2009-10-10 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>

Updated translation template
	* po
pull/1/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2009-10-10 14:33:25 +00:00
parent f92983cc81
commit 83cdde9653
31 changed files with 476 additions and 487 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2009-10-10 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>
Updated translation template
* po
2009-10-10 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net> 2009-10-10 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>
Bump up version number to 1.6.2 Bump up version number to 1.6.2

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 1.6.0\n" "Project-Id-Version: aria2 1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1109,58 +1109,57 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1174,13 +1173,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Plamen Atanasov <Unknown>\n" "Last-Translator: Plamen Atanasov <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -1540,45 +1540,45 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " версия " msgstr " версия "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Докладвайте за дефекти към %s" msgstr "Докладвайте за дефекти към %s"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format #, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "Употреба: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgstr "Употреба: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Отпечатване на всички опции." msgstr "Отпечатване на всички опции."
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Отпечатване на опции маркирани с '%s'." msgstr "Отпечатване на опции маркирани с '%s'."
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "Вижте -h опцията за да научите другите опции в командната линия(%s)." msgstr "Вижте -h опцията за да научите другите опции в командната линия(%s)."
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Опции:" msgstr "Опции:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Отпечатване на опциите чието име включва '%s'." msgstr "Отпечатване на опциите чието име включва '%s'."
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"всички URL-и трябва\n" "всички URL-и трябва\n"
" да сочат към същия файл или даунлоуда ще е неуспешен." " да сочат към същия файл или даунлоуда ще е неуспешен."
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"разглеждани като\n" "разглеждани като\n"
" отделен даунлоуд." " отделен даунлоуд."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
" съдържа \"&\" или някакви знаци които имат специално значение в текстовата " " съдържа \"&\" или някакви знаци които имат специално значение в текстовата "
"обвивка." "обвивка."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Позовете се на страницата в наръчника за повече информация." msgstr "Позовете се на страницата в наръчника за повече информация."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 07:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n" "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -1550,46 +1550,46 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versió " msgstr " versió "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Informar d'errors a %s" msgstr "Informar d'errors a %s"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format #, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "Ús: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgstr "Ús: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Imprimint totes les opcions." msgstr "Imprimint totes les opcions."
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Imprimint les opcions etiquetades amb '%s'." msgstr "Imprimint les opcions etiquetades amb '%s'."
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
"Consulti la opció -h per trobar altres opcions (%s) de la línia d'ordres." "Consulti la opció -h per trobar altres opcions (%s) de la línia d'ordres."
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Opcions:" msgstr "Opcions:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Imprimint les opcions ón el nom comença amb '%s'." msgstr "Imprimint les opcions ón el nom comença amb '%s'."
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "No hi ha categoria d'ajuda o opció que concordi amb '%s'." msgstr "No hi ha categoria d'ajuda o opció que concordi amb '%s'."
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"les URLs han\n" "les URLs han\n"
" d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà." " d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà."
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
" emmagatzemats en un disc local. Si us plau, tingui en compte que sempre\n" " emmagatzemats en un disc local. Si us plau, tingui en compte que sempre\n"
" son tractats com descàrregues separades." " son tractats com descàrregues separades."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"Observeu que\n" "Observeu que\n"
" només es pot integrar un únic fitxer amb http/ftp." " només es pot integrar un únic fitxer amb http/ftp."
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
" Asseguri's de que la URL és entre simples (') o dobles(\") cometes Si\n" " Asseguri's de que la URL és entre simples (') o dobles(\") cometes Si\n"
"conté \"&\" o altres caràcters que tenen un significat especial en el shell." "conté \"&\" o altres caràcters que tenen un significat especial en el shell."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Per més informació consulti la pàgina man." msgstr "Per més informació consulti la pàgina man."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 06:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-01 06:37+0000\n"
"Last-Translator: FuryFire <Unknown>\n" "Last-Translator: FuryFire <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@ -1124,58 +1124,57 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1189,13 +1188,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 17:17+0900\n"
"Last-Translator: Yuri <Unknown>\n" "Last-Translator: Yuri <Unknown>\n"
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n" "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
@ -1577,45 +1577,45 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " Version " msgstr " Version "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Fehler an %s melden" msgstr "Fehler an %s melden"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format #, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "Gebrauch: %s [OPTIONEN] [URL | TORRENT_DATEI | METALINK_DATEI]..." msgstr "Gebrauch: %s [OPTIONEN] [URL | TORRENT_DATEI | METALINK_DATEI]..."
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Ausgabe aller Optionen." msgstr "Ausgabe aller Optionen."
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Ausgabe von Optionen, die zum Stichwort '%s' passen." msgstr "Ausgabe von Optionen, die zum Stichwort '%s' passen."
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "Siehe Option -h für weitere Kommandozeilen-Optionen (%s)." msgstr "Siehe Option -h für weitere Kommandozeilen-Optionen (%s)."
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Optionen:" msgstr "Optionen:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Keine Hilfekategorie oder Option passend zu '%s' gefunden." msgstr "Keine Hilfekategorie oder Option passend zu '%s' gefunden."
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
" Sie können mehrere URLs angeben. Solange Sie nicht die -Z Option benutzen,\n" " Sie können mehrere URLs angeben. Solange Sie nicht die -Z Option benutzen,\n"
" müssen alle URLs zur selben Datei zeigen, oder der Download schlägt fehl." " müssen alle URLs zur selben Datei zeigen, oder der Download schlägt fehl."
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
" einem lokalen Speichermedium angegeben werden. Dabei ist zu beachten, daß\n" " einem lokalen Speichermedium angegeben werden. Dabei ist zu beachten, daß\n"
" diese stets als separater Download behandelt werden." " diese stets als separater Download behandelt werden."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
" Daten auch in den Torrent-Schwarm hochgeladen werden. Zu beachten: Nur\n" " Daten auch in den Torrent-Schwarm hochgeladen werden. Zu beachten: Nur\n"
" Einzeldatei-Torrents können zusammen mit HTTP/FTP betrieben werden." " Einzeldatei-Torrents können zusammen mit HTTP/FTP betrieben werden."
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"der\n" "der\n"
" Kommandozeile eine besondere Bedeutung haben." " Kommandozeile eine besondere Bedeutung haben."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Für mehr Informationen, sehen Sie bitte in der man page nach." msgstr "Für mehr Informationen, sehen Sie bitte in der man page nach."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:00+0900\n"
"Last-Translator: jimmyz <Unknown>\n" "Last-Translator: jimmyz <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@ -1214,58 +1214,57 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1279,13 +1278,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -30,10 +30,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 1.6.0\n" "Project-Id-Version: aria2 1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1678,45 +1678,44 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " version " msgstr " version "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Report bugs to %s" msgstr "Report bugs to %s"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgstr "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Printing all options." msgstr "Printing all options."
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Printing options tagged with '%s'." msgstr "Printing options tagged with '%s'."
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "See -h option to know other command-line options(%s)." msgstr "See -h option to know other command-line options(%s)."
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Options:" msgstr "Options:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Printing options whose name includes '%s'." msgstr "Printing options whose name includes '%s'."
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "No option matching with '%s'." msgstr "No option matching with '%s'."
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1724,7 +1723,7 @@ msgstr ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
@ -1734,7 +1733,7 @@ msgstr ""
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1758,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"name and\n" "name and\n"
" path in torrent are added to form a URL for each file." " path in torrent are added to form a URL for each file."
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
@ -1766,7 +1765,7 @@ msgstr ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains “&” or any characters that have special meaning in shell." " contains “&” or any characters that have special meaning in shell."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Refer to man page for more information." msgstr "Refer to man page for more information."

View File

@ -27,10 +27,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 1.6.0\n" "Project-Id-Version: aria2 1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1672,45 +1672,44 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " version " msgstr " version "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Report bugs to %s" msgstr "Report bugs to %s"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgstr "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Printing all options." msgstr "Printing all options."
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Printing options tagged with '%s'." msgstr "Printing options tagged with '%s'."
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "See -h option to know other command-line options(%s)." msgstr "See -h option to know other command-line options(%s)."
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Options:" msgstr "Options:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Printing options whose name includes '%s'." msgstr "Printing options whose name includes '%s'."
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "No option matching with '%s'." msgstr "No option matching with '%s'."
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1718,7 +1717,7 @@ msgstr ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
@ -1728,7 +1727,7 @@ msgstr ""
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1752,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"and\n" "and\n"
" path in torrent are added to form a URL for each file." " path in torrent are added to form a URL for each file."
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
@ -1760,7 +1759,7 @@ msgstr ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains “&” or any characters that have special meaning in shell." " contains “&” or any characters that have special meaning in shell."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Refer to man page for more information." msgstr "Refer to man page for more information."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:33+0900\n"
"Last-Translator: potato <Unknown>\n" "Last-Translator: potato <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1207,45 +1207,44 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versión " msgstr " versión "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Informar de errores a %s" msgstr "Informar de errores a %s"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Opciones:" msgstr "Opciones:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1254,14 +1253,14 @@ msgstr ""
"las URLs han\n" "las URLs han\n"
" de apuntar al mismo fichero o la descarga fallará." " de apuntar al mismo fichero o la descarga fallará."
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
@ -1282,13 +1281,13 @@ msgstr ""
"Observen que\n" "Observen que\n"
" solamente se puede integrar un único fichero con http/ftp." " solamente se puede integrar un único fichero con http/ftp."
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Para más información consulte la página man." msgstr "Para más información consulte la página man."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Curaga <Unknown>\n" "Last-Translator: Curaga <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -1516,45 +1516,45 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versio " msgstr " versio "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Ilmoita bugit %s:lle." msgstr "Ilmoita bugit %s:lle."
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, fuzzy, c-format #, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "Käyttö: %s [parametrit] URL ...\n" msgstr "Käyttö: %s [parametrit] URL ...\n"
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Tulostetaan kaikki valinnat." msgstr "Tulostetaan kaikki valinnat."
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Tulostetaan valinnat merkittynä '%s':llä." msgstr "Tulostetaan valinnat merkittynä '%s':llä."
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "Ks. -h valinta nähdäksesi muita valintoja (%s)" msgstr "Ks. -h valinta nähdäksesi muita valintoja (%s)"
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Asetukset:" msgstr "Asetukset:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Tulostetaan valinnat, joiden nimi alkaa '%s'" msgstr "Tulostetaan valinnat, joiden nimi alkaa '%s'"
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Ei ohjeosiota tai valintaa nimellä '%s'" msgstr "Ei ohjeosiota tai valintaa nimellä '%s'"
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1562,14 +1562,14 @@ msgstr ""
" Voit antaa useita osoitteita. Jos et käytä -Z valintaa, kaikkien\n" " Voit antaa useita osoitteita. Jos et käytä -Z valintaa, kaikkien\n"
" osoitteiden täytyy johtaa samaan tiedostoon, tai lataaminen keskeytyy." " osoitteiden täytyy johtaa samaan tiedostoon, tai lataaminen keskeytyy."
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
" samaan aikaan, ja jaat http/ftp:ltä saatua dataa torrent-parveen.\n" " samaan aikaan, ja jaat http/ftp:ltä saatua dataa torrent-parveen.\n"
" HUOM: vain yhden tiedoston torrent-tiedostoa voi käyttää näin." " HUOM: vain yhden tiedoston torrent-tiedostoa voi käyttää näin."
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
" siinä on \"&\" tai jokin muu merkki, jolla on erityismerkitys " " siinä on \"&\" tai jokin muu merkki, jolla on erityismerkitys "
"komentotulkille." "komentotulkille."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Ks. man-sivulta lisätietoja." msgstr "Ks. man-sivulta lisätietoja."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n" "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 00:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 00:40+0900\n"
"Last-Translator: willemijns <Unknown>\n" "Last-Translator: willemijns <Unknown>\n"
"Language-Team: Fran&ccedil;ais\n" "Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
@ -1454,47 +1454,47 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " version " msgstr " version "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Faire part des bugs à %s" msgstr "Faire part des bugs à %s"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format #, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "Usage: %s [OPTIONS] [URL | FICHIER_TORRENT |FICHIER_ METALINK]..." msgstr "Usage: %s [OPTIONS] [URL | FICHIER_TORRENT |FICHIER_ METALINK]..."
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Afficher toutes les options." msgstr "Afficher toutes les options."
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Afficher toutes les options marquées avec '%s'." msgstr "Afficher toutes les options marquées avec '%s'."
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
"Regardez l'option -h pour connaître les autres options en ligne de commande(%" "Regardez l'option -h pour connaître les autres options en ligne de commande(%"
"s)." "s)."
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Options:" msgstr "Options:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Aucune catégories d'aide ou de nom d'option correspondent pour '%s'." msgstr "Aucune catégories d'aide ou de nom d'option correspondent pour '%s'."
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"l'option -Z, toutes les URLs doivent\n" "l'option -Z, toutes les URLs doivent\n"
" faire référence au même fichier ou sinon le téléchargement échouera." " faire référence au même fichier ou sinon le téléchargement échouera."
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"Notez bien qu'ils seront toujours traités comme des téléchargements \n" "Notez bien qu'ils seront toujours traités comme des téléchargements \n"
"séparés." "séparés."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"torrent. Notez que\n" "torrent. Notez que\n"
" seulement un seul fichier torrent peut être intégré avec http/ftp." " seulement un seul fichier torrent peut être intégré avec http/ftp."
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"surtout si elle\n" "surtout si elle\n"
" contient \"&\" ou tout autre caractère ayant un sens dans le shell." " contient \"&\" ou tout autre caractère ayant un sens dans le shell."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information." msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -1110,58 +1110,57 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1175,13 +1174,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Juhász József <juhasz.jozsef@gmail.com>\n" "Last-Translator: Juhász József <juhasz.jozsef@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -1110,58 +1110,57 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1175,13 +1174,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 06:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-05 06:58+0000\n"
"Last-Translator: pepoluan <Unknown>\n" "Last-Translator: pepoluan <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@ -1423,58 +1423,58 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versi " msgstr " versi "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Laporkan kutu ke %s" msgstr "Laporkan kutu ke %s"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format #, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] [URL | BERKAS_TORRENT | BERKAS_METALINK]..." msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] [URL | BERKAS_TORRENT | BERKAS_METALINK]..."
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Cetak semua opsi." msgstr "Cetak semua opsi."
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Opsi:" msgstr "Opsi:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1488,13 +1488,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Baca halaman man untuk informasi selanjutnya." msgstr "Baca halaman man untuk informasi selanjutnya."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 13:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-26 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Simone F. <Unknown>\n" "Last-Translator: Simone F. <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -1782,46 +1782,46 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versione " msgstr " versione "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Segnala i bachi (bug) a %s" msgstr "Segnala i bachi (bug) a %s"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format #, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] [URL | FILE_TORRENT| FILE_METALINK]..." msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] [URL | FILE_TORRENT| FILE_METALINK]..."
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Sono visualizzate tutte le opzioni." msgstr "Sono visualizzate tutte le opzioni."
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Sono visualizzate le opzioni relative a '%s'." msgstr "Sono visualizzate le opzioni relative a '%s'."
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "Vedi l'opzione -h per le altre opzioni a riga di comando(%s)." msgstr "Vedi l'opzione -h per le altre opzioni a riga di comando(%s)."
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:" msgstr "Opzioni:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Sono visualizzate le opzioni il cui nome include '%s'." msgstr "Sono visualizzate le opzioni il cui nome include '%s'."
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
"Nessuna guida tra le categorie e le opzioni corrispondente al nome '%s'." "Nessuna guida tra le categorie e le opzioni corrispondente al nome '%s'."
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"le URL\n" "le URL\n"
" devono puntare allo stesso file, altrimenti lo scaricamento fallirà." " devono puntare allo stesso file, altrimenti lo scaricamento fallirà."
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
" Si può anche indicare un numero qualsiasi di file torrent e metalink\n" " Si può anche indicare un numero qualsiasi di file torrent e metalink\n"
" contenuti su un disco locale. Ciascuno verrà trattato separatamente." " contenuti su un disco locale. Ciascuno verrà trattato separatamente."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
" Accertati che l'URL sia racchiuso tra apici singoli(') o doppi(\") se\n" " Accertati che l'URL sia racchiuso tra apici singoli(') o doppi(\") se\n"
" contiene \"&\" o altri caratteri riservati per la shell." " contiene \"&\" o altri caratteri riservati per la shell."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni" msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:18+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:18+0900\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -1808,47 +1808,47 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " バージョン " msgstr " バージョン "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "バグレポートはこちらへ: %s" msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format #, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "使い方: %s [オプション] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgstr "使い方: %s [オプション] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "すべてのオプションを表示します." msgstr "すべてのオプションを表示します."
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "'%s' タグが付いたオプションのみ表示します." msgstr "'%s' タグが付いたオプションのみ表示します."
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
"他のコマンドラインオプション(%s)について知るには, -h オプションを参照してくだ" "他のコマンドラインオプション(%s)について知るには, -h オプションを参照してくだ"
"さい." "さい."
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "オプション:" msgstr "オプション:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "'%s' を含むオプションを表示しています." msgstr "'%s' を含むオプションを表示しています."
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "'%s' にマッチするオプションが見つかりませんでした." msgstr "'%s' にマッチするオプションが見つかりませんでした."
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
" URL が同じファイルをさしている必要があります. そうでない場合, ダウ\n" " URL が同じファイルをさしている必要があります. そうでない場合, ダウ\n"
" ンロードは失敗します." " ンロードは失敗します."
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"ま\n" "ま\n"
" す." " す."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"'path'\n" "'path'\n"
" が URL に追加されて, それぞれのファイルの URL を形成します." " が URL に追加されて, それぞれのファイルの URL を形成します."
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"たは\n" "たは\n"
" \" で囲って(クォートして)ください." " \" で囲って(クォートして)ください."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "より詳しい情報は man ページを参照してください." msgstr "より詳しい情報は man ページを参照してください."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -1127,58 +1127,58 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Rapporteer bugs aan %s" msgstr "Rapporteer bugs aan %s"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, fuzzy, c-format #, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "Gebruik: %s [opties] URL ...\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] URL ...\n"
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Opties:" msgstr "Opties:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1192,13 +1192,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -1112,58 +1112,57 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1177,13 +1176,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Habant <Unknown>\n" "Last-Translator: Maciej Habant <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -1113,45 +1113,44 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Opcje:" msgstr "Opcje:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Brak kategorii pomocy lub opcji zgodnej nazwą z '%s'" msgstr "Brak kategorii pomocy lub opcji zgodnej nazwą z '%s'"
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1160,14 +1159,14 @@ msgstr ""
"URLe muszą\n" "URLe muszą\n"
" wskazywać na ten sam plik lub pobieranie nie powiedzie się." " wskazywać na ten sam plik lub pobieranie nie powiedzie się."
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1181,13 +1180,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Zajrzyj na stronę man (podręcznika) po więcej informacji." msgstr "Zajrzyj na stronę man (podręcznika) po więcej informacji."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 18:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-11 18:09+0000\n"
"Last-Translator: elchevive <elchevive68@gmail.com>\n" "Last-Translator: elchevive <elchevive68@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@ -1110,58 +1110,57 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1175,13 +1174,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 08:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -1668,45 +1668,45 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " версия " msgstr " версия "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s" msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format #, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "Использование: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgstr "Использование: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Вывод всех опций" msgstr "Вывод всех опций"
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Вывод опций с меткой '%s'." msgstr "Вывод опций с меткой '%s'."
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "Для других опций командной строки(%s) посмотрите опцию '-h'." msgstr "Для других опций командной строки(%s) посмотрите опцию '-h'."
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Параметры:" msgstr "Параметры:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Вывод опций, имя которых содержит '%s'." msgstr "Вывод опций, имя которых содержит '%s'."
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"должны\n" "должны\n"
" указывать на идентичные файлы, иначе загрузка не получится." " указывать на идентичные файлы, иначе загрузка не получится."
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
" сохранённых на локальном диске. Однако они всегда будут обрабатываться\n" " сохранённых на локальном диске. Однако они всегда будут обрабатываться\n"
" как отдельные загрузки." " как отдельные загрузки."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
" если он содержит \"&\" или любой другой символ имеющий специальное\n" " если он содержит \"&\" или любой другой символ имеющий специальное\n"
" значение в shell." " значение в shell."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Обратитесь к странице man для более подробной информации" msgstr "Обратитесь к странице man для более подробной информации"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 14:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 14:29+0000\n"
"Last-Translator: minkob <minkobasa@gmail.com>\n" "Last-Translator: minkob <minkobasa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -1124,58 +1124,57 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1189,13 +1188,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Marko <Unknown>\n" "Last-Translator: Marko <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -1179,58 +1179,57 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1244,13 +1243,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n"
"Last-Translator: Hampus Wessman <hw@vox.nu>\n" "Last-Translator: Hampus Wessman <hw@vox.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1273,58 +1273,58 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " version " msgstr " version "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Rapportera buggar till %s" msgstr "Rapportera buggar till %s"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, fuzzy, c-format #, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "Användning: %s [inställningar] URL ...\n" msgstr "Användning: %s [inställningar] URL ...\n"
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Inställningar:" msgstr "Inställningar:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1338,13 +1338,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n"
"Last-Translator: pruet <Unknown>\n" "Last-Translator: pruet <Unknown>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -1111,58 +1111,57 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1176,13 +1175,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:59+0900\n"
"Last-Translator: wyginwys <Unknown>\n" "Last-Translator: wyginwys <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -1531,47 +1531,47 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " sürüm " msgstr " sürüm "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Hataları %s ye raporla" msgstr "Hataları %s ye raporla"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format #, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEKLER ] [URL | TORRENT_DOSYASI | METALINK_DOSYASI]..." "Kullanım: %s [SEÇENEKLER ] [URL | TORRENT_DOSYASI | METALINK_DOSYASI]..."
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Tüm seçenekler gösteriliyor." msgstr "Tüm seçenekler gösteriliyor."
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "%s ile etiketlenmiş seçenekler gösteriliyor." msgstr "%s ile etiketlenmiş seçenekler gösteriliyor."
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
"Diğer komut satırı seçeneklerine(%s) bakmak için -h seçeneğini kullanınız." "Diğer komut satırı seçeneklerine(%s) bakmak için -h seçeneğini kullanınız."
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:" msgstr "Seçenekler:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "'%s' ile başlayan seçenekler gösteriliyor." msgstr "'%s' ile başlayan seçenekler gösteriliyor."
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "'%s' ile eşlenen bir seçenek ya da yardım kategorisi bulunamadı." msgstr "'%s' ile eşlenen bir seçenek ya da yardım kategorisi bulunamadı."
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
" Birde fazla URL belirleyebilirsiniz. -Z seçeneğini kullanmadığınız sürece,\n" " Birde fazla URL belirleyebilirsiniz. -Z seçeneğini kullanmadığınız sürece,\n"
"tüm URLler aynı dosyayı göstermek zorundadır aksi halde download başlamaz." "tüm URLler aynı dosyayı göstermek zorundadır aksi halde download başlamaz."
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"belirleyebilirsiniz.Bunların farklı downloadlar olarak değerlendirileceğini\n" "belirleyebilirsiniz.Bunların farklı downloadlar olarak değerlendirileceğini\n"
"unutmayınız." "unutmayınız."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"indirebilirsiniz.\n" "indirebilirsiniz.\n"
"Sadece bir dosyanın http/ftp ile entegre edileceğini unutmayın." "Sadece bir dosyanın http/ftp ile entegre edileceğini unutmayın."
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"geçiyorsa\n" "geçiyorsa\n"
"URLyi (') veya (\") içinde yazınız." "URLyi (') veya (\") içinde yazınız."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Detaylı bilgi için man sayfasına bakınız." msgstr "Detaylı bilgi için man sayfasına bakınız."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 07:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-28 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -1707,47 +1707,47 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " версія " msgstr " версія "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Повідомляйте про помилки за адресою %s" msgstr "Повідомляйте про помилки за адресою %s"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format #, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "Використання: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgstr "Використання: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Роздрукувати усі параметри." msgstr "Роздрукувати усі параметри."
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Роздрукувати параметри, які прикріплені до '%s'." msgstr "Роздрукувати параметри, які прикріплені до '%s'."
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
"Дивіться -h параметр аби дізнатися інші параметри командного рядку(%s)." "Дивіться -h параметр аби дізнатися інші параметри командного рядку(%s)."
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Параметри:" msgstr "Параметри:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Друк параметрів, ім'я яких вміщує у собі '%s'." msgstr "Друк параметрів, ім'я яких вміщує у собі '%s'."
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
"Нема категорії в допомозі або імені параметру, який збігається із '%s'." "Нема категорії в допомозі або імені параметру, який збігається із '%s'."
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"-Z, усі URL мають\n" "-Z, усі URL мають\n"
" посилатись на той самий файл, бо інакше завантаження буде припинено." " посилатись на той самий файл, бо інакше завантаження буде припинено."
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr ""
" збережених на локальному диску. Проте вони завжди будуть оброблятись\n" " збережених на локальному диску. Проте вони завжди будуть оброблятись\n"
" як окремі завантаження." " як окремі завантаження."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"'ім'я' \n" "'ім'я' \n"
" 'шлях' в торенті додано з URL для кожного файлу." " 'шлях' в торенті додано з URL для кожного файлу."
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"якщо воно\n" "якщо воно\n"
" вміщує \"&\" або якийсь інший символ, що має особливе значення в shell." " вміщує \"&\" або якийсь інший символ, що має особливе значення в shell."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Зверніться до сторінок man задля отримання ширшої інформації." msgstr "Зверніться до сторінок man задля отримання ширшої інформації."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Thuat <hoctro0104@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thuat <hoctro0104@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
@ -1113,58 +1113,57 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1178,13 +1177,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 14:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 14:01+0000\n"
"Last-Translator: aerowolf <aerowolf@tom.com>\n" "Last-Translator: aerowolf <aerowolf@tom.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@ -1363,58 +1363,57 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1428,13 +1427,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:24+0000\n"
"Last-Translator: snufkinto <Unknown>\n" "Last-Translator: snufkinto <Unknown>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
@ -1116,45 +1116,45 @@ msgstr ""
msgid " version " msgid " version "
msgstr " 版本 " msgstr " 版本 "
#: src/version_usage.cc:74 #: src/version_usage.cc:80
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "向%s回報bugs" msgstr "向%s回報bugs"
#: src/version_usage.cc:79 #: src/version_usage.cc:85
#, c-format #, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "用法: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgstr "用法: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
#: src/version_usage.cc:86 #: src/version_usage.cc:92
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "列出所有選項。" msgstr "列出所有選項。"
#: src/version_usage.cc:88 #: src/version_usage.cc:94
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "列出附有標籤'%s'的選項。" msgstr "列出附有標籤'%s'的選項。"
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:98
#, c-format #, c-format
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
msgstr "參考 -h 選項以了解其他指令行選項(%s。" msgstr "參考 -h 選項以了解其他指令行選項(%s。"
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "選項:" msgstr "選項:"
#: src/version_usage.cc:106 #: src/version_usage.cc:112
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "列出包含'%s'的選項。" msgstr "列出包含'%s'的選項。"
#: src/version_usage.cc:114 #: src/version_usage.cc:120
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "沒有幫助分類或選項名稱符合'%s'。" msgstr "沒有幫助分類或選項名稱符合'%s'。"
#: src/version_usage.cc:122 #: src/version_usage.cc:128
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n" " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
" point to the same file or downloading will fail." " point to the same file or downloading will fail."
@ -1162,14 +1162,14 @@ msgstr ""
" 你可指定多個URL。除非使用了 -Z 選項所有URL所指向的須為同一檔案\n" " 你可指定多個URL。除非使用了 -Z 選項所有URL所指向的須為同一檔案\n"
" 否則將下載失敗。" " 否則將下載失敗。"
#: src/version_usage.cc:124 #: src/version_usage.cc:130
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n" " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
" separate download." " separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:135
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@ -1183,13 +1183,13 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file." " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:136 #: src/version_usage.cc:142
msgid "" msgid ""
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:146
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "參考man page以獲取更多資訊。" msgstr "參考man page以獲取更多資訊。"