Updated po files

pull/1/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2007-08-04 15:17:21 +00:00
parent 05c3cb373c
commit 45f949c713
8 changed files with 738 additions and 604 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 22:06+0900\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-05 00:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -504,253 +504,287 @@ msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:141 #: src/message.h:141
msgid "SSL initialization failed." #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:142 #: src/message.h:142
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:143
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:144
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:146
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:143 #: src/message.h:147
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:144 #: src/message.h:148
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:146
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:149
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:150 #: src/message.h:150
#, c-format msgid "Malformed meta info."
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:151
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:152 #: src/message.h:152
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:153 #: src/message.h:153
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:154 #: src/message.h:154
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:155 #: src/message.h:155
#, c-format msgid "Failed to read data from disk."
msgid "%s is not a directory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:156 #: src/message.h:156
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:157 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:158 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:159 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:161 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:162 #: src/message.h:162
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:163 #: src/message.h:163
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:165 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:166 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:167 #: src/message.h:167
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:168 #: src/message.h:168
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:169 #: src/message.h:169
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:170 #: src/message.h:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:171 #: src/message.h:171
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:172 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:173 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:174 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:175 #: src/message.h:175
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:176 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:177 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:186
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:180 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:181 #: src/message.h:188
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:182 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:183 #: src/message.h:190
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:184 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:185
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:192 #: src/message.h:192
msgid "Exception caught" msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:193 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" msgid "No such file entry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:194 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:199
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -782,49 +816,48 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:110 #: src/main.cc:110
#, c-format msgid "Contact Info:"
msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr ""
#: src/main.cc:116
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:118 #: src/main.cc:118
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr ""
#: src/main.cc:120
#, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:121 #: src/main.cc:123
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:124 #: src/main.cc:126
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:125 #: src/main.cc:127
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:126 #: src/main.cc:128
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:127 #: src/main.cc:129
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
" log is written to stdout." " log is written to stdout."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:130 #: src/main.cc:132
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:132 #: src/main.cc:134
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
"be\n" "be\n"
@ -835,57 +868,57 @@ msgid ""
" Default: 1" " Default: 1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:137 #: src/main.cc:139
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:140 #: src/main.cc:142
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:141 #: src/main.cc:143
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:149 #: src/main.cc:151
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:151 #: src/main.cc:153
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:152 #: src/main.cc:154
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:153 #: src/main.cc:155
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:154 #: src/main.cc:156
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:155 #: src/main.cc:157
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
" Default: tunnel" " Default: tunnel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:158 #: src/main.cc:160
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -893,23 +926,23 @@ msgid ""
" Default: basic" " Default: basic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:161 #: src/main.cc:163
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:162 #: src/main.cc:164
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:164 #: src/main.cc:166
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:166 #: src/main.cc:168
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -917,11 +950,11 @@ msgid ""
" Default: binary" " Default: binary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:169 #: src/main.cc:171
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:170 #: src/main.cc:172
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -929,7 +962,7 @@ msgid ""
" Default: tunnel" " Default: tunnel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:173 #: src/main.cc:175
msgid "" msgid ""
" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
"than\n" "than\n"
@ -942,7 +975,7 @@ msgid ""
" Default: 0" " Default: 0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:180 #: src/main.cc:182
msgid "" msgid ""
" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
" 0 means unrestricted.\n" " 0 means unrestricted.\n"
@ -950,7 +983,7 @@ msgid ""
" Default: 0" " Default: 0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:184 #: src/main.cc:186
msgid "" msgid ""
" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
"either\n" "either\n"
@ -965,7 +998,7 @@ msgid ""
" Default: none" " Default: none"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:191 #: src/main.cc:193
msgid "" msgid ""
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n" " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
" download a file which already exists in the " " download a file which already exists in the "
@ -976,7 +1009,7 @@ msgid ""
" Default: false" " Default: false"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:197 #: src/main.cc:199
msgid "" msgid ""
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
"hash.\n" "hash.\n"
@ -992,7 +1025,7 @@ msgid ""
" Default: false" " Default: false"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:205 #: src/main.cc:207
msgid "" msgid ""
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while " " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
"downloading\n" "downloading\n"
@ -1002,7 +1035,7 @@ msgid ""
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:210 #: src/main.cc:212
msgid "" msgid ""
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
" file. Use this option to resume a download " " file. Use this option to resume a download "
@ -1014,15 +1047,15 @@ msgid ""
" http(s)/ftp downloads." " http(s)/ftp downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:216 #: src/main.cc:218
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:217 #: src/main.cc:219
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:218 #: src/main.cc:220
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: deliminate\n" " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid ""
" Reads input from stdin when '-' is specified." " Reads input from stdin when '-' is specified."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:222 #: src/main.cc:224
msgid "" msgid ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
"downloads.\n" "downloads.\n"
@ -1038,20 +1071,20 @@ msgid ""
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:225 #: src/main.cc:227
msgid "" msgid ""
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
" one used by Netscape and Mozilla." " one used by Netscape and Mozilla."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:228 #: src/main.cc:230
msgid "" msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
"file\n" "file\n"
" and exit." " and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:230 #: src/main.cc:232
msgid "" msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
" You can know file index through --show-files\n" " You can know file index through --show-files\n"
@ -1066,11 +1099,11 @@ msgid ""
" on the query(see --metalink-* options)." " on the query(see --metalink-* options)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:240 #: src/main.cc:242
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:241 #: src/main.cc:243
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1079,21 +1112,21 @@ msgid ""
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:245 #: src/main.cc:247
msgid "" msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n" " mentioned in .torrent file.\n"
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:248 #: src/main.cc:250
msgid "" msgid ""
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer " " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
"connection.\n" "connection.\n"
" Default: 6881-6999" " Default: 6881-6999"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:250 #: src/main.cc:252
msgid "" msgid ""
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
" 0 means unrestricted.\n" " 0 means unrestricted.\n"
@ -1101,13 +1134,13 @@ msgid ""
" Default: 0" " Default: 0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:254 #: src/main.cc:256
msgid "" msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
" --seed-ratio option." " --seed-ratio option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:256 #: src/main.cc:258
msgid "" msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents " " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
"until\n" "until\n"
@ -1118,35 +1151,35 @@ msgid ""
" the conditions is satisfied." " the conditions is satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:263 #: src/main.cc:265
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:264 #: src/main.cc:266
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously.\n" " simultaneously.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:267 #: src/main.cc:269
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:268 #: src/main.cc:270
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:269 #: src/main.cc:271
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:270 #: src/main.cc:272
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server." msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:271 #: src/main.cc:273
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1155,83 +1188,83 @@ msgid ""
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:276 #: src/main.cc:278
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:277 #: src/main.cc:279
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:280 #: src/main.cc:282
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:285 #: src/main.cc:287
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:289 #: src/main.cc:291
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:290 #: src/main.cc:292
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:292 #: src/main.cc:294
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:294 #: src/main.cc:296
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:296 #: src/main.cc:298
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:300 #: src/main.cc:302
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:302 #: src/main.cc:304
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:304 src/main.cc:317 #: src/main.cc:306 src/main.cc:319
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:306 #: src/main.cc:308
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:311 #: src/main.cc:313
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:313 #: src/main.cc:315
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:315 #: src/main.cc:317
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:319 #: src/main.cc:321
msgid " Download only selected files using index:" msgid " Download only selected files using index:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:321 #: src/main.cc:323
msgid " Print file listing of .metalink file:" msgid " Print file listing of .metalink file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:325 #: src/main.cc:327
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

336
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 22:06+0900\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-05 00:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:44+0900\n"
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n" "Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n" "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
@ -524,257 +524,291 @@ msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt." msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt."
#: src/message.h:141 #: src/message.h:141
msgid "SSL initialization failed." #, fuzzy, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen." msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen."
#: src/message.h:142 #: src/message.h:142
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:143
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:144
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen."
#: src/message.h:146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Größendifferenz %lld != %lld" msgstr "Größendifferenz %lld != %lld"
#: src/message.h:143 #: src/message.h:147
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "Autorisierung fehlgeschlagen." msgstr "Autorisierung fehlgeschlagen."
#: src/message.h:144 #: src/message.h:148
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Erhielt EOF vom Server." msgstr "Erhielt EOF vom Server."
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle." msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle."
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
msgid "Malformed meta info." msgid "Malformed meta info."
msgstr "Fehlerhafte Meta-Information." msgstr "Fehlerhafte Meta-Information."
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s"
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s"
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s"
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to read data from disk." msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s" msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s"
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s" "Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s"
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Offset außerhalb des Bereichs, Offset=%lld" msgstr "Offset außerhalb des Bereichs, Offset=%lld"
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a directory." msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ist kein Verzeichnis." msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s" msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s"
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte Segmentdatei %s nicht öffnen, Ursache %s" msgstr "Konnte Segmentdatei %s nicht öffnen, Ursache %s"
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht in Segmentdatei %s schreiben, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht in Segmentdatei %s schreiben, Ursache: %s"
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht aus Segmentdatei %s lesen, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht aus Segmentdatei %s lesen, Ursache: %s"
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s" msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s"
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s" msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
#: src/message.h:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
#: src/message.h:169
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s" msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s"
#: src/message.h:164 #: src/message.h:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s"
#: src/message.h:165 #: src/message.h:171
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s" msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s"
#: src/message.h:166 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s" msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s"
#: src/message.h:167 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s" msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s"
#: src/message.h:168 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s" msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s"
#: src/message.h:169 #: src/message.h:175
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s"
#: src/message.h:170 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s"
#: src/message.h:171 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s"
#: src/message.h:172 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s" msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s"
#: src/message.h:173 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s" msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s"
#: src/message.h:174 #: src/message.h:180
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s" msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s"
#: src/message.h:175 #: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Die Segmentdatei %s ist nicht vorhanden." msgstr "Die Segmentdatei %s ist nicht vorhanden."
#: src/message.h:176 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:177 #: src/message.h:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:186
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen." msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
#: src/message.h:180 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:181 #: src/message.h:188
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:182 #: src/message.h:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Vom Tracker übergebene Warn-Nachricht: %s" msgstr "Vom Tracker übergebene Warn-Nachricht: %s"
#: src/message.h:183 #: src/message.h:190
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:184 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:185
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, fuzzy
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "Keine Header-Information gefunden."
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:192 #: src/message.h:192
msgid "Exception caught" msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:193 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" msgid "No such file entry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:194 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, fuzzy
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "Keine Header-Information gefunden."
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:199
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -820,40 +854,40 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
#: src/main.cc:110 #: src/main.cc:110
#, c-format #, fuzzy
msgid "Contact Info: %s\n" msgid "Contact Info:"
msgstr "Kontakt-Info: %s\n" msgstr "Kontakt-Info: %s\n"
#: src/main.cc:116 #: src/main.cc:118
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] URL ...\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] URL ...\n"
#: src/main.cc:118 #: src/main.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
#: src/main.cc:121 #: src/main.cc:123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
#: src/main.cc:124 #: src/main.cc:126
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Optionen:" msgstr "Optionen:"
#: src/main.cc:125 #: src/main.cc:127
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
" -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen " " -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen "
"Datei." "Datei."
#: src/main.cc:126 #: src/main.cc:128
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr " -o, --out=FILE Dateiname für die abgerufene Datei." msgstr " -o, --out=FILE Dateiname für die abgerufene Datei."
#: src/main.cc:127 #: src/main.cc:129
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
@ -864,11 +898,11 @@ msgstr ""
" wird das Log auf die Standardausgabe " " wird das Log auf die Standardausgabe "
"geschrieben." "geschrieben."
#: src/main.cc:130 #: src/main.cc:132
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr " -D, --daemon Start als Daemon-Prozeß." msgstr " -D, --daemon Start als Daemon-Prozeß."
#: src/main.cc:132 #: src/main.cc:134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
@ -886,7 +920,7 @@ msgstr ""
" Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n" " Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n"
" N Verbindungen." " N Verbindungen."
#: src/main.cc:137 #: src/main.cc:139
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
@ -898,12 +932,12 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:140 #: src/main.cc:142
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --timeout=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden. Fehlwert: 60" " -t, --timeout=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden. Fehlwert: 60"
#: src/main.cc:141 #: src/main.cc:143
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
@ -911,7 +945,7 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n" " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:149 #: src/main.cc:151
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
@ -919,26 +953,26 @@ msgstr ""
" --http-proxy=HOST:PORT HTTP-Proxyserver benutzen. Dies betrifft alle\n" " --http-proxy=HOST:PORT HTTP-Proxyserver benutzen. Dies betrifft alle\n"
" URLs." " URLs."
#: src/main.cc:151 #: src/main.cc:153
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle " " --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
"URLs." "URLs."
#: src/main.cc:152 #: src/main.cc:154
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs." " --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
#: src/main.cc:153 #: src/main.cc:155
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
" --http-proxy-user=USER HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft alle " " --http-proxy-user=USER HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft alle "
"URLs." "URLs."
#: src/main.cc:154 #: src/main.cc:156
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
@ -946,7 +980,7 @@ msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD HTTP-Proxy-Passwort setzen. Dies betrifft alle " " --http-proxy-passwd=PASSWD HTTP-Proxy-Passwort setzen. Dies betrifft alle "
"URLs." "URLs."
#: src/main.cc:155 #: src/main.cc:157
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
@ -957,7 +991,7 @@ msgstr ""
" METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n" " METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n"
" Fehlwert: tunnel" " Fehlwert: tunnel"
#: src/main.cc:158 #: src/main.cc:160
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -969,11 +1003,11 @@ msgstr ""
" das einzig zulässige Schema.\n" " das einzig zulässige Schema.\n"
" Fehlwert: basic" " Fehlwert: basic"
#: src/main.cc:161 #: src/main.cc:163
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs." msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
#: src/main.cc:162 #: src/main.cc:164
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
@ -981,7 +1015,7 @@ msgstr ""
" --ftp-user=USER FTP-Anwender setzen. Dies betrifft alle URLs.\n" " --ftp-user=USER FTP-Anwender setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
" Fehlwert: anonymous" " Fehlwert: anonymous"
#: src/main.cc:164 #: src/main.cc:166
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
@ -989,7 +1023,7 @@ msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD FTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD FTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
" Fehlwert: ARIA2USER@" " Fehlwert: ARIA2USER@"
#: src/main.cc:166 #: src/main.cc:168
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -1001,11 +1035,11 @@ msgstr ""
" oder 'ascii'.\n" " oder 'ascii'.\n"
" Fehlwert: binary" " Fehlwert: binary"
#: src/main.cc:169 #: src/main.cc:171
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr " -p, --ftp-pasv Passiv-Modus für FTP benutzen." msgstr " -p, --ftp-pasv Passiv-Modus für FTP benutzen."
#: src/main.cc:170 #: src/main.cc:172
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -1017,7 +1051,7 @@ msgstr ""
" 'tunnel'.\n" " 'tunnel'.\n"
" Fehlwert: tunnel" " Fehlwert: tunnel"
#: src/main.cc:173 #: src/main.cc:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
@ -1036,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:180 #: src/main.cc:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
@ -1050,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:184 #: src/main.cc:186
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
@ -1071,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:191 #: src/main.cc:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n" " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
@ -1089,7 +1123,7 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:197 #: src/main.cc:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
@ -1111,7 +1145,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:205 #: src/main.cc:207
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while " " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
@ -1128,7 +1162,7 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:210 #: src/main.cc:212
msgid "" msgid ""
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
" file. Use this option to resume a download " " file. Use this option to resume a download "
@ -1140,15 +1174,15 @@ msgid ""
" http(s)/ftp downloads." " http(s)/ftp downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:216 #: src/main.cc:218
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:217 #: src/main.cc:219
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:218 #: src/main.cc:220
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: deliminate\n" " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
@ -1156,7 +1190,7 @@ msgid ""
" Reads input from stdin when '-' is specified." " Reads input from stdin when '-' is specified."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:222 #: src/main.cc:224
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
@ -1167,13 +1201,13 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n" " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:225 #: src/main.cc:227
msgid "" msgid ""
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
" one used by Netscape and Mozilla." " one used by Netscape and Mozilla."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:228 #: src/main.cc:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
@ -1183,7 +1217,7 @@ msgstr ""
" -S, --show-files Dateiliste der .torrent-Datei ausgeben und " " -S, --show-files Dateiliste der .torrent-Datei ausgeben und "
"beenden." "beenden."
#: src/main.cc:230 #: src/main.cc:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
@ -1207,11 +1241,11 @@ msgstr ""
" Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n" " Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
" ',' und '-' können zusammen benutzt werden." " ',' und '-' können zusammen benutzt werden."
#: src/main.cc:240 #: src/main.cc:242
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
#: src/main.cc:241 #: src/main.cc:243
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1226,7 +1260,7 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:245 #: src/main.cc:247
msgid "" msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n" " mentioned in .torrent file.\n"
@ -1236,7 +1270,7 @@ msgstr ""
" .torrent-Datei erwähnten Datei.\n" " .torrent-Datei erwähnten Datei.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:248 #: src/main.cc:250
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer " " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
@ -1246,7 +1280,7 @@ msgstr ""
" --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-Verbindungen " " --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-Verbindungen "
"setzen." "setzen."
#: src/main.cc:250 #: src/main.cc:252
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
@ -1260,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:254 #: src/main.cc:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
@ -1269,7 +1303,7 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n" " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:256 #: src/main.cc:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents " " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
@ -1287,12 +1321,12 @@ msgstr ""
" Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n" " Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n"
" N Verbindungen." " N Verbindungen."
#: src/main.cc:263 #: src/main.cc:265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
#: src/main.cc:264 #: src/main.cc:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -1306,24 +1340,24 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:267 #: src/main.cc:269
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:268 #: src/main.cc:270
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:269 #: src/main.cc:271
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:270 #: src/main.cc:272
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server." msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:271 #: src/main.cc:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
@ -1339,15 +1373,15 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:276 #: src/main.cc:278
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden." msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
#: src/main.cc:277 #: src/main.cc:279
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden." msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden."
#: src/main.cc:280 #: src/main.cc:282
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
@ -1356,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"verweisen\n" "verweisen\n"
"oder der Abruf schlägt fehl." "oder der Abruf schlägt fehl."
#: src/main.cc:285 #: src/main.cc:287
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
@ -1366,68 +1400,68 @@ msgstr ""
" -T-Option. Diese Argumente werden ignoriert, wenn sie die Option --select-" " -T-Option. Diese Argumente werden ignoriert, wenn sie die Option --select-"
"file angeben." "file angeben."
#: src/main.cc:289 #: src/main.cc:291
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:" msgstr "Beispiele:"
#: src/main.cc:290 #: src/main.cc:292
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:" msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:"
#: src/main.cc:292 #: src/main.cc:294
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:" msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:"
#: src/main.cc:294 #: src/main.cc:296
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr "" msgstr ""
" Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen " " Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen "
"Server:" "Server:"
#: src/main.cc:296 #: src/main.cc:298
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:" msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:"
#: src/main.cc:300 #: src/main.cc:302
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr " Einen torrent abrufen:" msgstr " Einen torrent abrufen:"
#: src/main.cc:302 #: src/main.cc:304
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:" msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
#: src/main.cc:304 src/main.cc:317 #: src/main.cc:306 src/main.cc:319
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:" msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
#: src/main.cc:306 #: src/main.cc:308
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:" msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
#: src/main.cc:311 #: src/main.cc:313
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:313 #: src/main.cc:315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:" msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
#: src/main.cc:315 #: src/main.cc:317
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:319 #: src/main.cc:321
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Download only selected files using index:" msgid " Download only selected files using index:"
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:" msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
#: src/main.cc:321 #: src/main.cc:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Print file listing of .metalink file:" msgid " Print file listing of .metalink file:"
msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:" msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
#: src/main.cc:325 #: src/main.cc:327
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Fehler an %s melden" msgstr "Fehler an %s melden"

BIN
po/ja.gmo

Binary file not shown.

291
po/ja.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 22:06+0900\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-05 00:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 22:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 00:15+0900\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -541,182 +541,216 @@ msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "トランスファー・エンコーディング %s はサポートされていません." msgstr "トランスファー・エンコーディング %s はサポートされていません."
#: src/message.h:141 #: src/message.h:141
msgid "SSL initialization failed." #, c-format
msgstr "SSL 初期化に失敗しました." msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "SSL 初期化に失敗しました. 原因:%s"
#: src/message.h:142 #: src/message.h:142
msgid "SSL I/O error"
msgstr "SSL 入出力エラー"
#: src/message.h:143
msgid "SSL protocol error"
msgstr "SSL プロトコルエラー"
#: src/message.h:144
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "SSL 未定義のエラー %d"
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "SSL 初期化に失敗しました. 原因: OpenSSL connect error %d"
#: src/message.h:146
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "サイズが合いません. 期待するサイズ:%s 実際のサイズ:%s" msgstr "サイズが合いません. 期待するサイズ:%s 実際のサイズ:%s"
#: src/message.h:143 #: src/message.h:147
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "認証に失敗しました." msgstr "認証に失敗しました."
#: src/message.h:144 #: src/message.h:148
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "サーバーから EOF を受けとりました." msgstr "サーバーから EOF を受けとりました."
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "ピアから EOF を受け取りました." msgstr "ピアから EOF を受け取りました."
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
msgid "Malformed meta info." msgid "Malformed meta info."
msgstr "メタ情報ファイルの記述が不正です." msgstr "メタ情報ファイルの記述が不正です."
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s" msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗しました. 原因: %s" msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s からの読みとりに失敗しました. 原因: %s" msgstr "ファイル %s からの読みとりに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Failed to read data from disk." msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "データの読み込みに失敗しました." msgstr "データの読み込みに失敗しました."
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
"ファイル %s の (またはその一部の) SHA1 ダイジェストの計算に失敗しました. 原" "ファイル %s の (またはその一部の) SHA1 ダイジェストの計算に失敗しました. 原"
"因: %s" "因: %s"
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s のシークに失敗しました. 原因: %s" msgstr "ファイル %s のシークに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "オフセット (%s) が範囲外です." msgstr "オフセット (%s) が範囲外です."
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a directory." msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s はディレクトリではありません." msgstr "%s はディレクトリではありません."
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした. 原因: %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "セグメントファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s" msgstr "セグメントファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "セグメントファイル %s への書き込みに失敗しました. 原因: %s" msgstr "セグメントファイル %s への書き込みに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "セグメントファイル %s からの読み込みに失敗しました. 原因: %s" msgstr "セグメントファイル %s からの読み込みに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "ソケットをオープンできませんでした. 原因: %s" msgstr "ソケットをオープンできませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "ソケットのオプションの設定に失敗しました. 原因: %s" msgstr "ソケットのオプションの設定に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "ソケットをブロッキングモードにすることに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "ソケットをノンブロッキングモードにすることに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:169
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "ソケットの bind に失敗しました. 原因: %s" msgstr "ソケットの bind に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:164 #: src/message.h:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "ソケットの listen に失敗しました. 原因: %s" msgstr "ソケットの listen に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:165 #: src/message.h:171
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "ピアからの接続の受付に失敗しました. 原因: %s" msgstr "ピアからの接続の受付に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:166 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "ソケットの名前の取得に失敗しました. 原因: %s" msgstr "ソケットの名前の取得に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:167 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "接続ピアの名前の取得に失敗しました. 原因: %s" msgstr "接続ピアの名前の取得に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:168 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "ホスト名 %s のアドレス解決に失敗しました. 原因: %s" msgstr "ホスト名 %s のアドレス解決に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:169 #: src/message.h:175
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "ホスト %s への接続に失敗しました. 原因: %s" msgstr "ホスト %s への接続に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:170 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
"ソケットへデータを書き込み可能かどうかのチェックに失敗しました. 原因: %s" "ソケットへデータを書き込み可能かどうかのチェックに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:171 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
"ソケットからデータを読みとり可能かどうかのチェックに失敗しました. 原因: %s" "ソケットからデータを読みとり可能かどうかのチェックに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:172 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "データの送信に失敗しました. 原因: %s" msgstr "データの送信に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:173 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "データの受信に失敗しました. 原因: %s" msgstr "データの受信に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:174 #: src/message.h:180
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "データの peek に失敗しました. 原因: %s" msgstr "データの peek に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:175 #: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "未定義のソケットエラー %d (0x%x)"
#: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "" msgstr ""
"ファイル %s が存在しますが, それに対応するセグメントファイル %s が存在しませ" "ファイル %s が存在しますが, それに対応するセグメントファイル %s が存在しませ"
"ん." "ん."
#: src/message.h:176 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
"%s に対するペイロードサイズが不正です. 実際のサイズ:%d 期待するサイズ:%d" "%s に対するペイロードサイズが不正です. 実際のサイズ:%d 期待するサイズ:%d"
#: src/message.h:177 #: src/message.h:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "ID %d は %s に対して使用できません. 期待する ID:%d" msgstr "ID %d は %s に対して使用できません. 期待する ID:%d"
#: src/message.h:178 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -725,29 +759,29 @@ msgstr ""
"部分チェックサムの検証が失敗しました. チェックサムインデックス=%d, オフセット" "部分チェックサムの検証が失敗しました. チェックサムインデックス=%d, オフセット"
"=%s, 期待するハッシュ値:%s, 実際のハッシュ値:%s" "=%s, 期待するハッシュ値:%s, 実際のハッシュ値:%s"
#: src/message.h:179 #: src/message.h:186
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "ダウンロードを中止します." msgstr "ダウンロードを中止します."
#: src/message.h:180 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "ファイル %s は他のコマンドがダウンロード中です." msgstr "ファイル %s は他のコマンドがダウンロード中です."
#: src/message.h:181 #: src/message.h:188
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "チェックサムが足りません." msgstr "チェックサムが足りません."
#: src/message.h:182 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "トラッカーが警告メッセージを返しました: %s" msgstr "トラッカーが警告メッセージを返しました: %s"
#: src/message.h:183 #: src/message.h:190
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "フラッディング (いわゆる荒らし行為) を検出しました." msgstr "フラッディング (いわゆる荒らし行為) を検出しました."
#: src/message.h:184 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -756,49 +790,49 @@ msgstr ""
"一定期間 (%d 秒) request/piece メッセージの交換がなされていないので, 接続を閉" "一定期間 (%d 秒) request/piece メッセージの交換がなされていないので, 接続を閉"
"じます." "じます."
#: src/message.h:185 #: src/message.h:192
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "" msgstr ""
"torrent ファイル中の infoHash と .aria2 ファイル中のそれが一致しません." "torrent ファイル中の infoHash と .aria2 ファイル中のそれが一致しません."
#: src/message.h:186 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "No such file entry %s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "ファイルエントリー %s は存在しません." msgstr "ファイルエントリー %s は存在しません."
#: src/message.h:187 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "ダウンロード速度が遅すぎます: %d <= %d(B/s), host:%s" msgstr "ダウンロード速度が遅すぎます: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:188 #: src/message.h:195
msgid "No HttpRequestEntry found." msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "HttpRequestEntry が見つかりません." msgstr "HttpRequestEntry が見つかりません."
#: src/message.h:189 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided." msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "ステータス %d を受けとりましたが, location ヘッダーが見つかりません." msgstr "ステータス %d を受けとりましたが, location ヘッダーが見つかりません."
#: src/message.h:190 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "range ヘッダーの値が不正です. 要求: %s-%s/%s, 応答: %s-%s/%s" msgstr "range ヘッダーの値が不正です. 要求: %s-%s/%s, 応答: %s-%s/%s"
#: src/message.h:191 #: src/message.h:198
msgid "No file matched with your preference." msgid "No file matched with your preference."
msgstr "検索条件に合致するファイルが見つかりません." msgstr "検索条件に合致するファイルが見つかりません."
#: src/message.h:192 #: src/message.h:199
msgid "Exception caught" msgid "Exception caught"
msgstr "例外発生" msgstr "例外発生"
#: src/message.h:193 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
msgstr "ペイロード長が既定値を越えているか, 不正です. length=%d" msgstr "ペイロード長が既定値を越えているか, 不正です. length=%d"
#: src/message.h:194 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -846,40 +880,39 @@ msgstr ""
"USA\n" "USA\n"
#: src/main.cc:110 #: src/main.cc:110
#, c-format msgid "Contact Info:"
msgid "Contact Info: %s\n" msgstr "連絡先:"
msgstr "連絡先: %s\n"
#: src/main.cc:116 #: src/main.cc:118
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] URL ...\n" msgstr "使い方: %s [オプション] URL ...\n"
#: src/main.cc:118 #: src/main.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr " %s [オプション] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgstr " %s [オプション] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
#: src/main.cc:121 #: src/main.cc:123
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
msgstr " %s [オプション] -M METALINK_FILE\n" msgstr " %s [オプション] -M METALINK_FILE\n"
#: src/main.cc:124 #: src/main.cc:126
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "オプション:" msgstr "オプション:"
#: src/main.cc:125 #: src/main.cc:127
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
" -d, --dir=DIR ダウンロードしたファイルを保存するディレクトリ." " -d, --dir=DIR ダウンロードしたファイルを保存するディレクトリ."
#: src/main.cc:126 #: src/main.cc:128
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
" -o, --out=FILE ダウンロードしたファイルの保存先ファイル名." " -o, --out=FILE ダウンロードしたファイルの保存先ファイル名."
#: src/main.cc:127 #: src/main.cc:129
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
@ -889,11 +922,11 @@ msgstr ""
"力\n" "力\n"
" に出力します." " に出力します."
#: src/main.cc:130 #: src/main.cc:132
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr " -D, --daemon デーモンとして起動します." msgstr " -D, --daemon デーモンとして起動します."
#: src/main.cc:132 #: src/main.cc:134
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
"be\n" "be\n"
@ -914,7 +947,7 @@ msgstr ""
" ンを確立します.\n" " ンを確立します.\n"
" デフォルト値: 1" " デフォルト値: 1"
#: src/main.cc:137 #: src/main.cc:139
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
@ -925,13 +958,13 @@ msgstr ""
" す. 0 - 60 の値を指定してください.\n" " す. 0 - 60 の値を指定してください.\n"
" デフォルト値: 5" " デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:140 #: src/main.cc:142
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --timeout=SEC タイムアウトとなる時間を秒で指定します.\n" " -t, --timeout=SEC タイムアウトとなる時間を秒で指定します.\n"
" デフォルト値: 60" " デフォルト値: 60"
#: src/main.cc:141 #: src/main.cc:143
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
@ -940,7 +973,7 @@ msgstr ""
"行\n" "行\n"
" します. デフォルト値: 5" " します. デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:149 #: src/main.cc:151
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
@ -949,14 +982,14 @@ msgstr ""
"シ\n" "シ\n"
" ョンはすべての URL に影響します." " ョンはすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:151 #: src/main.cc:153
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-user=USER HTTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ" " --http-user=USER HTTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ"
"ン\n" "ン\n"
" はすべての URL に影響します." " はすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:152 #: src/main.cc:154
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
@ -964,7 +997,7 @@ msgstr ""
"ショ\n" "ショ\n"
" ンはすべての URL に影響します." " ンはすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:153 #: src/main.cc:155
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
@ -974,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"ま\n" "ま\n"
" す." " す."
#: src/main.cc:154 #: src/main.cc:156
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
@ -985,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"し\n" "し\n"
" ます." " ます."
#: src/main.cc:155 #: src/main.cc:157
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
@ -996,7 +1029,7 @@ msgstr ""
" す. 'get' または 'tunnel' を指定してください.\n" " す. 'get' または 'tunnel' を指定してください.\n"
" デフォルト値: tunnel" " デフォルト値: tunnel"
#: src/main.cc:158 #: src/main.cc:160
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -1008,14 +1041,14 @@ msgstr ""
" いるのは basic です. \n" " いるのは basic です. \n"
" デフォルト値: basic" " デフォルト値: basic"
#: src/main.cc:161 #: src/main.cc:163
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --referer=REFERER リファラーを指定します. このオプションはすべて" " --referer=REFERER リファラーを指定します. このオプションはすべて"
"の\n" "の\n"
" URL に影響します." " URL に影響します."
#: src/main.cc:162 #: src/main.cc:164
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
@ -1025,7 +1058,7 @@ msgstr ""
" はすべての URL に影響します.\n" " はすべての URL に影響します.\n"
" デフォルト値: anonymous" " デフォルト値: anonymous"
#: src/main.cc:164 #: src/main.cc:166
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
@ -1035,7 +1068,7 @@ msgstr ""
" ンはすべての URL に影響します.\n" " ンはすべての URL に影響します.\n"
" デフォルト値: ARIA2USER@" " デフォルト値: ARIA2USER@"
#: src/main.cc:166 #: src/main.cc:168
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -1046,11 +1079,11 @@ msgstr ""
" 'ascii' を指定してください. デフォルト値: " " 'ascii' を指定してください. デフォルト値: "
"binary" "binary"
#: src/main.cc:169 #: src/main.cc:171
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr " -p, --ftp-pasv FTP で passive モードを使用します." msgstr " -p, --ftp-pasv FTP で passive モードを使用します."
#: src/main.cc:170 #: src/main.cc:172
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -1063,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"く\n" "く\n"
" ださい. デフォルト値: tunnel" " ださい. デフォルト値: tunnel"
#: src/main.cc:173 #: src/main.cc:175
msgid "" msgid ""
" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
"than\n" "than\n"
@ -1086,7 +1119,7 @@ msgstr ""
" ードには影響しません.\n" " ードには影響しません.\n"
" デフォルト値: 0" " デフォルト値: 0"
#: src/main.cc:180 #: src/main.cc:182
msgid "" msgid ""
" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
" 0 means unrestricted.\n" " 0 means unrestricted.\n"
@ -1101,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"1024K).\n" "1024K).\n"
" デフォルト値: 0" " デフォルト値: 0"
#: src/main.cc:184 #: src/main.cc:186
msgid "" msgid ""
" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
"either\n" "either\n"
@ -1127,7 +1160,7 @@ msgstr ""
" る場合があります.\n" " る場合があります.\n"
" デフォルト値: none" " デフォルト値: none"
#: src/main.cc:191 #: src/main.cc:193
msgid "" msgid ""
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n" " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
" download a file which already exists in the " " download a file which already exists in the "
@ -1146,7 +1179,7 @@ msgstr ""
" 中止します.\n" " 中止します.\n"
" デフォルト値: false" " デフォルト値: false"
#: src/main.cc:197 #: src/main.cc:199
msgid "" msgid ""
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
"hash.\n" "hash.\n"
@ -1173,7 +1206,7 @@ msgstr ""
" かもしれません.\n" " かもしれません.\n"
" デフォルト値: false" " デフォルト値: false"
#: src/main.cc:205 #: src/main.cc:207
msgid "" msgid ""
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while " " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
"downloading\n" "downloading\n"
@ -1189,7 +1222,7 @@ msgstr ""
" Metalink でのみ使用できます.\n" " Metalink でのみ使用できます.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:210 #: src/main.cc:212
msgid "" msgid ""
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
" file. Use this option to resume a download " " file. Use this option to resume a download "
@ -1210,15 +1243,15 @@ msgstr ""
"用\n" "用\n"
" できます." " できます."
#: src/main.cc:216 #: src/main.cc:218
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT ユーザーエージェントを設定します." msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT ユーザーエージェントを設定します."
#: src/main.cc:217 #: src/main.cc:219
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
msgstr " -n, --no-netrc netrc サポートを止めます." msgstr " -n, --no-netrc netrc サポートを止めます."
#: src/main.cc:218 #: src/main.cc:220
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: deliminate\n" " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
@ -1237,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"ま\n" "ま\n"
" す." " す."
#: src/main.cc:222 #: src/main.cc:224
msgid "" msgid ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
"downloads.\n" "downloads.\n"
@ -1249,7 +1282,7 @@ msgstr ""
" と共に使ってください.\n" " と共に使ってください.\n"
" デフォルト値: 5" " デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:225 #: src/main.cc:227
msgid "" msgid ""
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
" one used by Netscape and Mozilla." " one used by Netscape and Mozilla."
@ -1259,7 +1292,7 @@ msgstr ""
" トは, Netscape や Mozilla で使われているもので" " トは, Netscape や Mozilla で使われているもので"
"す." "す."
#: src/main.cc:228 #: src/main.cc:230
msgid "" msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
"file\n" "file\n"
@ -1268,7 +1301,7 @@ msgstr ""
" -S, --show-files .torrent/.metalink ファイルに含まれるファイル\n" " -S, --show-files .torrent/.metalink ファイルに含まれるファイル\n"
" リストを出力し終了します." " リストを出力し終了します."
#: src/main.cc:230 #: src/main.cc:232
msgid "" msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
" You can know file index through --show-files\n" " You can know file index through --show-files\n"
@ -1297,11 +1330,11 @@ msgstr ""
"よっ\n" "よっ\n"
" てインデックスは変化する場合があります." " てインデックスは変化する場合があります."
#: src/main.cc:240 #: src/main.cc:242
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定."
#: src/main.cc:241 #: src/main.cc:243
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1316,7 +1349,7 @@ msgstr ""
" は, BitTorrent モードに入りません.\n" " は, BitTorrent モードに入りません.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:245 #: src/main.cc:247
msgid "" msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n" " mentioned in .torrent file.\n"
@ -1327,7 +1360,7 @@ msgstr ""
" します.\n" " します.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:248 #: src/main.cc:250
msgid "" msgid ""
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer " " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
"connection.\n" "connection.\n"
@ -1336,7 +1369,7 @@ msgstr ""
" --listen-port=PORT ピアからの接続を受け付けるポート番号を指定.\n" " --listen-port=PORT ピアからの接続を受け付けるポート番号を指定.\n"
" デフォルト値: 6881-6999" " デフォルト値: 6881-6999"
#: src/main.cc:250 #: src/main.cc:252
msgid "" msgid ""
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
" 0 means unrestricted.\n" " 0 means unrestricted.\n"
@ -1351,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"1024K).\n" "1024K).\n"
" デフォルト値: 0" " デフォルト値: 0"
#: src/main.cc:254 #: src/main.cc:256
msgid "" msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
" --seed-ratio option." " --seed-ratio option."
@ -1359,7 +1392,7 @@ msgstr ""
" --seed-time=MINUTES シードを行う時間を分単位で指定します. \n" " --seed-time=MINUTES シードを行う時間を分単位で指定します. \n"
" --seed-ratio オプションも参照してください." " --seed-ratio オプションも参照してください."
#: src/main.cc:256 #: src/main.cc:258
msgid "" msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents " " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
"until\n" "until\n"
@ -1378,11 +1411,11 @@ msgstr ""
"く\n" "く\n"
" とも一方の条件が成立するとシードを終了します." " とも一方の条件が成立するとシードを終了します."
#: src/main.cc:263 #: src/main.cc:265
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定."
#: src/main.cc:264 #: src/main.cc:266
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously.\n" " simultaneously.\n"
@ -1391,15 +1424,15 @@ msgstr ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同時に接続するサーバの数を指定します.\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同時に接続するサーバの数を指定します.\n"
" デフォルト値: 5" " デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:267 #: src/main.cc:269
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン." msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン."
#: src/main.cc:268 #: src/main.cc:270
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語."
#: src/main.cc:269 #: src/main.cc:271
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1407,11 +1440,11 @@ msgstr ""
"レー\n" "レー\n"
" ティング・システム." " ティング・システム."
#: src/main.cc:270 #: src/main.cc:272
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server." msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
msgstr " --metalink-location=LOCATION 優先的にダウンロードするサーバーの場所." msgstr " --metalink-location=LOCATION 優先的にダウンロードするサーバーの場所."
#: src/main.cc:271 #: src/main.cc:273
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1426,16 +1459,16 @@ msgstr ""
" は, Metalink モードに入りません.\n" " は, Metalink モードに入りません.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:276 #: src/main.cc:278
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します." msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します."
#: src/main.cc:277 #: src/main.cc:279
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr "" msgstr ""
" -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します." " -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します."
#: src/main.cc:280 #: src/main.cc:282
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
@ -1444,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"れ\n" "れ\n"
" ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します." " ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します."
#: src/main.cc:285 #: src/main.cc:287
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
@ -1453,63 +1486,63 @@ msgstr ""
"ン\n" "ン\n"
" と共に使用します. --select-file オプションと併用はできません." " と共に使用します. --select-file オプションと併用はできません."
#: src/main.cc:289 #: src/main.cc:291
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "例:" msgstr "例:"
#: src/main.cc:290 #: src/main.cc:292
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:" msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:"
#: src/main.cc:292 #: src/main.cc:294
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:" msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:"
#: src/main.cc:294 #: src/main.cc:296
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:" msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:"
#: src/main.cc:296 #: src/main.cc:298
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:" msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:"
#: src/main.cc:300 #: src/main.cc:302
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr " torrent をダウンロード:" msgstr " torrent をダウンロード:"
#: src/main.cc:302 #: src/main.cc:304
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:" msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:"
#: src/main.cc:304 src/main.cc:317 #: src/main.cc:306 src/main.cc:319
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr " ファイルを指定してダウンロード:" msgstr " ファイルを指定してダウンロード:"
#: src/main.cc:306 #: src/main.cc:308
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr " この .torrent ファイルに含まれるファイルリストを表示:" msgstr " この .torrent ファイルに含まれるファイルリストを表示:"
#: src/main.cc:311 #: src/main.cc:313
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr " Metalink でダウンロード:" msgstr " Metalink でダウンロード:"
#: src/main.cc:313 #: src/main.cc:315
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:" msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:"
#: src/main.cc:315 #: src/main.cc:317
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr " ユーザ設定による Metalink ダウンロード:" msgstr " ユーザ設定による Metalink ダウンロード:"
#: src/main.cc:319 #: src/main.cc:321
msgid " Download only selected files using index:" msgid " Download only selected files using index:"
msgstr " ファイルのインデックスを指定してダウンロード:" msgstr " ファイルのインデックスを指定してダウンロード:"
#: src/main.cc:321 #: src/main.cc:323
msgid " Print file listing of .metalink file:" msgid " Print file listing of .metalink file:"
msgstr " この .metalink ファイルに含まれるファイルリストを表示:" msgstr " この .metalink ファイルに含まれるファイルリストを表示:"
#: src/main.cc:325 #: src/main.cc:327
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "バグレポートはこちらへ: %s" msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"

BIN
po/ru.gmo

Binary file not shown.

336
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 22:06+0900\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-05 00:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -527,256 +527,290 @@ msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается." msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
#: src/message.h:141 #: src/message.h:141
msgid "SSL initialization failed." #, fuzzy, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Ошибка инициализации SSL." msgstr "Ошибка инициализации SSL."
#: src/message.h:142 #: src/message.h:142
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:143
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:144
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "Ошибка инициализации SSL."
#: src/message.h:146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Несовпадение размера %lld != %lld" msgstr "Несовпадение размера %lld != %lld"
#: src/message.h:143 #: src/message.h:147
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "Ошибка авторизации." msgstr "Ошибка авторизации."
#: src/message.h:144 #: src/message.h:148
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "От сервера получен EOF." msgstr "От сервера получен EOF."
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "От точки получен EOF." msgstr "От точки получен EOF."
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
msgid "Malformed meta info." msgid "Malformed meta info."
msgstr "Неверные метаданные." msgstr "Неверные метаданные."
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s" msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s" msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка чтения из файла %s: %s" msgstr "Ошибка чтения из файла %s: %s"
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to read data from disk." msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Ошибка отправки данных: %s" msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s или его части: %s" msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s или его части: %s"
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка позиционирования в файле %s: %s" msgstr "Ошибка позиционирования в файле %s: %s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Вне допустимого диапазона, диапазон=%lld" msgstr "Вне допустимого диапазона, диапазон=%lld"
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a directory." msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s не является каталогом." msgstr "%s не является каталогом."
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s" msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s" msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s" msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка чтения из сегмента файла %s: %s" msgstr "Ошибка чтения из сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия сокета: %s" msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s" msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
#: src/message.h:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
#: src/message.h:169
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s" msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
#: src/message.h:164 #: src/message.h:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s" msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
#: src/message.h:165 #: src/message.h:171
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s" msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
#: src/message.h:166 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s" msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
#: src/message.h:167 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения имени подключенной точки: %s" msgstr "Ошибка получения имени подключенной точки: %s"
#: src/message.h:168 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка преобразования имени узла %s: %s" msgstr "Ошибка преобразования имени узла %s: %s"
#: src/message.h:169 #: src/message.h:175
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка подключения к узлу %s: %s" msgstr "Ошибка подключения к узлу %s: %s"
#: src/message.h:170 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s" msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
#: src/message.h:171 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s" msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
#: src/message.h:172 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Ошибка отправки данных: %s" msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
#: src/message.h:173 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения данных: %s" msgstr "Ошибка получения данных: %s"
#: src/message.h:174 #: src/message.h:180
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Ошибка запроса данных: %s" msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
#: src/message.h:175 #: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Сегмент файла %s не существует." msgstr "Сегмент файла %s не существует."
#: src/message.h:176 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:177 #: src/message.h:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:186
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено." msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
#: src/message.h:180 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:181 #: src/message.h:188
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:182 #: src/message.h:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s" msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
#: src/message.h:183 #: src/message.h:190
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:184 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:185
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, fuzzy
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "Не найден заголовок."
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:192 #: src/message.h:192
msgid "Exception caught" msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:193 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" msgid "No such file entry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:194 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, fuzzy
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "Не найден заголовок."
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:199
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -822,38 +856,38 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
#: src/main.cc:110 #: src/main.cc:110
#, c-format #, fuzzy
msgid "Contact Info: %s\n" msgid "Contact Info:"
msgstr "Связь с автором: %s\n" msgstr "Связь с автором: %s\n"
#: src/main.cc:116 #: src/main.cc:118
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n" msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
#: src/main.cc:118 #: src/main.cc:120
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
#: src/main.cc:121 #: src/main.cc:123
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n" msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
#: src/main.cc:124 #: src/main.cc:126
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Параметры:" msgstr "Параметры:"
#: src/main.cc:125 #: src/main.cc:127
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов." msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
#: src/main.cc:126 #: src/main.cc:128
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла." msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
#: src/main.cc:127 #: src/main.cc:129
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
@ -862,11 +896,11 @@ msgstr ""
" -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n" " -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
" логи будут выведены в stdout." " логи будут выведены в stdout."
#: src/main.cc:130 #: src/main.cc:132
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона." msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
#: src/main.cc:132 #: src/main.cc:134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
@ -884,7 +918,7 @@ msgstr ""
" Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n" " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
" используя N соединений." " используя N соединений."
#: src/main.cc:137 #: src/main.cc:139
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
@ -895,12 +929,12 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:140 #: src/main.cc:142
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60" " -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
#: src/main.cc:141 #: src/main.cc:143
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
@ -908,7 +942,7 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n" " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
" неограниченное число. По умолчанию: 5" " неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:149 #: src/main.cc:151
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
@ -917,27 +951,27 @@ msgstr ""
"на\n" "на\n"
" все URL." " все URL."
#: src/main.cc:151 #: src/main.cc:153
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет " " --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
"на все URL." "на все URL."
#: src/main.cc:152 #: src/main.cc:154
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все " " --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
"URL." "URL."
#: src/main.cc:153 #: src/main.cc:155
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это " " --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
"влияет на все URL." "влияет на все URL."
#: src/main.cc:154 #: src/main.cc:156
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
@ -945,7 +979,7 @@ msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет " " --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
"на все URL." "на все URL."
#: src/main.cc:155 #: src/main.cc:157
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
@ -957,7 +991,7 @@ msgstr ""
" или \"tunnel\".\n" " или \"tunnel\".\n"
" По умолчанию: tunnel" " По умолчанию: tunnel"
#: src/main.cc:158 #: src/main.cc:160
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -968,12 +1002,12 @@ msgstr ""
" момент доступна только схема \"basic\"\n" " момент доступна только схема \"basic\"\n"
" По умолчанию: basic" " По умолчанию: basic"
#: src/main.cc:161 #: src/main.cc:163
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL." " --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
#: src/main.cc:162 #: src/main.cc:164
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
@ -982,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"URL.\n" "URL.\n"
" По умолчанию: anonymous" " По умолчанию: anonymous"
#: src/main.cc:164 #: src/main.cc:166
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
@ -990,7 +1024,7 @@ msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
" По умолчанию: ARIA2USER@" " По умолчанию: ARIA2USER@"
#: src/main.cc:166 #: src/main.cc:168
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -1001,11 +1035,11 @@ msgstr ""
" или \"binary\", или \"ascii\".\n" " или \"binary\", или \"ascii\".\n"
" По умолчанию: binary" " По умолчанию: binary"
#: src/main.cc:169 #: src/main.cc:171
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP." msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
#: src/main.cc:170 #: src/main.cc:172
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -1017,7 +1051,7 @@ msgstr ""
" быть \"get\" или \"tunnel\".\n" " быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
" По умолчанию: tunnel" " По умолчанию: tunnel"
#: src/main.cc:173 #: src/main.cc:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
@ -1035,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:180 #: src/main.cc:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
@ -1048,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:184 #: src/main.cc:186
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
@ -1068,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:191 #: src/main.cc:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n" " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
@ -1085,7 +1119,7 @@ msgstr ""
" файлы.\n" " файлы.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:197 #: src/main.cc:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
@ -1106,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:205 #: src/main.cc:207
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while " " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
@ -1122,7 +1156,7 @@ msgstr ""
" файлы.\n" " файлы.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:210 #: src/main.cc:212
msgid "" msgid ""
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
" file. Use this option to resume a download " " file. Use this option to resume a download "
@ -1134,15 +1168,15 @@ msgid ""
" http(s)/ftp downloads." " http(s)/ftp downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:216 #: src/main.cc:218
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:217 #: src/main.cc:219
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:218 #: src/main.cc:220
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: deliminate\n" " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
@ -1150,7 +1184,7 @@ msgid ""
" Reads input from stdin when '-' is specified." " Reads input from stdin when '-' is specified."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:222 #: src/main.cc:224
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
@ -1161,13 +1195,13 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n" " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
" неограниченное число. По умолчанию: 5" " неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:225 #: src/main.cc:227
msgid "" msgid ""
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
" one used by Netscape and Mozilla." " one used by Netscape and Mozilla."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:228 #: src/main.cc:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
@ -1176,7 +1210,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти." " -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
#: src/main.cc:230 #: src/main.cc:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
@ -1199,11 +1233,11 @@ msgstr ""
" Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n" " Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
" \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе." " \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
#: src/main.cc:240 #: src/main.cc:242
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
#: src/main.cc:241 #: src/main.cc:243
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1217,7 +1251,7 @@ msgstr ""
" файлы.\n" " файлы.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:245 #: src/main.cc:247
msgid "" msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n" " mentioned in .torrent file.\n"
@ -1227,7 +1261,7 @@ msgstr ""
" описанный в .torrent-файл.\n" " описанный в .torrent-файл.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:248 #: src/main.cc:250
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer " " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
@ -1236,7 +1270,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения." " --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения."
#: src/main.cc:250 #: src/main.cc:252
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
@ -1249,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:254 #: src/main.cc:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
@ -1258,7 +1292,7 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n" " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
" неограниченное число. По умолчанию: 5" " неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:256 #: src/main.cc:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents " " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
@ -1276,11 +1310,11 @@ msgstr ""
" Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n" " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
" используя N соединений." " используя N соединений."
#: src/main.cc:263 #: src/main.cc:265
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
#: src/main.cc:264 #: src/main.cc:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -1293,24 +1327,24 @@ msgstr ""
"параметр -s.\n" "параметр -s.\n"
" По умолчанию: 15" " По умолчанию: 15"
#: src/main.cc:267 #: src/main.cc:269
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания." msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
#: src/main.cc:268 #: src/main.cc:270
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
#: src/main.cc:269 #: src/main.cc:271
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла." msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
#: src/main.cc:270 #: src/main.cc:272
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server." msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:271 #: src/main.cc:273
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1324,15 +1358,15 @@ msgstr ""
" файлы.\n" " файлы.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:276 #: src/main.cc:278
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти." msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
#: src/main.cc:277 #: src/main.cc:279
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти." msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
#: src/main.cc:280 #: src/main.cc:282
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
@ -1340,7 +1374,7 @@ msgstr ""
" Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n" " Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
" файл, иначе скачивание завершится неудачей." " файл, иначе скачивание завершится неудачей."
#: src/main.cc:285 #: src/main.cc:287
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
@ -1348,65 +1382,65 @@ msgstr ""
" Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n" " Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
" с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file." " с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
#: src/main.cc:289 #: src/main.cc:291
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "Примеры:" msgstr "Примеры:"
#: src/main.cc:290 #: src/main.cc:292
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:" msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
#: src/main.cc:292 #: src/main.cc:294
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:" msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
#: src/main.cc:294 #: src/main.cc:296
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:" msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
#: src/main.cc:296 #: src/main.cc:298
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:" msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
#: src/main.cc:300 #: src/main.cc:302
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr " Скачать torrent:" msgstr " Скачать torrent:"
#: src/main.cc:302 #: src/main.cc:304
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:" msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
#: src/main.cc:304 src/main.cc:317 #: src/main.cc:306 src/main.cc:319
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr " Скачать только выбранные файлы:" msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
#: src/main.cc:306 #: src/main.cc:308
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr " Вывести список фалов из .torrent" msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
#: src/main.cc:311 #: src/main.cc:313
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr " Скачать metalink:" msgstr " Скачать metalink:"
#: src/main.cc:313 #: src/main.cc:315
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:" msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
#: src/main.cc:315 #: src/main.cc:317
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr " Скачивание metalink с настройками:" msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
#: src/main.cc:319 #: src/main.cc:321
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Download only selected files using index:" msgid " Download only selected files using index:"
msgstr " Скачать только выбранные файлы:" msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
#: src/main.cc:321 #: src/main.cc:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Print file listing of .metalink file:" msgid " Print file listing of .metalink file:"
msgstr " Вывести список фалов из .torrent" msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
#: src/main.cc:325 #: src/main.cc:327
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s" msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"

View File

@ -107,7 +107,7 @@ void showVersion() {
"along with this program; if not, write to the Free Software\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"); "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n");
cout << endl; cout << endl;
cout << _("Contact Info:\n") << endl; cout << _("Contact Info:") << endl;
cout << "Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at users dot sourceforge dot net>" << endl; cout << "Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at users dot sourceforge dot net>" << endl;
cout << "Ross Smith II <aria2spam at netebb dot com> (Windows port)" << endl; cout << "Ross Smith II <aria2spam at netebb dot com> (Windows port)" << endl;
cout << endl; cout << endl;