Updated Spanish and Italian translations. Thanks to all translators.

pull/12/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2012-02-26 18:56:58 +09:00
parent 663cfec9f6
commit 7a1cba2c59
31 changed files with 1102 additions and 985 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 03:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 03:29+0000\n"
"Last-Translator: ChArLoK_16 <Unknown>\n" "Last-Translator: ChArLoK_16 <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "بدأت خطوات الإغلاق الإضطراري / الإجباري ...." msgstr "بدأت خطوات الإغلاق الإضطراري / الإجباري ...."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 سيستأنف التحميل إذا أعيد النقل" msgstr "aria2 سيستأنف التحميل إذا أعيد النقل"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -40,42 +40,42 @@ msgstr ""
"إذا كانت هناك أية أخطاء، راجع السجل. أنظر الخيار 'l-' في الصفحة help/man " "إذا كانت هناك أية أخطاء، راجع السجل. أنظر الخيار 'l-' في الصفحة help/man "
"لمزيد من التفاصيل." "لمزيد من التفاصيل."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "نتائج التحميل" msgstr "نتائج التحميل"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "وصف الحالة" msgstr "وصف الحالة"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -441,7 +441,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1630,6 +1630,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 1.14.1\n" "Project-Id-Version: aria2 1.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,52 +26,52 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -435,7 +435,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1624,6 +1624,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Plamen Atanasov <Unknown>\n" "Last-Translator: Plamen Atanasov <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Извънредно започване на поредица за изключване..." msgstr "Извънредно започване на поредица за изключване..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 ще продължи даунлоуда ако трансферът е рестартиран." msgstr "aria2 ще продължи даунлоуда ако трансферът е рестартиран."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -41,43 +41,43 @@ msgstr ""
"Ако има някакви грешки, тогава вижте лог файла. Вижте '-l' опцията в " "Ако има някакви грешки, тогава вижте лог файла. Вижте '-l' опцията в "
"страницата на помощника/наръчника за подробности." "страницата на помощника/наръчника за подробности."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "ServerStat файла %s записан успешно." msgstr "ServerStat файла %s записан успешно."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Неуспех при записването на ServerStat към %s." msgstr "Неуспех при записването на ServerStat към %s."
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "Даунлоудът е завършен: %s" msgstr "Даунлоудът е завършен: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Резултати от даунлоуда:" msgstr "Резултати от даунлоуда:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Легенда за състоянието:" msgstr "Легенда за състоянието:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "Даунлоудът е завършен." msgstr "Даунлоудът е завършен."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Даунлоудът е преустановен." msgstr "Даунлоудът е преустановен."
@ -628,7 +628,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
" -i, --input-file=FILE Даунлоудва URI-ите, които се намират във FILE. Можете " " -i, --input-file=FILE Даунлоудва URI-ите, които се намират във FILE. Можете "
"да уточните\n" "да уточните\n"
@ -2265,6 +2265,31 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
#, fuzzy
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
" --bt-hash-check-seed[=true|false] Ако true е дадено, след проверката на "
"хеша използвайки\n"
" опцията --check-integrity и файлът е "
"завършен,\n"
" се продължава да се сийдва файла. Ако искате "
"да проверите файла\n"
" и да го даунлоуднете само ако е повреден или\n"
" недовършен, определете тази опция на false.\n"
" Тази опция оказва ефект само върху BitTorrent\n"
" даунлоуди."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " версия " msgstr " версия "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n" "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Començant la seqüència d'aturada d'emergència." msgstr "Començant la seqüència d'aturada d'emergència."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 continuarà la descàrrega si es torna a arrancar la transferència" msgstr "aria2 continuarà la descàrrega si es torna a arrancar la transferència"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -41,43 +41,43 @@ msgstr ""
"Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació " "Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
"vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man." "vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s" msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "Descàrrega completa: %s" msgstr "Descàrrega completa: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Resultats de la descàrrega:" msgstr "Resultats de la descàrrega:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "llegenda d'estat:" msgstr "llegenda d'estat:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "S'ha completat la descàrrega." msgstr "S'ha completat la descàrrega."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Descàrrega cancel·lada." msgstr "Descàrrega cancel·lada."
@ -494,7 +494,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1753,6 +1753,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versió " msgstr " versió "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-20 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Josso <Unknown>\n" "Last-Translator: Josso <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "Afslutningsprocedure i gang... Tryk Ctrl-C igen for nød-afslutning."
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Nød-afslutningsprocedure i gang..." msgstr "Nød-afslutningsprocedure i gang..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 vil forsætte filhentningen hvis overførslen bliver genstartet." msgstr "aria2 vil forsætte filhentningen hvis overførslen bliver genstartet."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -39,42 +39,42 @@ msgstr ""
"Hvis der er nogle fejl, så kig i logfilen. Se '-l' flaget i hjælp/man siden " "Hvis der er nogle fejl, så kig i logfilen. Se '-l' flaget i hjælp/man siden "
"for mere information." "for mere information."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Overførsels resultater:" msgstr "Overførsels resultater:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Status forklaring:" msgstr "Status forklaring:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -541,7 +541,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1829,6 +1829,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 00:46+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 00:46+0900\n"
"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n" "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n" "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Sofortiger Abbruch wurde eingeleitet..." msgstr "Sofortiger Abbruch wurde eingeleitet..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "" msgstr ""
"aria2 wird den Download wiederaufnehmen, wenn die Übertragung neugestartet " "aria2 wird den Download wiederaufnehmen, wenn die Übertragung neugestartet "
"wird." "wird."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -42,42 +42,42 @@ msgstr ""
"Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für " "Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für "
"Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten." "Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "Herunterladen GID#%lld nicht vollständig: %s" msgstr "Herunterladen GID#%lld nicht vollständig: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Download-Ergebnisse:" msgstr "Download-Ergebnisse:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Statuserläuterung:" msgstr "Statuserläuterung:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK):Herunterladen abgeschlossen." msgstr "(OK):Herunterladen abgeschlossen."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR):ein Fehler ist unterlaufen." msgstr "(ERR):ein Fehler ist unterlaufen."
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR):wird heruntergeladen." msgstr "(INPR):wird heruntergeladen."
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -536,6 +536,7 @@ msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:221 #: src/usage_text.h:221
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: separate\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n"
@ -550,8 +551,23 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
" --follow-torrent=true|false|mem Für Angabe von \"true\" oder \"mem\" wird "
"nach\n"
" dem Download einer .torrent-Datei oder einer "
"Da-\n"
" tei, deren Inhaltstyp \"application/x-"
"bittorrent\"\n"
" ist, diese Datei als Torrent-Steuerdatei "
"durch-\n"
" sucht und alle gefundenen Download-Positionen\n"
" heruntergeladen.\n"
" Für \"mem\" wird die .torrent-Datei nicht auf\n"
" der Festplatte gespeichert, sondern nur im \n"
" Speicher gehalten.\n"
" Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n"
" durchsucht."
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
msgid "" msgid ""
@ -1843,6 +1859,34 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
#, fuzzy
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
" --bt-hash-check-seed[=true|false] Wenn 'true' angegeben ist, wird nach "
"einer\n"
" Integritätsprüfung mit der --check-integrity\n"
" Option und nach dem vollständigen Download "
"die\n"
" Datei verteilt (geseeded). Wollen Sie die "
"Datei\n"
" überprüfen und nur herunterladen wenn sie\n"
" beschädigt oder unvollständig ist, setzen Sie\n"
" diese Option auf 'false'.\n"
" Diese Option hat nur Auswirkungen auf "
"BitTorrent\n"
" Downloads."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " Version " msgstr " Version "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 21:24+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 21:24+0900\n"
"Last-Translator: Kostas Milonas <milonas.ko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kostas Milonas <milonas.ko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Η διαδικασία άμεσου τερματισμού ξεκινά..." msgstr "Η διαδικασία άμεσου τερματισμού ξεκινά..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "Το aria2 θα συνεχίσει τη λήψη εάν η μεταφορά επανεκκινηθεί." msgstr "Το aria2 θα συνεχίσει τη λήψη εάν η μεταφορά επανεκκινηθεί."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -40,43 +40,43 @@ msgstr ""
"Αν υπάρχουν σφάλματα, δείτε το αρχείο καταγραφών. Για περαιτέρω " "Αν υπάρχουν σφάλματα, δείτε το αρχείο καταγραφών. Για περαιτέρω "
"λεπτομέρειες, δείτε την παράμετρο -l στη σελίδα βοήθειας/man." "λεπτομέρειες, δείτε την παράμετρο -l στη σελίδα βοήθειας/man."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Το αρχείο ServerStat %s αποθηκεύτηκε επιτυχώς." msgstr "Το αρχείο ServerStat %s αποθηκεύτηκε επιτυχώς."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Αποτυχία εγγραφής του ServerStat στο %s." msgstr "Αποτυχία εγγραφής του ServerStat στο %s."
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %s" msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Αποτελέσματα λήψης:" msgstr "Αποτελέσματα λήψης:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Υπόμνημα Κατάστασης:" msgstr "Υπόμνημα Κατάστασης:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε." msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Η λήψη ματαιώθηκε." msgstr "Η λήψη ματαιώθηκε."
@ -639,6 +639,7 @@ msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
msgstr " -n, --no-netrc[=true|false] Απενεργοποιείστε την υποστήριξη netrc." msgstr " -n, --no-netrc[=true|false] Απενεργοποιείστε την υποστήριξη netrc."
#: src/usage_text.h:221 #: src/usage_text.h:221
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: separate\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n"
@ -653,7 +654,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
" -i, --input-file=FILE Κατεβάζει τα URIs που υπάρχουν στο αρχείο " " -i, --input-file=FILE Κατεβάζει τα URIs που υπάρχουν στο αρχείο "
"FILE.\n" "FILE.\n"
@ -2606,6 +2607,33 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
#, fuzzy
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
" --bt-hash-check-seed[=true|false] Αν δοθεί true, μετά τον έλεγχο του hash\n"
" χρησιμοποιώντας την επιλογή --check-integrity\n"
" και αν το αρχείο είναι ολοκληρωμένο, "
"συνεχίζεται\n"
" ο διαμοιρασμός του αρχείου. Αν θέλετε να γίνει "
"έλεγχος\n"
" του αρχείου και να γίνει λήψη μόνο αν είναι "
"κατεστραμμένο\n"
" ή μη ολοκληρωμένο, ορίστε αυτήν την επιλογή σε "
"false.\n"
" Αυτή η επιλογή λειτουργεί μόνο στις λήψεις "
"μέσω BitTorrent."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " έκδοση " msgstr " έκδοση "

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 01:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"Last-Translator: José Miguel Acosta Martín <Unknown>\n" "Last-Translator: Sergio Álvarez <xergio@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 15:52+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-26 09:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14860)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:225 #: src/DownloadEngine.cc:225
msgid "" msgid ""
@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Iniciando secuencia de parada de urgencia..." msgstr "Iniciando secuencia de parada de urgencia..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "Si reinicia la transferencia, aria2 continuará con la descarga." msgstr "Si reinicia la transferencia, aria2 continuará con la descarga."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -41,42 +41,42 @@ msgstr ""
"Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más " "Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más "
"información vea la opción '-l' en las páginas help/man." "información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Serializado sesión a '%s'" msgstr "Serializado sesión a '%s'"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "No se pudo sereliar la sesión a '%s'." msgstr "No se pudo sereliar la sesión a '%s'."
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "Descarga GID#%lld incompleta: %s" msgstr "Descarga GID#%lld incompleta: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Resultados de la descarga:" msgstr "Resultados de la descarga:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Leyenda:" msgstr "Leyenda:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK):descarga completada." msgstr "(OK):descarga completada."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR):a ocurrido un error." msgstr "(ERR):a ocurrido un error."
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR):descarga en progreso." msgstr "(INPR):descarga en progreso."
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM):descarga eliminada." msgstr "(RM):descarga eliminada."
@ -488,7 +488,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1689,6 +1689,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versión " msgstr " versión "
@ -1712,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#: src/version_usage.cc:72 #: src/version_usage.cc:72
msgid "Enabled Features" msgid "Enabled Features"
msgstr "" msgstr "Funciones activadas"
#: src/version_usage.cc:75 #: src/version_usage.cc:75
msgid "Hash Algorithms" msgid "Hash Algorithms"
@ -1725,33 +1739,34 @@ msgstr "Informar de errores a %s"
#: src/version_usage.cc:80 #: src/version_usage.cc:80
msgid "Visit" msgid "Visit"
msgstr "" msgstr "Visitar"
#: src/version_usage.cc:87 #: src/version_usage.cc:87
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr "" msgstr ""
"Uso: aria2c [OPCIONES] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
#: src/version_usage.cc:92 #: src/version_usage.cc:92
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr "Ver 'aria2c -h'."
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:99
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr "Imprimiendo todas las opciones"
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:101
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr "Imprimiendo todas las opciones marcadas con '%s'."
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:104
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr "Ver 'aria2c -h#help' para conocer todas las etiquetas disponibles."
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#, c-format #, c-format
@ -1761,12 +1776,12 @@ msgstr "Opciones:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:118
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr "Imprimiendo opciones cuyo nombre incluye '%s'."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:129
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr "No hay opciones que contengan '%s'."
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:137
#, c-format #, c-format
@ -1828,36 +1843,37 @@ msgstr "Para más información consulte la página man."
#, c-format #, c-format
msgid "Caught Error while parsing environment variable '%s'" msgid "Caught Error while parsing environment variable '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Encontrado un error mientras se formateaba la variable de entorno '%s'."
#: src/option_processing.cc:168 #: src/option_processing.cc:168
#, c-format #, c-format
msgid "Did you mean:" msgid "Did you mean:"
msgstr "" msgstr "¿Querías decir?:"
#: src/option_processing.cc:235 src/option_processing.cc:244 #: src/option_processing.cc:235 src/option_processing.cc:244
#, c-format #, c-format
msgid "Parse error in %s" msgid "Parse error in %s"
msgstr "" msgstr "Error de formato en %s"
#: src/option_processing.cc:239 src/option_processing.cc:280 #: src/option_processing.cc:239 src/option_processing.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "" msgstr "Uso:"
#: src/option_processing.cc:249 #: src/option_processing.cc:249
#, c-format #, c-format
msgid "Configuration file %s is not found." msgid "Configuration file %s is not found."
msgstr "" msgstr "Archivo de configuración %s no encontrado."
#: src/OptionHandlerException.cc:43 #: src/OptionHandlerException.cc:43
#, c-format #, c-format
msgid "We encountered a problem while processing the option '--%s'." msgid "We encountered a problem while processing the option '--%s'."
msgstr "" msgstr "Encontramos un error mientras procesábamos la opción '--%s'."
#: src/UnknownOptionException.cc:41 #: src/UnknownOptionException.cc:41
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option '%s'" msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "" msgstr "Opción '%s' desconocida."
#: src/BtSetup.cc:215 #: src/BtSetup.cc:215
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Curaga <Unknown>\n" "Last-Translator: Curaga <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "Sammutus alkaa... Paina Ctrl-C uudestaan hätäsammutukselle."
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Hätäsammutus alkaa..." msgstr "Hätäsammutus alkaa..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 jatkaa latausta, jos siirto käynnistetään uudelleen." msgstr "aria2 jatkaa latausta, jos siirto käynnistetään uudelleen."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -39,43 +39,43 @@ msgstr ""
"Jos virheitä tapahtuu, katso lokitiedostoa. Ks. '-l' parametri ohjeessa/man-" "Jos virheitä tapahtuu, katso lokitiedostoa. Ks. '-l' parametri ohjeessa/man-"
"sivulla." "sivulla."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Osatiedosto tallennettu onnistuneesti." msgstr "Osatiedosto tallennettu onnistuneesti."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Dataa ei voitu vastaanottaa, syy: %s" msgstr "Dataa ei voitu vastaanottaa, syy: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "Lataus on valmis: %s" msgstr "Lataus on valmis: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Lataustulokset:" msgstr "Lataustulokset:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Tilalegenda:" msgstr "Tilalegenda:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "Lataus on valmis." msgstr "Lataus on valmis."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Lataus keskeytettiin." msgstr "Lataus keskeytettiin."
@ -589,7 +589,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
" -i, --input-file=FILE Lataa URI:t tiedostosta FILE. Voit antaa\n" " -i, --input-file=FILE Lataa URI:t tiedostosta FILE. Voit antaa\n"
" monta osoitetta yhdelle tiedostolle: erota\n" " monta osoitetta yhdelle tiedostolle: erota\n"
@ -2223,6 +2223,28 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
#, fuzzy
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
" --seed-ratio=SUHDE Aseta jakamissuhde. Jaat valmistuneita torrentteja\n"
" kunnes jaon suhde saavuttaa SUHTEEN. 1.0 on\n"
" suositeltava. Käytä 0.0 jakaaksesi "
"välittämättä suhteesta.\n"
" Jos sekä tämä että --seed-time ovat käytössä, "
"jakaminen\n"
" päättyy kun toinen ehdoista täyttyy."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versio " msgstr " versio "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n" "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 01:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-26 01:03+0900\n"
"Last-Translator: Arzelier <polochonstreet@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arzelier <polochonstreet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fran&ccedil;ais\n" "Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Séquence d'arrêt d'urgence débutée..." msgstr "Séquence d'arrêt d'urgence débutée..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2c va recommencer ce téléchargement si le transfert est relancé." msgstr "aria2c va recommencer ce téléchargement si le transfert est relancé."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -41,42 +41,42 @@ msgstr ""
"En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus " "En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus "
"d'informations." "d'informations."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Résultats du téléchargement:" msgstr "Résultats du téléchargement:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Légende du statut:" msgstr "Légende du statut:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK): téléchargement terminé." msgstr "(OK): téléchargement terminé."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR): Une erreur est survenue." msgstr "(ERR): Une erreur est survenue."
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR):téléchargement en cours." msgstr "(INPR):téléchargement en cours."
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM):téléchargement supprimé" msgstr "(RM):téléchargement supprimé"
@ -522,6 +522,7 @@ msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:221 #: src/usage_text.h:221
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: separate\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n"
@ -536,8 +537,23 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
" --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
"fichier\n"
" dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n"
" de contenu est application/x-bittorrent est "
"téléchargé, aria2 le\n"
" considère comme un fichier \"torrent\" et "
"télécharge les fichiers\n"
" mentionnés dedans.\n"
" Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est "
"pas\n"
" écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
"mémoire.\n"
" Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
"dessus\n"
" n'est pas appliquée."
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
msgid "" msgid ""
@ -1916,6 +1932,31 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
#, fuzzy
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
" --bt-hash-check-seed[=true|false] Si 'true' est spécifié, une fois le "
"contrôle du hash effectué\n"
" en utilisant --check-integrity et que le "
"fichier est terminé, continuer de seeder.\n"
" Si vous souhaitez contrôler le fichier et le "
"télécharger seulement s'il est endommagé\n"
" ou incomplet, définir cette option sur "
"'false'.\n"
" Cette option n'est effective que lors de "
"téléchargements via BitTorrent."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " version " msgstr " version "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -27,53 +27,53 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "קובץ המקטע נשמר בהצלחה." msgstr "קובץ המקטע נשמר בהצלחה."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "שגיאה בעת קריאה מהכונן." msgstr "שגיאה בעת קריאה מהכונן."
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "ההורדה הושלמה: %s" msgstr "ההורדה הושלמה: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "ההורדה הושלמה." msgstr "ההורדה הושלמה."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "ההורדה בוטלה." msgstr "ההורדה בוטלה."
@ -438,7 +438,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1627,6 +1627,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 06:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-18 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Szabo Lorant <Unknown>\n" "Last-Translator: Szabo Lorant <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -27,52 +27,52 @@ msgstr "Leállítás megkezdése... Nyomj Ctrl-C-t újra az azonnali leállítá
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Azonnali leállítás megkezdése..." msgstr "Azonnali leállítás megkezdése..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "A letöltést az aria2 újra fogja indítani, ha az adatátvitel újraindul." msgstr "A letöltést az aria2 újra fogja indítani, ha az adatátvitel újraindul."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "CUID#%d - A letöltés nincs befejezve: %s" msgstr "CUID#%d - A letöltés nincs befejezve: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1625,6 +1625,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 06:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-05 06:58+0000\n"
"Last-Translator: pepoluan <Unknown>\n" "Last-Translator: pepoluan <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Memulai proses shutdown darurat..." msgstr "Memulai proses shutdown darurat..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 akan melanjutkan unduh jika proses transfer dimulai kembali." msgstr "aria2 akan melanjutkan unduh jika proses transfer dimulai kembali."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -40,43 +40,43 @@ msgstr ""
"Jika terjadi error, silakan lihat berkas log. Lihat opsi '-l' pada laman " "Jika terjadi error, silakan lihat berkas log. Lihat opsi '-l' pada laman "
"help/man untuk keterangan lebih lanjut." "help/man untuk keterangan lebih lanjut."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Berkas ServerStat %s sukses tersimpan." msgstr "Berkas ServerStat %s sukses tersimpan."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Gagal menulis ServerStat ke %s." msgstr "Gagal menulis ServerStat ke %s."
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "Unduhan selesai: %s" msgstr "Unduhan selesai: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Hasil pengunduhan:" msgstr "Hasil pengunduhan:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda Status:" msgstr "Legenda Status:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "Unduh telah selesai." msgstr "Unduh telah selesai."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Unduh dibatalkan." msgstr "Unduh dibatalkan."
@ -612,7 +612,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
" -i, --input-file=BERKAS Mengunduh semua URI dalam BERKAS. Anda bisa " " -i, --input-file=BERKAS Mengunduh semua URI dalam BERKAS. Anda bisa "
"menentukan\n" "menentukan\n"
@ -2167,6 +2167,33 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
#, fuzzy
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
" --bt-hash-check-seed[=true|false] Jika diberi nilai 'true', setelah "
"memeriksa\n"
" hash menggunakan opsi --check-integrity dan "
"berkas\n"
" sudah lengkap, lanjutkan men-seed berkas. Jika "
"Anda\n"
" ingin memeriksa berkas dan mengunduh hanya "
"saat\n"
" berkas rusak atau tidak lengkap, beri nilai "
"'false'.\n"
" Opsi ini hanya berpengaruh pada unduhan\n"
" BitTorrent."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versi " msgstr " versi "

609
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 00:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-21 00:09+0900\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "緊急シャットダウン中です..." msgstr "緊急シャットダウン中です..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 は次回, ダウンロードを再開します." msgstr "aria2 は次回, ダウンロードを再開します."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -41,43 +41,43 @@ msgstr ""
"エラーが表示された場合, ログファイルを見てください. 詳しくはヘルプ/man ページ" "エラーが表示された場合, ログファイルを見てください. 詳しくはヘルプ/man ページ"
"の '-l' オプションの項を見てください." "の '-l' オプションの項を見てください."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "ServerStat ファイル %s を保存しました." msgstr "ServerStat ファイル %s を保存しました."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "ServerStat ファイル %s の書き込みに失敗しました." msgstr "ServerStat ファイル %s の書き込みに失敗しました."
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "ダウンロード完了: %s" msgstr "ダウンロード完了: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "ダウンロード結果:" msgstr "ダウンロード結果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "凡例:" msgstr "凡例:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "ダウンロードが完了." msgstr "ダウンロードが完了."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "ダウンロードを中止します." msgstr "ダウンロードを中止します."
@ -648,6 +648,7 @@ msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
msgstr " -n, --no-netrc[=true|false] netrc サポートをに無効にします." msgstr " -n, --no-netrc[=true|false] netrc サポートをに無効にします."
#: src/usage_text.h:221 #: src/usage_text.h:221
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: separate\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n"
@ -662,7 +663,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
" -i, --input-file=FILE FILE の中にある URI をダウンロードします. 一つ" " -i, --input-file=FILE FILE の中にある URI をダウンロードします. 一つ"
"の項\n" "の項\n"
@ -2535,6 +2536,32 @@ msgstr ""
"し\n" "し\n"
" 20 バイトにします." " 20 バイトにします."
#: src/usage_text.h:863
#, fuzzy
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
" --bt-hash-check-seed[=true|false] true が指定された場合, --check-integrity "
"オプ\n"
" ションによるハッシュ チェック後にファイルが完全"
"で\n"
" ある場合, 引き続きシードを行います. ダウンロー"
"ドが\n"
" 未完の場合のみダウンロードをしたい場合は, "
"false を\n"
" 指定します. このオプションは BitTorrent ダウン"
"ロー\n"
" ドでのみ有効です."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " バージョン " msgstr " バージョン "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n" "Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "종료 중입니다 ... 비상시에 즉시 종료하려면 : Ctrl-C를
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "긴급 종료 중입니다 ..." msgstr "긴급 종료 중입니다 ..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2는 다음 다운로드를 다시 시작합니다." msgstr "aria2는 다음 다운로드를 다시 시작합니다."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -39,42 +39,42 @@ msgstr ""
"오류가 발생하면 로그 파일을 보십시오. 자세한 내용은 help/man 페이지의 '-l' 옵" "오류가 발생하면 로그 파일을 보십시오. 자세한 내용은 help/man 페이지의 '-l' 옵"
"션 항목을 보십시오." "션 항목을 보십시오."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "다운로드 결과:" msgstr "다운로드 결과:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "상태 설명:" msgstr "상태 설명:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -443,6 +443,7 @@ msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:221 #: src/usage_text.h:221
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: separate\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n"
@ -457,8 +458,18 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
" - s, - split = N개의 연결을 사용하여 파일을 다운로드합니다.\n"
" N 개인 저쪽 URL이 주어진다면, \n"
" 첫번째 N 개의 URL 이 사용되고, \n"
" 나머지는 백업으로 간주합니다. N 개 이하의 URL"
"을 지정하면 \n"
" URL을 몇 번 사용하여 총 N 개의 연결되도록 조정"
"합니다.\n"
" -j 옵션을 참조하십시오.\n"
" Metalink의 다운로드는 이 옵션을 사용하는\n"
" 구, -C 옵션을 사용하십시오."
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
msgid "" msgid ""
@ -1658,6 +1669,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -27,53 +27,53 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Het segmentsbestand is succesvol opgeslagen" msgstr "Het segmentsbestand is succesvol opgeslagen"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen." msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen."
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "Download afgerond: %s" msgstr "Download afgerond: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "De download was compleet." msgstr "De download was compleet."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Download afgebroken." msgstr "Download afgebroken."
@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1659,6 +1659,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "Avsluttingssekvens undervegs... Trykk Ctrl-C att for nødavslutning."
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Nødavslutning undervegs..." msgstr "Nødavslutning undervegs..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 vil fortsette nedlastinga dersom overføringa vert omstarta." msgstr "aria2 vil fortsette nedlastinga dersom overføringa vert omstarta."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -39,42 +39,42 @@ msgstr ""
"Dersom det er nokon feil, sjå loggfila. Sjå '-l' val i hjelp/manual for " "Dersom det er nokon feil, sjå loggfila. Sjå '-l' val i hjelp/manual for "
"detaljar." "detaljar."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "CUID#%d - Nedlasting ikkje ferdig: %s" msgstr "CUID#%d - Nedlasting ikkje ferdig: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Nedlastingsresultat:" msgstr "Nedlastingsresultat:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Statusforklaring:" msgstr "Statusforklaring:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -438,7 +438,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1627,6 +1627,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 13:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-07 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Dominik Szynk <dominik@szynk.net>\n" "Last-Translator: Dominik Szynk <dominik@szynk.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Kończenie awaryjne..." msgstr "Kończenie awaryjne..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 wznowi pobieranie jeśli transfer zostanie zrestartowany." msgstr "aria2 wznowi pobieranie jeśli transfer zostanie zrestartowany."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -40,42 +40,42 @@ msgstr ""
"Jeśli pojawią się błędy, przejrzył plik logu. Żeby dowiedzieć się więcej, " "Jeśli pojawią się błędy, przejrzył plik logu. Żeby dowiedzieć się więcej, "
"zobacz opcję '-l' na stronie pomocy lub stronie manual'a." "zobacz opcję '-l' na stronie pomocy lub stronie manual'a."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Wyniki Pobierania:" msgstr "Wyniki Pobierania:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda Statusu:" msgstr "Legenda Statusu:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK): pobieranie zakończone." msgstr "(OK): pobieranie zakończone."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR): wystąpił błąd." msgstr "(ERR): wystąpił błąd."
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR): w trakcie pobierania." msgstr "(INPR): w trakcie pobierania."
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM): usunięto pobieranie." msgstr "(RM): usunięto pobieranie."
@ -457,7 +457,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1646,6 +1646,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 irá retomar a transferência se reiniciar." msgstr "aria2 irá retomar a transferência se reiniciar."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -39,43 +39,43 @@ msgstr ""
"Se ocorrerem erros, veja o ficheiro de registo. Veja a opção '-l' na página " "Se ocorrerem erros, veja o ficheiro de registo. Veja a opção '-l' na página "
"help/man para detalhes." "help/man para detalhes."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Resultados de Transferência" msgstr "Resultados de Transferência"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda de Estado:" msgstr "Legenda de Estado:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "Transferência abortada." msgstr "Transferência abortada."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Transferência abortada." msgstr "Transferência abortada."
@ -457,7 +457,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1668,6 +1668,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-24 00:44+0000\n"
"Last-Translator: Diogo Oliveira Mascarenhas <Unknown>\n" "Last-Translator: Diogo Oliveira Mascarenhas <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@ -27,52 +27,52 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Sequencia de desligamento emergencial começando..." msgstr "Sequencia de desligamento emergencial começando..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 continuará o download se a transferência for reiniciada." msgstr "aria2 continuará o download se a transferência for reiniciada."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Resultados do Download" msgstr "Resultados do Download"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1626,6 +1626,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:12+0000\n"
"Last-Translator: ITriskTI <Unknown>\n" "Last-Translator: ITriskTI <Unknown>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -32,11 +32,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Экстренное завершение..." msgstr "Экстренное завершение..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 продолжит загрузку, если передача будет перезапущена." msgstr "aria2 продолжит загрузку, если передача будет перезапущена."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -44,42 +44,42 @@ msgstr ""
"Если возникли какие-либо ошибки, проверьте log-файл. Для более подробной " "Если возникли какие-либо ошибки, проверьте log-файл. Для более подробной "
"информации смотрите описание параметра '-l'." "информации смотрите описание параметра '-l'."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Удачное преобразование сессии '%s'." msgstr "Удачное преобразование сессии '%s'."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Неудачное преобразование сессии '%s'." msgstr "Неудачное преобразование сессии '%s'."
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "Загрузка с GID#%lld не завершена: %s" msgstr "Загрузка с GID#%lld не завершена: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Результаты загрузки:" msgstr "Результаты загрузки:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Использованные обозначения:" msgstr "Использованные обозначения:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK): загрузка завершена." msgstr "(OK): загрузка завершена."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR): произошла ошибка." msgstr "(ERR): произошла ошибка."
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR): загрузка в процессе." msgstr "(INPR): загрузка в процессе."
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM): загрузка удаленна." msgstr "(RM): загрузка удаленна."
@ -632,6 +632,7 @@ msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
msgstr " -n, --no-netrc[=true|false] Отключить поддержку netrc." msgstr " -n, --no-netrc[=true|false] Отключить поддержку netrc."
#: src/usage_text.h:221 #: src/usage_text.h:221
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: separate\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n"
@ -646,7 +647,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
" -i, --input-file=FILE Загрузить URI, найденные в FILE. Вы можете\n" " -i, --input-file=FILE Загрузить URI, найденные в FILE. Вы можете\n"
" указать несколько URI для одного объекта:\n" " указать несколько URI для одного объекта:\n"
@ -2559,6 +2560,32 @@ msgstr ""
" может обнаружить это и самостоятельно " " может обнаружить это и самостоятельно "
"завершиться." "завершиться."
#: src/usage_text.h:863
#, fuzzy
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
" --bt-hash-check-seed[=true|false] Если задано true (да), то после проверки "
"хеша с использованием\n"
" параметра --check-integrity , когда файл "
"целостен,\n"
" продолжается сидирование файла. Если Вы "
"желаете проверить файл\n"
" и загрузить его только ежели он поврежден или\n"
" неполный, то установите в этом параметре false "
"(нет).\n"
" Этот параметр влияет лишь на BitTorrent\n"
" загрузки."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " версия " msgstr " версия "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 14:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 14:29+0000\n"
"Last-Translator: minkob <minkobasa@gmail.com>\n" "Last-Translator: minkob <minkobasa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Spúšťa sa sekvencia núdzového vypnutia." msgstr "Spúšťa sa sekvencia núdzového vypnutia."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 obnoví sťahovanie, ak je reštartovaný prenos." msgstr "aria2 obnoví sťahovanie, ak je reštartovaný prenos."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -40,42 +40,42 @@ msgstr ""
"Ak máte nejaké chybové hlášky, pozrite si log súbor. Pozrite možnosť '-l' v " "Ak máte nejaké chybové hlášky, pozrite si log súbor. Pozrite možnosť '-l' v "
"help/man stránkach kvôli detailom." "help/man stránkach kvôli detailom."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Výsledky sťahovania:" msgstr "Výsledky sťahovania:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Stavová legenda:" msgstr "Stavová legenda:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -456,7 +456,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1674,6 +1674,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Marko <Unknown>\n" "Last-Translator: Marko <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Започиње след хитног искључивања..." msgstr "Започиње след хитног искључивања..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 ће наставити преузимање уколико пренос буде рестартован." msgstr "aria2 ће наставити преузимање уколико пренос буде рестартован."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -39,42 +39,42 @@ msgstr ""
"Уколико постоје било какве грешке, онда погледај log фајл. Погледај '-l' " "Уколико постоје било какве грешке, онда погледај log фајл. Погледај '-l' "
"опцију у помоћним man страницама за детаље." "опцију у помоћним man страницама за детаље."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Резултати преузимања" msgstr "Резултати преузимања"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Статусна легенда" msgstr "Статусна легенда"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -472,7 +472,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
" -s, --split=N Преузми фајл користећи N конекција. Уколико више\n" " -s, --split=N Преузми фајл користећи N конекција. Уколико више\n"
" онда N URL-ова је дато, прво N URL-ова је " " онда N URL-ова је дато, прво N URL-ова је "
@ -1813,6 +1813,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 21:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-23 21:17+0900\n"
"Last-Translator: Swedie <Unknown>\n" "Last-Translator: Swedie <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -27,52 +27,52 @@ msgstr "Avslut påbörjat... Tryck ner Ctrl-C igen för att tvinga fram avslut."
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Avslut tvingas..." msgstr "Avslut tvingas..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Nedladdningsresultat:" msgstr "Nedladdningsresultat:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Statusförklaring:" msgstr "Statusförklaring:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -559,7 +559,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1899,6 +1899,32 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
#, fuzzy
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
" --bt-hash-check-seed[=true|false] Om 'true' används kommer filen att ligga "
"öppen \n"
" även efter att hashnycklar verifierats med \n"
" alternativet --check-integrity och filen "
"laddats \n"
" ner i sin helhet. Om du endast vill "
"verifiera \n"
" och ladda ner filen om den är skadad eller \n"
" ofullständig ska du använda värdet 'false'. \n"
" Detta alternativ används bara vid BitTorrent-\n"
" nedladdningar."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n"
"Last-Translator: pruet <Unknown>\n" "Last-Translator: pruet <Unknown>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -27,52 +27,52 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "CUID#%d - การดาวน์โหลดไม่สิ้นสุด: %s" msgstr "CUID#%d - การดาวน์โหลดไม่สิ้นสุด: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1625,6 +1625,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 18:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-19 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Fatih Aşıcı <Unknown>\n" "Last-Translator: Fatih Aşıcı <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Acil kapanış başlıyor..." msgstr "Acil kapanış başlıyor..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "Transferi tekrar başlatırsanız, aria2 indirmeye devam edecek." msgstr "Transferi tekrar başlatırsanız, aria2 indirmeye devam edecek."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -40,43 +40,43 @@ msgstr ""
"Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detaylar için yardım ve man " "Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detaylar için yardım ve man "
"sayfalarındaki '-l' seçeneğine bakın." "sayfalarındaki '-l' seçeneğine bakın."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi" msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi"
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "İndirme tamamlandı: %s" msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "İndirme Sonuçları:" msgstr "İndirme Sonuçları:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Durum Kısaltmaları:" msgstr "Durum Kısaltmaları:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "İndirme tamamlandı." msgstr "İndirme tamamlandı."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "İndirme iptal edildi." msgstr "İndirme iptal edildi."
@ -516,7 +516,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
" --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı " " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
"bir dosya ya da \n" "bir dosya ya da \n"
@ -1861,6 +1861,31 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
#, fuzzy
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
" --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
"bir dosya ya da \n"
" içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
"dosya indirildiğinde, aria2\n"
" onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
"içindeki dosyaları indirir.\n"
" Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
"yazılmaz sadece hafızada\n"
" tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
"anlatılan işler yapılmaz."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " sürüm " msgstr " sürüm "

100
po/uk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 06:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-21 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Розпочинається послідовність операцій термінового вимкнення..." msgstr "Розпочинається послідовність операцій термінового вимкнення..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 відновить завантаження, якщо трансфер буде перезапущено." msgstr "aria2 відновить завантаження, якщо трансфер буде перезапущено."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -41,43 +41,43 @@ msgstr ""
"При наявності помилок дивіться log файл. Дивіться параметр '-l' в допомозі " "При наявності помилок дивіться log файл. Дивіться параметр '-l' в допомозі "
"(help/man-сторінки) для детальнішої інформації." "(help/man-сторінки) для детальнішої інформації."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Файл ServerStat %s було вдало збережено." msgstr "Файл ServerStat %s було вдало збережено."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Не вдалося записати ServerStat до %s." msgstr "Не вдалося записати ServerStat до %s."
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "Завантаження повністю закінчено: %s" msgstr "Завантаження повністю закінчено: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Результати завантаження:" msgstr "Результати завантаження:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Роз'яснення позначень:" msgstr "Роз'яснення позначень:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "Завантаження було повністю закінчено." msgstr "Завантаження було повністю закінчено."
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Завантаження скасовано." msgstr "Завантаження скасовано."
@ -554,6 +554,7 @@ msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:221 #: src/usage_text.h:221
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: separate\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n"
@ -568,8 +569,22 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
" -i, --input-file=FILE Завантажити URI, знайдені у FILE. Ви можете вказати\n"
" декілька URI для одного об'єкту: "
"відокремлюйте\n"
" URI на одному рядку, використовуючи символ "
"TAB.\n"
" Читається введення з stdin (стандартного "
"потоку вводу) коли вказано '-'.\n"
" Додаткові параметри out та dir можна\n"
" вказувати після кожного рядку із URI. Цей "
"необов'язковий\n"
" рядок мусить розпочинатися з порожнього місця "
"- пропуску(ів). Дивіться INPUT\n"
" FILE секцію сторінки man (керівництва "
"користувача) для детальніших роз'яснень."
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2105,6 +2120,33 @@ msgstr ""
" додані, щоб зробити його довжину рівною 20 " " додані, щоб зробити його довжину рівною 20 "
"байтам." "байтам."
#: src/usage_text.h:863
#, fuzzy
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
" --bt-hash-check-seed[=true|false] Якщо надано true (так), то після "
"перевірки хешу з використанням\n"
" параметру --check-integrity коли файл є "
"повним,\n"
" триває сідування файлу. Якщо ж Ви бажаєте "
"перевірити файл\n"
" та завантажити його тільки якщо він ушкоджений "
"або\n"
" неповний, то встановіть у цьому параметрі "
"false (ні).\n"
" Цей параметр впливає лише на BitTorrent\n"
" завантаження."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " версія " msgstr " версія "
@ -3552,38 +3594,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Certificate verification failed. Cause: %s" #~ msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
#~ msgstr "Невдала перевірка сертифікату. Причина: %s" #~ msgstr "Невдала перевірка сертифікату. Причина: %s"
#~ msgid ""
#~ " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can "
#~ "specify\n"
#~ " multiple URIs for a single entity: "
#~ "separate\n"
#~ " URIs on a single line using the TAB "
#~ "character.\n"
#~ " Reads input from stdin when '-' is "
#~ "specified.\n"
#~ " The additional out and dir options can be\n"
#~ " specified after each line of URIs. This "
#~ "optional\n"
#~ " line must start with white space(s). See "
#~ "INPUT\n"
#~ " FILE section of man page for details."
#~ msgstr ""
#~ " -i, --input-file=FILE Завантажити URI, знайдені у FILE. Ви можете "
#~ "вказати\n"
#~ " декілька URI для одного об'єкту: "
#~ "відокремлюйте\n"
#~ " URI на одному рядку, використовуючи символ "
#~ "TAB.\n"
#~ " Читається введення з stdin (стандартного "
#~ "потоку вводу) коли вказано '-'.\n"
#~ " Додаткові параметри out та dir можна\n"
#~ " вказувати після кожного рядку із URI. Цей "
#~ "необов'язковий\n"
#~ " рядок мусить розпочинатися з порожнього "
#~ "місця - пропуску(ів). Дивіться INPUT\n"
#~ " FILE секцію сторінки man (керівництва "
#~ "користувача) для детальніших роз'яснень."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or " #~ " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or "
#~ "domains where\n" #~ "domains where\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Thuat <hoctro0104@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thuat <hoctro0104@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
@ -29,53 +29,53 @@ msgstr ""
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Quá trình đóng chương trình bắt đầu..." msgstr "Quá trình đóng chương trình bắt đầu..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 sẽ tiếp tục tải về nếu quá trình chuyển dữ liệu bắt đầu lại" msgstr "aria2 sẽ tiếp tục tải về nếu quá trình chuyển dữ liệu bắt đầu lại"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
"Nếu gặp lỗi, vui lòng xem tập tin log. Nhấn tuỳ chọn \"-l\" ở phần help/man" "Nếu gặp lỗi, vui lòng xem tập tin log. Nhấn tuỳ chọn \"-l\" ở phần help/man"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Kết quả tải tập tin" msgstr "Kết quả tải tập tin"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Tình trạng" msgstr "Tình trạng"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1628,6 +1628,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 07:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-25 07:42+0000\n"
"Last-Translator: wodesuck <Unknown>\n" "Last-Translator: wodesuck <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "正在关闭程序... 紧急关闭请再按Ctrl-C"
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "紧急关闭程序..." msgstr "紧急关闭程序..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "重新启动aria2自动继续下载文件" msgstr "重新启动aria2自动继续下载文件"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
@ -39,42 +39,42 @@ msgstr ""
"如果发生任何错误请参阅日志文件。要了解详细信息请在help/man页面中参阅'-" "如果发生任何错误请参阅日志文件。要了解详细信息请在help/man页面中参阅'-"
"l'选项。" "l'选项。"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "GID为 %lld 的下载未完成: %s" msgstr "GID为 %lld 的下载未完成: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "下载结果:" msgstr "下载结果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "状态标识:" msgstr "状态标识:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK):完成下载。" msgstr "(OK):完成下载。"
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR):发生错误。" msgstr "(ERR):发生错误。"
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR):下载中断。" msgstr "(INPR):下载中断。"
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM):已删除下载。" msgstr "(RM):已删除下载。"
@ -517,6 +517,7 @@ msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
msgstr " -n, --no-netrc[=true|false] 禁止 netrc 支持。" msgstr " -n, --no-netrc[=true|false] 禁止 netrc 支持。"
#: src/usage_text.h:221 #: src/usage_text.h:221
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: separate\n" " multiple URIs for a single entity: separate\n"
@ -531,8 +532,15 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
" --s, --split=N 使用N个连接下载文件。如果提供了超过N个URL使用前N个URL而剩下"
"的URL作为备用。\n"
" 如果提供了少于N个URL这些URL将会被重复使用来使这N个连接"
"能够同时建立。\n"
" 对相同主机的连接数被--max-connection-per-server选项所限"
"制。\n"
" 另见--min-split-size选项。"
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
msgid "" msgid ""
@ -1841,6 +1849,27 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
#, fuzzy
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
" --bt-hash-check-seed[=true|false] 如果选择true在使用--check-integrityer\n"
" 选项进行哈希检查后,且文件完整时,\n"
" 继续提供文件种子。如果您仅仅想检查并下\n"
" 载文件,当文件被损坏或不完整时,\n"
" 请设置此选项为false。\n"
" 此设置仅对BT下载有效。"
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 00:45+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:24+0000\n"
"Last-Translator: snufkinto <Unknown>\n" "Last-Translator: snufkinto <Unknown>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
@ -27,54 +27,54 @@ msgstr "關閉序列開始...如要緊急關閉請再次按Ctrl-C。"
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "緊急關閉序列開始..." msgstr "緊急關閉序列開始..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2將於傳輸重新開始後恢復下載。" msgstr "aria2將於傳輸重新開始後恢復下載。"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
msgid "" msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
"如有錯誤,請查看日誌記錄檔案。詳細資訊請參考幫助/man page內的 '-l' 選項。" "如有錯誤,請查看日誌記錄檔案。詳細資訊請參考幫助/man page內的 '-l' 選項。"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:274 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "ServerStat檔案 %s 儲存成功。" msgstr "ServerStat檔案 %s 儲存成功。"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:277 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "寫入ServerStat至 %s 失敗。" msgstr "寫入ServerStat至 %s 失敗。"
#: src/RequestGroupMan.cc:342 #: src/RequestGroupMan.cc:344
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s" msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "下載完畢:%s" msgstr "下載完畢:%s"
#: src/RequestGroupMan.cc:607 #: src/RequestGroupMan.cc:623
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "下載結果:" msgstr "下載結果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:650 #: src/RequestGroupMan.cc:666
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "狀態說明:" msgstr "狀態說明:"
#: src/RequestGroupMan.cc:652 #: src/RequestGroupMan.cc:668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "下載完畢。" msgstr "下載完畢。"
#: src/RequestGroupMan.cc:655 #: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:658 #: src/RequestGroupMan.cc:674
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:661 #: src/RequestGroupMan.cc:677
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "下載已中斷。" msgstr "下載已中斷。"
@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
"per\n" "per\n"
" single line. See INPUT FILE section of man " " single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n" "page\n"
" for details." " for details. See also --deferred-input option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:231 #: src/usage_text.h:231
@ -1651,6 +1651,20 @@ msgid ""
" itself." " itself."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
" and options from file specified by -i option "
"at\n"
" startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
" later. This may reduce memory usage if input\n"
" file contains a lot of URIs to download.\n"
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
" options at startup."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " 版本 " msgstr " 版本 "