mirror of https://github.com/aria2/aria2
2007-09-03 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
Disable parameterized URI support by default. Added -P option to enable the feature. * src/prefs.h: Added PREF_PARAMETERIZED_URI * src/OptionHandlerFactory.cc * src/main.cc: Also updated usages for -Z and --auto-file-renaming Updated Japanese translation. * po/ja.popull/1/head
parent
cf5cb05816
commit
6ce850e580
|
@ -6,6 +6,15 @@
|
|||
* src/TimeBasedCommand.{h, cc}: New class.
|
||||
* src/DownloadEngineFactory.cc (newConsoleEngine)
|
||||
|
||||
Disable parameterized URI support by default. Added -P option to
|
||||
enable the feature.
|
||||
* src/prefs.h: Added PREF_PARAMETERIZED_URI
|
||||
* src/OptionHandlerFactory.cc
|
||||
* src/main.cc: Also updated usages for -Z and --auto-file-renaming
|
||||
|
||||
Updated Japanese translation.
|
||||
* po/ja.po
|
||||
|
||||
2007-09-02 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
|
||||
|
||||
Now *.aria2 contorol file is first saved to *.aria2__temp and if
|
||||
|
|
121
po/aria2c.pot
121
po/aria2c.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-29 00:46+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 20:34+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:195
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1009,8 +1009,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/main.cc:199
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
|
||||
"sequentially and\n"
|
||||
" download each URI in a separate session, like\n"
|
||||
"sequentially\n"
|
||||
" and download each URI in a separate session, "
|
||||
"like\n"
|
||||
" the usual command-line download utilities.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1023,11 +1024,29 @@ msgid ""
|
|||
" download.\n"
|
||||
" The new file name has a dot and a number"
|
||||
"(1..9999)\n"
|
||||
" appended. Default: true"
|
||||
" appended.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:209
|
||||
msgid ""
|
||||
" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
|
||||
" You can specify set of parts:\n"
|
||||
" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
|
||||
" Also you can specify numeric sequences with "
|
||||
"step\n"
|
||||
" counter:\n"
|
||||
" http://host/image[000-100:2].img\n"
|
||||
" A step counter can be omitted.\n"
|
||||
" If all URIs do not point to the same file, "
|
||||
"such\n"
|
||||
" as the second example above, -Z option is\n"
|
||||
" required.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:221
|
||||
msgid ""
|
||||
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
|
||||
"hash.\n"
|
||||
" This option only affects in BitTorrent "
|
||||
|
@ -1042,7 +1061,7 @@ msgid ""
|
|||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
#: src/main.cc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
|
||||
" downloading a file in Metalink mode. This "
|
||||
|
@ -1052,7 +1071,7 @@ msgid ""
|
|||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:222
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
|
||||
" file. Use this option to resume a download\n"
|
||||
|
@ -1062,15 +1081,15 @@ msgid ""
|
|||
" applicable to http(s)/ftp downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:228
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:229
|
||||
#: src/main.cc:241
|
||||
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:230
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
|
||||
" multiple URIs for a single entity: separate\n"
|
||||
|
@ -1079,7 +1098,7 @@ msgid ""
|
|||
" Reads input from stdin when '-' is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
#: src/main.cc:246
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
|
||||
"downloads.\n"
|
||||
|
@ -1087,20 +1106,20 @@ msgid ""
|
|||
" Default: 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:237
|
||||
#: src/main.cc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
#: src/main.cc:252
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
" and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
#: src/main.cc:254
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
|
@ -1114,11 +1133,11 @@ msgid ""
|
|||
"options)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:252
|
||||
#: src/main.cc:264
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
#: src/main.cc:265
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
|
||||
" entering BitTorrent mode even if the filename "
|
||||
|
@ -1127,20 +1146,20 @@ msgid ""
|
|||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:257
|
||||
#: src/main.cc:269
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:260
|
||||
#: src/main.cc:272
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Default: 6881-6999"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:262
|
||||
#: src/main.cc:274
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
|
@ -1148,13 +1167,13 @@ msgid ""
|
|||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:266
|
||||
#: src/main.cc:278
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:268
|
||||
#: src/main.cc:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
|
@ -1164,7 +1183,7 @@ msgid ""
|
|||
" least one of the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:273
|
||||
#: src/main.cc:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
|
@ -1177,35 +1196,35 @@ msgid ""
|
|||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:282
|
||||
#: src/main.cc:294
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:283
|
||||
#: src/main.cc:295
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously.\n"
|
||||
" Default: 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:286
|
||||
#: src/main.cc:298
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:287
|
||||
#: src/main.cc:299
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:288
|
||||
#: src/main.cc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:289
|
||||
#: src/main.cc:301
|
||||
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:290
|
||||
#: src/main.cc:302
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
|
||||
" entering Metalink mode even if the filename "
|
||||
|
@ -1214,93 +1233,93 @@ msgid ""
|
|||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:295
|
||||
#: src/main.cc:307
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:296
|
||||
#: src/main.cc:308
|
||||
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:299
|
||||
#: src/main.cc:311
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
||||
" or downloading will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:304
|
||||
#: src/main.cc:316
|
||||
msgid ""
|
||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use in conjunction with "
|
||||
"the\n"
|
||||
" -T option. This argument is ignored if you specify the --select-file option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:308
|
||||
#: src/main.cc:320
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:309
|
||||
#: src/main.cc:321
|
||||
msgid " Download a file using 1 connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:311
|
||||
#: src/main.cc:323
|
||||
msgid " Download a file using 2 connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:313
|
||||
#: src/main.cc:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" Download a file using 2 connections, each connects to a different server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:315
|
||||
#: src/main.cc:327
|
||||
msgid " You can mix up different protocols:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:317
|
||||
#: src/main.cc:329
|
||||
msgid " Parameterized URI:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:319
|
||||
msgid " Parameterized URI. -Z option must be specified:"
|
||||
#: src/main.cc:331
|
||||
msgid " Parameterized URI. -Z option is required in this case:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:323
|
||||
#: src/main.cc:335
|
||||
msgid " Download a torrent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:325
|
||||
#: src/main.cc:337
|
||||
msgid " Download a torrent using a local .torrent file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:327 src/main.cc:340
|
||||
#: src/main.cc:339 src/main.cc:352
|
||||
msgid " Download only selected files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:329
|
||||
#: src/main.cc:341
|
||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:334
|
||||
#: src/main.cc:346
|
||||
msgid " Metalink downloading:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:336
|
||||
#: src/main.cc:348
|
||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:338
|
||||
#: src/main.cc:350
|
||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:342
|
||||
#: src/main.cc:354
|
||||
msgid " Download only selected files using index:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:344
|
||||
#: src/main.cc:356
|
||||
msgid " Print file listing of .metalink file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:348
|
||||
#: src/main.cc:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
121
po/de.po
121
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-29 00:46+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 20:34+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:44+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
|
||||
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:195
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
|
||||
|
@ -1137,8 +1137,9 @@ msgstr ""
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
|
||||
"sequentially and\n"
|
||||
" download each URI in a separate session, like\n"
|
||||
"sequentially\n"
|
||||
" and download each URI in a separate session, "
|
||||
"like\n"
|
||||
" the usual command-line download utilities.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1158,7 +1159,8 @@ msgid ""
|
|||
" download.\n"
|
||||
" The new file name has a dot and a number"
|
||||
"(1..9999)\n"
|
||||
" appended. Default: true"
|
||||
" appended.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
|
||||
"Nutzung\n"
|
||||
|
@ -1168,6 +1170,23 @@ msgstr ""
|
|||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:209
|
||||
msgid ""
|
||||
" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
|
||||
" You can specify set of parts:\n"
|
||||
" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
|
||||
" Also you can specify numeric sequences with "
|
||||
"step\n"
|
||||
" counter:\n"
|
||||
" http://host/image[000-100:2].img\n"
|
||||
" A step counter can be omitted.\n"
|
||||
" If all URIs do not point to the same file, "
|
||||
"such\n"
|
||||
" as the second example above, -Z option is\n"
|
||||
" required.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
|
||||
|
@ -1189,7 +1208,7 @@ msgstr ""
|
|||
"und 60 an.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
#: src/main.cc:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
|
||||
|
@ -1206,7 +1225,7 @@ msgstr ""
|
|||
" auf .torrent endet.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:222
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
|
||||
" file. Use this option to resume a download\n"
|
||||
|
@ -1216,15 +1235,15 @@ msgid ""
|
|||
" applicable to http(s)/ftp downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:228
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:229
|
||||
#: src/main.cc:241
|
||||
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:230
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
|
||||
" multiple URIs for a single entity: separate\n"
|
||||
|
@ -1233,7 +1252,7 @@ msgid ""
|
|||
" Reads input from stdin when '-' is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
#: src/main.cc:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
|
||||
|
@ -1244,13 +1263,13 @@ msgstr ""
|
|||
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:237
|
||||
#: src/main.cc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
#: src/main.cc:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
|
@ -1260,7 +1279,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -S, --show-files Dateiliste der .torrent-Datei ausgeben und "
|
||||
"beenden."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
#: src/main.cc:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
|
@ -1283,12 +1302,12 @@ msgstr ""
|
|||
" Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
|
||||
" ',' und '-' können zusammen benutzt werden."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:252
|
||||
#: src/main.cc:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
#: src/main.cc:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
|
||||
|
@ -1304,7 +1323,7 @@ msgstr ""
|
|||
" auf .torrent endet.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:257
|
||||
#: src/main.cc:269
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
|
@ -1314,7 +1333,7 @@ msgstr ""
|
|||
" .torrent-Datei erwähnten Datei.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:260
|
||||
#: src/main.cc:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
|
@ -1323,7 +1342,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-Verbindungen "
|
||||
"setzen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:262
|
||||
#: src/main.cc:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
|
@ -1337,7 +1356,7 @@ msgstr ""
|
|||
"und 60 an.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:266
|
||||
#: src/main.cc:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
|
@ -1346,7 +1365,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:268
|
||||
#: src/main.cc:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
|
@ -1363,7 +1382,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n"
|
||||
" N Verbindungen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:273
|
||||
#: src/main.cc:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
|
@ -1376,12 +1395,12 @@ msgid ""
|
|||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:282
|
||||
#: src/main.cc:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:283
|
||||
#: src/main.cc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
|
@ -1395,24 +1414,24 @@ msgstr ""
|
|||
" auf .torrent endet.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:286
|
||||
#: src/main.cc:298
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:287
|
||||
#: src/main.cc:299
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:288
|
||||
#: src/main.cc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:289
|
||||
#: src/main.cc:301
|
||||
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:290
|
||||
#: src/main.cc:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
|
||||
|
@ -1428,15 +1447,15 @@ msgstr ""
|
|||
" auf .torrent endet.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:295
|
||||
#: src/main.cc:307
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:296
|
||||
#: src/main.cc:308
|
||||
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
||||
msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:299
|
||||
#: src/main.cc:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
||||
|
@ -1446,7 +1465,7 @@ msgstr ""
|
|||
"verweisen\n"
|
||||
"oder der Abruf schlägt fehl."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:304
|
||||
#: src/main.cc:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use in conjunction with "
|
||||
|
@ -1458,21 +1477,21 @@ msgstr ""
|
|||
" -T-Option. Diese Argumente werden ignoriert, wenn sie die Option --select-"
|
||||
"file angeben."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:308
|
||||
#: src/main.cc:320
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Beispiele:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:309
|
||||
#: src/main.cc:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Download a file using 1 connection:"
|
||||
msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:311
|
||||
#: src/main.cc:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Download a file using 2 connections:"
|
||||
msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:313
|
||||
#: src/main.cc:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" Download a file using 2 connections, each connects to a different server:"
|
||||
|
@ -1480,59 +1499,59 @@ msgstr ""
|
|||
" Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen "
|
||||
"Server:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:315
|
||||
#: src/main.cc:327
|
||||
msgid " You can mix up different protocols:"
|
||||
msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:317
|
||||
#: src/main.cc:329
|
||||
msgid " Parameterized URI:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:319
|
||||
msgid " Parameterized URI. -Z option must be specified:"
|
||||
#: src/main.cc:331
|
||||
msgid " Parameterized URI. -Z option is required in this case:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:323
|
||||
#: src/main.cc:335
|
||||
msgid " Download a torrent:"
|
||||
msgstr " Einen torrent abrufen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:325
|
||||
#: src/main.cc:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Download a torrent using a local .torrent file:"
|
||||
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:327 src/main.cc:340
|
||||
#: src/main.cc:339 src/main.cc:352
|
||||
msgid " Download only selected files:"
|
||||
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:329
|
||||
#: src/main.cc:341
|
||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
||||
msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:334
|
||||
#: src/main.cc:346
|
||||
msgid " Metalink downloading:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:336
|
||||
#: src/main.cc:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
||||
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:338
|
||||
#: src/main.cc:350
|
||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:342
|
||||
#: src/main.cc:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Download only selected files using index:"
|
||||
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:344
|
||||
#: src/main.cc:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Print file listing of .metalink file:"
|
||||
msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:348
|
||||
#: src/main.cc:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Fehler an %s melden"
|
||||
|
|
121
po/fr.po
121
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-29 00:46+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 20:34+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 01:11+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles <landemaine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Français\n"
|
||||
|
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:195
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
|
||||
msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n"
|
||||
|
@ -1146,8 +1146,9 @@ msgstr ""
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
|
||||
"sequentially and\n"
|
||||
" download each URI in a separate session, like\n"
|
||||
"sequentially\n"
|
||||
" and download each URI in a separate session, "
|
||||
"like\n"
|
||||
" the usual command-line download utilities.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1168,7 +1169,8 @@ msgid ""
|
|||
" download.\n"
|
||||
" The new file name has a dot and a number"
|
||||
"(1..9999)\n"
|
||||
" appended. Default: true"
|
||||
" appended.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false Définir cette option comme false empêche à "
|
||||
"aria2\n"
|
||||
|
@ -1180,6 +1182,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/main.cc:209
|
||||
msgid ""
|
||||
" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
|
||||
" You can specify set of parts:\n"
|
||||
" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
|
||||
" Also you can specify numeric sequences with "
|
||||
"step\n"
|
||||
" counter:\n"
|
||||
" http://host/image[000-100:2].img\n"
|
||||
" A step counter can be omitted.\n"
|
||||
" If all URIs do not point to the same file, "
|
||||
"such\n"
|
||||
" as the second example above, -Z option is\n"
|
||||
" required.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:221
|
||||
msgid ""
|
||||
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
|
||||
"hash.\n"
|
||||
" This option only affects in BitTorrent "
|
||||
|
@ -1205,7 +1224,7 @@ msgstr ""
|
|||
" si le fichier .aria2 n'existe pas.\n"
|
||||
" Défaut: false"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
#: src/main.cc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
|
||||
" downloading a file in Metalink mode. This "
|
||||
|
@ -1221,7 +1240,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Metalink avec vérification d'intégrité.\n"
|
||||
" Défaut: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:222
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
|
||||
" file. Use this option to resume a download\n"
|
||||
|
@ -1241,17 +1260,17 @@ msgstr ""
|
|||
" En ce moment cette option s'applique aux\n"
|
||||
" téléchargements http(s)/ftp."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:228
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -U, --user-agent=USER_AGENT Définit le nom du programme pour les "
|
||||
"téléchargements http(s)."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:229
|
||||
#: src/main.cc:241
|
||||
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
|
||||
msgstr " -n, --no-netrc Désactiver le support netrc."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:230
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
|
||||
" multiple URIs for a single entity: separate\n"
|
||||
|
@ -1266,7 +1285,7 @@ msgstr ""
|
|||
" URIs par des tabulations sur une seule ligne.\n"
|
||||
" Lit la sortie de stdin quand '-' est spécifié."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
#: src/main.cc:246
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
|
||||
"downloads.\n"
|
||||
|
@ -1278,7 +1297,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Doit être utilisé avec l'option -i.\n"
|
||||
" Défaut: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:237
|
||||
#: src/main.cc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
|
@ -1287,7 +1306,7 @@ msgstr ""
|
|||
"est\n"
|
||||
" celui utilisé par Netscape et Mozilla."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
#: src/main.cc:252
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
|
@ -1297,7 +1316,7 @@ msgstr ""
|
|||
"metalink\n"
|
||||
" et quitte."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
#: src/main.cc:254
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
|
@ -1324,12 +1343,12 @@ msgstr ""
|
|||
"varier selon\n"
|
||||
" la requête (consultez l'option --metalink-*)."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:252
|
||||
#: src/main.cc:264
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Le chemin complet du fichier .torrent."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
#: src/main.cc:265
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
|
||||
" entering BitTorrent mode even if the filename "
|
||||
|
@ -1344,7 +1363,7 @@ msgstr ""
|
|||
" téléchargé termine pas l'extension .torrent.\n"
|
||||
" Défaut: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:257
|
||||
#: src/main.cc:269
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
|
@ -1355,7 +1374,7 @@ msgstr ""
|
|||
" mentioné dans le fichier .torrent.\n"
|
||||
" Défaut: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:260
|
||||
#: src/main.cc:272
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Default: 6881-6999"
|
||||
|
@ -1364,7 +1383,7 @@ msgstr ""
|
|||
"cas d'une connexion P2P.\n"
|
||||
" Default: 6881-6999"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:262
|
||||
#: src/main.cc:274
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
|
@ -1378,7 +1397,7 @@ msgstr ""
|
|||
"1024K).\n"
|
||||
" Défaut: 0"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:266
|
||||
#: src/main.cc:278
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
|
@ -1387,7 +1406,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Consultez aussi\n"
|
||||
" l'option --seed-ratio."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:268
|
||||
#: src/main.cc:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
|
@ -1406,7 +1425,7 @@ msgstr ""
|
|||
"conditions\n"
|
||||
" est satisfaite."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:273
|
||||
#: src/main.cc:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
|
@ -1419,12 +1438,12 @@ msgid ""
|
|||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:282
|
||||
#: src/main.cc:294
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -M, --metalink-file=METALINK_FILE Le chemin vers le fichier .metalink."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:283
|
||||
#: src/main.cc:295
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously.\n"
|
||||
|
@ -1435,26 +1454,26 @@ msgstr ""
|
|||
" simultanément.\n"
|
||||
" Défaut: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:286
|
||||
#: src/main.cc:298
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSION La version du fichier à télécharger."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:287
|
||||
#: src/main.cc:299
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE La langua du fichier à télécharger."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:288
|
||||
#: src/main.cc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --metalink-os=OS Le système d'exploitation auquel est destiné "
|
||||
"le fichier."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:289
|
||||
#: src/main.cc:301
|
||||
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
|
||||
msgstr " --metalink-location=LOCATION La localisation du serveur préféré."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:290
|
||||
#: src/main.cc:302
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
|
||||
" entering Metalink mode even if the filename "
|
||||
|
@ -1470,15 +1489,15 @@ msgstr ""
|
|||
"metalink.\n"
|
||||
" Défaut: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:295
|
||||
#: src/main.cc:307
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Imprime le numéro de version et quitte."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:296
|
||||
#: src/main.cc:308
|
||||
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
||||
msgstr " -h, --help Imprime ce message et quitte."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:299
|
||||
#: src/main.cc:311
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
||||
" or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1487,7 +1506,7 @@ msgstr ""
|
|||
"même fichier\n"
|
||||
" sinon le téléchargement échoue."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:304
|
||||
#: src/main.cc:316
|
||||
msgid ""
|
||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use in conjunction with "
|
||||
"the\n"
|
||||
|
@ -1497,74 +1516,74 @@ msgstr ""
|
|||
"avec l'option\n"
|
||||
" -T. Ces arguments sont ignorés si vous spécifiez l'option --select-file."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:308
|
||||
#: src/main.cc:320
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Exemples:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:309
|
||||
#: src/main.cc:321
|
||||
msgid " Download a file using 1 connection:"
|
||||
msgstr " Téléchargez un fichier avec 1 connexion:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:311
|
||||
#: src/main.cc:323
|
||||
msgid " Download a file using 2 connections:"
|
||||
msgstr " Téléchargez un fichier avec 2 connexion:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:313
|
||||
#: src/main.cc:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" Download a file using 2 connections, each connects to a different server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Téléchargez un fichier avec 2 connexion, chacune se connectant à un serveur "
|
||||
"différent:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:315
|
||||
#: src/main.cc:327
|
||||
msgid " You can mix up different protocols:"
|
||||
msgstr " Vous pouvez mélanger différents protocoles:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:317
|
||||
#: src/main.cc:329
|
||||
msgid " Parameterized URI:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:319
|
||||
msgid " Parameterized URI. -Z option must be specified:"
|
||||
#: src/main.cc:331
|
||||
msgid " Parameterized URI. -Z option is required in this case:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:323
|
||||
#: src/main.cc:335
|
||||
msgid " Download a torrent:"
|
||||
msgstr "Téléchargez un torrent:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:325
|
||||
#: src/main.cc:337
|
||||
msgid " Download a torrent using a local .torrent file:"
|
||||
msgstr "Téléchargez un torrent en utilisant un fichier local .torrent:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:327 src/main.cc:340
|
||||
#: src/main.cc:339 src/main.cc:352
|
||||
msgid " Download only selected files:"
|
||||
msgstr "Télécharger seulement les fichiers séléctionnés:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:329
|
||||
#: src/main.cc:341
|
||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
||||
msgstr "Imprimer la liste des fichiers .torrent:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:334
|
||||
#: src/main.cc:346
|
||||
msgid " Metalink downloading:"
|
||||
msgstr "Téléchargement Metalink:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:336
|
||||
#: src/main.cc:348
|
||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
||||
msgstr "Télécharger un fichier en utilisant un fichier local .metalink:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:338
|
||||
#: src/main.cc:350
|
||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
||||
msgstr "Téléchargement Metalink avec comme préférences:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:342
|
||||
#: src/main.cc:354
|
||||
msgid " Download only selected files using index:"
|
||||
msgstr "Télécharger seulement les fichiers sélectionnés en utilisant l'index:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:344
|
||||
#: src/main.cc:356
|
||||
msgid " Print file listing of .metalink file:"
|
||||
msgstr "Imprimer la liste de fichiers du fichier .metalink:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:348
|
||||
#: src/main.cc:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Faire part des bugs à %s"
|
||||
|
|
177
po/ja.po
177
po/ja.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-29 00:46+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 20:34+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 20:36+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ファイル長が不正です. %s のダウンロードを継続できません: local %s, remote %s"
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:195
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
|
||||
msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n"
|
||||
|
@ -1176,23 +1176,30 @@ msgstr ""
|
|||
" デフォルト値: false"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
|
||||
"sequentially and\n"
|
||||
" download each URI in a separate session, like\n"
|
||||
"sequentially\n"
|
||||
" and download each URI in a separate session, "
|
||||
"like\n"
|
||||
" the usual command-line download utilities.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false このオプションを false に設定すると, ダウン"
|
||||
"ロード\n"
|
||||
" したファイルの拡張子が .metalink であっても, "
|
||||
"aria2\n"
|
||||
" は, Metalink モードに入りません.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
" -Z, --force-sequential[=true|false] コマンドラインで指定された URI をそれぞ"
|
||||
"れ\n"
|
||||
" 違うファイルであるとして扱う. aria2c のデフォ"
|
||||
"ル\n"
|
||||
" ト動作 (false 指定) とは, 指定された URI がす"
|
||||
"べ\n"
|
||||
" て同じファイルをさしているとして扱う点が異な"
|
||||
"る.\n"
|
||||
" 大抵のコマンドライン型ダウンロードユーティリ"
|
||||
"ティ\n"
|
||||
" は, このオプションで true を指定したように振る"
|
||||
"舞\n"
|
||||
" うはずである.\n"
|
||||
" デフォルト値: false"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
|
||||
"already\n"
|
||||
|
@ -1200,17 +1207,51 @@ msgid ""
|
|||
" download.\n"
|
||||
" The new file name has a dot and a number"
|
||||
"(1..9999)\n"
|
||||
" appended. Default: true"
|
||||
" appended.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false このオプションを false に設定すると, ダウン"
|
||||
"ロード\n"
|
||||
" したファイルの拡張子が .metalink であっても, "
|
||||
"aria2\n"
|
||||
" は, Metalink モードに入りません.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
" --auto-file-renaming[=true|false] 同じファイル名のファイルがすでにファイルシ\n"
|
||||
" ステムに存在する場合, ファイル名を自動で変更する.\n"
|
||||
" http(s)/ftp のダウンロードのみで有効である.\n"
|
||||
" 変更の仕方は, ファイル名末尾にドット (.) と番号\n"
|
||||
" (1..9999) を付加する.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:209
|
||||
msgid ""
|
||||
" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
|
||||
" You can specify set of parts:\n"
|
||||
" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
|
||||
" Also you can specify numeric sequences with "
|
||||
"step\n"
|
||||
" counter:\n"
|
||||
" http://host/image[000-100:2].img\n"
|
||||
" A step counter can be omitted.\n"
|
||||
" If all URIs do not point to the same file, "
|
||||
"such\n"
|
||||
" as the second example above, -Z option is\n"
|
||||
" required.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -P, --parameterized-uri[=true|false] パラメータ化された URI の展開のサポー"
|
||||
"ト\n"
|
||||
" を有効にする.\n"
|
||||
" パラメータ化された URI では, URI の部分パーツ"
|
||||
"の\n"
|
||||
" 集合を指定できる:\n"
|
||||
" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
|
||||
" また, 数値のシーケンスも指定できる (ステップカ"
|
||||
"ウ\n"
|
||||
" ントを指定可能):\n"
|
||||
" http://host/image[000-100:2].img\n"
|
||||
" ステップカウントは省略可能である.\n"
|
||||
" 展開結果のすべての URI が同じファイルを指して"
|
||||
"い\n"
|
||||
" ない場合は, -Z オプションが必要である.\n"
|
||||
" デフォルト値: false"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:221
|
||||
msgid ""
|
||||
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
|
||||
"hash.\n"
|
||||
" This option only affects in BitTorrent "
|
||||
|
@ -1236,7 +1277,7 @@ msgstr ""
|
|||
" かもしれません.\n"
|
||||
" デフォルト値: false"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
#: src/main.cc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
|
||||
" downloading a file in Metalink mode. This "
|
||||
|
@ -1252,7 +1293,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Metalink でのみ使用できます.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:222
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
|
||||
" file. Use this option to resume a download\n"
|
||||
|
@ -1271,15 +1312,15 @@ msgstr ""
|
|||
"用\n"
|
||||
" できます."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:228
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
|
||||
msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT ユーザーエージェントを設定します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:229
|
||||
#: src/main.cc:241
|
||||
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
|
||||
msgstr " -n, --no-netrc netrc サポートを止めます."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:230
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
|
||||
" multiple URIs for a single entity: separate\n"
|
||||
|
@ -1299,7 +1340,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ま\n"
|
||||
" す."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
#: src/main.cc:246
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
|
||||
"downloads.\n"
|
||||
|
@ -1311,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
|||
" と共に使ってください.\n"
|
||||
" デフォルト値: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:237
|
||||
#: src/main.cc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
|
@ -1321,7 +1362,7 @@ msgstr ""
|
|||
" トは, Netscape や Mozilla で使われているもので"
|
||||
"す."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
#: src/main.cc:252
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
|
@ -1330,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -S, --show-files .torrent/.metalink ファイルに含まれるファイル\n"
|
||||
" リストを出力し終了します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
#: src/main.cc:254
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
|
@ -1358,11 +1399,11 @@ msgstr ""
|
|||
"よっ\n"
|
||||
" てインデックスは変化する場合があります."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:252
|
||||
#: src/main.cc:264
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
#: src/main.cc:265
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
|
||||
" entering BitTorrent mode even if the filename "
|
||||
|
@ -1377,7 +1418,7 @@ msgstr ""
|
|||
" は, BitTorrent モードに入りません.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:257
|
||||
#: src/main.cc:269
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
|
@ -1388,7 +1429,7 @@ msgstr ""
|
|||
" します.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:260
|
||||
#: src/main.cc:272
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Default: 6881-6999"
|
||||
|
@ -1396,7 +1437,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --listen-port=PORT ピアからの接続を受け付けるポート番号を指定.\n"
|
||||
" デフォルト値: 6881-6999"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:262
|
||||
#: src/main.cc:274
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
|
@ -1411,7 +1452,7 @@ msgstr ""
|
|||
"1024K).\n"
|
||||
" デフォルト値: 0"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:266
|
||||
#: src/main.cc:278
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
|
@ -1419,7 +1460,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --seed-time=MINUTES シードを行う時間を分単位で指定します. \n"
|
||||
" --seed-ratio オプションも参照してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:268
|
||||
#: src/main.cc:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
|
@ -1437,7 +1478,7 @@ msgstr ""
|
|||
"く\n"
|
||||
" とも一方の条件が成立するとシードを終了します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:273
|
||||
#: src/main.cc:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
|
@ -1461,11 +1502,11 @@ msgstr ""
|
|||
"す.\n"
|
||||
" デフォルト値: -aria2-"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:282
|
||||
#: src/main.cc:294
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:283
|
||||
#: src/main.cc:295
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously.\n"
|
||||
|
@ -1474,15 +1515,15 @@ msgstr ""
|
|||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同時に接続するサーバの数を指定します.\n"
|
||||
" デフォルト値: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:286
|
||||
#: src/main.cc:298
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:287
|
||||
#: src/main.cc:299
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:288
|
||||
#: src/main.cc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1490,11 +1531,11 @@ msgstr ""
|
|||
"レー\n"
|
||||
" ティング・システム."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:289
|
||||
#: src/main.cc:301
|
||||
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
|
||||
msgstr " --metalink-location=LOCATION 優先的にダウンロードするサーバーの場所."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:290
|
||||
#: src/main.cc:302
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
|
||||
" entering Metalink mode even if the filename "
|
||||
|
@ -1509,16 +1550,16 @@ msgstr ""
|
|||
" は, Metalink モードに入りません.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:295
|
||||
#: src/main.cc:307
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:296
|
||||
#: src/main.cc:308
|
||||
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:299
|
||||
#: src/main.cc:311
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
||||
" or downloading will fail."
|
||||
|
@ -1527,7 +1568,7 @@ msgstr ""
|
|||
"れ\n"
|
||||
" ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:304
|
||||
#: src/main.cc:316
|
||||
msgid ""
|
||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use in conjunction with "
|
||||
"the\n"
|
||||
|
@ -1537,72 +1578,72 @@ msgstr ""
|
|||
"ン\n"
|
||||
" と共に使用します. --select-file オプションと併用はできません."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:308
|
||||
#: src/main.cc:320
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "例:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:309
|
||||
#: src/main.cc:321
|
||||
msgid " Download a file using 1 connection:"
|
||||
msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:311
|
||||
#: src/main.cc:323
|
||||
msgid " Download a file using 2 connections:"
|
||||
msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:313
|
||||
#: src/main.cc:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" Download a file using 2 connections, each connects to a different server:"
|
||||
msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:315
|
||||
#: src/main.cc:327
|
||||
msgid " You can mix up different protocols:"
|
||||
msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:317
|
||||
#: src/main.cc:329
|
||||
msgid " Parameterized URI:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " パラメータ化された URI:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:319
|
||||
msgid " Parameterized URI. -Z option must be specified:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: src/main.cc:331
|
||||
msgid " Parameterized URI. -Z option is required in this case:"
|
||||
msgstr " パラメータ化された URI. この場合, -Z オプションが必要:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:323
|
||||
#: src/main.cc:335
|
||||
msgid " Download a torrent:"
|
||||
msgstr " torrent をダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:325
|
||||
#: src/main.cc:337
|
||||
msgid " Download a torrent using a local .torrent file:"
|
||||
msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:327 src/main.cc:340
|
||||
#: src/main.cc:339 src/main.cc:352
|
||||
msgid " Download only selected files:"
|
||||
msgstr " ファイルを指定してダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:329
|
||||
#: src/main.cc:341
|
||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
||||
msgstr " この .torrent ファイルに含まれるファイルリストを表示:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:334
|
||||
#: src/main.cc:346
|
||||
msgid " Metalink downloading:"
|
||||
msgstr " Metalink でダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:336
|
||||
#: src/main.cc:348
|
||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
||||
msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:338
|
||||
#: src/main.cc:350
|
||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
||||
msgstr " ユーザ設定による Metalink ダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:342
|
||||
#: src/main.cc:354
|
||||
msgid " Download only selected files using index:"
|
||||
msgstr " ファイルのインデックスを指定してダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:344
|
||||
#: src/main.cc:356
|
||||
msgid " Print file listing of .metalink file:"
|
||||
msgstr " この .metalink ファイルに含まれるファイルリストを表示:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:348
|
||||
#: src/main.cc:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
|
||||
|
|
121
po/ru.po
121
po/ru.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-29 00:46+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 20:34+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:195
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
|
||||
msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
|
||||
|
@ -1132,8 +1132,9 @@ msgstr ""
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
|
||||
"sequentially and\n"
|
||||
" download each URI in a separate session, like\n"
|
||||
"sequentially\n"
|
||||
" and download each URI in a separate session, "
|
||||
"like\n"
|
||||
" the usual command-line download utilities.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1152,7 +1153,8 @@ msgid ""
|
|||
" download.\n"
|
||||
" The new file name has a dot and a number"
|
||||
"(1..9999)\n"
|
||||
" appended. Default: true"
|
||||
" appended.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
|
||||
"в\n"
|
||||
|
@ -1161,6 +1163,23 @@ msgstr ""
|
|||
" По умолчанию: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:209
|
||||
msgid ""
|
||||
" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
|
||||
" You can specify set of parts:\n"
|
||||
" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
|
||||
" Also you can specify numeric sequences with "
|
||||
"step\n"
|
||||
" counter:\n"
|
||||
" http://host/image[000-100:2].img\n"
|
||||
" A step counter can be omitted.\n"
|
||||
" If all URIs do not point to the same file, "
|
||||
"such\n"
|
||||
" as the second example above, -Z option is\n"
|
||||
" required.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
|
||||
|
@ -1181,7 +1200,7 @@ msgstr ""
|
|||
"60.\n"
|
||||
" По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
#: src/main.cc:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
|
||||
|
@ -1197,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||
" файлы.\n"
|
||||
" По умолчанию: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:222
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
|
||||
" file. Use this option to resume a download\n"
|
||||
|
@ -1207,15 +1226,15 @@ msgid ""
|
|||
" applicable to http(s)/ftp downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:228
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:229
|
||||
#: src/main.cc:241
|
||||
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:230
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
|
||||
" multiple URIs for a single entity: separate\n"
|
||||
|
@ -1224,7 +1243,7 @@ msgid ""
|
|||
" Reads input from stdin when '-' is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
#: src/main.cc:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
|
||||
|
@ -1235,13 +1254,13 @@ msgstr ""
|
|||
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
|
||||
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:237
|
||||
#: src/main.cc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
#: src/main.cc:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
|
@ -1250,7 +1269,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
" -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
#: src/main.cc:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
|
@ -1272,12 +1291,12 @@ msgstr ""
|
|||
" Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
|
||||
" \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:252
|
||||
#: src/main.cc:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
#: src/main.cc:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
|
||||
|
@ -1292,7 +1311,7 @@ msgstr ""
|
|||
" файлы.\n"
|
||||
" По умолчанию: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:257
|
||||
#: src/main.cc:269
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
|
@ -1302,7 +1321,7 @@ msgstr ""
|
|||
" описанный в .torrent-файл.\n"
|
||||
" По умолчанию: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:260
|
||||
#: src/main.cc:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
|
@ -1310,7 +1329,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
" --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:262
|
||||
#: src/main.cc:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
|
@ -1323,7 +1342,7 @@ msgstr ""
|
|||
"60.\n"
|
||||
" По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:266
|
||||
#: src/main.cc:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
|
@ -1332,7 +1351,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
|
||||
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:268
|
||||
#: src/main.cc:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
|
@ -1349,7 +1368,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
|
||||
" используя N соединений."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:273
|
||||
#: src/main.cc:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
|
@ -1362,12 +1381,12 @@ msgid ""
|
|||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:282
|
||||
#: src/main.cc:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:283
|
||||
#: src/main.cc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
|
@ -1380,27 +1399,27 @@ msgstr ""
|
|||
"параметр -s.\n"
|
||||
" По умолчанию: 15"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:286
|
||||
#: src/main.cc:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:287
|
||||
#: src/main.cc:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:288
|
||||
#: src/main.cc:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:289
|
||||
#: src/main.cc:301
|
||||
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:290
|
||||
#: src/main.cc:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
|
||||
|
@ -1415,15 +1434,15 @@ msgstr ""
|
|||
" файлы.\n"
|
||||
" По умолчанию: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:295
|
||||
#: src/main.cc:307
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:296
|
||||
#: src/main.cc:308
|
||||
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
||||
msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:299
|
||||
#: src/main.cc:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
||||
|
@ -1432,7 +1451,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
|
||||
" файл, иначе скачивание завершится неудачей."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:304
|
||||
#: src/main.cc:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use in conjunction with "
|
||||
|
@ -1442,78 +1461,78 @@ msgstr ""
|
|||
" Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
|
||||
" с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:308
|
||||
#: src/main.cc:320
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Примеры:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:309
|
||||
#: src/main.cc:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Download a file using 1 connection:"
|
||||
msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:311
|
||||
#: src/main.cc:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Download a file using 2 connections:"
|
||||
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:313
|
||||
#: src/main.cc:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" Download a file using 2 connections, each connects to a different server:"
|
||||
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:315
|
||||
#: src/main.cc:327
|
||||
msgid " You can mix up different protocols:"
|
||||
msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:317
|
||||
#: src/main.cc:329
|
||||
msgid " Parameterized URI:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:319
|
||||
msgid " Parameterized URI. -Z option must be specified:"
|
||||
#: src/main.cc:331
|
||||
msgid " Parameterized URI. -Z option is required in this case:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:323
|
||||
#: src/main.cc:335
|
||||
msgid " Download a torrent:"
|
||||
msgstr " Скачать torrent:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:325
|
||||
#: src/main.cc:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Download a torrent using a local .torrent file:"
|
||||
msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:327 src/main.cc:340
|
||||
#: src/main.cc:339 src/main.cc:352
|
||||
msgid " Download only selected files:"
|
||||
msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:329
|
||||
#: src/main.cc:341
|
||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
||||
msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:334
|
||||
#: src/main.cc:346
|
||||
msgid " Metalink downloading:"
|
||||
msgstr " Скачать metalink:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:336
|
||||
#: src/main.cc:348
|
||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
||||
msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:338
|
||||
#: src/main.cc:350
|
||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
||||
msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:342
|
||||
#: src/main.cc:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Download only selected files using index:"
|
||||
msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:344
|
||||
#: src/main.cc:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Print file listing of .metalink file:"
|
||||
msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:348
|
||||
#: src/main.cc:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
|
||||
|
|
|
@ -96,6 +96,7 @@ OptionHandlers OptionHandlerFactory::createOptionHandlers()
|
|||
handlers.push_back(new DefaultOptionHandler(PREF_PEER_ID_PREFIX));
|
||||
handlers.push_back(new BooleanOptionHandler(PREF_FORCE_SEQUENTIAL));
|
||||
handlers.push_back(new BooleanOptionHandler(PREF_AUTO_FILE_RENAMING));
|
||||
handlers.push_back(new BooleanOptionHandler(PREF_PARAMETERIZED_URI));
|
||||
|
||||
return handlers;
|
||||
}
|
||||
|
|
43
src/main.cc
43
src/main.cc
|
@ -196,15 +196,27 @@ void showUsage() {
|
|||
" already exists but the corresponding .aria2 file\n"
|
||||
" doesn't exist.\n"
|
||||
" Default: false") << endl;
|
||||
cout << _(" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line sequentially and\n"
|
||||
" download each URI in a separate session, like\n"
|
||||
cout << _(" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line sequentially\n"
|
||||
" and download each URI in a separate session, like\n"
|
||||
" the usual command-line download utilities.\n"
|
||||
" Default: false") << endl;
|
||||
cout << _(" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file already\n"
|
||||
" exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
|
||||
" download.\n"
|
||||
" The new file name has a dot and a number(1..9999)\n"
|
||||
" appended. Default: true") << endl;
|
||||
" appended.\n"
|
||||
" Default: true") << endl;
|
||||
cout << _(" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
|
||||
" You can specify set of parts:\n"
|
||||
" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
|
||||
" Also you can specify numeric sequences with step\n"
|
||||
" counter:\n"
|
||||
" http://host/image[000-100:2].img\n"
|
||||
" A step counter can be omitted.\n"
|
||||
" If all URIs do not point to the same file, such\n"
|
||||
" as the second example above, -Z option is\n"
|
||||
" required.\n"
|
||||
" Default: false") << endl;
|
||||
#ifdef ENABLE_MESSAGE_DIGEST
|
||||
cout << _(" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece hash.\n"
|
||||
" This option only affects in BitTorrent downloads\n"
|
||||
|
@ -315,9 +327,9 @@ void showUsage() {
|
|||
cout << _(" You can mix up different protocols:") << endl;
|
||||
cout << " aria2c http://AAA.BBB.CCC/file.zip ftp://DDD.EEE.FFF/GGG/file.zip" << endl;
|
||||
cout << _(" Parameterized URI:") << endl;
|
||||
cout << " aria2c http://{server1,server2,server3}/file.iso" << endl;
|
||||
cout << _(" Parameterized URI. -Z option must be specified:") << endl;
|
||||
cout << " aria2c -Z http://host/file[001-100].img" << endl;
|
||||
cout << " aria2c -P http://{server1,server2,server3}/file.iso" << endl;
|
||||
cout << _(" Parameterized URI. -Z option is required in this case:") << endl;
|
||||
cout << " aria2c -P -Z http://host/file[001-100:2].img" << endl;
|
||||
#ifdef ENABLE_BITTORRENT
|
||||
cout << endl;
|
||||
cout << _(" Download a torrent:") << endl;
|
||||
|
@ -442,6 +454,7 @@ int main(int argc, char* argv[]) {
|
|||
op->put(PREF_DIRECT_DOWNLOAD_TIMEOUT, "15");
|
||||
op->put(PREF_FORCE_SEQUENTIAL, V_FALSE);
|
||||
op->put(PREF_AUTO_FILE_RENAMING, V_TRUE);
|
||||
op->put(PREF_PARAMETERIZED_URI, V_FALSE);
|
||||
while(1) {
|
||||
int optIndex = 0;
|
||||
int lopt;
|
||||
|
@ -486,6 +499,7 @@ int main(int argc, char* argv[]) {
|
|||
{ "load-cookies", required_argument, &lopt, 205 },
|
||||
{ "force-sequential", optional_argument, 0, 'Z' },
|
||||
{ "auto-file-renaming", optional_argument, &lopt, 206 },
|
||||
{ "parameterized-uri", optional_argument, 0, 'P' },
|
||||
#if defined ENABLE_BITTORRENT || ENABLE_METALINK
|
||||
{ "show-files", no_argument, NULL, 'S' },
|
||||
{ "select-file", required_argument, &lopt, 21 },
|
||||
|
@ -516,7 +530,7 @@ int main(int argc, char* argv[]) {
|
|||
{ "help", no_argument, NULL, 'h' },
|
||||
{ 0, 0, 0, 0 }
|
||||
};
|
||||
c = getopt_long(argc, argv, "Dd:o:l:s:pt:m:vhST:M:C:a:cU:ni:j:Z", longOpts, &optIndex);
|
||||
c = getopt_long(argc, argv, "Dd:o:l:s:pt:m:vhST:M:C:a:cU:ni:j:Z::P::", longOpts, &optIndex);
|
||||
if(c == -1) {
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
@ -689,6 +703,9 @@ int main(int argc, char* argv[]) {
|
|||
case 'Z':
|
||||
cmdstream << PREF_FORCE_SEQUENTIAL << "=" << toBoolArg(optarg) << "\n";
|
||||
break;
|
||||
case 'P':
|
||||
cmdstream << PREF_PARAMETERIZED_URI << "=" << toBoolArg(optarg) << "\n";
|
||||
break;
|
||||
case 'v':
|
||||
showVersion();
|
||||
exit(EXIT_SUCCESS);
|
||||
|
@ -850,7 +867,7 @@ int main(int argc, char* argv[]) {
|
|||
RequestGroups groups;
|
||||
while(flparser->hasNext()) {
|
||||
Strings uris = flparser->next();
|
||||
if(uris.size() == 1) {
|
||||
if(uris.size() == 1 && op->get(PREF_PARAMETERIZED_URI) == V_TRUE) {
|
||||
Strings unfoldedURIs = unfoldURI(uris);
|
||||
for(Strings::const_iterator itr = unfoldedURIs.begin();
|
||||
itr != unfoldedURIs.end(); ++itr) {
|
||||
|
@ -860,7 +877,7 @@ int main(int argc, char* argv[]) {
|
|||
RequestGroupHandle rg = new RequestGroup(xuris, op);
|
||||
groups.push_back(rg);
|
||||
}
|
||||
} else if(uris.size() > 1) {
|
||||
} else if(uris.size() > 0) {
|
||||
Strings xuris;
|
||||
ncopy(uris.begin(), uris.end(), op->getAsInt(PREF_SPLIT),
|
||||
back_inserter(xuris));
|
||||
|
@ -872,8 +889,12 @@ int main(int argc, char* argv[]) {
|
|||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
|
||||
Strings nargs = unfoldURI(args);
|
||||
Strings nargs;
|
||||
if(op->get(PREF_PARAMETERIZED_URI) == V_TRUE) {
|
||||
nargs = unfoldURI(args);
|
||||
} else {
|
||||
nargs = args;
|
||||
}
|
||||
if(op->get(PREF_FORCE_SEQUENTIAL) == V_TRUE) {
|
||||
RequestGroups groups;
|
||||
for(Strings::const_iterator itr = nargs.begin();
|
||||
|
|
|
@ -107,10 +107,12 @@
|
|||
#define PREF_MAX_CONCURRENT_DOWNLOADS "max-concurrent-downloads"
|
||||
// value: 1*digit
|
||||
#define PREF_DIRECT_DOWNLOAD_TIMEOUT "direct-download-timeout"
|
||||
// value:
|
||||
// value: true | false
|
||||
#define PREF_FORCE_SEQUENTIAL "force-sequential"
|
||||
// value:
|
||||
// value: true | false
|
||||
#define PREF_AUTO_FILE_RENAMING "auto-file-renaming"
|
||||
// value: true | false
|
||||
#define PREF_PARAMETERIZED_URI "parameterized-uri"
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* FTP related preferences
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue