mirror of https://github.com/aria2/aria2
2009-10-10 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>
Updated translation template * popull/1/head
parent
f92983cc81
commit
83cdde9653
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2009-10-10 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>
|
||||
|
||||
Updated translation template
|
||||
* po
|
||||
|
||||
2009-10-10 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>
|
||||
|
||||
Bump up version number to 1.6.2
|
||||
|
|
33
po/aria2.pot
33
po/aria2.pot
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2 1.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: aria2 1.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1109,58 +1109,57 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1174,13 +1173,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
32
po/bg.po
32
po/bg.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Plamen Atanasov <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1540,45 +1540,45 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " версия "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Докладвайте за дефекти към %s"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Употреба: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr "Отпечатване на всички опции."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr "Отпечатване на опции маркирани с '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr "Вижте -h опцията за да научите другите опции в командната линия(%s)."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Опции:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr "Отпечатване на опциите чието име включва '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
|
|||
"всички URL-и трябва\n"
|
||||
" да сочат към същия файл или даунлоуда ще е неуспешен."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
|
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
|
|||
"разглеждани като\n"
|
||||
" отделен даунлоуд."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
|
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
|
|||
" съдържа \"&\" или някакви знаци които имат специално значение в текстовата "
|
||||
"обвивка."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Позовете се на страницата в наръчника за повече информация."
|
||||
|
||||
|
|
32
po/ca.po
32
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1550,46 +1550,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " versió "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Informar d'errors a %s"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Ús: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr "Imprimint totes les opcions."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr "Imprimint les opcions etiquetades amb '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consulti la opció -h per trobar altres opcions (%s) de la línia d'ordres."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Opcions:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr "Imprimint les opcions ón el nom comença amb '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr "No hi ha categoria d'ajuda o opció que concordi amb '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
|
|||
"les URLs han\n"
|
||||
" d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
|
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
|
|||
" emmagatzemats en un disc local. Si us plau, tingui en compte que sempre\n"
|
||||
" son tractats com descàrregues separades."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
|
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Observeu que\n"
|
||||
" només es pot integrar un únic fitxer amb http/ftp."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
|
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Asseguri's de que la URL és entre simples (') o dobles(\") cometes Si\n"
|
||||
"conté \"&\" o altres caràcters que tenen un significat especial en el shell."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Per més informació consulti la pàgina man."
|
||||
|
||||
|
|
31
po/da.po
31
po/da.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 06:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FuryFire <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1124,58 +1124,57 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1189,13 +1188,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
32
po/de.po
32
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 17:17+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1577,45 +1577,45 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " Version "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Fehler an %s melden"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Gebrauch: %s [OPTIONEN] [URL | TORRENT_DATEI | METALINK_DATEI]..."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr "Ausgabe aller Optionen."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr "Ausgabe von Optionen, die zum Stichwort '%s' passen."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr "Siehe Option -h für weitere Kommandozeilen-Optionen (%s)."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Optionen:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr "Keine Hilfekategorie oder Option passend zu '%s' gefunden."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Sie können mehrere URLs angeben. Solange Sie nicht die -Z Option benutzen,\n"
|
||||
" müssen alle URLs zur selben Datei zeigen, oder der Download schlägt fehl."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
|
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
|
|||
" einem lokalen Speichermedium angegeben werden. Dabei ist zu beachten, daß\n"
|
||||
" diese stets als separater Download behandelt werden."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
|
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Daten auch in den Torrent-Schwarm hochgeladen werden. Zu beachten: Nur\n"
|
||||
" Einzeldatei-Torrents können zusammen mit HTTP/FTP betrieben werden."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
|
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
|
|||
"der\n"
|
||||
" Kommandozeile eine besondere Bedeutung haben."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Für mehr Informationen, sehen Sie bitte in der man page nach."
|
||||
|
||||
|
|
31
po/el.po
31
po/el.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: jimmyz <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1214,58 +1214,57 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1279,13 +1278,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -30,10 +30,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2 1.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: aria2 1.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1678,45 +1678,44 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " version "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Report bugs to %s"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr "Printing all options."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Options:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr "No option matching with '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1724,7 +1723,7 @@ msgstr ""
|
|||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
|
@ -1734,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1758,7 +1757,7 @@ msgstr ""
|
|||
"‘[1mname[0m’ and\n"
|
||||
" ‘[1mpath[0m’ in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
|
@ -1766,7 +1765,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains “[1m&[0m” or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Refer to man page for more information."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -27,10 +27,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2 1.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: aria2 1.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1672,45 +1672,44 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " version "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Report bugs to %s"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr "Printing all options."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Options:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr "No option matching with '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1718,7 +1717,7 @@ msgstr ""
|
|||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
|
@ -1728,7 +1727,7 @@ msgstr ""
|
|||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1752,7 +1751,7 @@ msgstr ""
|
|||
"and\n"
|
||||
" ‘path’ in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
|
@ -1760,7 +1759,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains “&” or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Refer to man page for more information."
|
||||
|
||||
|
|
31
po/es.po
31
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:33+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: potato <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1207,45 +1207,44 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " versión "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Informar de errores a %s"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Opciones:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1254,14 +1253,14 @@ msgstr ""
|
|||
"las URLs han\n"
|
||||
" de apuntar al mismo fichero o la descarga fallará."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
|
@ -1282,13 +1281,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Observen que\n"
|
||||
" solamente se puede integrar un único fichero con http/ftp."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Para más información consulte la página man."
|
||||
|
||||
|
|
32
po/fi.po
32
po/fi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Curaga <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1516,45 +1516,45 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " versio "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Ilmoita bugit %s:lle."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Käyttö: %s [parametrit] URL ...\n"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr "Tulostetaan kaikki valinnat."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr "Tulostetaan valinnat merkittynä '%s':llä."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr "Ks. -h valinta nähdäksesi muita valintoja (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Asetukset:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr "Tulostetaan valinnat, joiden nimi alkaa '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr "Ei ohjeosiota tai valintaa nimellä '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1562,14 +1562,14 @@ msgstr ""
|
|||
" Voit antaa useita osoitteita. Jos et käytä -Z valintaa, kaikkien\n"
|
||||
" osoitteiden täytyy johtaa samaan tiedostoon, tai lataaminen keskeytyy."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
|
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
|
|||
" samaan aikaan, ja jaat http/ftp:ltä saatua dataa torrent-parveen.\n"
|
||||
" HUOM: vain yhden tiedoston torrent-tiedostoa voi käyttää näin."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
|
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
|
|||
" siinä on \"&\" tai jokin muu merkki, jolla on erityismerkitys "
|
||||
"komentotulkille."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Ks. man-sivulta lisätietoja."
|
||||
|
||||
|
|
32
po/fr.po
32
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 00:40+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: willemijns <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Français\n"
|
||||
|
@ -1454,47 +1454,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " version "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Faire part des bugs à %s"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Usage: %s [OPTIONS] [URL | FICHIER_TORRENT |FICHIER_ METALINK]..."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr "Afficher toutes les options."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr "Afficher toutes les options marquées avec '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regardez l'option -h pour connaître les autres options en ligne de commande(%"
|
||||
"s)."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Options:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr "Aucune catégories d'aide ou de nom d'option correspondent pour '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
|
|||
"l'option -Z, toutes les URLs doivent\n"
|
||||
" faire référence au même fichier ou sinon le téléchargement échouera."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
|
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Notez bien qu'ils seront toujours traités comme des téléchargements \n"
|
||||
"séparés."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
|
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
|
|||
"torrent. Notez que\n"
|
||||
" seulement un seul fichier torrent peut être intégré avec http/ftp."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
|
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
|
|||
"surtout si elle\n"
|
||||
" contient \"&\" ou tout autre caractère ayant un sens dans le shell."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information."
|
||||
|
||||
|
|
31
po/he.po
31
po/he.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1110,58 +1110,57 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1175,13 +1174,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
31
po/hu.po
31
po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juhász József <juhasz.jozsef@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1110,58 +1110,57 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1175,13 +1174,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
32
po/id.po
32
po/id.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 06:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pepoluan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1423,58 +1423,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " versi "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Laporkan kutu ke %s"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] [URL | BERKAS_TORRENT | BERKAS_METALINK]..."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr "Cetak semua opsi."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Opsi:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1488,13 +1488,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Baca halaman man untuk informasi selanjutnya."
|
||||
|
||||
|
|
32
po/it.po
32
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 13:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simone F. <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1782,46 +1782,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " versione "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Segnala i bachi (bug) a %s"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] [URL | FILE_TORRENT| FILE_METALINK]..."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr "Sono visualizzate tutte le opzioni."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr "Sono visualizzate le opzioni relative a '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr "Vedi l'opzione -h per le altre opzioni a riga di comando(%s)."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Opzioni:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr "Sono visualizzate le opzioni il cui nome include '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessuna guida tra le categorie e le opzioni corrispondente al nome '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
|
|||
"le URL\n"
|
||||
" devono puntare allo stesso file, altrimenti lo scaricamento fallirà."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
|
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Si può anche indicare un numero qualsiasi di file torrent e metalink\n"
|
||||
" contenuti su un disco locale. Ciascuno verrà trattato separatamente."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
|
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Accertati che l'URL sia racchiuso tra apici singoli(') o doppi(\") se\n"
|
||||
" contiene \"&\" o altri caratteri riservati per la shell."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni"
|
||||
|
||||
|
|
32
po/ja.po
32
po/ja.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:18+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1808,47 +1808,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " バージョン "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "使い方: %s [オプション] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr "すべてのオプションを表示します."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' タグが付いたオプションのみ表示します."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"他のコマンドラインオプション(%s)について知るには, -h オプションを参照してくだ"
|
||||
"さい."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "オプション:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' を含むオプションを表示しています."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' にマッチするオプションが見つかりませんでした."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
|
|||
" URL が同じファイルをさしている必要があります. そうでない場合, ダウ\n"
|
||||
" ンロードは失敗します."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
|
@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ま\n"
|
||||
" す."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
|
|||
"'path'\n"
|
||||
" が URL に追加されて, それぞれのファイルの URL を形成します."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
|
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
|
|||
"たは\n"
|
||||
" \" で囲って(クォートして)ください."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "より詳しい情報は man ページを参照してください."
|
||||
|
||||
|
|
32
po/nl.po
32
po/nl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1127,58 +1127,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Rapporteer bugs aan %s"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Gebruik: %s [opties] URL ...\n"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Opties:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1192,13 +1192,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
31
po/nn.po
31
po/nn.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1112,58 +1112,57 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1177,13 +1176,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
31
po/pl.po
31
po/pl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maciej Habant <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1113,45 +1113,44 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Opcje:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr "Brak kategorii pomocy lub opcji zgodnej nazwą z '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1160,14 +1159,14 @@ msgstr ""
|
|||
"URLe muszą\n"
|
||||
" wskazywać na ten sam plik lub pobieranie nie powiedzie się."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1181,13 +1180,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Zajrzyj na stronę man (podręcznika) po więcej informacji."
|
||||
|
|
31
po/pt_BR.po
31
po/pt_BR.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 18:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: elchevive <elchevive68@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1110,58 +1110,57 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1175,13 +1174,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
32
po/ru.po
32
po/ru.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 08:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1668,45 +1668,45 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " версия "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Использование: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr "Вывод всех опций"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr "Вывод опций с меткой '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr "Для других опций командной строки(%s) посмотрите опцию '-h'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Параметры:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr "Вывод опций, имя которых содержит '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr ""
|
|||
"должны\n"
|
||||
" указывать на идентичные файлы, иначе загрузка не получится."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
|
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
|
|||
" сохранённых на локальном диске. Однако они всегда будут обрабатываться\n"
|
||||
" как отдельные загрузки."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
|
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
|
|||
" если он содержит \"&\" или любой другой символ имеющий специальное\n"
|
||||
" значение в shell."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Обратитесь к странице man для более подробной информации"
|
||||
|
||||
|
|
31
po/sk.po
31
po/sk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: minkob <minkobasa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1124,58 +1124,57 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1189,13 +1188,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
31
po/sr.po
31
po/sr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1179,58 +1179,57 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1244,13 +1243,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
32
po/sv.po
32
po/sv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hampus Wessman <hw@vox.nu>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1273,58 +1273,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " version "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Rapportera buggar till %s"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Användning: %s [inställningar] URL ...\n"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Inställningar:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1338,13 +1338,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
31
po/th.po
31
po/th.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pruet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1111,58 +1111,57 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1176,13 +1175,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
32
po/tr.po
32
po/tr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:59+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: wyginwys <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1531,47 +1531,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " sürüm "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Hataları %s ye raporla"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanım: %s [SEÇENEKLER ] [URL | TORRENT_DOSYASI | METALINK_DOSYASI]..."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr "Tüm seçenekler gösteriliyor."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr "%s ile etiketlenmiş seçenekler gösteriliyor."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diğer komut satırı seçeneklerine(%s) bakmak için -h seçeneğini kullanınız."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Seçenekler:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' ile başlayan seçenekler gösteriliyor."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' ile eşlenen bir seçenek ya da yardım kategorisi bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Birde fazla URL belirleyebilirsiniz. -Z seçeneğini kullanmadığınız sürece,\n"
|
||||
"tüm URLler aynı dosyayı göstermek zorundadır aksi halde download başlamaz."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
|
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr ""
|
|||
"belirleyebilirsiniz.Bunların farklı downloadlar olarak değerlendirileceğini\n"
|
||||
"unutmayınız."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
|
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr ""
|
|||
"indirebilirsiniz.\n"
|
||||
"Sadece bir dosyanın http/ftp ile entegre edileceğini unutmayın."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
|
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
|
|||
"geçiyorsa\n"
|
||||
"URLyi (') veya (\") içinde yazınız."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Detaylı bilgi için man sayfasına bakınız."
|
||||
|
||||
|
|
32
po/uk.po
32
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 07:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1707,47 +1707,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " версія "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Повідомляйте про помилки за адресою %s"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "Використання: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr "Роздрукувати усі параметри."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr "Роздрукувати параметри, які прикріплені до '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дивіться -h параметр аби дізнатися інші параметри командного рядку(%s)."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Параметри:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr "Друк параметрів, ім'я яких вміщує у собі '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нема категорії в допомозі або імені параметру, який збігається із '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
|
|||
"-Z, усі URL мають\n"
|
||||
" посилатись на той самий файл, бо інакше завантаження буде припинено."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
|
@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr ""
|
|||
" збережених на локальному диску. Проте вони завжди будуть оброблятись\n"
|
||||
" як окремі завантаження."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
|
|||
"'ім'я' \n"
|
||||
" 'шлях' в торенті додано з URL для кожного файлу."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
|
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
|
|||
"якщо воно\n"
|
||||
" вміщує \"&\" або якийсь інший символ, що має особливе значення в shell."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Зверніться до сторінок man задля отримання ширшої інформації."
|
||||
|
||||
|
|
31
po/vi.po
31
po/vi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thuat <hoctro0104@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1113,58 +1113,57 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1178,13 +1177,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
31
po/zh_CN.po
31
po/zh_CN.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aerowolf <aerowolf@tom.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1363,58 +1363,57 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1428,13 +1427,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
32
po/zh_TW.po
32
po/zh_TW.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 23:02+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 23:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: snufkinto <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1116,45 +1116,45 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " version "
|
||||
msgstr " 版本 "
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:74
|
||||
#: src/version_usage.cc:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "向%s回報bugs"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
#: src/version_usage.cc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
msgstr "用法: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:86
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
msgid "Printing all options."
|
||||
msgstr "列出所有選項。"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:88
|
||||
#: src/version_usage.cc:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
||||
msgstr "列出附有標籤'%s'的選項。"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:92
|
||||
#: src/version_usage.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
||||
msgstr "參考 -h 選項以了解其他指令行選項(%s)。"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
|
||||
#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "選項:"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:106
|
||||
#: src/version_usage.cc:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
||||
msgstr "列出包含'%s'的選項。"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:114
|
||||
#: src/version_usage.cc:120
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No option matching with '%s'."
|
||||
msgstr "沒有幫助分類或選項名稱符合'%s'。"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:122
|
||||
#: src/version_usage.cc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
||||
" point to the same file or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1162,14 +1162,14 @@ msgstr ""
|
|||
" 你可指定多個URL。除非使用了 -Z 選項,所有URL所指向的須為同一檔案,\n"
|
||||
" 否則將下載失敗。"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:124
|
||||
#: src/version_usage.cc:130
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
||||
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
||||
" separate download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:129
|
||||
#: src/version_usage.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
||||
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
||||
|
@ -1183,13 +1183,13 @@ msgid ""
|
|||
" 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:136
|
||||
#: src/version_usage.cc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
||||
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:140
|
||||
#: src/version_usage.cc:146
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "參考man page以獲取更多資訊。"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue