Updated po templates

pull/28/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2012-10-01 23:45:40 +09:00
parent bc3c553b3c
commit 390b2e546e
31 changed files with 2157 additions and 775 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 03:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 03:29+0000\n"
"Last-Translator: ChArLoK_16 <Unknown>\n" "Last-Translator: ChArLoK_16 <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -40,42 +40,47 @@ msgstr ""
"إذا كانت هناك أية أخطاء، راجع السجل. أنظر الخيار 'l-' في الصفحة help/man " "إذا كانت هناك أية أخطاء، راجع السجل. أنظر الخيار 'l-' في الصفحة help/man "
"لمزيد من التفاصيل." "لمزيد من التفاصيل."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "نتائج التحميل" msgstr "نتائج التحميل"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "وصف الحالة" msgstr "وصف الحالة"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -1663,6 +1668,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1712,37 +1746,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1750,7 +1784,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1758,7 +1792,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1773,14 +1807,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1793,7 +1827,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -1866,7 +1900,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1876,13 +1910,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 1.15.2\n" "Project-Id-Version: aria2 1.15.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,42 +36,47 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -1657,6 +1662,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1706,37 +1740,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1744,7 +1778,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1752,7 +1786,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1767,14 +1801,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1787,7 +1821,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -1860,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1870,13 +1904,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

106
po/bg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Plamen Atanasov <Unknown>\n" "Last-Translator: Plamen Atanasov <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -41,43 +41,48 @@ msgstr ""
"Ако има някакви грешки, тогава вижте лог файла. Вижте '-l' опцията в " "Ако има някакви грешки, тогава вижте лог файла. Вижте '-l' опцията в "
"страницата на помощника/наръчника за подробности." "страницата на помощника/наръчника за подробности."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "ServerStat файла %s записан успешно." msgstr "ServerStat файла %s записан успешно."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Неуспех при записването на ServerStat към %s." msgstr "Неуспех при записването на ServerStat към %s."
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Даунлоудът е завършен: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Даунлоудът е завършен: %s" msgstr "Даунлоудът е завършен: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Резултати от даунлоуда:" msgstr "Резултати от даунлоуда:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Легенда за състоянието:" msgstr "Легенда за състоянието:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "Даунлоудът е завършен." msgstr "Даунлоудът е завършен."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Даунлоудът е преустановен." msgstr "Даунлоудът е преустановен."
@ -2321,6 +2326,57 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-dht[=true|false] Включва DHT функционалността." msgstr " --enable-dht[=true|false] Включва DHT функционалността."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --connect-timeout=SEC Определя таймаут за свързване в секунди за да се "
"установи\n"
" връзка към HTTP/FTP/proxy сървър. След като\n"
" връзката е установена, тази опция няма\n"
" ефект и --timeout опцията се използва вместо "
"това."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --bt-require-crypto=true|false Ако true е дадено, aria2 не приема и\n"
" не установява връзка със завещаното "
"BitTorrent\n"
" ръкостискане. По този начин aria2 винаги "
"използва Obfuscation\n"
" ръкостискане."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" -c, --continue Продължаване даунлоуда на частично даунлоуднат\n"
" файл. Използвайте тази опция за да се "
"възобнови даунлоуд\n"
" стартиран от уеб браузър или друга програма\n"
" която даунлоудва файлове последователно от\n"
" началото. Понастоящем тази опция е само\n"
" приложима към http(и)/ftp даунлоуди."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " версия " msgstr " версия "
@ -2370,37 +2426,37 @@ msgstr "Употреба: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Отпечатване на всички опции." msgstr "Отпечатване на всички опции."
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Отпечатване на опции маркирани с '%s'." msgstr "Отпечатване на опции маркирани с '%s'."
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Опции:" msgstr "Опции:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Отпечатване на опциите чието име включва '%s'." msgstr "Отпечатване на опциите чието име включва '%s'."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2411,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"всички URL-и трябва\n" "всички URL-и трябва\n"
" да сочат към същия файл или даунлоуда ще е неуспешен." " да сочат към същия файл или даунлоуда ще е неуспешен."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2423,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"разглеждани като\n" "разглеждани като\n"
" отделен даунлоуд." " отделен даунлоуд."
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2438,7 +2494,7 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
@ -2448,7 +2504,7 @@ msgstr ""
" съдържа \"&\" или някакви знаци които имат специално значение в текстовата " " съдържа \"&\" или някакви знаци които имат специално значение в текстовата "
"обвивка." "обвивка."
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -2461,7 +2517,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Позовете се на страницата в наръчника за повече информация." msgstr "Позовете се на страницата в наръчника за повече информация."
@ -2534,7 +2590,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2544,13 +2600,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n" "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -41,43 +41,48 @@ msgstr ""
"Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació " "Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
"vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man." "vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s" msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Descàrrega completa: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Descàrrega completa: %s" msgstr "Descàrrega completa: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Resultats de la descàrrega:" msgstr "Resultats de la descàrrega:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "llegenda d'estat:" msgstr "llegenda d'estat:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "S'ha completat la descàrrega." msgstr "S'ha completat la descàrrega."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Descàrrega cancel·lada." msgstr "Descàrrega cancel·lada."
@ -1798,6 +1803,46 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT." msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" -c, --continue Continua descarregant un fitxer parcialment "
"descarregat.\n"
" Feu servir aquesta opció per seguir la "
"descàrrega\n"
" començada per un navegador Web o un altre "
"programa\n"
" que descarrega els fitxers seqüèncialment des "
"del\n"
" principi. Aquesta opció només és\n"
" aplicable a descàrregues http(s)/ftp."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versió " msgstr " versió "
@ -1847,37 +1892,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Imprimint totes les opcions." msgstr "Imprimint totes les opcions."
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Imprimint les opcions etiquetades amb '%s'." msgstr "Imprimint les opcions etiquetades amb '%s'."
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Opcions:" msgstr "Opcions:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1888,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"les URLs han\n" "les URLs han\n"
" d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà." " d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1899,7 +1944,7 @@ msgstr ""
" emmagatzemats en un disc local. Si us plau, tingui en compte que sempre\n" " emmagatzemats en un disc local. Si us plau, tingui en compte que sempre\n"
" son tractats com descàrregues separades." " son tractats com descàrregues separades."
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1914,7 +1959,7 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
@ -1923,7 +1968,7 @@ msgstr ""
" Asseguri's de que la URL és entre simples (') o dobles(\") cometes Si\n" " Asseguri's de que la URL és entre simples (') o dobles(\") cometes Si\n"
"conté \"&\" o altres caràcters que tenen un significat especial en el shell." "conté \"&\" o altres caràcters que tenen un significat especial en el shell."
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1936,7 +1981,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Per més informació consulti la pàgina man." msgstr "Per més informació consulti la pàgina man."
@ -2009,7 +2054,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2019,13 +2064,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

107
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-20 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Josso <Unknown>\n" "Last-Translator: Josso <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@ -39,42 +39,47 @@ msgstr ""
"Hvis der er nogle fejl, så kig i logfilen. Se '-l' flaget i hjælp/man siden " "Hvis der er nogle fejl, så kig i logfilen. Se '-l' flaget i hjælp/man siden "
"for mere information." "for mere information."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Overførsels resultater:" msgstr "Overførsels resultater:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Status forklaring:" msgstr "Status forklaring:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -1872,6 +1877,58 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-dht[=true|false] Aktivere IPv4 DHT funktionaliteten." msgstr " --enable-dht[=true|false] Aktivere IPv4 DHT funktionaliteten."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --max-download-limit=HASTIGHED Sæt max download hastigheden for hvert "
"enkelt download\n"
" i bytes/sek. 0 betyder ubegrænset.\n"
" Du kan tilføje K eller M(1K = 1024, 1M = "
"1024K).\n"
" For at begrænse den samlede download "
"hastighed, brug\n"
" --max-overall-download-limit flaget."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --http-proxy=PROXY Brug denne proxy server til HTTP. For at slette\n"
" tidligere definerede proxyer, brug \"\".\n"
" Se også --all-proxy flaget.\n"
" Dette påvirker alle URLs."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" -c, --continue Fortsæt med at downloade en delvist hentet\n"
" fil. Brug dette flag til at genoptage et "
"download\n"
" startet af en web browser eller et andet "
"program,\n"
" som downloader filer fortløbende fra\n"
" starten. Denne mulighed er virker kun\n"
" til http(s)/ftp forbindelser."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1921,37 +1978,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1959,7 +2016,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1967,7 +2024,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1982,14 +2039,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -2002,7 +2059,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -2075,7 +2132,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2085,13 +2142,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:51+0900\n"
"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n" "Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n" "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
@ -42,42 +42,47 @@ msgstr ""
"Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für " "Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für "
"Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten." "Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Herunterladen GID#%lld nicht vollständig: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Herunterladen GID#%lld nicht vollständig: %s" msgstr "Herunterladen GID#%lld nicht vollständig: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Download-Ergebnisse:" msgstr "Download-Ergebnisse:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Statuserläuterung:" msgstr "Statuserläuterung:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK):Herunterladen abgeschlossen." msgstr "(OK):Herunterladen abgeschlossen."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR):ein Fehler ist unterlaufen." msgstr "(ERR):ein Fehler ist unterlaufen."
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR):wird heruntergeladen." msgstr "(INPR):wird heruntergeladen."
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -1891,6 +1896,42 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Aktiviere Local Peer Discovery." msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Aktiviere Local Peer Discovery."
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --http-proxy=PROXY Diesen Proxy-Server für HTTP verwenden. Geben\n"
" Sie \"\" an, um einen vorher definierten Proxy "
"zu\n"
" löschen.\n"
" Siehe auch Option --all-proxy.\n"
" Dies betrifft alle URLs."
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " Version " msgstr " Version "
@ -1941,37 +1982,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Ausgabe aller Optionen." msgstr "Ausgabe aller Optionen."
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Ausgabe von Optionen, die zum Stichwort '%s' passen." msgstr "Ausgabe von Optionen, die zum Stichwort '%s' passen."
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Optionen:" msgstr "Optionen:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Zeige Optionen deren Namen \"%s\" beinhalten" msgstr "Zeige Optionen deren Namen \"%s\" beinhalten"
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Keine Option mit '%s'." msgstr "Keine Option mit '%s'."
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1979,7 +2020,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1987,7 +2028,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2002,14 +2043,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -2022,7 +2063,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Für mehr Informationen, sehen Sie bitte in der man page nach." msgstr "Für mehr Informationen, sehen Sie bitte in der man page nach."
@ -2095,7 +2136,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2105,13 +2146,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

110
po/el.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 21:24+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 21:24+0900\n"
"Last-Translator: Kostas Milonas <milonas.ko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kostas Milonas <milonas.ko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@ -40,43 +40,48 @@ msgstr ""
"Αν υπάρχουν σφάλματα, δείτε το αρχείο καταγραφών. Για περαιτέρω " "Αν υπάρχουν σφάλματα, δείτε το αρχείο καταγραφών. Για περαιτέρω "
"λεπτομέρειες, δείτε την παράμετρο -l στη σελίδα βοήθειας/man." "λεπτομέρειες, δείτε την παράμετρο -l στη σελίδα βοήθειας/man."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Το αρχείο ServerStat %s αποθηκεύτηκε επιτυχώς." msgstr "Το αρχείο ServerStat %s αποθηκεύτηκε επιτυχώς."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Αποτυχία εγγραφής του ServerStat στο %s." msgstr "Αποτυχία εγγραφής του ServerStat στο %s."
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %s" msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Αποτελέσματα λήψης:" msgstr "Αποτελέσματα λήψης:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Υπόμνημα Κατάστασης:" msgstr "Υπόμνημα Κατάστασης:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε." msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Η λήψη ματαιώθηκε." msgstr "Η λήψη ματαιώθηκε."
@ -2668,6 +2673,61 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Ενεργοποιείστε το Local Peer Discovery." msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Ενεργοποιείστε το Local Peer Discovery."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --certificate=FILE Χρησιμοποιείστε το πιστοποιητικό του πελάτη\n"
" που βρίσκεται στο FILE. Το πιστοποιητικό "
"πρέπει\n"
" να είναι σε μορφή PEM. Μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε\n"
" την επιλογή --private-key για να καθορίσετε "
"το\n"
" ιδιωτικό κλειδί."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --private-key=FILE Χρησιμοποιείστε το ιδιωτικό κλειδί από το "
"FILE.\n"
" Το ιδιωτικό κλειδί πρέπει να είναι "
"αποκρυπτογραφημένο\n"
" και στη μορφή PEM. Δείτε ακόμη την επιλογή --"
"certificate."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" --ca-certificate=FILE Χρησιμοποιείστε τις αρχές πιστοποιητικών που\n"
" περιέχονται στο FILE για να πιστοποιήσετε τους "
"χρήστες.\n"
" Το πιστοποιητικό πρέπει να είναι σε μορφή PEM\n"
" και μπορεί να περιέχει πολλαπλά πιστοποιητικά "
"CA.\n"
" Χρησιμοποιήστε την επιλογή --check-certificate "
"για\n"
" να ενεργοποιήσετε την πιστοποίηση."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " έκδοση " msgstr " έκδοση "
@ -2718,37 +2778,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Εκτύπωση όλων των επιλογών." msgstr "Εκτύπωση όλων των επιλογών."
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Εκτύπωση των επιλογών που έχουν ετικέτα '%s'." msgstr "Εκτύπωση των επιλογών που έχουν ετικέτα '%s'."
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Επιλογές:" msgstr "Επιλογές:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Εκτύπωση των επιλογών που το όνομά τους περιέχει '%s'." msgstr "Εκτύπωση των επιλογών που το όνομά τους περιέχει '%s'."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή που να ταιριάζει με το '%s'" msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή που να ταιριάζει με το '%s'"
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2759,7 +2819,7 @@ msgstr ""
" την επιλογή -Z, όλα τα URIs πρέπει να δείχνουν στο ίδιο αρχείο αλλιώς\n" " την επιλογή -Z, όλα τα URIs πρέπει να δείχνουν στο ίδιο αρχείο αλλιώς\n"
" η λήψη θα αποτύχει." " η λήψη θα αποτύχει."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2771,7 +2831,7 @@ msgstr ""
" τοπικό δίσκο. Παρακαλούμε σημειώστε ότι αντιμετωπίζονται πάντα ως\n" " τοπικό δίσκο. Παρακαλούμε σημειώστε ότι αντιμετωπίζονται πάντα ως\n"
" ξεχωριστές λήψεις." " ξεχωριστές λήψεις."
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2795,7 +2855,7 @@ msgstr ""
" το 'name' και το 'path' του torrent προστίθενται ώστε να δημιουργηθεί\n" " το 'name' και το 'path' του torrent προστίθενται ώστε να δημιουργηθεί\n"
" ένα URI για κάθε αρχείο." " ένα URI για κάθε αρχείο."
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
@ -2805,7 +2865,7 @@ msgstr ""
"αν περιέχει \"&\" ή άλλους χαρακτήρες που έχουν ιδιαίτερη σημασία για το " "αν περιέχει \"&\" ή άλλους χαρακτήρες που έχουν ιδιαίτερη σημασία για το "
"κέλυφος." "κέλυφος."
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -2818,7 +2878,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στη σελίδα man." msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στη σελίδα man."
@ -2891,7 +2951,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2901,13 +2961,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 21:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-02 21:25+0900\n"
"Last-Translator: Eduardo Alberto Calvo <Unknown>\n" "Last-Translator: Eduardo Alberto Calvo <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -41,42 +41,47 @@ msgstr ""
"Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más " "Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más "
"información vea la opción '-l' en las páginas help/man." "información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Serializado sesión a '%s'" msgstr "Serializado sesión a '%s'"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "No se pudo sereliar la sesión a '%s'." msgstr "No se pudo sereliar la sesión a '%s'."
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Resultados de la descarga:" msgstr "Resultados de la descarga:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Leyenda:" msgstr "Leyenda:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK):descarga completada." msgstr "(OK):descarga completada."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR):a ocurrido un error." msgstr "(ERR):a ocurrido un error."
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR):descarga en progreso." msgstr "(INPR):descarga en progreso."
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM):descarga eliminada." msgstr "(RM):descarga eliminada."
@ -1722,6 +1727,40 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --http-proxy=PROXY Usa el mismo proxy para HTTP. Para borrar\n"
" Proxy definido previamente, usando \"\".\n"
" Véase también --all-proxy opción.\n"
" Esto afecta a todas las direcciones URLs."
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versión " msgstr " versión "
@ -1772,37 +1811,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "Ver 'aria2c -h'." msgstr "Ver 'aria2c -h'."
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Imprimiendo todas las opciones" msgstr "Imprimiendo todas las opciones"
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Imprimiendo todas las opciones marcadas con '%s'." msgstr "Imprimiendo todas las opciones marcadas con '%s'."
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "Ver 'aria2c -h#help' para conocer todas las etiquetas disponibles." msgstr "Ver 'aria2c -h#help' para conocer todas las etiquetas disponibles."
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Opciones:" msgstr "Opciones:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Imprimiendo opciones cuyo nombre incluye '%s'." msgstr "Imprimiendo opciones cuyo nombre incluye '%s'."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "No hay opciones que contengan '%s'." msgstr "No hay opciones que contengan '%s'."
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1810,7 +1849,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1818,7 +1857,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1833,14 +1872,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1853,7 +1892,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Para más información consulte la página man." msgstr "Para más información consulte la página man."
@ -1927,7 +1966,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1937,13 +1976,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

106
po/fi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Curaga <Unknown>\n" "Last-Translator: Curaga <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -39,43 +39,48 @@ msgstr ""
"Jos virheitä tapahtuu, katso lokitiedostoa. Ks. '-l' parametri ohjeessa/man-" "Jos virheitä tapahtuu, katso lokitiedostoa. Ks. '-l' parametri ohjeessa/man-"
"sivulla." "sivulla."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Osatiedosto tallennettu onnistuneesti." msgstr "Osatiedosto tallennettu onnistuneesti."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Dataa ei voitu vastaanottaa, syy: %s" msgstr "Dataa ei voitu vastaanottaa, syy: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Lataus on valmis: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Lataus on valmis: %s" msgstr "Lataus on valmis: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Lataustulokset:" msgstr "Lataustulokset:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Tilalegenda:" msgstr "Tilalegenda:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "Lataus on valmis." msgstr "Lataus on valmis."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Lataus keskeytettiin." msgstr "Lataus keskeytettiin."
@ -2285,6 +2290,57 @@ msgstr ""
" --enable-http-keep-alive[=true|false] Käytä HTTP/1.1 säilyvää yhteyttä.\n" " --enable-http-keep-alive[=true|false] Käytä HTTP/1.1 säilyvää yhteyttä.\n"
" Oletus: false" " Oletus: false"
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --file-allocation=METODI Aseta tiedostojen varausmetodi. METODI on joko\n"
" 'none' tai 'prealloc'. 'none' ei varaa tilaa "
"etukäteen.\n"
" 'prealloc' varaa tilan etukäteen, ennen "
"latauksen alkua.\n"
" Tämä voi viedä jonkin verran aikaa, riippuen "
"tiedoston koosta.\n"
" Oletus: prealloc"
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --retry-wait=SEK Montako sekuntia odotetaan virheen jälkeen.\n"
" Arvon oltava väliltä 0 ja 60.\n"
" Oletus: 5"
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" --file-allocation=METODI Aseta tiedostojen varausmetodi. METODI on joko\n"
" 'none' tai 'prealloc'. 'none' ei varaa tilaa "
"etukäteen.\n"
" 'prealloc' varaa tilan etukäteen, ennen "
"latauksen alkua.\n"
" Tämä voi viedä jonkin verran aikaa, riippuen "
"tiedoston koosta.\n"
" Oletus: prealloc"
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versio " msgstr " versio "
@ -2348,37 +2404,37 @@ msgstr "Käyttö: %s [parametrit] URL ...\n"
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Tulostetaan kaikki valinnat." msgstr "Tulostetaan kaikki valinnat."
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Tulostetaan valinnat merkittynä '%s':llä." msgstr "Tulostetaan valinnat merkittynä '%s':llä."
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Asetukset:" msgstr "Asetukset:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Tulostetaan valinnat, joiden nimi alkaa '%s'" msgstr "Tulostetaan valinnat, joiden nimi alkaa '%s'"
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Ei ohjeosiota tai valintaa nimellä '%s'" msgstr "Ei ohjeosiota tai valintaa nimellä '%s'"
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2388,7 +2444,7 @@ msgstr ""
" Voit antaa useita osoitteita. Jos et käytä -Z valintaa, kaikkien\n" " Voit antaa useita osoitteita. Jos et käytä -Z valintaa, kaikkien\n"
" osoitteiden täytyy johtaa samaan tiedostoon, tai lataaminen keskeytyy." " osoitteiden täytyy johtaa samaan tiedostoon, tai lataaminen keskeytyy."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2396,7 +2452,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2415,7 +2471,7 @@ msgstr ""
" samaan aikaan, ja jaat http/ftp:ltä saatua dataa torrent-parveen.\n" " samaan aikaan, ja jaat http/ftp:ltä saatua dataa torrent-parveen.\n"
" HUOM: vain yhden tiedoston torrent-tiedostoa voi käyttää näin." " HUOM: vain yhden tiedoston torrent-tiedostoa voi käyttää näin."
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
@ -2426,7 +2482,7 @@ msgstr ""
" siinä on \"&\" tai jokin muu merkki, jolla on erityismerkitys " " siinä on \"&\" tai jokin muu merkki, jolla on erityismerkitys "
"komentotulkille." "komentotulkille."
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -2439,7 +2495,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Ks. man-sivulta lisätietoja." msgstr "Ks. man-sivulta lisätietoja."
@ -2512,7 +2568,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2522,13 +2578,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "Poistettiin vanha ohjaustiedosto %s koska lataustiedostoa %s ei ole." msgstr "Poistettiin vanha ohjaustiedosto %s koska lataustiedostoa %s ei ole."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n" "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 01:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-26 01:03+0900\n"
"Last-Translator: Arzelier <polochonstreet@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arzelier <polochonstreet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fran&ccedil;ais\n" "Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
@ -41,42 +41,47 @@ msgstr ""
"En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus " "En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus "
"d'informations." "d'informations."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Téléchargement terminé: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Téléchargement terminé: %s" msgstr "Téléchargement terminé: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Résultats du téléchargement:" msgstr "Résultats du téléchargement:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Légende du statut:" msgstr "Légende du statut:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK): téléchargement terminé." msgstr "(OK): téléchargement terminé."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR): Une erreur est survenue." msgstr "(ERR): Une erreur est survenue."
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR):téléchargement en cours." msgstr "(INPR):téléchargement en cours."
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM):téléchargement supprimé" msgstr "(RM):téléchargement supprimé"
@ -1987,6 +1992,47 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --certificate=FILE Utiliser le certificat client présent dans le fichier "
"FILE.\n"
" Le certificat doit être au format PEM.\n"
" Vous pouvez utiliser l'option --private-key "
"afin de\n"
" spécifier la clé privée."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --private-key=FILE Utiliser le fichier de clé privée nommé FILE.\n"
" La clé privée doit être décryptée et au format "
"PEM.\n"
" Voir également l'option --certificate."
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " version " msgstr " version "
@ -2036,37 +2082,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Afficher toutes les options." msgstr "Afficher toutes les options."
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Afficher toutes les options marquées avec '%s'." msgstr "Afficher toutes les options marquées avec '%s'."
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Options:" msgstr "Options:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Aucune option correspondant à '%s'." msgstr "Aucune option correspondant à '%s'."
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2074,7 +2120,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2082,7 +2128,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2097,14 +2143,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -2117,7 +2163,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information." msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information."
@ -2190,7 +2236,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2200,13 +2246,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -37,43 +37,48 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "קובץ המקטע נשמר בהצלחה." msgstr "קובץ המקטע נשמר בהצלחה."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "שגיאה בעת קריאה מהכונן." msgstr "שגיאה בעת קריאה מהכונן."
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "ההורדה הושלמה: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "ההורדה הושלמה: %s" msgstr "ההורדה הושלמה: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "ההורדה הושלמה." msgstr "ההורדה הושלמה."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "ההורדה בוטלה." msgstr "ההורדה בוטלה."
@ -1660,6 +1665,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1709,37 +1743,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1747,7 +1781,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1755,7 +1789,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1770,14 +1804,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1790,7 +1824,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -1863,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1873,13 +1907,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "קובץ השליטה הנכחד %s הוסר מכיוון שקובץ ההורדה %s אינו נמצא." msgstr "קובץ השליטה הנכחד %s הוסר מכיוון שקובץ ההורדה %s אינו נמצא."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 06:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-18 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Szabo Lorant <Unknown>\n" "Last-Translator: Szabo Lorant <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -37,42 +37,47 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "CUID#%d - A letöltés nincs befejezve: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "CUID#%d - A letöltés nincs befejezve: %s" msgstr "CUID#%d - A letöltés nincs befejezve: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -1658,6 +1663,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1707,37 +1741,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1745,7 +1779,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1753,7 +1787,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1768,14 +1802,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1788,7 +1822,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -1861,7 +1895,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1871,13 +1905,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

113
po/id.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 06:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-05 06:58+0000\n"
"Last-Translator: pepoluan <Unknown>\n" "Last-Translator: pepoluan <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@ -40,43 +40,48 @@ msgstr ""
"Jika terjadi error, silakan lihat berkas log. Lihat opsi '-l' pada laman " "Jika terjadi error, silakan lihat berkas log. Lihat opsi '-l' pada laman "
"help/man untuk keterangan lebih lanjut." "help/man untuk keterangan lebih lanjut."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Berkas ServerStat %s sukses tersimpan." msgstr "Berkas ServerStat %s sukses tersimpan."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Gagal menulis ServerStat ke %s." msgstr "Gagal menulis ServerStat ke %s."
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Unduhan selesai: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Unduhan selesai: %s" msgstr "Unduhan selesai: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Hasil pengunduhan:" msgstr "Hasil pengunduhan:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda Status:" msgstr "Legenda Status:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "Unduh telah selesai." msgstr "Unduh telah selesai."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Unduh dibatalkan." msgstr "Unduh dibatalkan."
@ -2227,6 +2232,64 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-dht[=true|false] Aktifkan fungsionalitas DHT." msgstr " --enable-dht[=true|false] Aktifkan fungsionalitas DHT."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --file-allocation=METODE Tentukan metode pengalokasian berkas.\n"
" 'none' tidak melakukan pre-alokasi ruang "
"berkas. 'prealloc'\n"
" melakukan pre-alokasi ruang berkas sebelum "
"mengunduh.\n"
" Ini mungkin memakan waktu tergantung ukuran "
"dari\n"
" berkas ini."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --allow-piece-length-change=true|false Jika false yang diberikan, aria2 "
"akan\n"
" membatalkan unduhan ketika satu bagian berbeda "
"dengan\n"
" yang ada di berkas kendali. Jika true yang "
"diberikan, anda\n"
" dapat melanjutkan tapi beberapa proses unduhan "
"akan hilang."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" -c, --continue Lanjutkan mengunduh berkas yang telah "
"terunduh\n"
" sebagian. Gunakan opsi ini untuk melanjutkan "
"unduhan\n"
" yang dimulai oleh peramban web atau program "
"lain\n"
" yang mengunduh berkas dari awal. Saat ini "
"opsi\n"
" ini hanya dapat diterapkan pada unduhan\n"
" http(s)/ftp."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versi " msgstr " versi "
@ -2276,37 +2339,37 @@ msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] [URL | BERKAS_TORRENT | BERKAS_METALINK]..."
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Cetak semua opsi." msgstr "Cetak semua opsi."
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Opsi:" msgstr "Opsi:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2314,7 +2377,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2322,7 +2385,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2337,14 +2400,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -2357,7 +2420,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Baca halaman man untuk informasi selanjutnya." msgstr "Baca halaman man untuk informasi selanjutnya."
@ -2430,7 +2493,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2440,13 +2503,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

104
po/it.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 11:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-27 11:38+0000\n"
"Last-Translator: stian1990 <crizan90@gmail.com>\n" "Last-Translator: stian1990 <crizan90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -42,42 +42,47 @@ msgstr ""
"Se avvengono errori, controllare il file di log. Vedi l'opzione '-l' nella " "Se avvengono errori, controllare il file di log. Vedi l'opzione '-l' nella "
"pagina di man/help per informazioni." "pagina di man/help per informazioni."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Scaricamento completato: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Scaricamento completato: %s" msgstr "Scaricamento completato: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Riepilogo scaricamenti:" msgstr "Riepilogo scaricamenti:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda degli stati:" msgstr "Legenda degli stati:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "Download completato." msgstr "Download completato."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "Errore." msgstr "Errore."
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "Download in corso." msgstr "Download in corso."
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Download rimosso." msgstr "Download rimosso."
@ -2213,6 +2218,55 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Abilita la scoperta dei peer locali." msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Abilita la scoperta dei peer locali."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --certificate=FILE Utilizza il certificato di client FILE.\n"
" questo certificato deve avere il formato PEM.\n"
" Si può anche impostare l'opzione --private-"
"key\n"
" per indicare una chiave privata."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --private-key=FILE Usa la chiave privata nel FILE.\n"
" La chiave privata deve essere decifrata e "
"avere\n"
" il formato PEM. Vedi anche l'opzione --"
"certificate."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" --ca-certificate=FILE Usa le autorità certificate contenute in FILE\n"
" per convalidare i peer. Il file dei "
"certificati deve avere\n"
" il formato PEM e può contenere diversi "
"certificati CA.\n"
" Usa l'opzione --check-certificate per "
"abilitare il controllo."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " versione " msgstr " versione "
@ -2263,37 +2317,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Sono visualizzate tutte le opzioni." msgstr "Sono visualizzate tutte le opzioni."
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Sono visualizzate le opzioni relative a '%s'." msgstr "Sono visualizzate le opzioni relative a '%s'."
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:" msgstr "Opzioni:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Sono visualizzate le opzioni il cui nome include '%s'." msgstr "Sono visualizzate le opzioni il cui nome include '%s'."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Nessuna opzione corrispondente con '%s'." msgstr "Nessuna opzione corrispondente con '%s'."
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2301,7 +2355,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2309,7 +2363,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2324,14 +2378,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -2344,7 +2398,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni" msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni"
@ -2417,7 +2471,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2427,13 +2481,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

108
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 00:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-21 00:09+0900\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -41,43 +41,48 @@ msgstr ""
"エラーが表示された場合, ログファイルを見てください. 詳しくはヘルプ/man ページ" "エラーが表示された場合, ログファイルを見てください. 詳しくはヘルプ/man ページ"
"の '-l' オプションの項を見てください." "の '-l' オプションの項を見てください."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "ServerStat ファイル %s を保存しました." msgstr "ServerStat ファイル %s を保存しました."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "ServerStat ファイル %s の書き込みに失敗しました." msgstr "ServerStat ファイル %s の書き込みに失敗しました."
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "ダウンロード完了: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "ダウンロード完了: %s" msgstr "ダウンロード完了: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "ダウンロード結果:" msgstr "ダウンロード結果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "凡例:" msgstr "凡例:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "ダウンロードが完了." msgstr "ダウンロードが完了."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "ダウンロードを中止します." msgstr "ダウンロードを中止します."
@ -2594,6 +2599,59 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] ローカルピアディスカバリを有効にします." msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] ローカルピアディスカバリを有効にします."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --certificate=FILE FILE にあるクライアント証明書を使用します. 証明"
"書\n"
" は PEM 形式でなくてはなりません.\n"
" プライベートキーは --private-key オプションで指"
"定\n"
" します."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --private-key=FILE FILE にあるプライベートキーを使用します. プライ"
"ベ\n"
" ートキーは暗号化されておらず, また, PEM 形式で"
"なく\n"
" てはなりません. --certificate オプションも参照"
"して\n"
" ください."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" --ca-certificate=FILE FILE にある認証局 (CA) の証明書を使って, ピアを"
"検\n"
" 証します. FILE は PEM 形式でなくてはなりませ"
"ん. ま\n"
" た, 複数の CA の証明書を含むことができます.\n"
" --check-certificate オプションでピアの検証を有"
"効に\n"
" します."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " バージョン " msgstr " バージョン "
@ -2645,37 +2703,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "すべてのオプションを表示します." msgstr "すべてのオプションを表示します."
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "'%s' タグが付いたオプションのみ表示します." msgstr "'%s' タグが付いたオプションのみ表示します."
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "オプション:" msgstr "オプション:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "'%s' を含むオプションを表示しています." msgstr "'%s' を含むオプションを表示しています."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "'%s' にマッチするオプションが見つかりませんでした." msgstr "'%s' にマッチするオプションが見つかりませんでした."
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2688,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"は失\n" "は失\n"
" 敗するでしょう." " 敗するでしょう."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2701,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"し\n" "し\n"
" てください." " てください."
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2727,7 +2785,7 @@ msgstr ""
"フ\n" "フ\n"
" ァイル毎にトレントの 'name' と 'path' が URL に加えられます." " ァイル毎にトレントの 'name' と 'path' が URL に加えられます."
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
@ -2737,7 +2795,7 @@ msgstr ""
"オー\n" "オー\n"
" テーション (') かダブルクオーテーション (\") でクオートしてください." " テーション (') かダブルクオーテーション (\") でクオートしてください."
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -2750,7 +2808,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "より詳しい情報は man ページを参照してください." msgstr "より詳しい情報は man ページを参照してください."
@ -2823,7 +2881,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2833,13 +2891,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n" "Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -39,42 +39,47 @@ msgstr ""
"오류가 발생하면 로그 파일을 보십시오. 자세한 내용은 help/man 페이지의 '-l' 옵" "오류가 발생하면 로그 파일을 보십시오. 자세한 내용은 help/man 페이지의 '-l' 옵"
"션 항목을 보십시오." "션 항목을 보십시오."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "다운로드 결과:" msgstr "다운로드 결과:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "상태 설명:" msgstr "상태 설명:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -1702,6 +1707,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1751,37 +1785,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1789,7 +1823,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1797,7 +1831,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1812,14 +1846,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1832,7 +1866,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -1905,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1915,13 +1949,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -37,43 +37,48 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Het segmentsbestand is succesvol opgeslagen" msgstr "Het segmentsbestand is succesvol opgeslagen"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen." msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen."
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Download afgerond: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Download afgerond: %s" msgstr "Download afgerond: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "De download was compleet." msgstr "De download was compleet."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Download afgebroken." msgstr "Download afgebroken."
@ -1692,6 +1697,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1756,37 +1790,37 @@ msgstr "Gebruik: %s [opties] URL ...\n"
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Opties:" msgstr "Opties:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1794,7 +1828,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1802,7 +1836,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1817,14 +1851,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1837,7 +1871,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -1910,7 +1944,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1920,13 +1954,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -39,42 +39,47 @@ msgstr ""
"Dersom det er nokon feil, sjå loggfila. Sjå '-l' val i hjelp/manual for " "Dersom det er nokon feil, sjå loggfila. Sjå '-l' val i hjelp/manual for "
"detaljar." "detaljar."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "CUID#%d - Nedlasting ikkje ferdig: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "CUID#%d - Nedlasting ikkje ferdig: %s" msgstr "CUID#%d - Nedlasting ikkje ferdig: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Nedlastingsresultat:" msgstr "Nedlastingsresultat:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Statusforklaring:" msgstr "Statusforklaring:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -1660,6 +1665,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1709,37 +1743,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1747,7 +1781,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1755,7 +1789,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1770,14 +1804,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1790,7 +1824,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -1863,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1873,13 +1907,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 13:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-07 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Dominik Szynk <dominik@szynk.net>\n" "Last-Translator: Dominik Szynk <dominik@szynk.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -40,42 +40,47 @@ msgstr ""
"Jeśli pojawią się błędy, przejrzył plik logu. Żeby dowiedzieć się więcej, " "Jeśli pojawią się błędy, przejrzył plik logu. Żeby dowiedzieć się więcej, "
"zobacz opcję '-l' na stronie pomocy lub stronie manual'a." "zobacz opcję '-l' na stronie pomocy lub stronie manual'a."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Ściąganie zakończone: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Ściąganie zakończone: %s" msgstr "Ściąganie zakończone: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Wyniki Pobierania:" msgstr "Wyniki Pobierania:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda Statusu:" msgstr "Legenda Statusu:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK): pobieranie zakończone." msgstr "(OK): pobieranie zakończone."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR): wystąpił błąd." msgstr "(ERR): wystąpił błąd."
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR): w trakcie pobierania." msgstr "(INPR): w trakcie pobierania."
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM): usunięto pobieranie." msgstr "(RM): usunięto pobieranie."
@ -1679,6 +1684,40 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --http-proxy=PROXY Użyj serwera proxy dla HTTP. Żeby skasować\n"
" zdefiniowane poprzednio proxy, użyj \"\".\n"
" Zobacz także opcję --all-proxy.\n"
" Wpływa na wszystkie adres URL."
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1728,37 +1767,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Opcje:" msgstr "Opcje:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1766,7 +1805,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1774,7 +1813,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1789,14 +1828,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1809,7 +1848,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -1882,7 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1892,13 +1931,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -39,43 +39,48 @@ msgstr ""
"Se ocorrerem erros, veja o ficheiro de registo. Veja a opção '-l' na página " "Se ocorrerem erros, veja o ficheiro de registo. Veja a opção '-l' na página "
"help/man para detalhes." "help/man para detalhes."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Resultados de Transferência" msgstr "Resultados de Transferência"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda de Estado:" msgstr "Legenda de Estado:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "Transferência abortada." msgstr "Transferência abortada."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Transferência abortada." msgstr "Transferência abortada."
@ -1703,6 +1708,35 @@ msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
" --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa a ligação persistente HTTP/1.1." " --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa a ligação persistente HTTP/1.1."
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1752,37 +1786,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1790,7 +1824,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1798,7 +1832,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1813,14 +1847,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1833,7 +1867,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -1906,7 +1940,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1916,13 +1950,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-09 07:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-09 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Aluísio Augusto Silva Gonçalves <Unknown>\n" "Last-Translator: Aluísio Augusto Silva Gonçalves <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@ -41,42 +41,47 @@ msgstr ""
"Caso tenha havido algum erro, veja o arquivo de log. Veja a opção '-l' na " "Caso tenha havido algum erro, veja o arquivo de log. Veja a opção '-l' na "
"ajuda/página de manual para detalhes." "ajuda/página de manual para detalhes."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Resultados do Download:" msgstr "Resultados do Download:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda de estados:" msgstr "Legenda de estados:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK):download completo." msgstr "(OK):download completo."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR):ocorreu um erro." msgstr "(ERR):ocorreu um erro."
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR):download em progresso." msgstr "(INPR):download em progresso."
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM):download removido." msgstr "(RM):download removido."
@ -1688,6 +1693,41 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --http-proxy=PROXY Utilizar um servidor proxy server para HTTP.\n"
" Para ignorar um proxy definido anteriormente,\n"
" use \"\".\n"
" Veja também a opção --all-proxy.\n"
" Esta opção afeta todas as URLs."
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1737,37 +1777,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1775,7 +1815,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1783,7 +1823,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1798,14 +1838,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1818,7 +1858,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -1891,7 +1931,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1901,13 +1941,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

104
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 20:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-30 20:19+0000\n"
"Last-Translator: ITriskTI <Unknown>\n" "Last-Translator: ITriskTI <Unknown>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -44,42 +44,47 @@ msgstr ""
"Если возникли какие-либо ошибки, проверьте log-файл. Для более подробной " "Если возникли какие-либо ошибки, проверьте log-файл. Для более подробной "
"информации смотрите описание параметра '-l'." "информации смотрите описание параметра '-l'."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Удачное преобразование сессии '%s'." msgstr "Удачное преобразование сессии '%s'."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Неудачное преобразование сессии '%s'." msgstr "Неудачное преобразование сессии '%s'."
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Загрузка GID#%<PRId64> не завершена: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Загрузка GID#%<PRId64> не завершена: %s" msgstr "Загрузка GID#%<PRId64> не завершена: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Результаты загрузки:" msgstr "Результаты загрузки:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Использованные обозначения:" msgstr "Использованные обозначения:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK): загрузка завершена." msgstr "(OK): загрузка завершена."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR): произошла ошибка." msgstr "(ERR): произошла ошибка."
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR): загрузка в процессе." msgstr "(INPR): загрузка в процессе."
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM): загрузка удаленна." msgstr "(RM): загрузка удаленна."
@ -2618,6 +2623,55 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-mmap[=true|false] Отображение файлов в память." msgstr " --enable-mmap[=true|false] Отображение файлов в память."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --certificate=FILE Использовать клиентский сертификат в FILE.\n"
" Сертификат должен быть в PEM-формате.\n"
" Вы можете использовать параметр --private-"
"key,\n"
" чтобы указать закрытый ключ."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --private-key=FILE Использовать закрытый ключ в FILE.\n"
" Закрытый ключ должен быть дешифрованным и в\n"
" PEM-формате. Смотрите также\n"
" параметр --certificate."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" --ca-certificate=FILE Использовать сертификат авторизации в FILE для "
"проверки\n"
" узлов. Сертификат должен быть в PEM\n"
" формате и содержать многоразовые CA "
"сертификаты.\n"
" Используйте параметр --check-certificate, чтоб "
"разрешить\n"
" проверку."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " версия " msgstr " версия "
@ -2682,37 +2736,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "Смотрите 'aria2c -h'." msgstr "Смотрите 'aria2c -h'."
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Вывод всех параметров" msgstr "Вывод всех параметров"
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Вывод параметра с меткой '%s'." msgstr "Вывод параметра с меткой '%s'."
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "Смотрите 'aria2c -h#help', чтобы узнать о всех доступных метках." msgstr "Смотрите 'aria2c -h#help', чтобы узнать о всех доступных метках."
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Параметры:" msgstr "Параметры:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Вывод параметров, имя которых содержит '%s'." msgstr "Вывод параметров, имя которых содержит '%s'."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Нет подходящего параметра к '%s'." msgstr "Нет подходящего параметра к '%s'."
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2724,7 +2778,7 @@ msgstr ""
" все URI должны указывать на один и тот же файл, в ином случае загрузка\n" " все URI должны указывать на один и тот же файл, в ином случае загрузка\n"
" завершится неудачей." " завершится неудачей."
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2735,7 +2789,7 @@ msgstr ""
" файлов torrent/metalink, хранящихся на диске. Учитывайте, что они всегда\n" " файлов torrent/metalink, хранящихся на диске. Учитывайте, что они всегда\n"
" рассматриваются как отдельные загрузки." " рассматриваются как отдельные загрузки."
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2758,7 +2812,7 @@ msgstr ""
" файлами, 'name' (имя) и 'path' (путь) в torrent-файле будут добавлены из\n" " файлами, 'name' (имя) и 'path' (путь) в torrent-файле будут добавлены из\n"
" URI для каждого файла." " URI для каждого файла."
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
@ -2769,7 +2823,7 @@ msgstr ""
" он содержит \"&\" или любое другой символ считающийся специальным в\n" " он содержит \"&\" или любое другой символ считающийся специальным в\n"
" интерпретаторе команд." " интерпретаторе команд."
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -2791,7 +2845,7 @@ msgstr ""
" aria2 работать, как 1.9.x.\n" " aria2 работать, как 1.9.x.\n"
"\n" "\n"
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Обратитесь к странице man для более подробной информации" msgstr "Обратитесь к странице man для более подробной информации"
@ -2869,7 +2923,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "IPv%d DHT: прослушивание %u порта" msgstr "IPv%d DHT: прослушивание %u порта"
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "IPv%d RPC: прослушивание %u порта" msgstr "IPv%d RPC: прослушивание %u порта"
@ -2879,7 +2933,7 @@ msgstr "IPv%d RPC: прослушивание %u порта"
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "IPv%d BitTorrent: прослушивание %u порта" msgstr "IPv%d BitTorrent: прослушивание %u порта"
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
@ -2887,7 +2941,7 @@ msgstr ""
"Для BitTorrent Magnet URI включение DHT строго рекомендуется. Смотрите " "Для BitTorrent Magnet URI включение DHT строго рекомендуется. Смотрите "
"параметр --enable-dht." "параметр --enable-dht."
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 14:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 14:29+0000\n"
"Last-Translator: minkob <minkobasa@gmail.com>\n" "Last-Translator: minkob <minkobasa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -40,42 +40,47 @@ msgstr ""
"Ak máte nejaké chybové hlášky, pozrite si log súbor. Pozrite možnosť '-l' v " "Ak máte nejaké chybové hlášky, pozrite si log súbor. Pozrite možnosť '-l' v "
"help/man stránkach kvôli detailom." "help/man stránkach kvôli detailom."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Výsledky sťahovania:" msgstr "Výsledky sťahovania:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Stavová legenda:" msgstr "Stavová legenda:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -1711,6 +1716,43 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --ftp-proxy=PROXY Použije tento proxy server pre FTP.\n"
" Pozrite tiež možnosť --all-proxy .\n"
" Toto ovplyvní všetky URL."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --http-proxy=PROXY Použije tento proxy server pre HTTP.\n"
" Pozrite tiež možnosť --all-proxy .\n"
" Toto ovplyvní všetky URL."
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1760,37 +1802,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1798,7 +1840,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1806,7 +1848,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1821,14 +1863,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1841,7 +1883,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -1914,7 +1956,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1924,13 +1966,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Marko <Unknown>\n" "Last-Translator: Marko <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -39,42 +39,47 @@ msgstr ""
"Уколико постоје било какве грешке, онда погледај log фајл. Погледај '-l' " "Уколико постоје било какве грешке, онда погледај log фајл. Погледај '-l' "
"опцију у помоћним man страницама за детаље." "опцију у помоћним man страницама за детаље."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Резултати преузимања" msgstr "Резултати преузимања"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Статусна легенда" msgstr "Статусна легенда"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -1857,6 +1862,46 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" -s, --split=N Преузми фајл користећи N конекција. Уколико више\n"
" онда N URL-ова је дато, прво N URL-ова је "
"коришћено и\n"
" остаје URL-ова је коришћено за бекап. Уколико "
"је мање\n"
" N URL-ова је дато, ови URL-уови су коришћени "
"више од\n"
" једном тако да је N конекција укупно начињено\n"
" истовремено. Молим вас погледајте и -j опцију "
"такође."
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1906,37 +1951,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1944,7 +1989,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1952,7 +1997,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1967,14 +2012,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1987,7 +2032,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -2060,7 +2105,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2070,13 +2115,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

109
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 21:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-23 21:17+0900\n"
"Last-Translator: Swedie <Unknown>\n" "Last-Translator: Swedie <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -37,42 +37,47 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Nedladdningsresultat:" msgstr "Nedladdningsresultat:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Statusförklaring:" msgstr "Statusförklaring:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -1959,6 +1964,60 @@ msgstr ""
" --enable-http-pipelining[=true|false] Aktivera stöd för samtidiga " " --enable-http-pipelining[=true|false] Aktivera stöd för samtidiga "
"förfrågningar med HTTP/1.1." "förfrågningar med HTTP/1.1."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --max-download-limit=SPEED Anger högsta tillåtna nedladdningshastighet \n"
" per nedladdning i bytes per sekund. Värdet 0 \n"
" innebär en obegränsad hastighet. Du kan "
"avsluta \n"
" med antingen ett K eller M (1K = 1024 bytes, \n"
" 1M = 1024K). För att begränsa hastigheten \n"
" överlag, använd alternativet: \n"
" --max-overall-download-limit."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --save-cookies=FILE Spara kakor till filen FILE i formatet \n"
" Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape. Om filen \n"
" redan finns, skrivs den över. Sessionskakor \n"
" sparas också och deras utgångsdatum hanteras \n"
" som 0 (=aldrig)."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" -c, --continue Fortsätter nedladdningen av en delvis hämtad \n"
" fil. Använd det här alternativet om du vill \n"
" fortsätta en nedladdning startad av en \n"
" webbläsare eller annat program som laddar "
"ner \n"
" filer i sekvenser från filens början. För \n"
" tillfället används detta alternativ endast "
"vid \n"
" http(s)/ftp-hämtningar."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -2008,37 +2067,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2046,7 +2105,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2054,7 +2113,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2069,14 +2128,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -2089,7 +2148,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -2162,7 +2221,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2172,13 +2231,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n"
"Last-Translator: pruet <Unknown>\n" "Last-Translator: pruet <Unknown>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -37,42 +37,47 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "CUID#%d - การดาวน์โหลดไม่สิ้นสุด: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "CUID#%d - การดาวน์โหลดไม่สิ้นสุด: %s" msgstr "CUID#%d - การดาวน์โหลดไม่สิ้นสุด: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -1658,6 +1663,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1707,37 +1741,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1745,7 +1779,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1753,7 +1787,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1768,14 +1802,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1788,7 +1822,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -1861,7 +1895,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1871,13 +1905,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

107
po/tr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 18:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-19 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Fatih Aşıcı <Unknown>\n" "Last-Translator: Fatih Aşıcı <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -40,43 +40,48 @@ msgstr ""
"Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detaylar için yardım ve man " "Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detaylar için yardım ve man "
"sayfalarındaki '-l' seçeneğine bakın." "sayfalarındaki '-l' seçeneğine bakın."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi" msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi"
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "İndirme tamamlandı: %s" msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "İndirme Sonuçları:" msgstr "İndirme Sonuçları:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Durum Kısaltmaları:" msgstr "Durum Kısaltmaları:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "İndirme tamamlandı." msgstr "İndirme tamamlandı."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "İndirme iptal edildi." msgstr "İndirme iptal edildi."
@ -1917,6 +1922,58 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-dht=true|false DHT özelliklerini aç." msgstr " --enable-dht=true|false DHT özelliklerini aç."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false True seçilir ve bir metalink "
"dosyasındaki\n"
" yansı için farklı protokoller mevcutsa, aria2 "
"onlardan birini kullanır.\n"
" Protokol tercihi için --metalink-preferred-"
"protocol seçeneğini\n"
" kullanın."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
"ile\n"
" bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
"aria2\n"
" her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" -c, --continue Daha önce bir kısmı indirilmiş dosyayı indirmeye devam et.\n"
" Bu seçenek dosya baştan başlanarak "
"indirildiği \n"
" durumlarda (bir web tarayıcısı veya başka bir "
"program)\n"
" indirmeye devam etmek için kullanılır.Şimdilik "
"sadece\n"
" http(s) ve ftp için geçerlidir."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " sürüm " msgstr " sürüm "
@ -1966,37 +2023,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Tüm seçenekler gösteriliyor." msgstr "Tüm seçenekler gösteriliyor."
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "%s ile etiketlenmiş seçenekler gösteriliyor." msgstr "%s ile etiketlenmiş seçenekler gösteriliyor."
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:" msgstr "Seçenekler:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2004,7 +2061,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2012,7 +2069,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2027,14 +2084,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -2047,7 +2104,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Detaylı bilgi için man sayfasına bakınız." msgstr "Detaylı bilgi için man sayfasına bakınız."
@ -2120,7 +2177,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2130,13 +2187,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "Çalışmayan kontrol dosyası %s silindi, çünkü %s indirme dosyası yok." msgstr "Çalışmayan kontrol dosyası %s silindi, çünkü %s indirme dosyası yok."

103
po/uk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 06:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-21 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -41,43 +41,48 @@ msgstr ""
"При наявності помилок дивіться log файл. Дивіться параметр '-l' в допомозі " "При наявності помилок дивіться log файл. Дивіться параметр '-l' в допомозі "
"(help/man-сторінки) для детальнішої інформації." "(help/man-сторінки) для детальнішої інформації."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Файл ServerStat %s було вдало збережено." msgstr "Файл ServerStat %s було вдало збережено."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Не вдалося записати ServerStat до %s." msgstr "Не вдалося записати ServerStat до %s."
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "Завантаження повністю закінчено: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "Завантаження повністю закінчено: %s" msgstr "Завантаження повністю закінчено: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Результати завантаження:" msgstr "Результати завантаження:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Роз'яснення позначень:" msgstr "Роз'яснення позначень:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "Завантаження було повністю закінчено." msgstr "Завантаження було повністю закінчено."
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "Завантаження скасовано." msgstr "Завантаження скасовано."
@ -2205,6 +2210,54 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-dht[=true|false] Ввімкнути підтримку DHT." msgstr " --enable-dht[=true|false] Ввімкнути підтримку DHT."
#: src/usage_text.h:884
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
" --certificate=FILE Використовувати клієнтський сертифікат у FILE.\n"
" Сертифікат мусить бути у PEM форматі.\n"
" Ви можете використовувати параметр --private-"
"key, щоб вказати\n"
" приватного ключа."
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --private-key=FILE Використовувати приватний ключ у FILE.\n"
" Приватний ключ має бути дешифрованим та у PEM\n"
" форматі. Дивіться також параметр --certificate."
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" --ca-certificate=FILE Використовувати сертифікат авторизації в FILE задля "
"перевірки\n"
" вузлів. Сертифікат має бути у PEM\n"
" форматі та може вміщувати багаторазові CA "
"сертифікати.\n"
" Використовуйте параметр --check-certificate "
"аби дозволити\n"
" перевірку."
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " версія " msgstr " версія "
@ -2254,37 +2307,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "Роздрукувати усі параметри." msgstr "Роздрукувати усі параметри."
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Роздрукувати параметри, які прикріплені до '%s'." msgstr "Роздрукувати параметри, які прикріплені до '%s'."
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Параметри:" msgstr "Параметри:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Друк параметрів, ім'я яких вміщує у собі '%s'." msgstr "Друк параметрів, ім'я яких вміщує у собі '%s'."
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Жодна опція не відповідає '%s'." msgstr "Жодна опція не відповідає '%s'."
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -2292,7 +2345,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -2300,7 +2353,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2315,14 +2368,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -2335,7 +2388,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Зверніться до сторінок man задля отримання ширшої інформації." msgstr "Зверніться до сторінок man задля отримання ширшої інформації."
@ -2408,7 +2461,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2418,13 +2471,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Thuat <hoctro0104@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thuat <hoctro0104@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
@ -40,42 +40,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Nếu gặp lỗi, vui lòng xem tập tin log. Nhấn tuỳ chọn \"-l\" ở phần help/man" "Nếu gặp lỗi, vui lòng xem tập tin log. Nhấn tuỳ chọn \"-l\" ở phần help/man"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, c-format #, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Kết quả tải tập tin" msgstr "Kết quả tải tập tin"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Tình trạng" msgstr "Tình trạng"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "" msgstr ""
@ -1661,6 +1666,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1710,37 +1744,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1748,7 +1782,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1756,7 +1790,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1771,14 +1805,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1791,7 +1825,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -1864,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1874,13 +1908,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 11:18+0000\n"
"Last-Translator: multiSnow <Unknown>\n" "Last-Translator: multiSnow <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@ -39,42 +39,47 @@ msgstr ""
"如果发生任何错误请参阅日志文件。要了解详细信息请在help/man页面中参阅'-" "如果发生任何错误请参阅日志文件。要了解详细信息请在help/man页面中参阅'-"
"l'选项。" "l'选项。"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, c-format #, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "GID为 %lld 的下载未完成: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "GID为 %lld 的下载未完成: %s" msgstr "GID为 %lld 的下载未完成: %s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "下载结果:" msgstr "下载结果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "状态标识:" msgstr "状态标识:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK):完成下载。" msgstr "(OK):完成下载。"
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR):发生错误。" msgstr "(ERR):发生错误。"
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR):下载中断。" msgstr "(INPR):下载中断。"
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM):已删除下载。" msgstr "(RM):已删除下载。"
@ -1896,6 +1901,45 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
" --server-stat-if=FILE 指定要加载的服务器的性能配置文件的名称。\n"
" 加载的数据将被用在\n"
" 某些URI选择器之中比如'feedback'。\n"
" 也可以参阅--uri-selector选项"
#: src/usage_text.h:895
#, fuzzy
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
" -c, --continue[=true|false] 继续下载一个仅部分完成的文件。\n"
" 使用这个选项来继续下载一个由浏览器或其他程序从"
"开头单线程下载的文件。\n"
" 目前这个选项仅能用于http(s)/ftp下载。"
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
@ -1945,37 +1989,37 @@ msgstr ""
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, c-format #, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1983,7 +2027,7 @@ msgid ""
" URIs must point to the same file or downloading will fail." " URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1991,7 +2035,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -2006,14 +2050,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -2026,7 +2070,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -2099,7 +2143,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -2109,13 +2153,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 23:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:24+0000\n"
"Last-Translator: snufkinto <Unknown>\n" "Last-Translator: snufkinto <Unknown>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
@ -38,43 +38,48 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"如有錯誤,請查看日誌記錄檔案。詳細資訊請參考幫助/man page內的 '-l' 選項。" "如有錯誤,請查看日誌記錄檔案。詳細資訊請參考幫助/man page內的 '-l' 選項。"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully." msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "ServerStat檔案 %s 儲存成功。" msgstr "ServerStat檔案 %s 儲存成功。"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'." msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "寫入ServerStat至 %s 失敗。" msgstr "寫入ServerStat至 %s 失敗。"
#: src/RequestGroupMan.cc:442 #: src/RequestGroupMan.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
msgstr "下載完畢:%s"
#: src/RequestGroupMan.cc:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s" msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
msgstr "下載完畢:%s" msgstr "下載完畢:%s"
#: src/RequestGroupMan.cc:728 #: src/RequestGroupMan.cc:726
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "下載結果:" msgstr "下載結果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:771 #: src/RequestGroupMan.cc:769
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "狀態說明:" msgstr "狀態說明:"
#: src/RequestGroupMan.cc:773 #: src/RequestGroupMan.cc:771
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(OK):download completed." msgid "(OK):download completed."
msgstr "下載完畢。" msgstr "下載完畢。"
#: src/RequestGroupMan.cc:776 #: src/RequestGroupMan.cc:774
msgid "(ERR):error occurred." msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:779 #: src/RequestGroupMan.cc:777
msgid "(INPR):download in-progress." msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:782 #: src/RequestGroupMan.cc:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(RM):download removed." msgid "(RM):download removed."
msgstr "下載已中斷。" msgstr "下載已中斷。"
@ -1685,6 +1690,35 @@ msgstr ""
msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory." msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
msgstr " --enable-dht[=true|false] 使用DHT功能。" msgstr " --enable-dht[=true|false] 使用DHT功能。"
#: src/usage_text.h:884
msgid ""
" --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
" The certificate must be in PEM format.\n"
" Use --rpc-private-key option to specify the\n"
" private key. Use --rpc-secure option to "
"enable\n"
" encryption."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:890
msgid ""
" --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
" format. Use --rpc-secure option to enable\n"
" encryption. See also --rpc-certificate option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:895
msgid ""
" --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
" The RPC clients must use https scheme to "
"access\n"
" the server. For WebSocket client, use wss\n"
" scheme. Use --rpc-certificate and\n"
" --rpc-private-key options to specify the\n"
" server certificate and private key."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:57 #: src/version_usage.cc:57
msgid " version " msgid " version "
msgstr " 版本 " msgstr " 版本 "
@ -1734,37 +1768,37 @@ msgstr "用法: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgid "See 'aria2c -h'." msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:99 #: src/version_usage.cc:100
#, c-format #, c-format
msgid "Printing all options." msgid "Printing all options."
msgstr "列出所有選項。" msgstr "列出所有選項。"
#: src/version_usage.cc:101 #: src/version_usage.cc:102
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'." msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "列出附有標籤'%s'的選項。" msgstr "列出附有標籤'%s'的選項。"
#: src/version_usage.cc:104 #: src/version_usage.cc:105
#, c-format #, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags." msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121 #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
#, c-format #, c-format
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "選項:" msgstr "選項:"
#: src/version_usage.cc:118 #: src/version_usage.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'." msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "列出包含'%s'的選項。" msgstr "列出包含'%s'的選項。"
#: src/version_usage.cc:129 #: src/version_usage.cc:130
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No option matching with '%s'." msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "沒有幫助分類或選項名稱符合'%s'。" msgstr "沒有幫助分類或選項名稱符合'%s'。"
#: src/version_usage.cc:137 #: src/version_usage.cc:138
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
@ -1774,7 +1808,7 @@ msgstr ""
" 你可指定多個URL。除非使用了 -Z 選項所有URL所指向的須為同一檔案\n" " 你可指定多個URL。除非使用了 -Z 選項所有URL所指向的須為同一檔案\n"
" 否則將下載失敗。" " 否則將下載失敗。"
#: src/version_usage.cc:140 #: src/version_usage.cc:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
@ -1782,7 +1816,7 @@ msgid ""
" treated as a separate download." " treated as a separate download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:144 #: src/version_usage.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
@ -1797,14 +1831,14 @@ msgid ""
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:151 #: src/version_usage.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:154 #: src/version_usage.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About the number of connections\n" "About the number of connections\n"
@ -1817,7 +1851,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/version_usage.cc:161 #: src/version_usage.cc:162
#, c-format #, c-format
msgid "Refer to man page for more information." msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "參考man page以獲取更多資訊。" msgstr "參考man page以獲取更多資訊。"
@ -1890,7 +1924,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u" msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/HttpListenCommand.cc:112 #: src/HttpListenCommand.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u" msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
@ -1900,13 +1934,13 @@ msgstr ""
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u" msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:378 #: src/RequestGroup.cc:375
msgid "" msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --" "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option." "enable-dht option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroup.cc:683 #: src/RequestGroup.cc:680
#, c-format #, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user." msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr "" msgstr ""