2009-06-07 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>

Updated Ukrainian translation. Thanks to all translators.
	* po/uk.po
pull/1/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2009-06-07 08:23:30 +00:00
parent 1f35ea536a
commit 1ef8ea3263
31 changed files with 457 additions and 428 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2009-06-07 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>
Updated Ukrainian translation. Thanks to all translators.
* po/uk.po
2009-06-07 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net> 2009-06-07 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>
Bump up version number to 1.4.1. Bump up version number to 1.4.1.

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 1.4.0\n" "Project-Id-Version: aria2 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -35,11 +35,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
@ -55,49 +55,49 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "" msgstr ""
@ -2085,6 +2085,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-15 20:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-15 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Plamen Atanasov <Unknown>\n" "Last-Translator: Plamen Atanasov <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"Ако има някакви грешки, тогава вижте лог файла. Вижте '-l' опцията в " "Ако има някакви грешки, тогава вижте лог файла. Вижте '-l' опцията в "
"страницата на помощника/наръчника за подробности." "страницата на помощника/наръчника за подробности."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Резултати от даунлоуда:" msgstr "Резултати от даунлоуда:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Легенда за състоянието:" msgstr "Легенда за състоянието:"
@ -60,49 +60,49 @@ msgstr " Маркери: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Възможни величини: " msgstr " Възможни величини: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "трябва да бъде или \"верен\" или \"неверен\"." msgstr "трябва да бъде или \"верен\" или \"неверен\"."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "трябва да е между %s и %s." msgstr "трябва да е между %s и %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "трябва да бъде по-малък или равен на %s." msgstr "трябва да бъде по-малък или равен на %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "трябва да бъде по-голям или равен на %s." msgstr "трябва да бъде по-голям или равен на %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "трябва да бъде число." msgstr "трябва да бъде число."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "трябва да бъде по-малък или равен на %.1f." msgstr "трябва да бъде по-малък или равен на %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "трябва да е между %.1f и %.1f." msgstr "трябва да е между %.1f и %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "трябва да бъде по-голям или равен на %.1f." msgstr "трябва да бъде по-голям или равен на %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "трябва да бъде един от следните:" msgstr "трябва да бъде един от следните:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "непознат прокси формат" msgstr "непознат прокси формат"
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Намерени са грешки докато протича приързване към порта.\n" msgstr "Намерени са грешки докато протича приързване към порта.\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Файлове:" msgstr "Файлове:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 07:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n" "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació " "Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
"vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man." "vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Resultats de la descàrrega:" msgstr "Resultats de la descàrrega:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "llegenda d'estat:" msgstr "llegenda d'estat:"
@ -61,49 +61,49 @@ msgstr " Etiquetes: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Valors Disponibles: " msgstr " Valors Disponibles: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\"" msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\""
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "ha de estar entre %s i %s" msgstr "ha de estar entre %s i %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "ha de ser més petit o igual que %s" msgstr "ha de ser més petit o igual que %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "ha de ser més gran o igual que %s" msgstr "ha de ser més gran o igual que %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "ha de ser un número." msgstr "ha de ser un número."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "ha de ser més petit o igual a %.1f." msgstr "ha de ser més petit o igual a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "ha de estar entre %.1f i %.1f." msgstr "ha de estar entre %.1f i %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "ha de ser més gran o igual que %.1f." msgstr "ha de ser més gran o igual que %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "ha de ser un dels següents:" msgstr "ha de ser un dels següents:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "format proxy no reconegut" msgstr "format proxy no reconegut"
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Han ocorregut errors mentre agafàvem el port.\n" msgstr "Han ocorregut errors mentre agafàvem el port.\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Fitxers:" msgstr "Fitxers:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-09 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Jeppe Toustrup <launchpad@tenzer.dk>\n" "Last-Translator: Jeppe Toustrup <launchpad@tenzer.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr ""
"Hvis der er nogle fejl, så kig i logfilen. Se '-l' flaget i hjælp/man siden " "Hvis der er nogle fejl, så kig i logfilen. Se '-l' flaget i hjælp/man siden "
"for mere information." "for mere information."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Overførsels resultater:" msgstr "Overførsels resultater:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Status forklaring:" msgstr "Status forklaring:"
@ -59,49 +59,49 @@ msgstr " Mærker: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Mulige værdier: " msgstr " Mulige værdier: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "skal enten være 'true' (sand) eller 'false' (falsk)" msgstr "skal enten være 'true' (sand) eller 'false' (falsk)"
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "skal være i mellem %s og %s." msgstr "skal være i mellem %s og %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "skal være mindre end eller lig med %s." msgstr "skal være mindre end eller lig med %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "skal være større end eller lig med %s." msgstr "skal være større end eller lig med %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "skal være et tal." msgstr "skal være et tal."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "skal være mindre end eller lig med %.1f." msgstr "skal være mindre end eller lig med %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "skal være i mellem %.1f og %.1f." msgstr "skal være i mellem %.1f og %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "skal være større end eller lig med %.1f." msgstr "skal være større end eller lig med %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "skal være en af de følgende:" msgstr "skal være en af de følgende:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "ukendt proxy format" msgstr "ukendt proxy format"
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 17:17+0900\n"
"Last-Translator: Yuri <Unknown>\n" "Last-Translator: Yuri <Unknown>\n"
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n" "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
@ -39,11 +39,11 @@ msgstr ""
"Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für " "Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für "
"Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten." "Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Statuserläuterung:" msgstr "Statuserläuterung:"
@ -59,49 +59,49 @@ msgstr " Schlagwörter: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Mögliche Werte: " msgstr " Mögliche Werte: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "muss entweder \"true\" (wahr) oder \"false\" (falsch) sein" msgstr "muss entweder \"true\" (wahr) oder \"false\" (falsch) sein"
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "muss zwischen %s und %s sein" msgstr "muss zwischen %s und %s sein"
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "muss kleiner oder gleich %s sein" msgstr "muss kleiner oder gleich %s sein"
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "muss größer oder gleich %s sein" msgstr "muss größer oder gleich %s sein"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "muss eine Zahl sein" msgstr "muss eine Zahl sein"
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "muss kleiner oder gleich %.1f sein" msgstr "muss kleiner oder gleich %.1f sein"
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "muss zwischen %.1f und %.1f sein" msgstr "muss zwischen %.1f und %.1f sein"
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "muss größer oder gleich %.1f sein" msgstr "muss größer oder gleich %.1f sein"
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "muss eines der folgenden sein" msgstr "muss eines der folgenden sein"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "unbekanntes Proxy-Format" msgstr "unbekanntes Proxy-Format"
@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Ungültige Dateigrösse. Download abgebrochen %s: local %s, remote %s"
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n" msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Dateien:" msgstr "Dateien:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:00+0900\n"
"Last-Translator: jimmyz <Unknown>\n" "Last-Translator: jimmyz <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"Αν υπάρχουν σφάλματα, δείτε το αρχείο καταγραφών (log). Δώστε την παράμετρο -" "Αν υπάρχουν σφάλματα, δείτε το αρχείο καταγραφών (log). Δώστε την παράμετρο -"
"l στη σελίδα help/man για περαιτέρω λεπτομέρειες." "l στη σελίδα help/man για περαιτέρω λεπτομέρειες."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Αποτελέσματα μεταφορτώσεων:" msgstr "Αποτελέσματα μεταφορτώσεων:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Ιστορικό κατάστασης:" msgstr "Ιστορικό κατάστασης:"
@ -63,49 +63,49 @@ msgstr " Tags: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Διαθέσιμες τιμές: " msgstr " Διαθέσιμες τιμές: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "πρέπει να είναι \"true\" ή \"false\"" msgstr "πρέπει να είναι \"true\" ή \"false\""
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με το %s." msgstr "πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με το %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με %s." msgstr "πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "πρέπει να είναι αριθμός." msgstr "πρέπει να είναι αριθμός."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με %.1f." msgstr "πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "πρέπει να είναι μεταξύ %.1f και %.1f." msgstr "πρέπει να είναι μεταξύ %.1f και %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το %.1f." msgstr "πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "πρέπει να είναι ένα από τα ακόλουθα:" msgstr "πρέπει να είναι ένα από τα ακόλουθα:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμο φορμά proxy." msgstr "Μη αναγνωρίσιμο φορμά proxy."
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -30,10 +30,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 1.4.0\n" "Project-Id-Version: aria2 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"If there are any errors, then see the log file. See -l option in " "If there are any errors, then see the log file. See -l option in "
"help/man page for details." "help/man page for details."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Download Results:" msgstr "Download Results:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Status Legend:" msgstr "Status Legend:"
@ -83,49 +83,49 @@ msgstr " Tags: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Possible Values: " msgstr " Possible Values: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "must be either true or 'false'." msgstr "must be either true or 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "must be between %s and %s." msgstr "must be between %s and %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "must be smaller than or equal to %s." msgstr "must be smaller than or equal to %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "must be greater than or equal to %s." msgstr "must be greater than or equal to %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "must be a number." msgstr "must be a number."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "must be smaller than or equal to %.1f." msgstr "must be smaller than or equal to %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "must be between %.1f and %.1f." msgstr "must be between %.1f and %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "must be greater than or equal to %.1f." msgstr "must be greater than or equal to %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "must be one of the following:" msgstr "must be one of the following:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "unrecognized proxy format" msgstr "unrecognized proxy format"
@ -2685,6 +2685,6 @@ msgstr "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Errors occurred while binding port.\n" msgstr "Errors occurred while binding port.\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Files:" msgstr "Files:"

View File

@ -27,10 +27,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 1.4.0\n" "Project-Id-Version: aria2 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"If there are any errors, then see the log file. See -l option in help/man " "If there are any errors, then see the log file. See -l option in help/man "
"page for details." "page for details."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Download Results:" msgstr "Download Results:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Status Legend:" msgstr "Status Legend:"
@ -80,49 +80,49 @@ msgstr " Tags: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Possible Values: " msgstr " Possible Values: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "must be either true or 'false'." msgstr "must be either true or 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "must be between %s and %s." msgstr "must be between %s and %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "must be smaller than or equal to %s." msgstr "must be smaller than or equal to %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "must be greater than or equal to %s." msgstr "must be greater than or equal to %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "must be a number." msgstr "must be a number."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "must be smaller than or equal to %.1f." msgstr "must be smaller than or equal to %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "must be between %.1f and %.1f." msgstr "must be between %.1f and %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "must be greater than or equal to %.1f." msgstr "must be greater than or equal to %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "must be one of the following:" msgstr "must be one of the following:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "unrecognized proxy format" msgstr "unrecognized proxy format"
@ -2679,6 +2679,6 @@ msgstr "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Errors occurred while binding port.\n" msgstr "Errors occurred while binding port.\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Files:" msgstr "Files:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:33+0900\n"
"Last-Translator: potato <Unknown>\n" "Last-Translator: potato <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más " "Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más "
"información vea la opción '-l' en las páginas help/man." "información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Resultados de la descarga:" msgstr "Resultados de la descarga:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Leyenda:" msgstr "Leyenda:"
@ -60,49 +60,49 @@ msgstr " Etiquetas: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Valores válidos: " msgstr " Valores válidos: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "ha de ser «true» (verdadero) o «false» (falso)" msgstr "ha de ser «true» (verdadero) o «false» (falso)"
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "ha de estar entre %s y %s." msgstr "ha de estar entre %s y %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "ha de ser menor o igual que %s." msgstr "ha de ser menor o igual que %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "ha de ser mayor o igual que %s." msgstr "ha de ser mayor o igual que %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "ha de ser un número." msgstr "ha de ser un número."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "ha de ser menor o igual que %.1f." msgstr "ha de ser menor o igual que %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f." msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f." msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "ha de ser uno de los siguientes:" msgstr "ha de ser uno de los siguientes:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "formato proxy no reconocido" msgstr "formato proxy no reconocido"
@ -2240,6 +2240,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n" msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Ficheros:" msgstr "Ficheros:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Curaga <Unknown>\n" "Last-Translator: Curaga <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr ""
"Jos virheitä tapahtuu, katso lokitiedostoa. Ks. '-l' parametri ohjeessa/man-" "Jos virheitä tapahtuu, katso lokitiedostoa. Ks. '-l' parametri ohjeessa/man-"
"sivulla." "sivulla."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Lataustulokset:" msgstr "Lataustulokset:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Tilalegenda:" msgstr "Tilalegenda:"
@ -59,49 +59,49 @@ msgstr " Tagit: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Mahdolliset arvot: " msgstr " Mahdolliset arvot: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "täytyy olla joko 'true' tai 'false'." msgstr "täytyy olla joko 'true' tai 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "täytyy olla välillä %s ja %s." msgstr "täytyy olla välillä %s ja %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "täytyy olla pienempi tai yhtä suuri kuin %s." msgstr "täytyy olla pienempi tai yhtä suuri kuin %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "täytyy olla suurempi tai yhtä suuri kuin %s." msgstr "täytyy olla suurempi tai yhtä suuri kuin %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "täytyy olla numero." msgstr "täytyy olla numero."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "täytyy olla pienempi tai yhtä suuri kuin %.1f." msgstr "täytyy olla pienempi tai yhtä suuri kuin %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "täytyy olla välillä %.1f ja %.1f" msgstr "täytyy olla välillä %.1f ja %.1f"
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "täytyy olla suurempi tai yhtä suuri kuin %.1f" msgstr "täytyy olla suurempi tai yhtä suuri kuin %.1f"
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "täytyy olla yksi seuraavista:" msgstr "täytyy olla yksi seuraavista:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "tunnistamaton välityspalvelinmuoto" msgstr "tunnistamaton välityspalvelinmuoto"
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Virheitä tapahtui sitoessa porttia.\n" msgstr "Virheitä tapahtui sitoessa porttia.\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Tiedostot:" msgstr "Tiedostot:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n" "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 00:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 00:40+0900\n"
"Last-Translator: willemijns <Unknown>\n" "Last-Translator: willemijns <Unknown>\n"
"Language-Team: Fran&ccedil;ais\n" "Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus " "En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus "
"d'informations." "d'informations."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Résultats du ou des téléchargements:" msgstr "Résultats du ou des téléchargements:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Légende du statut:" msgstr "Légende du statut:"
@ -60,49 +60,49 @@ msgstr " Signets: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Valeurs possibles: " msgstr " Valeurs possibles: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "doit contenir comme valeur soit \"true\" ou \"false\"" msgstr "doit contenir comme valeur soit \"true\" ou \"false\""
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "doit être compris entre %s et %s" msgstr "doit être compris entre %s et %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "doit être plus petit ou égal à %s" msgstr "doit être plus petit ou égal à %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "doit être plus grand ou égal à %s" msgstr "doit être plus grand ou égal à %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "doit être un nombre" msgstr "doit être un nombre"
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "doit être plus petit ou égal à %.1f." msgstr "doit être plus petit ou égal à %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "doit être compris entre %.1f et %.1f." msgstr "doit être compris entre %.1f et %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "doit être plus grand ou égal à %.1f." msgstr "doit être plus grand ou égal à %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "doit être l'une de ces valeurs suivantes:" msgstr "doit être l'une de ces valeurs suivantes:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "format de proxy non reconnu" msgstr "format de proxy non reconnu"
@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n" msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Fichiers:" msgstr "Fichiers:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -36,11 +36,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
@ -56,49 +56,49 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "מוכרח להיות 'אמת' או 'שקר'." msgstr "מוכרח להיות 'אמת' או 'שקר'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "מוכרח להיות בטווח שבין %s ל-%s." msgstr "מוכרח להיות בטווח שבין %s ל-%s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "מוכרח להיות קטן או שווה ל-%s." msgstr "מוכרח להיות קטן או שווה ל-%s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "מוכרח להיות גדול או שווה ל-%s." msgstr "מוכרח להיות גדול או שווה ל-%s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "מוכרח להיות ערך מספרי." msgstr "מוכרח להיות ערך מספרי."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "מוכרח להיות קטן או שווה ל-%.1f." msgstr "מוכרח להיות קטן או שווה ל-%.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "מוכרח להיות בטווח שבין %.1f ל- %.1f." msgstr "מוכרח להיות בטווח שבין %.1f ל- %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "מוכרח להיות גדול או שווה ל-%.1f." msgstr "מוכרח להיות גדול או שווה ל-%.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "מוכרח להיות אחד מהבאים:" msgstr "מוכרח להיות אחד מהבאים:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "תבנית מתווך לא מוכרת" msgstr "תבנית מתווך לא מוכרת"
@ -2102,6 +2102,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Juhász József <juhasz.jozsef@gmail.com>\n" "Last-Translator: Juhász József <juhasz.jozsef@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -36,11 +36,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
@ -56,49 +56,49 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "Az értéknek 'igaz'-nak vagy 'hamis'-nak kell lennie" msgstr "Az értéknek 'igaz'-nak vagy 'hamis'-nak kell lennie"
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "az értéknek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %s" msgstr "az értéknek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "az értéknek nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie mint %s" msgstr "az értéknek nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie mint %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "az értéknek számnak kell lennie" msgstr "az értéknek számnak kell lennie"
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "az értéknek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %.1f" msgstr "az értéknek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %.1f"
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "az érték a következő lehet" msgstr "az érték a következő lehet"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "értelmezhetetlen proxy formátum" msgstr "értelmezhetetlen proxy formátum"
@ -2092,6 +2092,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 06:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-05 06:58+0000\n"
"Last-Translator: pepoluan <Unknown>\n" "Last-Translator: pepoluan <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@ -39,11 +39,11 @@ msgstr ""
"Jika terjadi error, silakan lihat berkas log. Lihat opsi '-l' pada laman " "Jika terjadi error, silakan lihat berkas log. Lihat opsi '-l' pada laman "
"help/man untuk keterangan lebih lanjut." "help/man untuk keterangan lebih lanjut."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Hasil pengunduhan:" msgstr "Hasil pengunduhan:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda Status:" msgstr "Legenda Status:"
@ -59,49 +59,49 @@ msgstr " Tag: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Nilai-nilai yang dimungkinkan: " msgstr " Nilai-nilai yang dimungkinkan: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "harus diisi 'true' atau 'false'." msgstr "harus diisi 'true' atau 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "harus diantara %s dan %s." msgstr "harus diantara %s dan %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "harus lebih kecil atau sama dengan %s." msgstr "harus lebih kecil atau sama dengan %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "harus lebih besar atau sama dengan %s." msgstr "harus lebih besar atau sama dengan %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "harus sebuah angka." msgstr "harus sebuah angka."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "harus lebih kecil atau sama dengan %.1f." msgstr "harus lebih kecil atau sama dengan %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "harus diantara %.1f dan %.1f." msgstr "harus diantara %.1f dan %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "harus lebih besar atau sama dengan %.1f" msgstr "harus lebih besar atau sama dengan %.1f"
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "harus berisi salah satu dari:" msgstr "harus berisi salah satu dari:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "format proxy tidak dikenali" msgstr "format proxy tidak dikenali"
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Galat terjadi ketika mengikat pangkalan.\n" msgstr "Galat terjadi ketika mengikat pangkalan.\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Berkas:" msgstr "Berkas:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 05:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-24 05:19+0000\n"
"Last-Translator: Simone F. <Unknown>\n" "Last-Translator: Simone F. <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"Se avvengono errori, controllare il file di log. Vedi l'opzione '-l' nella " "Se avvengono errori, controllare il file di log. Vedi l'opzione '-l' nella "
"pagina di man/help per informazioni." "pagina di man/help per informazioni."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Riepilogo scaricamenti:" msgstr "Riepilogo scaricamenti:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Legenda degli stati:" msgstr "Legenda degli stati:"
@ -60,49 +60,49 @@ msgstr " Etichette: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Valori possibili: " msgstr " Valori possibili: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "deve esser 'true' (vero) o 'false' (falso)." msgstr "deve esser 'true' (vero) o 'false' (falso)."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "deve essere compreso tra %s e %s." msgstr "deve essere compreso tra %s e %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "deve essere minore o uguale a %s." msgstr "deve essere minore o uguale a %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "deve essere maggiore o uguale a %s." msgstr "deve essere maggiore o uguale a %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "deve essere un numero." msgstr "deve essere un numero."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "deve essere minore o uguale a %.1f." msgstr "deve essere minore o uguale a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "deve essere compreso tra %.1f e %.1f." msgstr "deve essere compreso tra %.1f e %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "deve essere maggiore o uguale a %.1f." msgstr "deve essere maggiore o uguale a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "deve essere uno dei seguenti:" msgstr "deve essere uno dei seguenti:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "formato del proxy non riconosciuto" msgstr "formato del proxy non riconosciuto"
@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding della porta.\n" msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding della porta.\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "File:" msgstr "File:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:34+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:34+0900\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"エラーが表示された場合, ログファイルを見てください. 詳しくはヘルプ/man ページ" "エラーが表示された場合, ログファイルを見てください. 詳しくはヘルプ/man ページ"
"の '-l' オプションの項を見てください." "の '-l' オプションの項を見てください."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "ダウンロード結果:" msgstr "ダウンロード結果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "凡例:" msgstr "凡例:"
@ -60,49 +60,49 @@ msgstr " タグ: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " 設定可能な値: " msgstr " 設定可能な値: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "は, 'true' または 'false' のどちらかで指定してください." msgstr "は, 'true' または 'false' のどちらかで指定してください."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "は, %s と %s の間で指定してください." msgstr "は, %s と %s の間で指定してください."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "は, %s 以下で指定してください." msgstr "は, %s 以下で指定してください."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "は, %s 以上で指定してください." msgstr "は, %s 以上で指定してください."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "は, 数字でなければなりません." msgstr "は, 数字でなければなりません."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "は, %.1f 以下で指定してください." msgstr "は, %.1f 以下で指定してください."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "は, %1.f と %.1f の間で指定してください." msgstr "は, %1.f と %.1f の間で指定してください."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "は, %.1f 以上で指定してください." msgstr "は, %.1f 以上で指定してください."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "は, 以下のいずれかを指定してください:" msgstr "は, 以下のいずれかを指定してください:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "サポートされていないプロキシーサーバーの指定形式です." msgstr "サポートされていないプロキシーサーバーの指定形式です."
@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n" msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "ファイル:" msgstr "ファイル:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -36,11 +36,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
@ -56,49 +56,49 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "moet tussen %s en %s zitten." msgstr "moet tussen %s en %s zitten."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "moet kleiner dan of gelijk aan %s zijn." msgstr "moet kleiner dan of gelijk aan %s zijn."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "moet groter dan of gelijk aan %s zijn." msgstr "moet groter dan of gelijk aan %s zijn."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "moet een nummer zijn" msgstr "moet een nummer zijn"
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "moet kleiner of gelijk aan %.1f zijn." msgstr "moet kleiner of gelijk aan %.1f zijn."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "moet tussen %.1f en %.1f zitten." msgstr "moet tussen %.1f en %.1f zitten."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "moet groter of gelijk aan %.1f zijn." msgstr "moet groter of gelijk aan %.1f zijn."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "moet een van de volgende zijn" msgstr "moet een van de volgende zijn"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr ""
"Dersom det er nokon feil, sjå loggfila. Sjå '-l' val i hjelp/manual for " "Dersom det er nokon feil, sjå loggfila. Sjå '-l' val i hjelp/manual for "
"detaljar." "detaljar."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Nedlastingsresultat:" msgstr "Nedlastingsresultat:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Statusforklaring:" msgstr "Statusforklaring:"
@ -58,49 +58,49 @@ msgstr " Taggar: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "må anten vere 'true' eller 'false'." msgstr "må anten vere 'true' eller 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "må vere mellom %s og %s." msgstr "må vere mellom %s og %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "må vere mindre enn eller lik %s." msgstr "må vere mindre enn eller lik %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "må vere større enn eller lik %s." msgstr "må vere større enn eller lik %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "må vere eit nummer." msgstr "må vere eit nummer."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "må vere mindre enn eller lik %.1f." msgstr "må vere mindre enn eller lik %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "må vere mellom %.1f og %.1f." msgstr "må vere mellom %.1f og %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "må vere større eller lik %.1f." msgstr "må vere større eller lik %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "må vere ein av følgande:" msgstr "må vere ein av følgande:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "ugjenkjenneleg proxyformat" msgstr "ugjenkjenneleg proxyformat"
@ -2094,6 +2094,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Habant <Unknown>\n" "Last-Translator: Maciej Habant <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -36,11 +36,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
@ -56,51 +56,51 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "musisz wpisać \"true\" (ang. prawda) lub \"false\" (ang. fałsz)" msgstr "musisz wpisać \"true\" (ang. prawda) lub \"false\" (ang. fałsz)"
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "musi zawierać wartość między %s a %s." msgstr "musi zawierać wartość między %s a %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "musi być mniejsze, lub równe %s." msgstr "musi być mniejsze, lub równe %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "musi być większe, lub równe %s." msgstr "musi być większe, lub równe %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "musisz wpisać numer." msgstr "musisz wpisać numer."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "musi być mniejsze lub równe %.1f." msgstr "musi być mniejsze lub równe %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "musi zawierać wartość między %.1f a %.1f." msgstr "musi zawierać wartość między %.1f a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "musi być większe, lub równe %.1f." msgstr "musi być większe, lub równe %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "musi być jednym z wymienionych" msgstr "musi być jednym z wymienionych"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "nierozpoznany format proxy" msgstr "nierozpoznany format proxy"
@ -2107,6 +2107,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 18:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-11 18:09+0000\n"
"Last-Translator: elchevive <elchevive68@gmail.com>\n" "Last-Translator: elchevive <elchevive68@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@ -36,11 +36,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
@ -56,49 +56,49 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Possíveis valores: " msgstr " Possíveis valores: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "deve ser 'true' ou 'false'." msgstr "deve ser 'true' ou 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "deve estar entre %s e %s." msgstr "deve estar entre %s e %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "deve ser menor que, ou igual a %s." msgstr "deve ser menor que, ou igual a %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "deve ser maior que, ou igual a %s." msgstr "deve ser maior que, ou igual a %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "deve ser um número." msgstr "deve ser um número."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "deve ser menor que, ou igual a %.1f." msgstr "deve ser menor que, ou igual a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "deve estar entre %.1f e %.1f." msgstr "deve estar entre %.1f e %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "deve ser maior que, ou igual a %.1f." msgstr "deve ser maior que, ou igual a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "deve ser um dos seguintes:" msgstr "deve ser um dos seguintes:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "formato proxy não reconhecido" msgstr "formato proxy não reconhecido"
@ -2106,6 +2106,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Arquivos:" msgstr "Arquivos:"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-07 07:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-07 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -42,11 +42,11 @@ msgstr ""
"Если возникли какие-либо ошибки, проверьте log-файл. Для более подробной " "Если возникли какие-либо ошибки, проверьте log-файл. Для более подробной "
"информации смотрите описание опции '-l'." "информации смотрите описание опции '-l'."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Результат загрузки:" msgstr "Результат загрузки:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Использованные обозначения:" msgstr "Использованные обозначения:"
@ -62,49 +62,49 @@ msgstr " Метки: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Возможные значения: " msgstr " Возможные значения: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "должно быть 'true' или 'false'." msgstr "должно быть 'true' или 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "должно быть между %s и %s." msgstr "должно быть между %s и %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "должно быть меньше или равно %s." msgstr "должно быть меньше или равно %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "должно быть больше или равно %s." msgstr "должно быть больше или равно %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "должно быть числом." msgstr "должно быть числом."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "должно быть меньше или равно %.1f." msgstr "должно быть меньше или равно %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "должно быть между %.1f и %.1f." msgstr "должно быть между %.1f и %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "должно быть больше или равно %.1f." msgstr "должно быть больше или равно %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "должно быть одним из следующих:" msgstr "должно быть одним из следующих:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "неизвестный формат прокси" msgstr "неизвестный формат прокси"
@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Файлы:" msgstr "Файлы:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 19:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-11 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Maor <Unknown>\n" "Last-Translator: Maor <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -36,11 +36,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Výsledky sťahovania:" msgstr "Výsledky sťahovania:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Stavová legenda:" msgstr "Stavová legenda:"
@ -56,49 +56,49 @@ msgstr " Tagy: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Možné hodnoty: " msgstr " Možné hodnoty: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "musí byť buď 'true' alebo 'false'." msgstr "musí byť buď 'true' alebo 'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "musí byť medzi %s a %s." msgstr "musí byť medzi %s a %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "musí byť menšie ako alebo rovné %s." msgstr "musí byť menšie ako alebo rovné %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "musí byť väčšie ako alebo rovné %s." msgstr "musí byť väčšie ako alebo rovné %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "musí byť číslo." msgstr "musí byť číslo."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "musí byť menšie ako alebo rovné %.1f." msgstr "musí byť menšie ako alebo rovné %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "musí byť medzi %.1f a %.1f." msgstr "musí byť medzi %.1f a %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "musí byť väčšie ako alebo rovné %.1f." msgstr "musí byť väčšie ako alebo rovné %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "musí byť jedno z následujúcich:" msgstr "musí byť jedno z následujúcich:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "nerozpoznaný proxy formát" msgstr "nerozpoznaný proxy formát"
@ -2095,6 +2095,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Súbory:" msgstr "Súbory:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Marko <Unknown>\n" "Last-Translator: Marko <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr ""
"Уколико постоје било какве грешке, онда погледај log фајл. Погледај '-l' " "Уколико постоје било какве грешке, онда погледај log фајл. Погледај '-l' "
"опцију у помоћним man страницама за детаље." "опцију у помоћним man страницама за детаље."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Резултати преузимања" msgstr "Резултати преузимања"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Статусна легенда" msgstr "Статусна легенда"
@ -58,49 +58,49 @@ msgstr " Ознаке: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Могуће вредности: " msgstr " Могуће вредности: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "мора бити или \"тачно\" или \"нетачно\"." msgstr "мора бити или \"тачно\" или \"нетачно\"."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "мора бити између %s и %s." msgstr "мора бити између %s и %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "мора бити мање или једнако са %s." msgstr "мора бити мање или једнако са %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "мора бити веће или једнако са %s." msgstr "мора бити веће или једнако са %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "мора бити број." msgstr "мора бити број."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "мора бити мање или једнако са %.1f." msgstr "мора бити мање или једнако са %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "мора бити између %.1f и %.1f." msgstr "мора бити између %.1f и %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "мора бити веће или једнако са %.1f." msgstr "мора бити веће или једнако са %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "мора бити једно од следећег:" msgstr "мора бити једно од следећег:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "Не препознатљив proxy формат." msgstr "Не препознатљив proxy формат."
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n"
"Last-Translator: Hampus Wessman <hw@vox.nu>\n" "Last-Translator: Hampus Wessman <hw@vox.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -36,11 +36,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
@ -56,49 +56,49 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "" msgstr ""
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n"
"Last-Translator: pruet <Unknown>\n" "Last-Translator: pruet <Unknown>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -36,11 +36,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""
@ -56,50 +56,50 @@ msgstr ""
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "ต้องเป็น 'true' หรือ 'false'" msgstr "ต้องเป็น 'true' หรือ 'false'"
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "ต้องอยู่ระหว่าง %s และ %s" msgstr "ต้องอยู่ระหว่าง %s และ %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %s" msgstr "ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %s" msgstr "ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "ต้องเป็นตัวเลข" msgstr "ต้องเป็นตัวเลข"
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %.1f" msgstr "ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %.1f"
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "ต้องอยู่ระหว่าง %.1f และ %.1f" msgstr "ต้องอยู่ระหว่าง %.1f และ %.1f"
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %.1f" msgstr "ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %.1f"
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "ต้องเลือกหนึ่งตัวเลือกจากรายการต่อไปนี้" msgstr "ต้องเลือกหนึ่งตัวเลือกจากรายการต่อไปนี้"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "รูปแบบพร๊อกซีไม่ถูกต้อง" msgstr "รูปแบบพร๊อกซีไม่ถูกต้อง"
@ -2097,6 +2097,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:59+0900\n"
"Last-Translator: wyginwys <Unknown>\n" "Last-Translator: wyginwys <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr ""
"Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detay için yardım ve man " "Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detay için yardım ve man "
"sayfalarındaki -l opsiyonuna bakın." "sayfalarındaki -l opsiyonuna bakın."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Download Sonuçları:" msgstr "Download Sonuçları:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Durum Haritası:" msgstr "Durum Haritası:"
@ -59,49 +59,49 @@ msgstr " Etiketler: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Kullanılabilen Değerler: " msgstr " Kullanılabilen Değerler: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "ya 'doğru' ya da 'yanlış' olmalı" msgstr "ya 'doğru' ya da 'yanlış' olmalı"
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "%s ya da %s arasında olmalı" msgstr "%s ya da %s arasında olmalı"
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "%s den küçük ya da ona eşit olmalı" msgstr "%s den küçük ya da ona eşit olmalı"
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "%s den büyük ya da ona eşit olmalı" msgstr "%s den büyük ya da ona eşit olmalı"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "bir sayı olmalı." msgstr "bir sayı olmalı."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "%.1f den küçük ya da ona eşit olmalı." msgstr "%.1f den küçük ya da ona eşit olmalı."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "%.1f ya da %.1f arasında olmalı." msgstr "%.1f ya da %.1f arasında olmalı."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "%.1f den büyük ya da ona eşit olmalı" msgstr "%.1f den büyük ya da ona eşit olmalı"
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "şunlardan biri olmalı:" msgstr "şunlardan biri olmalı:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "bilinmeyen proxy biçimi" msgstr "bilinmeyen proxy biçimi"
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Port bağlanırken hata oldu.\n" msgstr "Port bağlanırken hata oldu.\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Dosyalar:" msgstr "Dosyalar:"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: avaris <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-31 13:04+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-07 08:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:209 #: src/DownloadEngine.cc:209
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"При наявності помилок дивіться log файл. Дивіться параметр '-l' в допомозі " "При наявності помилок дивіться log файл. Дивіться параметр '-l' в допомозі "
"(help/man-сторінки) для детальнішої інформації." "(help/man-сторінки) для детальнішої інформації."
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Результати завантаження:" msgstr "Результати завантаження:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Роз'яснення позначень:" msgstr "Роз'яснення позначень:"
@ -60,49 +60,49 @@ msgstr " Ознаки: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Можливі значення: " msgstr " Можливі значення: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "має бути 'true' або 'false' (так чи ні)." msgstr "має бути 'true' або 'false' (так чи ні)."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "має бути між %s та %s." msgstr "має бути між %s та %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "має бути менше або дорівнювати %s." msgstr "має бути менше або дорівнювати %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "має бути більше або дорівнювати %s." msgstr "має бути більше або дорівнювати %s."
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "має бути числом." msgstr "має бути числом."
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "має бути менше або дорівнювати %.1f." msgstr "має бути менше або дорівнювати %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "має бути між %.1f та %.1f." msgstr "має бути між %.1f та %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "має бути більше або дорівнювати %.1f." msgstr "має бути більше або дорівнювати %.1f."
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "має бути одним із наступних:" msgstr "має бути одним із наступних:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "невідомий формат проксі" msgstr "невідомий формат проксі"
@ -416,6 +416,13 @@ msgid ""
"download\n" "download\n"
" the file. See also --auto-file-renaming option." " the file. See also --auto-file-renaming option."
msgstr "" msgstr ""
" --allow-overwrite=true|false Якщо вказано false, та файл вже існує, проте\n"
" відповідний контрольний файл (ім'я файлу ."
"aria2)\n"
" не існує, тоді aria2 не буде "
"перезавантажувати\n"
" файл. Дивіться також параметр also --auto-file-"
"renaming."
#: src/usage_text.h:147 #: src/usage_text.h:147
msgid "" msgid ""
@ -1463,6 +1470,10 @@ msgid ""
"it\n" "it\n"
" drops connection." " drops connection."
msgstr "" msgstr ""
" --xml-rpc-max-request-size=SIZE Встановити максимальний розмір XML-RPC "
"запиту. Якщо aria2\n"
" із розміром більшим за SIZE байтів, тоді\n"
" з'єднання буде скасовано."
#: src/usage_text.h:500 #: src/usage_text.h:500
msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user." msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
@ -1592,6 +1603,12 @@ msgid ""
" requirement of COMMAND.\n" " requirement of COMMAND.\n"
" See also --on-download-stop option." " See also --on-download-stop option."
msgstr "" msgstr ""
" --on-download-complete=COMMAND Вказати команду, яку буде виконано тоді, "
"коли завантаження\n"
" закінчиться.\n"
" Дивіться параметр --on-download-start аби\n"
" з'ясувати вимоги до COMMAND.\n"
" Дивіться також параметр --on-download-stop."
#: src/usage_text.h:543 #: src/usage_text.h:543
msgid "" msgid ""
@ -1615,6 +1632,13 @@ msgid ""
" requirement of COMMAND.\n" " requirement of COMMAND.\n"
" See also --on-download-stop option." " See also --on-download-stop option."
msgstr "" msgstr ""
" --on-download-error=COMMAND Вказати команду, яку буде виконано тоді, коли "
"завантаження\n"
" буде перервано через помилку.\n"
" Дивіться параметр --on-download-start, щоб "
"з'ясувати\n"
" вимоги до COMMAND.\n"
" Дивіться також параметр --on-download-stop."
#: src/usage_text.h:553 #: src/usage_text.h:553
msgid "" msgid ""
@ -2687,6 +2711,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Помилка при відкритті порту.\n" msgstr "Помилка при відкритті порту.\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Файли:" msgstr "Файли:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-10 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Thuat <hoctro0104@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thuat <hoctro0104@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
@ -39,11 +39,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Nếu gặp lỗi, vui lòng xem tập tin log. Nhấn tuỳ chọn \"-l\" ở phần help/man" "Nếu gặp lỗi, vui lòng xem tập tin log. Nhấn tuỳ chọn \"-l\" ở phần help/man"
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Kết quả tải tập tin" msgstr "Kết quả tải tập tin"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Tình trạng" msgstr "Tình trạng"
@ -59,49 +59,49 @@ msgstr " Ghi chú "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " Giá trị có thể " msgstr " Giá trị có thể "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "Giá trị phải là \"true\" (đúng) hoặc \"falsa\" (sai)" msgstr "Giá trị phải là \"true\" (đúng) hoặc \"falsa\" (sai)"
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "phải ở giữa %s và %s" msgstr "phải ở giữa %s và %s"
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "" msgstr ""
@ -2089,6 +2089,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:42+0000\n"
"Last-Translator: aerowolf <aerowolf@tom.com>\n" "Last-Translator: aerowolf <aerowolf@tom.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr ""
"如果发生任何错误请参阅日志文件。要了解详细信息请在help/man页面中参阅'-" "如果发生任何错误请参阅日志文件。要了解详细信息请在help/man页面中参阅'-"
"l'选项。" "l'选项。"
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "下载结果:" msgstr "下载结果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "状态标识:" msgstr "状态标识:"
@ -58,49 +58,49 @@ msgstr " 标记: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " 可能的取值: " msgstr " 可能的取值: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "必须为'true'或'false'." msgstr "必须为'true'或'false'."
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "必须在%s和%s之间。" msgstr "必须在%s和%s之间。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "必须小于或等于%s。" msgstr "必须小于或等于%s。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "必须大于或等于%s。" msgstr "必须大于或等于%s。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "必须是一个数字。" msgstr "必须是一个数字。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "必须小于或等于%.1f。" msgstr "必须小于或等于%.1f。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "必须在%.1f 和%.1f之间。" msgstr "必须在%.1f 和%.1f之间。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "必须大于或等于%.1f。" msgstr "必须大于或等于%.1f。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "必须是下列取值之一:" msgstr "必须是下列取值之一:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "无法识别的代理格式" msgstr "无法识别的代理格式"
@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "绑定端口时发生错误。\n" msgstr "绑定端口时发生错误。\n"
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "文件:" msgstr "文件:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:15+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:24+0000\n"
"Last-Translator: snufkinto <Unknown>\n" "Last-Translator: snufkinto <Unknown>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
@ -37,11 +37,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"如有錯誤,請查看日誌記錄檔案。詳細資訊請參考幫助/man page內的 '-l' 選項。" "如有錯誤,請查看日誌記錄檔案。詳細資訊請參考幫助/man page內的 '-l' 選項。"
#: src/RequestGroupMan.cc:531 #: src/RequestGroupMan.cc:560
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "下載結果:" msgstr "下載結果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:575 #: src/RequestGroupMan.cc:604
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "狀態說明:" msgstr "狀態說明:"
@ -57,49 +57,49 @@ msgstr " 標籤: "
msgid " Possible Values: " msgid " Possible Values: "
msgstr " 有效值: " msgstr " 有效值: "
#: src/OptionHandlerImpl.h:129 #: src/OptionHandlerImpl.h:131
msgid "must be either 'true' or 'false'." msgid "must be either 'true' or 'false'."
msgstr "必須為'true'或'false'。" msgstr "必須為'true'或'false'。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210 #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %s and %s." msgid "must be between %s and %s."
msgstr "必須在%s和%s之間。" msgstr "必須在%s和%s之間。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:207 #: src/OptionHandlerImpl.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %s." msgid "must be smaller than or equal to %s."
msgstr "必須小於或等於%s。" msgstr "必須小於或等於%s。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:213 #: src/OptionHandlerImpl.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %s." msgid "must be greater than or equal to %s."
msgstr "必須大於或等於%s。" msgstr "必須大於或等於%s。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282 #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
msgid "must be a number." msgid "must be a number."
msgstr "必須是一個數字。" msgstr "必須是一個數字。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:273 #: src/OptionHandlerImpl.h:289
#, c-format #, c-format
msgid "must be smaller than or equal to %.1f." msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
msgstr "必須小於或等於%.1f。" msgstr "必須小於或等於%.1f。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:276 #: src/OptionHandlerImpl.h:292
#, c-format #, c-format
msgid "must be between %.1f and %.1f." msgid "must be between %.1f and %.1f."
msgstr "必須在%.1f和%.1f之間。" msgstr "必須在%.1f和%.1f之間。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:279 #: src/OptionHandlerImpl.h:295
#, c-format #, c-format
msgid "must be greater than or equal to %.1f." msgid "must be greater than or equal to %.1f."
msgstr "必須大於或等於%.1f。" msgstr "必須大於或等於%.1f。"
#: src/OptionHandlerImpl.h:456 #: src/OptionHandlerImpl.h:473
msgid "must be one of the following:" msgid "must be one of the following:"
msgstr "必須為以下其中之一:" msgstr "必須為以下其中之一:"
#: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548 #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "無法識別的代理伺服器格式" msgstr "無法識別的代理伺服器格式"
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "無效的檔案長度,無法繼續下載 %s: local %s, remote %s"
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Util.cc:704 #: src/Util.cc:714
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "檔案:" msgstr "檔案:"