ "байтів, тоді\n" +#~ " з'єднання буде скасовано." + +#~ msgid "" +#~ " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already " +#~ "exists but\n" +#~ " the corresponding control file (filename." +#~ "aria2)\n" +#~ " doesn't exist, then aria2 will not re-" +#~ "download\n" +#~ " the file. See also --auto-file-renaming " +#~ "option." +#~ msgstr "" +#~ " --allow-overwrite=true|false Якщо вказано false та файл вже існує, " +#~ "проте\n" +#~ " відповідний контрольний файл (ім'я файлу ." +#~ "aria2)\n" +#~ " не існує, тоді aria2 не буде " +#~ "перезавантажувати\n" +#~ " файл. Дивіться також параметр --auto-file-" +#~ "renaming." + +#~ msgid "" +#~ " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when " +#~ "download\n" +#~ " stops. You can override the command to be " +#~ "executed\n" +#~ " for particular download result using\n" +#~ " --on-download-complete and --on-download-" +#~ "error. If\n" +#~ " they are specified, command specified in " +#~ "this\n" +#~ " option is not executed.\n" +#~ " See --on-download-start option for the\n" +#~ " requirement of COMMAND." +#~ msgstr "" +#~ " --on-download-stop=COMMAND Встановити команду, яку буде виконано тоді, " +#~ "коли завантаження\n" +#~ " зупиниться. Ви можете відмінити команду для " +#~ "виконання\n" +#~ " цодо особливих результатів завантаження за " +#~ "допомогою\n" +#~ " --on-download-complete та --on-download-" +#~ "error. Якщо\n" +#~ " вони вказані, то команда, що задана у " +#~ "цьому \n" +#~ " параметрі не виконується.\n" +#~ " Дивіться параметр --on-download-start для " +#~ "того, щоб з'ясувати\n" +#~ " вимоги до COMMAND." + +#~ msgid "" +#~ " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing " +#~ "this,\n" +#~ " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " +#~ "time,\n" +#~ " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. For " +#~ "single file\n" +#~ " torrents, URL can be a complete URL pointing to the resource or if URL " +#~ "ends\n" +#~ " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, " +#~ "'name' and\n" +#~ " 'path' in torrent are added to form a URL for each file." +#~ msgstr "" +#~ " Ви можете вказати разом файл торенту із параметром -T та URL. У такому " +#~ "випадку,\n" +#~ " завантаження файлу відбувається одночасно із купи толренту та http/ftp " +#~ "серверу,\n" +#~ " тим часом дані з http/ftp відвантажуються до купи торенту. Для одного " +#~ "файлу\n" +#~ " торенту, URL може бути закінчено URL вказування на ресурс або, якщо URL " +#~ "закінчується\n" +#~ " на '/', 'ім'я', то додано в торент файл. Для багатофайлового торенту, " +#~ "'ім'я' \n" +#~ " 'шлях' в торенті додано з URL для кожного файлу." + +#~ msgid "" +#~ " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer " +#~ "ID in\n" +#~ " BitTorrent is 20 byte length. If more than " +#~ "20\n" +#~ " bytes are specified, only first 20\n" +#~ " bytes are used. If less than 20 bytes are\n" +#~ " specified, the random alphabet characters " +#~ "are\n" +#~ " added to make it's length 20 bytes." +#~ msgstr "" +#~ " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Вказати префікс для ID вузла. Довжина ID " +#~ "вузла у\n" +#~ " BitTorrent дорівнює 20 байтам. Якщо вказано " +#~ "більше 20\n" +#~ " байтів, тоді лишень перші 20\n" +#~ " байтів будуть використовуватися. Якщо " +#~ "вказано менше ніж 20\n" +#~ " байтів, тоді випадкові символи алфавіту " +#~ "будуть\n" +#~ " додані, щоб зробити його довжину рівною 20 " +#~ "байтам." + +#~ msgid "Is '%s' a regular file?" +#~ msgstr "Чи є звичайним файлом '%s'?" + +#~ msgid "" +#~ " -D, --daemon Run as daemon. The current working " +#~ "directory will\n" +#~ " be changed to \"/\" and standard input, " +#~ "standard\n" +#~ " output and standard error will be " +#~ "redirected to\n" +#~ " \"/dev/null\"." +#~ msgstr "" +#~ " -D, --daemon Виконати як демона. Поточна тека буде " +#~ "змінена\n" +#~ " на \"/\"; стандартне введення, стандартне " +#~ "виведення\n" +#~ " і виведення помилок будуть переадресовані " +#~ "до\n" +#~ " \"/dev/null\"." + +#~ msgid "" +#~ " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on " +#~ "all\n" +#~ " network interfaces. If false is given, " +#~ "listen only\n" +#~ " on local loopback interface." +#~ msgstr "" +#~ " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Прослуховує XML-RPC запити, які " +#~ "надходять з усіх\n" +#~ " мережевих ітнерфейсів. Якщо вказано false, " +#~ "прослуховує лишень\n" +#~ " на локальному loopback (127.0.0.1) " +#~ "інтерфейсі." + +#~ msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." +#~ msgstr "Вживання: aria2c [ПАРАМЕТРИ] [URL | ФАЙЛ_ТРЕНТУ| METALINK_ФАЙЛ]..." + +#~ msgid "" +#~ " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. " +#~ "Reads\n" +#~ " input from stdin when '-' is specified." +#~ msgstr "" +#~ " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Шлях до файлу .metalink. Читає\n" +#~ " ввод з stdin, якщо у якості імені вказано " +#~ "\"-\"." + +#~ msgid "Unrecognized format" +#~ msgstr "Невідомий формат" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index fda8e3a3..6a2d7f62 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:17+0000\n" "Last-Translator: Thuat \n" "Language-Team: Vietnamese \n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2eb9a100..198fb7ec 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-30 04:19+0000\n" -"Last-Translator: Tom Robert \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-13 15:17+0000\n" +"Last-Translator: multiSnow \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-20 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13085)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13543)\n" #: src/DownloadEngine.cc:228 msgid "" @@ -1452,7 +1452,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:668 -#, fuzzy msgid "" " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on " "exit.\n" @@ -1469,12 +1468,6 @@ msgid "" "not\n" " be saved." msgstr "" -" --all-proxy=PROXY 对于所有协议都使用此代理服务器。\n" -" 您可以修改此设置并使用--http-proxy、\n" -" --https-proxy和--ftp-proxy选项为\n" -" 为特定的协议指定代理服务器。\n" -" \n" -" 此设置对所有链接有效。" #: src/usage_text.h:677 msgid "" @@ -1710,7 +1703,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:795 -#, fuzzy msgid "" " --stream-piece-selector=SELECTOR Specify piece selection algorithm\n" " used in HTTP/FTP download. Piece means fixed\n" @@ -1736,42 +1728,18 @@ msgid "" " to specify a reasonable value to\n" " --min-split-size option." msgstr "" -" --uri-selector=SELECTOR 指定URI选择算法。\n" -" 如果给定'inorder',将以URI列表\n" -" 中显示的顺序尝试URI。\n" -" 如果给定'feedback',aria2将使用\n" -" 在上个下载中监测到的下载速度并\n" -" 选择URI列表中最快的服务器。这\n" -" 也可以有效地跳过死镜像。监测到\n" -" 的下载速度是--server-stat-of和\n" -" --server-stat-if选项中提到的服务\n" -" 器性能配置文件的一部分。\n" -" 如果给定'adaptive',则为第一个\n" -" 和保留的链接选择最好的镜像。\n" -" 对于追回的一个,将返回未经测试\n" -" 的镜像,并且,如果如果它们中的\n" -" 每一个都经过测,则返回经过再次\n" -" 测试的镜像。否则,不再选择镜像。\n" -" 就像'feedback',将使用服务器的\n" -" 性能配置文件。" #: src/usage_text.h:814 -#, fuzzy msgid "" " --truncate-console-readout[=true|false] Truncate console readout to fit in\n" " a single line." msgstr "" -" --direct-file-mapping=true|false 直接读写.torrent文件中\n" -" 提及的每个文件。" #: src/usage_text.h:817 -#, fuzzy msgid "" " --pause[=true|false] Pause download after added. This option is\n" " effective only when --enable-rpc=true is given." msgstr "" -" -p, --ftp-pasv[=true|false] 在FTP中使用被动模式。如果选择false,\n" -" 将使用主动模式。" #: src/version_usage.cc:57 msgid " version " @@ -2707,6 +2675,24 @@ msgstr "绑定端口时发生错误。\n" #~ " --http-auth-scheme=SCHEME 设置HTTP验证方案。当前,基本的\n" #~ " 是仅支持的方案。" +#~ msgid "" +#~ " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n" +#~ " You can override this setting and specify " +#~ "a\n" +#~ " proxy server for a particular protocol " +#~ "using\n" +#~ " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-" +#~ "proxy\n" +#~ " options.\n" +#~ " This affects all URLs." +#~ msgstr "" +#~ " --all-proxy=PROXY 对于所有协议都使用此代理服务器。\n" +#~ " 您可以修改此设置并使用--http-proxy、\n" +#~ " --https-proxy和--ftp-proxy选项为\n" +#~ " 为特定的协议指定代理服务器。\n" +#~ " \n" +#~ " 此设置对所有链接有效。" + #~ msgid "" #~ " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " #~ "download\n" @@ -2787,6 +2773,14 @@ msgstr "绑定端口时发生错误。\n" #~ msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." #~ msgstr " -n, --no-netrc 禁止netrc支持。" +#~ msgid "" +#~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each " +#~ "file\n" +#~ " mentioned in .torrent file." +#~ msgstr "" +#~ " --direct-file-mapping=true|false 直接读写.torrent文件中\n" +#~ " 提及的每个文件。" + #~ msgid "" #~ " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " #~ "file\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index aadf8c2f..6ffc3256 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:24+0000\n" "Last-Translator: snufkinto \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n"