Updated po templates

pull/28/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2012-10-01 23:45:40 +09:00
parent bc3c553b3c
commit 390b2e546e
31 changed files with 2157 additions and 775 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 03:29+0000\n"
"Last-Translator: ChArLoK_16 <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -40,42 +40,47 @@ msgstr ""
"إذا كانت هناك أية أخطاء، راجع السجل. أنظر الخيار 'l-' في الصفحة help/man "
"لمزيد من التفاصيل."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "نتائج التحميل"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "وصف الحالة"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr ""
@ -1663,6 +1668,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1712,37 +1746,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1750,7 +1784,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1758,7 +1792,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1773,14 +1807,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1793,7 +1827,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -1866,7 +1900,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1876,13 +1910,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 1.15.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,42 +36,47 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr ""
@ -1657,6 +1662,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1706,37 +1740,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1744,7 +1778,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1752,7 +1786,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1767,14 +1801,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1787,7 +1821,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -1860,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1870,13 +1904,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

106
po/bg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Plamen Atanasov <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -41,43 +41,48 @@ msgstr ""
"Ако има някакви грешки, тогава вижте лог файла. Вижте '-l' опцията в "
"страницата на помощника/наръчника за подробности."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "ServerStat файла %s записан успешно."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Неуспех при записването на ServerStat към %s."
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Даунлоудът е завършен: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Даунлоудът е завършен: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Резултати от даунлоуда:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Легенда за състоянието:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy
msgid "(OK):download completed."
msgstr "Даунлоудът е завършен."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy
msgid "(RM):download removed."
msgstr "Даунлоудът е преустановен."
@ -2321,6 +2326,57 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-dht[=true|false] Включва DHT функционалността."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --connect-timeout=SEC Определя таймаут за свързване в секунди за да се "
"установи\n"
" връзка към HTTP/FTP/proxy сървър. След като\n"
" връзката е установена, тази опция няма\n"
" ефект и --timeout опцията се използва вместо "
"това."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --bt-require-crypto=true|false Ако true е дадено, aria2 не приема и\n"
" не установява връзка със завещаното "
"BitTorrent\n"
" ръкостискане. По този начин aria2 винаги "
"използва Obfuscation\n"
" ръкостискане."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" -c, --continue Продължаване даунлоуда на частично даунлоуднат\n"
" файл. Използвайте тази опция за да се "
"възобнови даунлоуд\n"
" стартиран от уеб браузър или друга програма\n"
" която даунлоудва файлове последователно от\n"
" началото. Понастоящем тази опция е само\n"
" приложима към http(и)/ftp даунлоуди."
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " версия "
@ -2370,37 +2426,37 @@ msgstr "Употреба: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "Отпечатване на всички опции."
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Отпечатване на опции маркирани с '%s'."
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Отпечатване на опциите чието име включва '%s'."
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2411,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"всички URL-и трябва\n"
" да сочат към същия файл или даунлоуда ще е неуспешен."
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2423,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"разглеждани като\n"
" отделен даунлоуд."
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2438,7 +2494,7 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
@ -2448,7 +2504,7 @@ msgstr ""
" съдържа \"&\" или някакви знаци които имат специално значение в текстовата "
"обвивка."
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -2461,7 +2517,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Позовете се на страницата в наръчника за повече информация."
@ -2534,7 +2590,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2544,13 +2600,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -41,43 +41,48 @@ msgstr ""
"Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
"vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Descàrrega completa: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Descàrrega completa: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Resultats de la descàrrega:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "llegenda d'estat:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy
msgid "(OK):download completed."
msgstr "S'ha completat la descàrrega."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy
msgid "(RM):download removed."
msgstr "Descàrrega cancel·lada."
@ -1798,6 +1803,46 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" -c, --continue Continua descarregant un fitxer parcialment "
"descarregat.\n"
" Feu servir aquesta opció per seguir la "
"descàrrega\n"
" començada per un navegador Web o un altre "
"programa\n"
" que descarrega els fitxers seqüèncialment des "
"del\n"
" principi. Aquesta opció només és\n"
" aplicable a descàrregues http(s)/ftp."
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " versió "
@ -1847,37 +1892,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "Imprimint totes les opcions."
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Imprimint les opcions etiquetades amb '%s'."
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Opcions:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1888,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"les URLs han\n"
" d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà."
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1899,7 +1944,7 @@ msgstr ""
" emmagatzemats en un disc local. Si us plau, tingui en compte que sempre\n"
" son tractats com descàrregues separades."
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1914,7 +1959,7 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
@ -1923,7 +1968,7 @@ msgstr ""
" Asseguri's de que la URL és entre simples (') o dobles(\") cometes Si\n"
"conté \"&\" o altres caràcters que tenen un significat especial en el shell."
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1936,7 +1981,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Per més informació consulti la pàgina man."
@ -2009,7 +2054,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2019,13 +2064,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

107
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Josso <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@ -39,42 +39,47 @@ msgstr ""
"Hvis der er nogle fejl, så kig i logfilen. Se '-l' flaget i hjælp/man siden "
"for mere information."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Overførsels resultater:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Status forklaring:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr ""
@ -1872,6 +1877,58 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-dht[=true|false] Aktivere IPv4 DHT funktionaliteten."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --max-download-limit=HASTIGHED Sæt max download hastigheden for hvert "
"enkelt download\n"
" i bytes/sek. 0 betyder ubegrænset.\n"
" Du kan tilføje K eller M(1K = 1024, 1M = "
"1024K).\n"
" For at begrænse den samlede download "
"hastighed, brug\n"
" --max-overall-download-limit flaget."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --http-proxy=PROXY Brug denne proxy server til HTTP. For at slette\n"
" tidligere definerede proxyer, brug \"\".\n"
" Se også --all-proxy flaget.\n"
" Dette påvirker alle URLs."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" -c, --continue Fortsæt med at downloade en delvist hentet\n"
" fil. Brug dette flag til at genoptage et "
"download\n"
" startet af en web browser eller et andet "
"program,\n"
" som downloader filer fortløbende fra\n"
" starten. Denne mulighed er virker kun\n"
" til http(s)/ftp forbindelser."
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1921,37 +1978,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1959,7 +2016,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1967,7 +2024,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1982,14 +2039,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -2002,7 +2059,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -2075,7 +2132,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2085,13 +2142,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:51+0900\n"
"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
@ -42,42 +42,47 @@ msgstr ""
"Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für "
"Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Herunterladen GID#%lld nicht vollständig: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Herunterladen GID#%lld nicht vollständig: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Download-Ergebnisse:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Statuserläuterung:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK):Herunterladen abgeschlossen."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR):ein Fehler ist unterlaufen."
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR):wird heruntergeladen."
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr ""
@ -1891,6 +1896,42 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Aktiviere Local Peer Discovery."
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --http-proxy=PROXY Diesen Proxy-Server für HTTP verwenden. Geben\n"
" Sie \"\" an, um einen vorher definierten Proxy "
"zu\n"
" löschen.\n"
" Siehe auch Option --all-proxy.\n"
" Dies betrifft alle URLs."
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " Version "
@ -1941,37 +1982,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "Ausgabe aller Optionen."
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Ausgabe von Optionen, die zum Stichwort '%s' passen."
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Zeige Optionen deren Namen \"%s\" beinhalten"
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Keine Option mit '%s'."
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1979,7 +2020,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1987,7 +2028,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2002,14 +2043,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -2022,7 +2063,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Für mehr Informationen, sehen Sie bitte in der man page nach."
@ -2095,7 +2136,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2105,13 +2146,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

110
po/el.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 21:24+0900\n"
"Last-Translator: Kostas Milonas <milonas.ko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@ -40,43 +40,48 @@ msgstr ""
"Αν υπάρχουν σφάλματα, δείτε το αρχείο καταγραφών. Για περαιτέρω "
"λεπτομέρειες, δείτε την παράμετρο -l στη σελίδα βοήθειας/man."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Το αρχείο ServerStat %s αποθηκεύτηκε επιτυχώς."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Αποτυχία εγγραφής του ServerStat στο %s."
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Αποτελέσματα λήψης:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Υπόμνημα Κατάστασης:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy
msgid "(OK):download completed."
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy
msgid "(RM):download removed."
msgstr "Η λήψη ματαιώθηκε."
@ -2668,6 +2673,61 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Ενεργοποιείστε το Local Peer Discovery."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --certificate=FILE Χρησιμοποιείστε το πιστοποιητικό του πελάτη\n"
" που βρίσκεται στο FILE. Το πιστοποιητικό "
"πρέπει\n"
" να είναι σε μορφή PEM. Μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε\n"
" την επιλογή --private-key για να καθορίσετε "
"το\n"
" ιδιωτικό κλειδί."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --private-key=FILE Χρησιμοποιείστε το ιδιωτικό κλειδί από το "
"FILE.\n"
" Το ιδιωτικό κλειδί πρέπει να είναι "
"αποκρυπτογραφημένο\n"
" και στη μορφή PEM. Δείτε ακόμη την επιλογή --"
"certificate."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" --ca-certificate=FILE Χρησιμοποιείστε τις αρχές πιστοποιητικών που\n"
" περιέχονται στο FILE για να πιστοποιήσετε τους "
"χρήστες.\n"
" Το πιστοποιητικό πρέπει να είναι σε μορφή PEM\n"
" και μπορεί να περιέχει πολλαπλά πιστοποιητικά "
"CA.\n"
" Χρησιμοποιήστε την επιλογή --check-certificate "
"για\n"
" να ενεργοποιήσετε την πιστοποίηση."
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " έκδοση "
@ -2718,37 +2778,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "Εκτύπωση όλων των επιλογών."
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Εκτύπωση των επιλογών που έχουν ετικέτα '%s'."
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Επιλογές:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Εκτύπωση των επιλογών που το όνομά τους περιέχει '%s'."
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή που να ταιριάζει με το '%s'"
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2759,7 +2819,7 @@ msgstr ""
" την επιλογή -Z, όλα τα URIs πρέπει να δείχνουν στο ίδιο αρχείο αλλιώς\n"
" η λήψη θα αποτύχει."
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2771,7 +2831,7 @@ msgstr ""
" τοπικό δίσκο. Παρακαλούμε σημειώστε ότι αντιμετωπίζονται πάντα ως\n"
" ξεχωριστές λήψεις."
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2795,7 +2855,7 @@ msgstr ""
" το 'name' και το 'path' του torrent προστίθενται ώστε να δημιουργηθεί\n"
" ένα URI για κάθε αρχείο."
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
@ -2805,7 +2865,7 @@ msgstr ""
"αν περιέχει \"&\" ή άλλους χαρακτήρες που έχουν ιδιαίτερη σημασία για το "
"κέλυφος."
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -2818,7 +2878,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στη σελίδα man."
@ -2891,7 +2951,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2901,13 +2961,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 21:25+0900\n"
"Last-Translator: Eduardo Alberto Calvo <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -41,42 +41,47 @@ msgstr ""
"Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más "
"información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Serializado sesión a '%s'"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "No se pudo sereliar la sesión a '%s'."
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Resultados de la descarga:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Leyenda:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK):descarga completada."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR):a ocurrido un error."
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR):descarga en progreso."
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM):descarga eliminada."
@ -1722,6 +1727,40 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --http-proxy=PROXY Usa el mismo proxy para HTTP. Para borrar\n"
" Proxy definido previamente, usando \"\".\n"
" Véase también --all-proxy opción.\n"
" Esto afecta a todas las direcciones URLs."
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " versión "
@ -1772,37 +1811,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "Ver 'aria2c -h'."
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "Imprimiendo todas las opciones"
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Imprimiendo todas las opciones marcadas con '%s'."
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "Ver 'aria2c -h#help' para conocer todas las etiquetas disponibles."
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Imprimiendo opciones cuyo nombre incluye '%s'."
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "No hay opciones que contengan '%s'."
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1810,7 +1849,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1818,7 +1857,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1833,14 +1872,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1853,7 +1892,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Para más información consulte la página man."
@ -1927,7 +1966,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1937,13 +1976,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

106
po/fi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Curaga <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -39,43 +39,48 @@ msgstr ""
"Jos virheitä tapahtuu, katso lokitiedostoa. Ks. '-l' parametri ohjeessa/man-"
"sivulla."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Osatiedosto tallennettu onnistuneesti."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Dataa ei voitu vastaanottaa, syy: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Lataus on valmis: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Lataus on valmis: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Lataustulokset:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Tilalegenda:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy
msgid "(OK):download completed."
msgstr "Lataus on valmis."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy
msgid "(RM):download removed."
msgstr "Lataus keskeytettiin."
@ -2285,6 +2290,57 @@ msgstr ""
" --enable-http-keep-alive[=true|false] Käytä HTTP/1.1 säilyvää yhteyttä.\n"
" Oletus: false"
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --file-allocation=METODI Aseta tiedostojen varausmetodi. METODI on joko\n"
" 'none' tai 'prealloc'. 'none' ei varaa tilaa "
"etukäteen.\n"
" 'prealloc' varaa tilan etukäteen, ennen "
"latauksen alkua.\n"
" Tämä voi viedä jonkin verran aikaa, riippuen "
"tiedoston koosta.\n"
" Oletus: prealloc"
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --retry-wait=SEK Montako sekuntia odotetaan virheen jälkeen.\n"
" Arvon oltava väliltä 0 ja 60.\n"
" Oletus: 5"
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" --file-allocation=METODI Aseta tiedostojen varausmetodi. METODI on joko\n"
" 'none' tai 'prealloc'. 'none' ei varaa tilaa "
"etukäteen.\n"
" 'prealloc' varaa tilan etukäteen, ennen "
"latauksen alkua.\n"
" Tämä voi viedä jonkin verran aikaa, riippuen "
"tiedoston koosta.\n"
" Oletus: prealloc"
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " versio "
@ -2348,37 +2404,37 @@ msgstr "Käyttö: %s [parametrit] URL ...\n"
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "Tulostetaan kaikki valinnat."
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Tulostetaan valinnat merkittynä '%s':llä."
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Asetukset:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Tulostetaan valinnat, joiden nimi alkaa '%s'"
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, fuzzy, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Ei ohjeosiota tai valintaa nimellä '%s'"
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2388,7 +2444,7 @@ msgstr ""
" Voit antaa useita osoitteita. Jos et käytä -Z valintaa, kaikkien\n"
" osoitteiden täytyy johtaa samaan tiedostoon, tai lataaminen keskeytyy."
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2396,7 +2452,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2415,7 +2471,7 @@ msgstr ""
" samaan aikaan, ja jaat http/ftp:ltä saatua dataa torrent-parveen.\n"
" HUOM: vain yhden tiedoston torrent-tiedostoa voi käyttää näin."
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
@ -2426,7 +2482,7 @@ msgstr ""
" siinä on \"&\" tai jokin muu merkki, jolla on erityismerkitys "
"komentotulkille."
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -2439,7 +2495,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Ks. man-sivulta lisätietoja."
@ -2512,7 +2568,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2522,13 +2578,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "Poistettiin vanha ohjaustiedosto %s koska lataustiedostoa %s ei ole."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 01:03+0900\n"
"Last-Translator: Arzelier <polochonstreet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
@ -41,42 +41,47 @@ msgstr ""
"En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus "
"d'informations."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Téléchargement terminé: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Téléchargement terminé: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Résultats du téléchargement:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Légende du statut:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK): téléchargement terminé."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR): Une erreur est survenue."
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR):téléchargement en cours."
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM):téléchargement supprimé"
@ -1987,6 +1992,47 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --certificate=FILE Utiliser le certificat client présent dans le fichier "
"FILE.\n"
" Le certificat doit être au format PEM.\n"
" Vous pouvez utiliser l'option --private-key "
"afin de\n"
" spécifier la clé privée."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --private-key=FILE Utiliser le fichier de clé privée nommé FILE.\n"
" La clé privée doit être décryptée et au format "
"PEM.\n"
" Voir également l'option --certificate."
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " version "
@ -2036,37 +2082,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "Afficher toutes les options."
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Afficher toutes les options marquées avec '%s'."
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Aucune option correspondant à '%s'."
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2074,7 +2120,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2082,7 +2128,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2097,14 +2143,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -2117,7 +2163,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information."
@ -2190,7 +2236,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2200,13 +2246,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -37,43 +37,48 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "קובץ המקטע נשמר בהצלחה."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "שגיאה בעת קריאה מהכונן."
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "ההורדה הושלמה: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "ההורדה הושלמה: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy
msgid "(OK):download completed."
msgstr "ההורדה הושלמה."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy
msgid "(RM):download removed."
msgstr "ההורדה בוטלה."
@ -1660,6 +1665,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1709,37 +1743,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1747,7 +1781,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1755,7 +1789,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1770,14 +1804,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1790,7 +1824,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -1863,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1873,13 +1907,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "קובץ השליטה הנכחד %s הוסר מכיוון שקובץ ההורדה %s אינו נמצא."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Szabo Lorant <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -37,42 +37,47 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "CUID#%d - A letöltés nincs befejezve: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "CUID#%d - A letöltés nincs befejezve: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr ""
@ -1658,6 +1663,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1707,37 +1741,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1745,7 +1779,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1753,7 +1787,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1768,14 +1802,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1788,7 +1822,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -1861,7 +1895,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1871,13 +1905,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

113
po/id.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 06:58+0000\n"
"Last-Translator: pepoluan <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@ -40,43 +40,48 @@ msgstr ""
"Jika terjadi error, silakan lihat berkas log. Lihat opsi '-l' pada laman "
"help/man untuk keterangan lebih lanjut."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Berkas ServerStat %s sukses tersimpan."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Gagal menulis ServerStat ke %s."
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Unduhan selesai: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Unduhan selesai: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Hasil pengunduhan:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda Status:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy
msgid "(OK):download completed."
msgstr "Unduh telah selesai."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy
msgid "(RM):download removed."
msgstr "Unduh dibatalkan."
@ -2227,6 +2232,64 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-dht[=true|false] Aktifkan fungsionalitas DHT."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --file-allocation=METODE Tentukan metode pengalokasian berkas.\n"
" 'none' tidak melakukan pre-alokasi ruang "
"berkas. 'prealloc'\n"
" melakukan pre-alokasi ruang berkas sebelum "
"mengunduh.\n"
" Ini mungkin memakan waktu tergantung ukuran "
"dari\n"
" berkas ini."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --allow-piece-length-change=true|false Jika false yang diberikan, aria2 "
"akan\n"
" membatalkan unduhan ketika satu bagian berbeda "
"dengan\n"
" yang ada di berkas kendali. Jika true yang "
"diberikan, anda\n"
" dapat melanjutkan tapi beberapa proses unduhan "
"akan hilang."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" -c, --continue Lanjutkan mengunduh berkas yang telah "
"terunduh\n"
" sebagian. Gunakan opsi ini untuk melanjutkan "
"unduhan\n"
" yang dimulai oleh peramban web atau program "
"lain\n"
" yang mengunduh berkas dari awal. Saat ini "
"opsi\n"
" ini hanya dapat diterapkan pada unduhan\n"
" http(s)/ftp."
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " versi "
@ -2276,37 +2339,37 @@ msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] [URL | BERKAS_TORRENT | BERKAS_METALINK]..."
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "Cetak semua opsi."
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Opsi:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2314,7 +2377,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2322,7 +2385,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2337,14 +2400,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -2357,7 +2420,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Baca halaman man untuk informasi selanjutnya."
@ -2430,7 +2493,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2440,13 +2503,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

104
po/it.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 11:38+0000\n"
"Last-Translator: stian1990 <crizan90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -42,42 +42,47 @@ msgstr ""
"Se avvengono errori, controllare il file di log. Vedi l'opzione '-l' nella "
"pagina di man/help per informazioni."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Scaricamento completato: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Scaricamento completato: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Riepilogo scaricamenti:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda degli stati:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr "Download completato."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "Errore."
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "Download in corso."
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr "Download rimosso."
@ -2213,6 +2218,55 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Abilita la scoperta dei peer locali."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --certificate=FILE Utilizza il certificato di client FILE.\n"
" questo certificato deve avere il formato PEM.\n"
" Si può anche impostare l'opzione --private-"
"key\n"
" per indicare una chiave privata."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --private-key=FILE Usa la chiave privata nel FILE.\n"
" La chiave privata deve essere decifrata e "
"avere\n"
" il formato PEM. Vedi anche l'opzione --"
"certificate."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" --ca-certificate=FILE Usa le autorità certificate contenute in FILE\n"
" per convalidare i peer. Il file dei "
"certificati deve avere\n"
" il formato PEM e può contenere diversi "
"certificati CA.\n"
" Usa l'opzione --check-certificate per "
"abilitare il controllo."
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " versione "
@ -2263,37 +2317,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "Sono visualizzate tutte le opzioni."
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Sono visualizzate le opzioni relative a '%s'."
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Sono visualizzate le opzioni il cui nome include '%s'."
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Nessuna opzione corrispondente con '%s'."
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2301,7 +2355,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2309,7 +2363,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2324,14 +2378,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -2344,7 +2398,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni"
@ -2417,7 +2471,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2427,13 +2481,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

108
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 00:09+0900\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -41,43 +41,48 @@ msgstr ""
"エラーが表示された場合, ログファイルを見てください. 詳しくはヘルプ/man ページ"
"の '-l' オプションの項を見てください."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "ServerStat ファイル %s を保存しました."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "ServerStat ファイル %s の書き込みに失敗しました."
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "ダウンロード完了: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "ダウンロード完了: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "ダウンロード結果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "凡例:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy
msgid "(OK):download completed."
msgstr "ダウンロードが完了."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy
msgid "(RM):download removed."
msgstr "ダウンロードを中止します."
@ -2594,6 +2599,59 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] ローカルピアディスカバリを有効にします."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --certificate=FILE FILE にあるクライアント証明書を使用します. 証明"
"書\n"
" は PEM 形式でなくてはなりません.\n"
" プライベートキーは --private-key オプションで指"
"定\n"
" します."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --private-key=FILE FILE にあるプライベートキーを使用します. プライ"
"ベ\n"
" ートキーは暗号化されておらず, また, PEM 形式で"
"なく\n"
" てはなりません. --certificate オプションも参照"
"して\n"
" ください."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" --ca-certificate=FILE FILE にある認証局 (CA) の証明書を使って, ピアを"
"検\n"
" 証します. FILE は PEM 形式でなくてはなりませ"
"ん. ま\n"
" た, 複数の CA の証明書を含むことができます.\n"
" --check-certificate オプションでピアの検証を有"
"効に\n"
" します."
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " バージョン "
@ -2645,37 +2703,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "すべてのオプションを表示します."
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "'%s' タグが付いたオプションのみ表示します."
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "'%s' を含むオプションを表示しています."
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "'%s' にマッチするオプションが見つかりませんでした."
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2688,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"は失\n"
" 敗するでしょう."
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2701,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"し\n"
" てください."
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2727,7 +2785,7 @@ msgstr ""
"フ\n"
" ァイル毎にトレントの 'name' と 'path' が URL に加えられます."
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
@ -2737,7 +2795,7 @@ msgstr ""
"オー\n"
" テーション (') かダブルクオーテーション (\") でクオートしてください."
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -2750,7 +2808,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "より詳しい情報は man ページを参照してください."
@ -2823,7 +2881,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2833,13 +2891,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -39,42 +39,47 @@ msgstr ""
"오류가 발생하면 로그 파일을 보십시오. 자세한 내용은 help/man 페이지의 '-l' 옵"
"션 항목을 보십시오."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "다운로드 결과:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "상태 설명:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr ""
@ -1702,6 +1707,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1751,37 +1785,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1789,7 +1823,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1797,7 +1831,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1812,14 +1846,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1832,7 +1866,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -1905,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1915,13 +1949,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -37,43 +37,48 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Het segmentsbestand is succesvol opgeslagen"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen."
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Download afgerond: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Download afgerond: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy
msgid "(OK):download completed."
msgstr "De download was compleet."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy
msgid "(RM):download removed."
msgstr "Download afgebroken."
@ -1692,6 +1697,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1756,37 +1790,37 @@ msgstr "Gebruik: %s [opties] URL ...\n"
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1794,7 +1828,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1802,7 +1836,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1817,14 +1851,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1837,7 +1871,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -1910,7 +1944,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1920,13 +1954,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -39,42 +39,47 @@ msgstr ""
"Dersom det er nokon feil, sjå loggfila. Sjå '-l' val i hjelp/manual for "
"detaljar."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "CUID#%d - Nedlasting ikkje ferdig: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "CUID#%d - Nedlasting ikkje ferdig: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Nedlastingsresultat:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Statusforklaring:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr ""
@ -1660,6 +1665,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1709,37 +1743,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1747,7 +1781,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1755,7 +1789,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1770,14 +1804,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1790,7 +1824,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -1863,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1873,13 +1907,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Dominik Szynk <dominik@szynk.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -40,42 +40,47 @@ msgstr ""
"Jeśli pojawią się błędy, przejrzył plik logu. Żeby dowiedzieć się więcej, "
"zobacz opcję '-l' na stronie pomocy lub stronie manual'a."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Ściąganie zakończone: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Ściąganie zakończone: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Wyniki Pobierania:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda Statusu:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK): pobieranie zakończone."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR): wystąpił błąd."
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR): w trakcie pobierania."
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM): usunięto pobieranie."
@ -1679,6 +1684,40 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --http-proxy=PROXY Użyj serwera proxy dla HTTP. Żeby skasować\n"
" zdefiniowane poprzednio proxy, użyj \"\".\n"
" Zobacz także opcję --all-proxy.\n"
" Wpływa na wszystkie adres URL."
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1728,37 +1767,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Opcje:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1766,7 +1805,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1774,7 +1813,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1789,14 +1828,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1809,7 +1848,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -1882,7 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1892,13 +1931,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -39,43 +39,48 @@ msgstr ""
"Se ocorrerem erros, veja o ficheiro de registo. Veja a opção '-l' na página "
"help/man para detalhes."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Resultados de Transferência"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda de Estado:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy
msgid "(OK):download completed."
msgstr "Transferência abortada."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy
msgid "(RM):download removed."
msgstr "Transferência abortada."
@ -1703,6 +1708,35 @@ msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
" --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa a ligação persistente HTTP/1.1."
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1752,37 +1786,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1790,7 +1824,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1798,7 +1832,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1813,14 +1847,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1833,7 +1867,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -1906,7 +1940,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1916,13 +1950,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-09 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Aluísio Augusto Silva Gonçalves <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@ -41,42 +41,47 @@ msgstr ""
"Caso tenha havido algum erro, veja o arquivo de log. Veja a opção '-l' na "
"ajuda/página de manual para detalhes."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Resultados do Download:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda de estados:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK):download completo."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR):ocorreu um erro."
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR):download em progresso."
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM):download removido."
@ -1688,6 +1693,41 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --http-proxy=PROXY Utilizar um servidor proxy server para HTTP.\n"
" Para ignorar um proxy definido anteriormente,\n"
" use \"\".\n"
" Veja também a opção --all-proxy.\n"
" Esta opção afeta todas as URLs."
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1737,37 +1777,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1775,7 +1815,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1783,7 +1823,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1798,14 +1838,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1818,7 +1858,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -1891,7 +1931,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1901,13 +1941,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

104
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 20:19+0000\n"
"Last-Translator: ITriskTI <Unknown>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -44,42 +44,47 @@ msgstr ""
"Если возникли какие-либо ошибки, проверьте log-файл. Для более подробной "
"информации смотрите описание параметра '-l'."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Удачное преобразование сессии '%s'."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Неудачное преобразование сессии '%s'."
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Загрузка GID#%<PRId64> не завершена: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Загрузка GID#%<PRId64> не завершена: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Результаты загрузки:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Использованные обозначения:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK): загрузка завершена."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR): произошла ошибка."
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR): загрузка в процессе."
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM): загрузка удаленна."
@ -2618,6 +2623,55 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-mmap[=true|false] Отображение файлов в память."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --certificate=FILE Использовать клиентский сертификат в FILE.\n"
" Сертификат должен быть в PEM-формате.\n"
" Вы можете использовать параметр --private-"
"key,\n"
" чтобы указать закрытый ключ."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --private-key=FILE Использовать закрытый ключ в FILE.\n"
" Закрытый ключ должен быть дешифрованным и в\n"
" PEM-формате. Смотрите также\n"
" параметр --certificate."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" --ca-certificate=FILE Использовать сертификат авторизации в FILE для "
"проверки\n"
" узлов. Сертификат должен быть в PEM\n"
" формате и содержать многоразовые CA "
"сертификаты.\n"
" Используйте параметр --check-certificate, чтоб "
"разрешить\n"
" проверку."
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " версия "
@ -2682,37 +2736,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "Смотрите 'aria2c -h'."
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "Вывод всех параметров"
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Вывод параметра с меткой '%s'."
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "Смотрите 'aria2c -h#help', чтобы узнать о всех доступных метках."
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Вывод параметров, имя которых содержит '%s'."
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Нет подходящего параметра к '%s'."
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2724,7 +2778,7 @@ msgstr ""
" все URI должны указывать на один и тот же файл, в ином случае загрузка\n"
" завершится неудачей."
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2735,7 +2789,7 @@ msgstr ""
" файлов torrent/metalink, хранящихся на диске. Учитывайте, что они всегда\n"
" рассматриваются как отдельные загрузки."
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2758,7 +2812,7 @@ msgstr ""
" файлами, 'name' (имя) и 'path' (путь) в torrent-файле будут добавлены из\n"
" URI для каждого файла."
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
@ -2769,7 +2823,7 @@ msgstr ""
" он содержит \"&\" или любое другой символ считающийся специальным в\n"
" интерпретаторе команд."
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -2791,7 +2845,7 @@ msgstr ""
" aria2 работать, как 1.9.x.\n"
"\n"
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Обратитесь к странице man для более подробной информации"
@ -2869,7 +2923,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "IPv%d DHT: прослушивание %u порта"
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "IPv%d RPC: прослушивание %u порта"
@ -2879,7 +2933,7 @@ msgstr "IPv%d RPC: прослушивание %u порта"
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "IPv%d BitTorrent: прослушивание %u порта"
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
@ -2887,7 +2941,7 @@ msgstr ""
"Для BitTorrent Magnet URI включение DHT строго рекомендуется. Смотрите "
"параметр --enable-dht."
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 14:29+0000\n"
"Last-Translator: minkob <minkobasa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -40,42 +40,47 @@ msgstr ""
"Ak máte nejaké chybové hlášky, pozrite si log súbor. Pozrite možnosť '-l' v "
"help/man stránkach kvôli detailom."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Výsledky sťahovania:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Stavová legenda:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr ""
@ -1711,6 +1716,43 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --ftp-proxy=PROXY Použije tento proxy server pre FTP.\n"
" Pozrite tiež možnosť --all-proxy .\n"
" Toto ovplyvní všetky URL."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --http-proxy=PROXY Použije tento proxy server pre HTTP.\n"
" Pozrite tiež možnosť --all-proxy .\n"
" Toto ovplyvní všetky URL."
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1760,37 +1802,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1798,7 +1840,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1806,7 +1848,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1821,14 +1863,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1841,7 +1883,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -1914,7 +1956,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1924,13 +1966,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Marko <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -39,42 +39,47 @@ msgstr ""
"Уколико постоје било какве грешке, онда погледај log фајл. Погледај '-l' "
"опцију у помоћним man страницама за детаље."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Резултати преузимања"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Статусна легенда"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr ""
@ -1857,6 +1862,46 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" -s, --split=N Преузми фајл користећи N конекција. Уколико више\n"
" онда N URL-ова је дато, прво N URL-ова је "
"коришћено и\n"
" остаје URL-ова је коришћено за бекап. Уколико "
"је мање\n"
" N URL-ова је дато, ови URL-уови су коришћени "
"више од\n"
" једном тако да је N конекција укупно начињено\n"
" истовремено. Молим вас погледајте и -j опцију "
"такође."
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1906,37 +1951,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1944,7 +1989,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1952,7 +1997,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1967,14 +2012,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1987,7 +2032,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -2060,7 +2105,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2070,13 +2115,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

109
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 21:17+0900\n"
"Last-Translator: Swedie <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -37,42 +37,47 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Nedladdningsresultat:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Statusförklaring:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr ""
@ -1959,6 +1964,60 @@ msgstr ""
" --enable-http-pipelining[=true|false] Aktivera stöd för samtidiga "
"förfrågningar med HTTP/1.1."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --max-download-limit=SPEED Anger högsta tillåtna nedladdningshastighet \n"
" per nedladdning i bytes per sekund. Värdet 0 \n"
" innebär en obegränsad hastighet. Du kan "
"avsluta \n"
" med antingen ett K eller M (1K = 1024 bytes, \n"
" 1M = 1024K). För att begränsa hastigheten \n"
" överlag, använd alternativet: \n"
" --max-overall-download-limit."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --save-cookies=FILE Spara kakor till filen FILE i formatet \n"
" Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape. Om filen \n"
" redan finns, skrivs den över. Sessionskakor \n"
" sparas också och deras utgångsdatum hanteras \n"
" som 0 (=aldrig)."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" -c, --continue Fortsätter nedladdningen av en delvis hämtad \n"
" fil. Använd det här alternativet om du vill \n"
" fortsätta en nedladdning startad av en \n"
" webbläsare eller annat program som laddar "
"ner \n"
" filer i sekvenser från filens början. För \n"
" tillfället används detta alternativ endast "
"vid \n"
" http(s)/ftp-hämtningar."
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -2008,37 +2067,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2046,7 +2105,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2054,7 +2113,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2069,14 +2128,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -2089,7 +2148,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -2162,7 +2221,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2172,13 +2231,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n"
"Last-Translator: pruet <Unknown>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -37,42 +37,47 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "CUID#%d - การดาวน์โหลดไม่สิ้นสุด: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "CUID#%d - การดาวน์โหลดไม่สิ้นสุด: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr ""
@ -1658,6 +1663,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1707,37 +1741,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1745,7 +1779,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1753,7 +1787,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1768,14 +1802,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1788,7 +1822,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -1861,7 +1895,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1871,13 +1905,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

107
po/tr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Fatih Aşıcı <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -40,43 +40,48 @@ msgstr ""
"Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detaylar için yardım ve man "
"sayfalarındaki '-l' seçeneğine bakın."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi"
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "İndirme Sonuçları:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Durum Kısaltmaları:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy
msgid "(OK):download completed."
msgstr "İndirme tamamlandı."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy
msgid "(RM):download removed."
msgstr "İndirme iptal edildi."
@ -1917,6 +1922,58 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-dht=true|false DHT özelliklerini aç."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false True seçilir ve bir metalink "
"dosyasındaki\n"
" yansı için farklı protokoller mevcutsa, aria2 "
"onlardan birini kullanır.\n"
" Protokol tercihi için --metalink-preferred-"
"protocol seçeneğini\n"
" kullanın."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
"ile\n"
" bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
"aria2\n"
" her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" -c, --continue Daha önce bir kısmı indirilmiş dosyayı indirmeye devam et.\n"
" Bu seçenek dosya baştan başlanarak "
"indirildiği \n"
" durumlarda (bir web tarayıcısı veya başka bir "
"program)\n"
" indirmeye devam etmek için kullanılır.Şimdilik "
"sadece\n"
" http(s) ve ftp için geçerlidir."
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " sürüm "
@ -1966,37 +2023,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "Tüm seçenekler gösteriliyor."
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "%s ile etiketlenmiş seçenekler gösteriliyor."
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2004,7 +2061,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2012,7 +2069,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2027,14 +2084,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -2047,7 +2104,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Detaylı bilgi için man sayfasına bakınız."
@ -2120,7 +2177,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2130,13 +2187,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "Çalışmayan kontrol dosyası %s silindi, çünkü %s indirme dosyası yok."

103
po/uk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -41,43 +41,48 @@ msgstr ""
"При наявності помилок дивіться log файл. Дивіться параметр '-l' в допомозі "
"(help/man-сторінки) для детальнішої інформації."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Файл ServerStat %s було вдало збережено."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Не вдалося записати ServerStat до %s."
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Завантаження повністю закінчено: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Завантаження повністю закінчено: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Результати завантаження:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Роз'яснення позначень:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy
msgid "(OK):download completed."
msgstr "Завантаження було повністю закінчено."
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy
msgid "(RM):download removed."
msgstr "Завантаження скасовано."
@ -2205,6 +2210,54 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-dht[=true|false] Ввімкнути підтримку DHT."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --certificate=FILE Використовувати клієнтський сертифікат у FILE.\n"
" Сертифікат мусить бути у PEM форматі.\n"
" Ви можете використовувати параметр --private-"
"key, щоб вказати\n"
" приватного ключа."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --private-key=FILE Використовувати приватний ключ у FILE.\n"
" Приватний ключ має бути дешифрованим та у PEM\n"
" форматі. Дивіться також параметр --certificate."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" --ca-certificate=FILE Використовувати сертифікат авторизації в FILE задля "
"перевірки\n"
" вузлів. Сертифікат має бути у PEM\n"
" форматі та може вміщувати багаторазові CA "
"сертифікати.\n"
" Використовуйте параметр --check-certificate "
"аби дозволити\n"
" перевірку."
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " версія "
@ -2254,37 +2307,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "Роздрукувати усі параметри."
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Роздрукувати параметри, які прикріплені до '%s'."
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Параметри:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Друк параметрів, ім'я яких вміщує у собі '%s'."
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Жодна опція не відповідає '%s'."
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2292,7 +2345,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2300,7 +2353,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2315,14 +2368,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -2335,7 +2388,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Зверніться до сторінок man задля отримання ширшої інформації."
@ -2408,7 +2461,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2418,13 +2471,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Thuat <hoctro0104@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
@ -40,42 +40,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nếu gặp lỗi, vui lòng xem tập tin log. Nhấn tuỳ chọn \"-l\" ở phần help/man"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "Kết quả tải tập tin"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "Tình trạng"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr ""
@ -1661,6 +1666,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1710,37 +1744,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1748,7 +1782,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1756,7 +1790,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1771,14 +1805,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1791,7 +1825,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -1864,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1874,13 +1908,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 11:18+0000\n"
"Last-Translator: multiSnow <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@ -39,42 +39,47 @@ msgstr ""
"如果发生任何错误请参阅日志文件。要了解详细信息请在help/man页面中参阅'-"
"l'选项。"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "GID为 %lld 的下载未完成: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "GID为 %lld 的下载未完成: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "下载结果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "状态标识:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK):完成下载。"
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR):发生错误。"
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR):下载中断。"
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM):已删除下载。"
@ -1896,6 +1901,45 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --server-stat-if=FILE 指定要加载的服务器的性能配置文件的名称。\n"
" 加载的数据将被用在\n"
" 某些URI选择器之中比如'feedback'。\n"
" 也可以参阅--uri-selector选项"
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" -c, --continue[=true|false] 继续下载一个仅部分完成的文件。\n"
" 使用这个选项来继续下载一个由浏览器或其他程序从"
"开头单线程下载的文件。\n"
" 目前这个选项仅能用于http(s)/ftp下载。"
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr ""
@ -1945,37 +1989,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1983,7 +2027,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1991,7 +2035,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2006,14 +2050,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -2026,7 +2070,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr ""
@ -2099,7 +2143,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -2109,13 +2153,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:24+0000\n"
"Last-Translator: snufkinto <Unknown>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
@ -38,43 +38,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"如有錯誤,請查看日誌記錄檔案。詳細資訊請參考幫助/man page內的 '-l' 選項。"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "ServerStat檔案 %s 儲存成功。"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "寫入ServerStat至 %s 失敗。"
#: src/RequestGroupMan.cc:442
#: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "下載完畢:%s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "下載完畢:%s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728
#: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:"
msgstr "下載結果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:"
msgstr "狀態說明:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773
#: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy
msgid "(OK):download completed."
msgstr "下載完畢。"
#: src/RequestGroupMan.cc:776
#: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779
#: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782
#: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy
msgid "(RM):download removed."
msgstr "下載已中斷。"
@ -1685,6 +1690,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-dht[=true|false] 使用DHT功能。"
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " 版本 "
@ -1734,37 +1768,37 @@ msgstr "用法: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99
#: src/version_usage.cc:100
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "列出所有選項。"
#: src/version_usage.cc:101
#: src/version_usage.cc:102
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "列出附有標籤'%s'的選項。"
#: src/version_usage.cc:104
#: src/version_usage.cc:105
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "選項:"
#: src/version_usage.cc:118
#: src/version_usage.cc:119
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "列出包含'%s'的選項。"
#: src/version_usage.cc:129
#: src/version_usage.cc:130
#, fuzzy, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "沒有幫助分類或選項名稱符合'%s'。"
#: src/version_usage.cc:137
#: src/version_usage.cc:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1774,7 +1808,7 @@ msgstr ""
" 你可指定多個URL。除非使用了 -Z 選項所有URL所指向的須為同一檔案\n"
" 否則將下載失敗。"
#: src/version_usage.cc:140
#: src/version_usage.cc:141
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1782,7 +1816,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144
#: src/version_usage.cc:145
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1797,14 +1831,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151
#: src/version_usage.cc:152
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154
#: src/version_usage.cc:155
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
@ -1817,7 +1851,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161
#: src/version_usage.cc:162
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "參考man page以獲取更多資訊。"
@ -1890,7 +1924,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112
#: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr ""
@ -1900,13 +1934,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378
#: src/RequestGroup.cc:375
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683
#: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""