diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 37a9ef8c..513ce9ef 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,13 @@ +2008-10-06 Tatsuhiro Tsujikawa + + Updated French, Simplified Chinese, German, Bulgarian and Japanese + translations. Thanks to all translators. + * po/bg.po + * po/de.po + * po/fr.po + * po/ja.po + * po/zh_CN.po + 2008-10-06 Tatsuhiro Tsujikawa Bump up version number to 0.16.0. diff --git a/po/aria2c.pot b/po/aria2c.pot index efceefaf..aa8410b3 100644 --- a/po/aria2c.pot +++ b/po/aria2c.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: aria2c 0.16.0b\n" +"Project-Id-Version: aria2c 0.16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "" @@ -35,11 +35,11 @@ msgid "" "page for details." msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "" diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo index 3e1eabd2..cf037f54 100644 Binary files a/po/bg.gmo and b/po/bg.gmo differ diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index fea5cffd..a96d8951 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-29 11:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-30 19:04+0000\n" "Last-Translator: Plamen Atanasov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-31 14:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 14:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" "Започване на поредица за изключване... Натиснете Ctrl-C отново за спешно " "изключване." -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "Извънредно започване на поредица за изключване..." @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "" "Ако има някакви грешки, тогава вижте лог файла. Вижте '-l' опцията в " "страницата на помощника/наръчника за подробности." -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "Резултати от даунлоуда:" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "Легенда за състоянието:" @@ -57,9 +57,8 @@ msgid " Tags: " msgstr " Маркери: " #: src/OptionHandler.cc:40 -#, fuzzy msgid " Possible Values: " -msgstr " Налични стойности: " +msgstr " Възможни величини: " #: src/OptionHandlerImpl.h:95 msgid "must be either 'true' or 'false'." @@ -151,28 +150,22 @@ msgstr "" " едновременно. Моля вижте също и -j опцията." #: src/usage_text.h:53 -#, fuzzy msgid "" " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an " "error\n" " has occured." msgstr "" -" --retry-wait=SEC Определя секундите за изчакване за повторен опит след като " +" --retry-wait=SEC Определя секундите за чакане за повторен опит след като " "грешка\n" -" е намерена. Определете стойност между 0 и 60.\n" -" По подразбиране: 5" +" е настъпила." #: src/usage_text.h:56 -#, fuzzy msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds." -msgstr " -t, --timeout=SEC Определя таймаута в секунди. По подразбиране: 60" +msgstr " -t, --timeout=SEC Определя таймаут в секунди." #: src/usage_text.h:58 -#, fuzzy msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited." -msgstr "" -" -m, --max-tries=N Определя броя на опитите. 0 означава неограничен.\n" -" По подразбиране: 5" +msgstr " -m, --max-tries=N Определя броя на опитите. 0 означава неограничен." #: src/usage_text.h:60 msgid "" @@ -208,38 +201,33 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:70 msgid " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request." msgstr "" +" --http-proxy-method=METHOD Определя метода за ползване в прокси заявка." #: src/usage_text.h:72 -#, fuzzy msgid "" " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " "basic\n" " is the only supported scheme." msgstr "" -" --http-auth-scheme=SCHEME Определя HTTP схемата за установяване на " -"самоличност. Понастоящем, basic\n" -" е единствената поддържана схема.\n" -" По подразбиране: basic" +" --http-auth-scheme=SCHEME Определя HTTP схема за удостоверяване. " +"Понастоящем, основен\n" +" е единствената поддържана схема." #: src/usage_text.h:75 msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs." msgstr " --referer=REFERER Определя насочвача. Това влияе върху всички URL-и." #: src/usage_text.h:77 -#, fuzzy msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs." -msgstr "" -" --http-user=USER Определя HTTP потребител. Това влияе върху всички URL-и." +msgstr " --ftp-user=USER Определя FTP потребител. Това засяга всички URL-и." #: src/usage_text.h:79 -#, fuzzy msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs." -msgstr "" -" --http-passwd=PASSWD Определя HTTP парола. Това влияе върху всички URL-и." +msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Определя FTP парола. Това засяга всички URL-и." #: src/usage_text.h:81 msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type." -msgstr "" +msgstr " --ftp-type=TYPE Определя тип на трансфер по FTP." #: src/usage_text.h:83 msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." @@ -247,10 +235,9 @@ msgstr " -p, --ftp-pasv Използване на пасивен режим в F #: src/usage_text.h:85 msgid " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP." -msgstr "" +msgstr " --ftp-via-http-proxy=METHOD Използване на HTTP прокси в FTP." #: src/usage_text.h:87 -#, fuzzy msgid "" " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " "than\n" @@ -261,32 +248,28 @@ msgid "" " This option does not affect BitTorrent " "downloads." msgstr "" -" --lowest-speed-limit=SPEED Затваряне на връзката ако скоростта на даунлоуд " -"е по-ниска от\n" -" или равна на тази стойност(байта за секунда).\n" -" 0 означава aria2 да няма най-нисък лимит за " -"скоростта.\n" +" --lowest-speed-limit=SPEED Затваряне на връзката ако скоростта на даунлоуда " +"е по-малка от\n" +" или равна на тази стойност(байта в секунда).\n" +" 0 означава, че aria2 няма лимит за най-ниска " +"скорост.\n" " Можете да приложите K или M(1K = 1024, 1M = " "1024K).\n" -" Тази опция не засяга BitTorrent даунлоудите.\n" -" По подразбиране: 0" +" Тази опция не засяга BitTorrent даунлоудите." #: src/usage_text.h:93 -#, fuzzy msgid "" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." msgstr "" -" --max-download-limit=SPEED Определя максимална даунлоуд скорост в байта за " -"секунда.\n" +" --max-download-limit=SPEED Определя максимална скорост на даунлоуда в байта " +"в секунда.\n" " 0 означава неограничена.\n" " Можете да приложите K или M(1K = 1024, 1M = " -"1024K).\n" -" По подразбиране: 0" +"1024K)." #: src/usage_text.h:97 -#, fuzzy msgid "" " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n" " 'none' doesn't pre-allocate file space. " @@ -297,16 +280,14 @@ msgid "" "of\n" " the file." msgstr "" -" --file-allocation=METHOD Уточнява метода на разпределяне на файла. METHOD е " -"или\n" -" 'none' или 'prealloc'. 'none' не разпределя " -"предварително\n" -" файловото пространство. 'prealloc' " -"предварително разпределя файловото пространство\n" -" преди даунлоудът да започне. Това може да " -"отнеме известно време\n" -" в зависимост от размера на файла.\n" -" По подразбиране: prealloc" +" --file-allocation=METHOD Уточнява метода за разпределяне на файла.\n" +" 'none' не разпределя предварително " +"пространство за файла. 'prealloc'\n" +" разпределя предварително пространство за файла " +"преди даунлоудът да започне.\n" +" Това може да отнеме малко време в зависимост " +"от големината на\n" +" файла." #: src/usage_text.h:103 msgid "" @@ -333,18 +314,15 @@ msgstr "" " Изключете опцията ако срещнете някаква грешка" #: src/usage_text.h:111 -#, fuzzy msgid "" " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n" " already exists but the corresponding .aria2 " "file\n" " doesn't exist." msgstr "" -" --allow-overwrite=true|false Ако е false, aria2 няма да даунлоудва файл, " -"който\n" -" съществува, но съответния .aria2 файл\n" -" не съществува.\n" -" По подразбиране: false" +" --allow-overwrite=true|false Ако е false, aria2 не даунлоудва файл, който\n" +" вече съществува, но съответният .aria2 файл\n" +" не съществува." #: src/usage_text.h:115 msgid "" @@ -365,7 +343,6 @@ msgstr "" "загубен." #: src/usage_text.h:120 -#, fuzzy msgid "" " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " "sequentially\n" @@ -373,15 +350,14 @@ msgid "" "like\n" " the usual command-line download utilities." msgstr "" -" -Z, --force-sequential[=true|false] Взима URI-ите в командната линия " +" -Z, --force-sequential[=true|false] Добиване на URI-и в командната линия " "последователно\n" -" и даунлоудва всеки URI в отделна сесия, като\n" -" обичайната командна линия с полезни вещи за " -"даунлоуд.\n" -" По подразбиране: false" +" и всеки URI се даунлоудва в отделна сесия, " +"като\n" +" обичайните полезни вещи за даунлоуд в " +"командната линия." #: src/usage_text.h:124 -#, fuzzy msgid "" " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " "already\n" @@ -391,17 +367,16 @@ msgid "" "(1..9999)\n" " appended." msgstr "" -" --auto-file-renaming[=true|false] Преименува файла, ако същият такъв вече\n" -" съществува. Тази опция работи само с http(и)/" +" --auto-file-renaming[=true|false] Преименуване на файла ако същият файл " +"вече\n" +" същесвува. Тази опция работи само в http(s)/" "ftp\n" -" даунлоуди.\n" -" Новото име на файла има точка и число" +" даунлоуд.\n" +" Новото име на файла има точка и номер" "(1..9999)\n" -" които са приложени.\n" -" По подразбиране: true" +" прикрепени." #: src/usage_text.h:130 -#, fuzzy msgid "" " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" " You can specify set of parts:\n" @@ -416,20 +391,19 @@ msgid "" " as the second example above, -Z option is\n" " required." msgstr "" -" -P, --parameterized-uri[=true|false] Включва поддръжка на параметрични " +" -P, --parameterized-uri[=true|false] Включване на поддръжка на параметрични " "URI.\n" -" Можете да уточните поредица от части:\n" +" Можете също да уточните множество от части:\n" " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n" -" Също така можете да уточните редица от " -"цифрената част на израза със стъпков\n" +" Също можете да уточните числова " +"последователност със стъпков\n" " брояч:\n" -" http://хост/образ[000-100:2].img\n" +" http://host/image[000-100:2].img\n" " Стъпковият брояч може да бъде пропуснат.\n" -" Ако всички URI-и не сочат към същия файл, " -"такава\n" -" като на втория пример отгоре, опцията -Z е\n" -" необходима.\n" -" По подразбиране: false" +" Ако всички URI-и не сочат към един и същ файл, " +"като\n" +" вторият пример отгоре, -Z опцията се\n" +" изисква." #: src/usage_text.h:141 msgid "" @@ -438,13 +412,11 @@ msgstr "" " --enable-http-keep-alive[=true|false] Включва постоянна HTTP/1.1 връзка." #: src/usage_text.h:143 -#, fuzzy msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining." msgstr "" -" --enable-http-keep-alive[=true|false] Включва постоянна HTTP/1.1 връзка." +" --enable-http-pipelining[=true|false] Включване на HTTP/1.1 тръбопровеждане." #: src/usage_text.h:145 -#, fuzzy msgid "" " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " "hash.\n" @@ -455,32 +427,29 @@ msgid "" "portion\n" " of a file." msgstr "" -" --check-integrity=true|false Проверява цялостта на файла като потвърждава " -"хеша на частта.\n" -" Тази опция има ефект само върху BitTorrent " +" --check-integrity=true|false Проверка на цялостта на файла като се " +"потвърждава хешовата част.\n" +" Тази опция влияе само в BitTorrent " "даунлоудите\n" -" и Metalink даунлоудите с големи парчета на " +" и Metalink даунлоудите с парчета на " "контролните суми.\n" " Използвайте тази опция за да даунлоуднете " -"отново увредена част\n" -" на файла.\n" -" По подразбиране: false" +"отново повредена част\n" +" от файл." #: src/usage_text.h:151 -#, fuzzy msgid "" " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" " downloading a file in Metalink mode. This " "option\n" " on affects Metalink mode with chunk checksums." msgstr "" -" --realtime-chunk-checksum=true|false Потвърждаване на големите парчета на " -"контролните суми докато\n" -" протича даунлоуд на файл в режим Metalink. " -"Тази опция\n" -" само влияе върху режим Metalink с големи " -"парчета на контролните суми.\n" -" По подразбиране: true" +" --realtime-chunk-checksum=true|false Потвърждаване на парчета с контролните " +"суми докато\n" +" се даунлоудва файл в режим Metalink. Тази " +"опция\n" +" само влияе в режим Metalink с парчета на " +"контролните суми." #: src/usage_text.h:155 msgid "" @@ -536,15 +505,14 @@ msgstr "" "металинк." #: src/usage_text.h:174 -#, fuzzy msgid "" " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 " "format\n" " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format." msgstr "" -" --load-cookies=FILE Зареждане на бисквитки от FILE използвайки Mozilla/" -"Firefox\n" -" (1.x/2.x) и Netscape формат." +" --load-cookies=FILE Зареждане на кукита от FILE използвайки Firefox3 " +"формат\n" +" и Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape формат." #: src/usage_text.h:177 msgid "" @@ -622,15 +590,13 @@ msgstr "" " не се извършва." #: src/usage_text.h:202 -#, fuzzy msgid "" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " mentioned in .torrent file." msgstr "" " --direct-file-mapping=true|false Директно четене от и записване във всеки " "файл\n" -" споменат в .torrent файла.\n" -" По подразбиране: true" +" споменат в .torrent файла." #: src/usage_text.h:205 msgid "" @@ -653,18 +619,16 @@ msgstr "" " да се използват заедно." #: src/usage_text.h:211 -#, fuzzy msgid "" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." msgstr "" -" --max-upload-limit=SPEED Определя максимална скорост на даунлоуда в байта " -"за секунда.\n" +" --max-upload-limit=SPEED Определя максимална скорост на ъплоуд в байта за " +"секунда.\n" " 0 означава неограничен.\n" " Можете да приложите K или M(1K = 1024, 1M = " -"1024K).\n" -" По подразбиране: 0" +"1024K)." #: src/usage_text.h:215 msgid "" @@ -698,7 +662,6 @@ msgstr "" " условията е изпълнено." #: src/usage_text.h:226 -#, fuzzy msgid "" " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " "in\n" @@ -716,9 +679,7 @@ msgstr "" " байта се използват. Ако по-малко от 20 байта " "са\n" " уточнени, произволни букви от азбуката се\n" -" добавят за да се направи дължината му 20 " -"байта.\n" -" По подразбиране: -aria2-" +" добавят за да се направи дължината 20 байта." #: src/usage_text.h:233 msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension." @@ -864,17 +825,14 @@ msgstr "" " приемлив." #: src/usage_text.h:282 -#, fuzzy msgid "" " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specifiy " "'none'\n" " if you don't have any preferred protocol." msgstr "" " --metalink-preferred-protocol=PROTO Уточнява предпочитания протокол. " -"Възможните\n" -" стойности са 'http', 'https', 'ftp' и 'none'.\n" -" Уточнете none за да изключите тази " -"характеристика." +"Уточнете 'none'\n" +" ако нямате никакъв предпочитан протокол." #: src/usage_text.h:285 msgid "" @@ -926,7 +884,6 @@ msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgstr " -v, --version Отпечатва номера на версията и излиза." #: src/usage_text.h:303 -#, fuzzy msgid "" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " The help messages are classified in several\n" @@ -940,18 +897,16 @@ msgid "" "match\n" " and print the result." msgstr "" -" -h, --help[=CATEGORY] Отпечатва използването и излиза.\n" -" Помощните съобщения са групирани по тематика в " -"няколко\n" +" -h, --help[=CATEGORY] Отпечатва употребата и излиза.\n" +" Помощните съобщения са групирани в няколко\n" " категории. Например, напишете \"--help=http\" " "за\n" -" детайлизирано обяснение за опциите, които се " -"отнасят към\n" -" http. Ако никаква съответстваща категория не е " -"намерена, потърсете\n" -" името на опцията използвайки дадена дума, в " -"предно съответствие\n" -" и отпечатва резултата." +" детайлно обяснение за опциите свързани с\n" +" http. Ако не е намерена съответстваща " +"категория, потърсете\n" +" името на опцията използвайки дадена дума в " +"общо съответствие\n" +" и резултатът се отпечатва." #: src/usage_text.h:311 msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." @@ -1021,7 +976,6 @@ msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgstr " --log-level=LEVEL Определя нивото на лога към извеждането на данни." #: src/usage_text.h:335 -#, fuzzy msgid "" " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from " "the\n" @@ -1029,10 +983,10 @@ msgid "" "available,\n" " apply it to the local file." msgstr "" -" --direct-file-mapping=true|false Директно четене от и записване във всеки " -"файл\n" -" споменат в .torrent файла.\n" -" По подразбиране: true" +" -R, --remote-time[=true|false] Получаване на времева маркировка на " +"отдалечения файл от\n" +" отдалечения HTTP/FTP сървър и ако е наличен,\n" +" се прилага съм локалния файл." #: src/usage_text.h:339 msgid "" @@ -1044,9 +998,14 @@ msgid "" "no\n" " effect and --timeout option is used instead." msgstr "" +" --connect-timeout=SEC Определя таймаут за свързване в секунди за да се " +"установи\n" +" връзка към HTTP/FTP/proxy сървър. След като\n" +" връзката е установена, тази опция няма\n" +" ефект и --timeout опцията се използва вместо " +"това." #: src/usage_text.h:344 -#, fuzzy msgid "" " --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from " "the\n" @@ -1059,19 +1018,17 @@ msgid "" "using\n" " HTTP/FTP servers." msgstr "" -" --file-allocation=METHOD Уточнява метода на разпределяне на файла. METHOD е " -"или\n" -" 'none' или 'prealloc'. 'none' не разпределя " -"предварително\n" -" файловото пространство. 'prealloc' " -"предварително разпределя файловото пространство\n" -" преди даунлоудът да започне. Това може да " -"отнеме известно време\n" -" в зависимост от размера на файла.\n" -" По подразбиране: prealloc" +" --max-file-not-found=NUM Ако aria2 получи `file not found' състояние от\n" +" отдалечените HTTP/FTP сървъри NUM пъти без да " +"се получава\n" +" един байт, тогава даунлоудът се форсира да се " +"провали.\n" +" Уточнете 0 за да изключите тази опция.\n" +" Тази опция е само ефективна само когато се " +"използват\n" +" HTTP/FTP сървъри." #: src/usage_text.h:351 -#, fuzzy msgid "" " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n" " If 'inorder' is given, URI is tried in the " @@ -1087,21 +1044,22 @@ msgid "" " of servers mentioned in --server-stat-of and\n" " --server-stat-if options." msgstr "" -" --follow-torrent=true|false|mem Ако true или mem е уточнено, когато файл\n" -" чиято наставка е .torrent или типа на " -"съдържанието е\n" -" application/x-bittorrent е даунлоуднат, aria2\n" -" му прави синтактичен разбор като торент файл и " -"даунлоудва файловете\n" -" споменати в него.\n" -" Ако mem е уточнено, торент файла не се\n" -" записва на диска, а само се държи в паметта.\n" -" Ако false е уточнено, действието споменато " -"отгоре\n" -" не се извършва." +" --uri-selector=SELECTOR Уточнява алгоритъма за селектиране на URI.\n" +" Ако 'inorder' е дадено, URI се пробва в реда\n" +" в който се появяват URI в списъка.\n" +" Ако 'feedback' е дадено, aria2 използва " +"скоростта на даунлоуд\n" +" наблюдавана в предишните даунлоуди и се " +"избира\n" +" най-бързият сървър в списъка с URI. Това също\n" +" ефективно пропуска мъртви огледала. " +"Наблюдаваната\n" +" скорост на даунлоуд е част от изпълнителния " +"профил\n" +" от сървъри споменати в --server-stat-of и\n" +" --server-stat-if опциите." #: src/usage_text.h:362 -#, fuzzy msgid "" " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance " "profile\n" @@ -1109,10 +1067,11 @@ msgid "" "data\n" " using --server-stat-if option." msgstr "" -" --retry-wait=SEC Определя секундите за изчакване за повторен опит след като " -"грешка\n" -" е намерена. Определете стойност между 0 и 60.\n" -" По подразбиране: 5" +" --server-stat-of=FILE Уточнява името на файла за което изпълнителния " +"профил\n" +" от сървърите е записан. Можете да зареждате " +"записана информация\n" +" използвайки --server-stat-if опцията." #: src/usage_text.h:366 msgid "" @@ -1123,19 +1082,24 @@ msgid "" " some URI selector such as 'feedback'.\n" " See also --uri-selector option" msgstr "" +" --server-stat-if=FILE Уточнява името на файла за което да се зареди " +"изпълнителния профил\n" +" от сървърите. Заредената информация ще бъде " +"използвана в\n" +" някои URI селектори като 'feedback'.\n" +" Вижте също --uri-selector опцията" #: src/usage_text.h:371 -#, fuzzy msgid "" " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n" " performance profile of the servers since the " "last\n" " contact to them." msgstr "" -" --retry-wait=SEC Определя секундите за изчакване за повторен опит след като " -"грешка\n" -" е намерена. Определете стойност между 0 и 60.\n" -" По подразбиране: 5" +" --server-stat-timeout=SEC Определя таймаут в секунди да направи невалиден\n" +" изпълнителен профил от сървърите откакто е " +"направен последният\n" +" контакт с тях." #: src/version_usage.cc:54 msgid " version " @@ -1152,9 +1116,9 @@ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgstr "Употреба: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." #: src/version_usage.cc:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing options whose name includes '%s'." -msgstr "Отпечатване на опциите, чието име започва с '%s'." +msgstr "Отпечатване на опциите чието име включва '%s'." #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111 msgid "Options:" @@ -1765,44 +1729,44 @@ msgstr "" "Съхраняването на подпис като %s е неуспешно. Може би файлът вече съществува." #: src/message.h:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open ServerStat file %s for read." -msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s, причина: %s" +msgstr "Неуспех при отварянето на ServerStat файла %s за четене." #: src/message.h:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ServerStat file %s loaded successfully." -msgstr "Файловият сегмент беше зареден успешно." +msgstr "ServerStat файла %s зареден успешно." #: src/message.h:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read ServerStat from %s." -msgstr "Неуспех при четенето на данни от диска." +msgstr "Неуспех четенето на ServerStat от %s." #: src/message.h:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open ServerStat file %s for write." -msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s, причина: %s" +msgstr "Неуспех при отварянето на ServerStat файла %s за писане." #: src/message.h:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ServerStat file %s saved successfully." -msgstr "Файловият сегмент беше запазен успешно." +msgstr "ServerStat файла %s записан успешно." #: src/message.h:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write ServerStat to %s." -msgstr "Неуспех при приемането на данни, причина: %s" +msgstr "Неуспех при записването на ServerStat към %s." #: src/message.h:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to establish connection, cause: %s" -msgstr "Неуспех при приемането на връзка от пера, причина: %s" +msgstr "Неуспех при установяването на връзка, причина: %s" #: src/message.h:159 #, c-format msgid "Network problem has occurred. cause:%s" -msgstr "" +msgstr "Мрежови проблем е намерен. Причина:%s" #: src/message.h:161 msgid "Timeout." @@ -2170,54 +2134,3 @@ msgstr "Намерени са грешки докато протича приъ #: src/Util.cc:713 msgid "Files:" msgstr "Файлове:" - -#~ msgid "" -#~ " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" -#~ " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" -#~ " Default: tunnel" -#~ msgstr "" -#~ " --http-proxy-method=METHOD Определя използваният метод в прокси " -#~ "заявката.\n" -#~ " METHOD е или 'get' или 'tunnel'.\n" -#~ " По подразбиране: tunnel" - -#~ msgid "" -#~ " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n" -#~ " Default: anonymous" -#~ msgstr "" -#~ " --ftp-user=USER Определя FTP потребител. Това влияе върху всички URL-и." - -#~ msgid "" -#~ " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n" -#~ " Default: ARIA2USER@" -#~ msgstr "" -#~ " --ftp-passwd=PASSWD Определя FTP парола. Това влияе върху всички URL-и.\n" -#~ " По подразбиране: ARIA2USER@" - -#~ msgid "" -#~ " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " -#~ "'binary'\n" -#~ " or 'ascii'.\n" -#~ " Default: binary" -#~ msgstr "" -#~ " --ftp-type=TYPE Определя FTP тип на трансфер. TYPE е или 'binary'\n" -#~ " или 'ascii'.\n" -#~ " По подразбиране: binary" - -#~ msgid "" -#~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either " -#~ "'get' or\n" -#~ " 'tunnel'.\n" -#~ " Default: tunnel" -#~ msgstr "" -#~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Използване на HTTP прокси в FTP. METHOD е " -#~ "или 'get' или\n" -#~ " 'tunnel'.\n" -#~ " По подразбиране: tunnel" - -#~ msgid "" -#~ " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n" -#~ " Default: false" -#~ msgstr "" -#~ " --enable-http-pipelining[=true|false] Включва HTTP/1.1 тръбопровеждане.\n" -#~ " По подразбиране: false" diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo index 56f35945..c1fb04df 100644 Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index ae9747d1..aba345bb 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 07:10+0000\n" "Last-Translator: Jordi Pujol \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-15 12:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" "Està començant la seqüència d'aturada... Premi Ctrl-C un altre cop per fer " "una aturada d'emergència." -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "Començant la seqüència d'aturada d'emergència." @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "" "Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació " "vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man." -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "Resultats de la descàrrega:" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "llegenda d'estat:" diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo index 6ba7a590..63f96179 100644 Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ diff --git a/po/da.po b/po/da.po index f304f021..1b1bd94a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-09 20:45+0000\n" "Last-Translator: Jeppe Toustrup \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-15 12:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "Afslutningsprocedure i gang... Tryk Ctrl-C igen for nød-afslutning." -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "Nød-afslutningsprocedure i gang..." @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "" "Hvis der er nogle fejl, så kig i logfilen. Se '-l' flaget i hjælp/man siden " "for mere information." -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "Overførsels resultater:" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "Status forklaring:" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index a939eb1f..f841b605 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 05e71402..be11449d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,32 +7,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:59+0900\n" -"Last-Translator: furryspider \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-06 17:17+0900\n" +"Last-Translator: Yuri \n" "Language-Team: deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-17 10:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 14:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" "Abbruch wurde eingeleitet... Strg-C drücken für sofortige Unterbrechung." -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "Sofortiger Abbruch wurde eingeleitet..." #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88 -#, fuzzy msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." msgstr "" -"aria2 wird den download wiederaufnehmen wenn die Übertragung neugestartet " -"wird." #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90 msgid "" @@ -42,27 +39,23 @@ msgstr "" "Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für " "Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten." -#: src/RequestGroupMan.cc:379 -#, fuzzy +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" -msgstr "Download Ergebnisse" +msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "Statuserläuterung:" #: src/OptionHandler.cc:38 -#, fuzzy msgid " Default: " -msgstr " Standard: " +msgstr " Voreinstellung: " #: src/OptionHandler.cc:39 -#, fuzzy msgid " Tags: " msgstr " Schlagwörter: " #: src/OptionHandler.cc:40 -#, fuzzy msgid " Possible Values: " msgstr " Mögliche Werte: " @@ -78,7 +71,7 @@ msgstr "muss zwischen %s und %s sein" #: src/OptionHandlerImpl.h:170 #, c-format msgid "must be smaller than or equal to %s." -msgstr "must be smaller than or equal to %s." +msgstr "muss kleiner oder gleich %s sein" #: src/OptionHandlerImpl.h:176 #, c-format @@ -159,30 +152,24 @@ msgstr "" " aufgebaut werden. Siehe auch Option \"-j\"." #: src/usage_text.h:53 -#, fuzzy msgid "" " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an " "error\n" " has occured." msgstr "" -" --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen " -"fehlerhaften\n" -" Anforderungen. Geben Sie einen Wert zwischen 0 " -"und 60 an.\n" -" Fehlwert: 5" +" --retry-wait=SEC Festlegen der Sekundenanzahl SEC, die im " +"Fehler-\n" +" fall vor einem erneuten Versuch gewartet wird." #: src/usage_text.h:56 -#, fuzzy msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds." msgstr "" -" -t, --timeout=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden. Fehlwert: 60" #: src/usage_text.h:58 -#, fuzzy msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited." msgstr "" -" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n" -" Fehlwert: 5" +" -m, --max-tries=N Festlegen der maximalen Anzahl an Versuchen.\n" +" Keine Begrenzung mit 0." #: src/usage_text.h:60 msgid "" @@ -221,37 +208,31 @@ msgid " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request." msgstr "" #: src/usage_text.h:72 -#, fuzzy msgid "" " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " "basic\n" " is the only supported scheme." msgstr "" -" --http-auth-scheme=SCHEME HTTP-Authentifizierungs-Schema setzen. Derzeit " -"ist basic\n" -" das einzig zulässige Schema.\n" -" Fehlwert: basic" #: src/usage_text.h:75 msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs." msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs." #: src/usage_text.h:77 -#, fuzzy msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs." msgstr "" -" --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle " -"URLs." +" --ftp-user=BENUTZER Festlegen des FTP-Benutzernamens. Wird für\n" +" alle URLs verwendet." #: src/usage_text.h:79 -#, fuzzy msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs." msgstr "" -" --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs." +" --ftp-passwd=PASSWORT Festlegen des FTP-Paßworts. Wird für\n" +" alle URLs verwendet." #: src/usage_text.h:81 msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type." -msgstr "" +msgstr " --ftp-type=TYP Festlegen des FTP-Übertragungstyps." #: src/usage_text.h:83 msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." @@ -262,7 +243,6 @@ msgid " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP." msgstr "" #: src/usage_text.h:87 -#, fuzzy msgid "" " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " "than\n" @@ -273,33 +253,15 @@ msgid "" " This option does not affect BitTorrent " "downloads." msgstr "" -" --lowest-speed-limit=SPEED Verbindung schließen wenn die Download-\n" -" Geschwindigkeit dem angegebenen Wert entspricht\n" -" oder ihn unterschreitet (Byte pro Sekunde).\n" -" Bei 0 wird keine untere Geschwindigkeitsgrenze\n" -" für Aria2 gesetzt. Man kann K oder M an den\n" -" Wert anhängen (1K = 1024, 1M = 1024K).\n" -" Diese Option hat keine Auswirkung auf " -"BitTorrent-\n" -" Downloads.\n" -" Standardeinstellung: 0" #: src/usage_text.h:93 -#, fuzzy msgid "" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." msgstr "" -" --max-download-limit=SPEED Setzt die maximale Download-Geschwindigkeit\n" -" in Bytes pro Sekunde. Ein Wert von 0\n" -" bedeutet keine Begrenzung. Man kann K oder\n" -" M an den Wert anhängen (1K = 1024, 1M = " -"1024K).\n" -" Standardeinstellung: 0" #: src/usage_text.h:97 -#, fuzzy msgid "" " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n" " 'none' doesn't pre-allocate file space. " @@ -310,14 +272,6 @@ msgid "" "of\n" " the file." msgstr "" -" --file-allocation=METHOD Festlegung der Datei-Anlegemethode. Dabei ist\n" -" METHOD entweder \"none\" oder \"prealloc\".\n" -" Bei \"prealloc\" wird der von der herunterzu-\n" -" ladenden Datei benötigte Platz vorbelegt, " -"bevor\n" -" der Download beginnt. Je nach Größe der Datei\n" -" kann dies einige Zeit in Anspruch nehmen.\n" -" Standardeinstellung: prealloc" #: src/usage_text.h:103 msgid "" @@ -332,36 +286,22 @@ msgstr "" " 1M = 1024K)." #: src/usage_text.h:107 -#, fuzzy msgid "" " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage " "while\n" " allocating files.\n" " Turn off if you encounter any error" msgstr "" -" --enable-direct-io[=true|false] Verwendet directI/O, was die CPU-Last\n" -" während der Vorbelegung von " -"Dateispeicherplatz\n" -" verringert. Abschaltbar, falls dabei Fehler\n" -" auftreten." #: src/usage_text.h:111 -#, fuzzy msgid "" " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n" " already exists but the corresponding .aria2 " "file\n" " doesn't exist." msgstr "" -" --allow-overwrite=true|false Bei \"false\" wird Aria2 keine Dateien " -"herunter-\n" -" laden, die bereits lokal vorliegen, für die\n" -" aber keine entsprechende .aria2-Datei " -"existiert.\n" -" Standardeinstellung: false" #: src/usage_text.h:115 -#, fuzzy msgid "" " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " "download\n" @@ -370,17 +310,8 @@ msgid "" "proceed\n" " but some download progress will be lost." msgstr "" -" --allow-piece-length-change=true|false Wenn \"false\" angegeben wird, " -"bricht\n" -" Aria2 den Download ab, wenn eine " -"Abschnittslänge\n" -" des Downloads sich von der in der Steuerdatei\n" -" unterscheidet. Bei \"true\" wird " -"fortgefahren,\n" -" mit Einbußen am bisherigen Downloadfortschritt." #: src/usage_text.h:120 -#, fuzzy msgid "" " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " "sequentially\n" @@ -388,16 +319,8 @@ msgid "" "like\n" " the usual command-line download utilities." msgstr "" -" -Z, --force-sequential[=true|false] Lädt alle URIs, die auf der " -"Befehlszeile\n" -" mitgegeben wurden, nacheinander in jeweils " -"einem\n" -" eigenen Vorgang herunter, wie herkömmliche\n" -" Download-Werkzeuge.\n" -" Standardeinstellung: false" #: src/usage_text.h:124 -#, fuzzy msgid "" " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " "already\n" @@ -407,14 +330,6 @@ msgid "" "(1..9999)\n" " appended." msgstr "" -" --auto-file-renaming[=true|false] Umbenennen der Datei, wenn bereits eine\n" -" Datei desselben Namens vorhanden ist. Diese\n" -" Option funktioniert nur bei HTTP(S)/FTP\n" -" Downloads. Der neue Dateiname besteht aus dem\n" -" alten, an den ein Punkt und eine Nummer (1-" -"9999)\n" -" angehängt wird.\n" -" Standardeinstellung: true" #: src/usage_text.h:130 msgid "" @@ -440,14 +355,10 @@ msgstr "" "halten." #: src/usage_text.h:143 -#, fuzzy msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining." msgstr "" -" --enable-http-keep-alive[=true|false] Dauerhafte HTTP/1.1-Verbindung " -"halten." #: src/usage_text.h:145 -#, fuzzy msgid "" " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " "hash.\n" @@ -458,30 +369,14 @@ msgid "" "portion\n" " of a file." msgstr "" -" --check-integrity=true|false Dateiintegrität mittels Vergleich von\n" -" Abschnittsprüfziffern prüfen. Diese Option " -"wird\n" -" nur für BitTorrent- und Metalink-Downloads " -"ver-\n" -" wendet. Sie kann genutzt werden, um " -"beschädigte\n" -" Dateiabschnitte neu herunterzuladen.\n" -" Standardeinstellung: false" #: src/usage_text.h:151 -#, fuzzy msgid "" " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" " downloading a file in Metalink mode. This " "option\n" " on affects Metalink mode with chunk checksums." msgstr "" -" --realtime-chunk-checksum=true|false Prüfsummen für Dateiabschnitte " -"während\n" -" des Downloads vergleichen. Diese Option wird " -"nur\n" -" im Metalink-Modus mit Abschnitts-Prüfsummen\n" -" verwendet. Standardeinstellung: true" #: src/usage_text.h:155 msgid "" @@ -543,15 +438,11 @@ msgstr "" " Torrents und Metalinks." #: src/usage_text.h:174 -#, fuzzy msgid "" " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 " "format\n" " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format." msgstr "" -" --load-cookies=FILE Lädt Cookies im Mozilla/Firefox- (1.x/2.x) " -"oder\n" -" Netscape-Format aus der Datei FILE." #: src/usage_text.h:177 msgid "" @@ -628,14 +519,10 @@ msgstr "" " durchsucht." #: src/usage_text.h:202 -#, fuzzy msgid "" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " mentioned in .torrent file." msgstr "" -" --direct-file-mapping=true|false Direktes Lesen/Schreiben jeder in der \n" -" .torrent-Datei erwähnten Datei.\n" -" Fehlwert: true" #: src/usage_text.h:205 msgid "" @@ -659,20 +546,11 @@ msgstr "" "werden." #: src/usage_text.h:211 -#, fuzzy msgid "" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." msgstr "" -" --max-upload-limit=SPEED Setzen der maximalen Hochlade-Geschwindigkeit " -"in\n" -" Bytes pro Sekunde. Bei 0 wird keine Grenze " -"vor-\n" -" gegeben. Man kann K oder M an den Wert " -"anhängen\n" -" (1K = 1024, 1M = 1024K).\n" -" Standardeinstellung: 0" #: src/usage_text.h:215 msgid "" @@ -853,18 +731,11 @@ msgstr "" " möglich." #: src/usage_text.h:282 -#, fuzzy msgid "" " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specifiy " "'none'\n" " if you don't have any preferred protocol." msgstr "" -" --metalink-preferred-protocol=PROTO Festlegen des bevorzugten Metalink-\n" -" Protokolls. Mögliche Werte sind \"http\", " -"\"https\",\n" -" \"ftp\" und \"none\". Bei letzterem wird " -"diese\n" -" Funktion ausgeschaltet." #: src/usage_text.h:285 msgid "" @@ -922,7 +793,6 @@ msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden." #: src/usage_text.h:303 -#, fuzzy msgid "" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " The help messages are classified in several\n" @@ -936,18 +806,6 @@ msgid "" "match\n" " and print the result." msgstr "" -" -h, --help[=KATEGORIE] Gebrauchshilfe ausgeben und beenden.\n" -" Die Hilfetexte sind in mehrere Kategorien " -"unter-\n" -" teilt. Beispielsweise gibt \"--help=http\" " -"eine\n" -" ausführliche Erläuterung zu den Optionen " -"bzgl.\n" -" HTTP aus. Wird keine passende Kategorie " -"gefunden,\n" -" werden die Optionsnamen nach dem gegebenen " -"Wort\n" -" durchsucht und die Treffer ausgegeben." #: src/usage_text.h:311 msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." @@ -1015,7 +873,6 @@ msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgstr " --log-level=LEVEL Auszugebende Mitschnittfülle festlegen." #: src/usage_text.h:335 -#, fuzzy msgid "" " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from " "the\n" @@ -1023,9 +880,6 @@ msgid "" "available,\n" " apply it to the local file." msgstr "" -" --direct-file-mapping=true|false Direktes Lesen/Schreiben jeder in der \n" -" .torrent-Datei erwähnten Datei.\n" -" Fehlwert: true" #: src/usage_text.h:339 msgid "" @@ -1039,7 +893,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:344 -#, fuzzy msgid "" " --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from " "the\n" @@ -1052,17 +905,8 @@ msgid "" "using\n" " HTTP/FTP servers." msgstr "" -" --file-allocation=METHOD Festlegung der Datei-Anlegemethode. Dabei ist\n" -" METHOD entweder \"none\" oder \"prealloc\".\n" -" Bei \"prealloc\" wird der von der herunterzu-\n" -" ladenden Datei benötigte Platz vorbelegt, " -"bevor\n" -" der Download beginnt. Je nach Größe der Datei\n" -" kann dies einige Zeit in Anspruch nehmen.\n" -" Standardeinstellung: prealloc" #: src/usage_text.h:351 -#, fuzzy msgid "" " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n" " If 'inorder' is given, URI is tried in the " @@ -1078,24 +922,8 @@ msgid "" " of servers mentioned in --server-stat-of and\n" " --server-stat-if options." msgstr "" -" --follow-torrent=true|false|mem Für Angabe von \"true\" oder \"mem\" wird " -"nach\n" -" dem Download einer .torrent-Datei oder einer " -"Da-\n" -" tei, deren Inhaltstyp \"application/x-" -"bittorrent\"\n" -" ist, diese Datei als Torrent-Steuerdatei " -"durch-\n" -" sucht und alle gefundenen Download-Positionen\n" -" heruntergeladen.\n" -" Für \"mem\" wird die .torrent-Datei nicht auf\n" -" der Festplatte gespeichert, sondern nur im \n" -" Speicher gehalten.\n" -" Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n" -" durchsucht." #: src/usage_text.h:362 -#, fuzzy msgid "" " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance " "profile\n" @@ -1103,11 +931,6 @@ msgid "" "data\n" " using --server-stat-if option." msgstr "" -" --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen " -"fehlerhaften\n" -" Anforderungen. Geben Sie einen Wert zwischen 0 " -"und 60 an.\n" -" Fehlwert: 5" #: src/usage_text.h:366 msgid "" @@ -1120,18 +943,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:371 -#, fuzzy msgid "" " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n" " performance profile of the servers since the " "last\n" " contact to them." msgstr "" -" --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen " -"fehlerhaften\n" -" Anforderungen. Geben Sie einen Wert zwischen 0 " -"und 60 an.\n" -" Fehlwert: 5" #: src/version_usage.cc:54 msgid " version " @@ -1148,9 +965,9 @@ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgstr "Gebrauch: %s [OPTIONEN] [URL | TORRENT_DATEI | METALINK_DATEI]..." #: src/version_usage.cc:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing options whose name includes '%s'." -msgstr "Druckoptionen dessen name mit %s anfängt." +msgstr "" #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111 msgid "Options:" @@ -1390,9 +1207,9 @@ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity." msgstr "CUID#%d - Ausnahmefehler beim Prüfen der Datei-Integrität." #: src/message.h:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Interested in the peer" -msgstr "CUID#%d - Interesse am Peer" +msgstr "" #: src/message.h:75 #, c-format @@ -1400,9 +1217,9 @@ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer" msgstr "CUID#%d - Kein Interesse am Peer" #: src/message.h:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d" -msgstr "CUID#%d - Entferne Anforderungs-Slot index=%d, blockIndex=%d" +msgstr "" #: src/message.h:77 #, c-format @@ -1412,9 +1229,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/message.h:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out" -msgstr "CUID#%d - Entferne Anforderungs-Slot blockIndex=%d wegen Timeout." +msgstr "" #: src/message.h:79 #, c-format @@ -1439,10 +1256,9 @@ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space." msgstr "CUID#%d - Ausnahmefehler beim Reservieren des Speicherplatzes" #: src/message.h:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename" msgstr "" -"CUID#%d - Content-Disposition-Header gefunden. Benutze %s als Dateiname" #: src/message.h:84 #, c-format @@ -1480,9 +1296,9 @@ msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request." msgstr "CUID#%d - Konnte keinen Tracker-Request erstellen." #: src/message.h:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d" -msgstr "CUID#%d - Erstelle neuen Tracker-Request-Befehl #%d" +msgstr "" #: src/message.h:92 #, c-format @@ -1699,9 +1515,9 @@ msgstr "" "Konnte Metalink-XML-Datei nicht verarbeiten. Syntax könnte falsch sein." #: src/message.h:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too small payload size for %s, size=%d." -msgstr "Zu geringe Nutzgröße für %s, Größe=%d." +msgstr "" #: src/message.h:137 #, c-format @@ -1718,9 +1534,9 @@ msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB" msgstr "Das Verteilverhältnis betrug %.1f, hoch-/heruntergeladen=%sB/%sB" #: src/message.h:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing %s in torrent metainfo." -msgstr "Fehlendes %s in der Torrent-Metainfo." +msgstr "" #: src/message.h:140 msgid "Tracker returned null data." @@ -1750,39 +1566,39 @@ msgstr "" "die Datei bereits." #: src/message.h:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open ServerStat file %s for read." -msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s" +msgstr "" #: src/message.h:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ServerStat file %s loaded successfully." -msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei geladen." +msgstr "" #: src/message.h:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read ServerStat from %s." -msgstr "Der Versuch Daten von der Festplatte zu lesen ist fehlgeschlagen." +msgstr "" #: src/message.h:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open ServerStat file %s for write." -msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s" +msgstr "" #: src/message.h:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ServerStat file %s saved successfully." -msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei gespeichert." +msgstr "" #: src/message.h:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write ServerStat to %s." -msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s" +msgstr "" #: src/message.h:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to establish connection, cause: %s" -msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s" +msgstr "" #: src/message.h:159 #, c-format @@ -1827,13 +1643,11 @@ msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." #: src/message.h:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The requested filename and the previously registered one are not same. " "Expected:%s Actual:%s" msgstr "" -"Der angeforderte Dateiname und der vorher registrierte stimmen nicht " -"überein. Erwartet:%s Tatsächlich:%s" #: src/message.h:171 #, c-format @@ -1965,9 +1779,9 @@ msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s" #: src/message.h:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" -msgstr "Einen Socket zum Blockieren zu benutzen schlug fehl. Ursache: %s" +msgstr "" #: src/message.h:201 #, c-format @@ -2133,10 +1947,9 @@ msgid "Exception caught" msgstr "Ausnahme aufgetreten" #: src/message.h:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgstr "" -"Die maximal zulässig Nutzlänge ist überschritten oder ungültig. Länge = %u" #: src/message.h:234 #, c-format @@ -2151,6 +1964,58 @@ msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n" msgid "Files:" msgstr "Dateien:" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n" +#~ "aria2 will resume download if the transfer is restarted." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Abruf wegen Fehlern nicht vollständig. Überprüfen Sie die Log-Datei.\n" +#~ "aria2 wird den Download wiederaufnehmen wenn der Transfer neu gestartet " +#~ "wird." + +#~ msgid "" +#~ "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order " +#~ "to prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to " +#~ "download file all over again, then delete it or add --allow-" +#~ "overwrite=true option and restart aria2." +#~ msgstr "" +#~ "Datei %s existiert, aber %s existiert nicht. Der Download wurde " +#~ "abgebrochen damit die Datei nicht zu 0 geschrumpft wird. Wenn sie sicher " +#~ "sind die Datei neu herunterzuaden, löschen sie die Datei oder fügen sie " +#~ "die --allow-overwrite=true option hinzu und starten sie aria2 neu." + +#~ msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" +#~ msgstr "" +#~ "Maximale Payload Länge überschritten oder ungülitge Länge. length = %d" + +#~ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" +#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] URL ...\n" + +#~ msgid "" +#~ " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an " +#~ "error\n" +#~ " has occured. Specify a value between 0 and " +#~ "60.\n" +#~ " Default: 5" +#~ msgstr "" +#~ " --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen " +#~ "fehlerhaften\n" +#~ " Anforderungen. Geben Sie einen Wert " +#~ "zwischen 0 und 60 an.\n" +#~ " Fehlwert: 5" + +#~ msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60" +#~ msgstr "" +#~ " -t, --timeout=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden. Fehlwert: 60" + +#~ msgid "" +#~ " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" +#~ " Default: 5" +#~ msgstr "" +#~ " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n" +#~ " Fehlwert: 5" + #~ msgid "" #~ " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" #~ " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" @@ -2161,6 +2026,17 @@ msgstr "Dateien:" #~ " METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n" #~ " Fehlwert: tunnel" +#~ msgid "" +#~ " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " +#~ "basic\n" +#~ " is the only supported scheme.\n" +#~ " Default: basic" +#~ msgstr "" +#~ " --http-auth-scheme=SCHEME HTTP-Authentifizierungs-Schema setzen. " +#~ "Derzeit ist basic\n" +#~ " das einzig zulässige Schema.\n" +#~ " Fehlwert: basic" + #~ msgid "" #~ " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n" #~ " Default: anonymous" @@ -2199,34 +2075,6 @@ msgstr "Dateien:" #~ " 'tunnel'.\n" #~ " Fehlwert: tunnel" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n" -#~ "aria2 will resume download if the transfer is restarted." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Abruf wegen Fehlern nicht vollständig. Überprüfen Sie die Log-Datei.\n" -#~ "aria2 wird den Download wiederaufnehmen wenn der Transfer neu gestartet " -#~ "wird." - -#~ msgid "" -#~ "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order " -#~ "to prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to " -#~ "download file all over again, then delete it or add --allow-" -#~ "overwrite=true option and restart aria2." -#~ msgstr "" -#~ "Datei %s existiert, aber %s existiert nicht. Der Download wurde " -#~ "abgebrochen damit die Datei nicht zu 0 geschrumpft wird. Wenn sie sicher " -#~ "sind die Datei neu herunterzuaden, löschen sie die Datei oder fügen sie " -#~ "die --allow-overwrite=true option hinzu und starten sie aria2 neu." - -#~ msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Payload Länge überschritten oder ungülitge Länge. length = %d" - -#~ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" -#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] URL ...\n" - #~ msgid "" #~ " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " #~ "file\n" @@ -2249,6 +2097,16 @@ msgstr "Dateien:" #~ " auf .torrent endet.\n" #~ " Standart: true" +#~ msgid "" +#~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each " +#~ "file\n" +#~ " mentioned in .torrent file.\n" +#~ " Default: true" +#~ msgstr "" +#~ " --direct-file-mapping=true|false Direktes Lesen/Schreiben jeder in der \n" +#~ " .torrent-Datei erwähnten Datei.\n" +#~ " Fehlwert: true" + #~ msgid "" #~ " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent " #~ "downloads.\n" diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo index 5d7ad9f1..9b382bd8 100644 Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b3d594fc..8ac3169e 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:00+0900\n" "Last-Translator: jimmyz \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-15 12:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" "Η διαδικασία απενεργοποίησης ξεκινα... Πατήστε Ctrl-C ξανά για άμεση " "απενεργοποίηση." -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "Η διαδικασία άμεσης απενεργοποίησης ξεκινα..." @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "" "Αν υπάρχουν σφάλματα, δείτε το αρχείο καταγραφών (log). Δώστε την παράμετρο -" "l στη σελίδα help/man για περαιτέρω λεπτομέρειες." -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "Αποτελέσματα μεταφορτώσεων:" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 #, fuzzy msgid "Status Legend:" msgstr "Ιστορικό κατάστασης:" diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo index e83187c8..43c28459 100644 Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8295fd30..d931c97e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:03+0900\n" "Last-Translator: Jordi Pujol \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-15 12:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" "Empezando secuencia de paro.., Pulse Ctrl-C otra vez para efectuar un paro " "de emergencia." -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "Empezando secuencia de paro de emergencia..." @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "" "Si hay errores, entonces mire el fichero de anotaciones. para más " "información vea la opción '-l' en las páginas help/man." -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "Resultados de la descarga:" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "" diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo index 2da9ec9c..e7e746b5 100644 Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a137059b..2d62b4a9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n" "Last-Translator: Curaga \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "Sammutus alkaa... Paina Ctrl-C uudestaan hätäsammutukselle." -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "Hätäsammutus alkaa..." @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "" "Jos virheitä tapahtuu, katso lokitiedostoa. Ks. '-l' parametri ohjeessa/man-" "sivulla." -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "Lataustulokset:" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "Tilalegenda:" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 10f20c44..2c92983a 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fd5051bb..665a5de4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-12 10:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-26 20:06+0000\n" "Last-Translator: Ludovic Michoux \n" "Language-Team: Français\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-17 10:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 14:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" "Séquence d'arrêt débutée... Pressez Ctrl-C une nouvelle fois pour un arrêt " "d'urgence." -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "Séquence d'arrêt d'urgence débutée..." @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "" "En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus " "d'informations." -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "Résultats du ou des téléchargements:" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "Légende du statut:" @@ -57,9 +57,8 @@ msgid " Tags: " msgstr " Signets: " #: src/OptionHandler.cc:40 -#, fuzzy msgid " Possible Values: " -msgstr " Valeurs disponibles: " +msgstr "" #: src/OptionHandlerImpl.h:95 msgid "must be either 'true' or 'false'." @@ -153,31 +152,23 @@ msgstr "" " Merci de consulter aussi l'option \"-j\"." #: src/usage_text.h:53 -#, fuzzy msgid "" " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an " "error\n" " has occured." msgstr "" -" --retry-wait=SEC Définit le temps entre chaque requête\n" -" pour les erreurs. Spécifiez une valeur entre 0 " -"et 60.\n" -" Défaut: 5" +" --retry-wait=SEC Indique le nombre de secondes à attendre avant de " +"réessayer après une erreur\n" +" est survenue." #: src/usage_text.h:56 -#, fuzzy msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds." -msgstr "" -" -t, --timeout=SEC Définir le délai d'expiration en secondes. " -"Défaut: 60" +msgstr " -t, --timeout=SEC Indique le timeout en secondes." #: src/usage_text.h:58 -#, fuzzy msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited." msgstr "" -" -m, --max-tries=N Définir le nombre d'essais. 0 veut dire " -"illimité.\n" -" Défaut: 5" +" -m, --max-tries=N Indique le nombre d'essais. 0 veut dire sans-limites." #: src/usage_text.h:60 msgid "" @@ -218,16 +209,11 @@ msgid " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request." msgstr "" #: src/usage_text.h:72 -#, fuzzy msgid "" " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " "basic\n" " is the only supported scheme." msgstr "" -" --http-auth-scheme=SCHEME Définir un type d'identification HTTP. En ce " -"moment, basic\n" -" est le seul type d'identification supporté.\n" -" Défaut: basic" #: src/usage_text.h:75 msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs." @@ -236,18 +222,12 @@ msgstr "" "URLs." #: src/usage_text.h:77 -#, fuzzy msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs." msgstr "" -" --http-user=USER Définir un utilisateur HTTP. Ceci affecte tous " -"les URLs." #: src/usage_text.h:79 -#, fuzzy msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs." msgstr "" -" --http-passwd=PASSWD Définir un mot de passe HTTP. Ceci affecte " -"tous les URLs." #: src/usage_text.h:81 msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type." @@ -262,7 +242,6 @@ msgid " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP." msgstr "" #: src/usage_text.h:87 -#, fuzzy msgid "" " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " "than\n" @@ -273,33 +252,15 @@ msgid "" " This option does not affect BitTorrent " "downloads." msgstr "" -" --lowest-speed-limit=SPEED Fermer la connexiion si la vitesse de " -"téléchargement est inférieure à \n" -" ou égal à cette valeur(octets par sec).\n" -" 0 veut dire que aria2 n'a pas de vitesse " -"minimale.\n" -" Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = " -"1024K).\n" -" Cette option n'affecte pas le téléchargement " -"BitTorrent .\n" -" Default: 0" #: src/usage_text.h:93 -#, fuzzy msgid "" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." msgstr "" -" --max-download-limit=SPEED Définir la vitesse maximale de téléchargement " -"en octets par sec.\n" -" 0 veut dire illimité.\n" -" Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = " -"1024K).\n" -" Défaut: 0" #: src/usage_text.h:97 -#, fuzzy msgid "" " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n" " 'none' doesn't pre-allocate file space. " @@ -310,16 +271,6 @@ msgid "" "of\n" " the file." msgstr "" -" --file-allocation=METHOD Spécifier la méthode d'allocation de fichier. " -"METHOD est soit\n" -" 'none' ou 'prealloc'.\n" -" 'none' n'alloue pas d'espace disque au " -"préalable pour le fichier. 'prealloc'\n" -" alloue de l'espace disque au préalable pour le " -"fichier.\n" -" Ceci peut prendre du temps selon la taille du " -"fichier\n" -" Défaut: prealloc" #: src/usage_text.h:103 msgid "" @@ -347,18 +298,12 @@ msgstr "" "problème." #: src/usage_text.h:111 -#, fuzzy msgid "" " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n" " already exists but the corresponding .aria2 " "file\n" " doesn't exist." msgstr "" -" --allow-overwrite=true|false Si cette option est définie comme false, " -"aria2 ne\n" -" télécharge pas un fichier qui existe déjà sur\n" -" l'ordinateur\n" -" Défaut: false" #: src/usage_text.h:115 msgid "" @@ -379,7 +324,6 @@ msgstr "" "seront perdues." #: src/usage_text.h:120 -#, fuzzy msgid "" " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " "sequentially\n" @@ -387,16 +331,8 @@ msgid "" "like\n" " the usual command-line download utilities." msgstr "" -" -Z, --force-sequential[=true|false] Télécharge séquentiellement les URIs " -"dans la ligne de commande \n" -" et télécharger chaque URI dans une session " -"séparée, comme\n" -" les logiciels de téléchargement classiques en " -"ligne de commande..\n" -" Par défaut: false" #: src/usage_text.h:124 -#, fuzzy msgid "" " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " "already\n" @@ -406,18 +342,8 @@ msgid "" "(1..9999)\n" " appended." msgstr "" -" --auto-file-renaming[=true|false] Renomme le nom du fichier si un même " -"fichier existe déjà\n" -" Cette option ne fonctionne que dans les " -"téléchargements\n" -" http(s)/ftp.\n" -" Le nouveau nom de fichier a un point et un " -"nombre(1..9999)\n" -" attaché.\n" -" Par défaut: true" #: src/usage_text.h:130 -#, fuzzy msgid "" " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" " You can specify set of parts:\n" @@ -432,20 +358,6 @@ msgid "" " as the second example above, -Z option is\n" " required." msgstr "" -" -P, --parameterized-uri[=true|false] Active le support URI paramétrable.\n" -" Vous pouvez spécifier plusieurs parties:\n" -" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n" -" Vous pouvez aussi spécifier des séquence " -"numérique avec\n" -" un compteur pas-à-pas:\n" -" http://host/image[000-100:2].img\n" -" Un compteur pas-à-pas peut être omis.\n" -" Si toutes les URIs ne pointent pas vers le " -"même fichier, comme\n" -" le deuxième exemple ci-dessus, l'option -Z " -"est\n" -" requise.\n" -" Par défaut: false" #: src/usage_text.h:141 msgid "" @@ -455,14 +367,10 @@ msgstr "" "persistantes de HTTP/1.1" #: src/usage_text.h:143 -#, fuzzy msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining." msgstr "" -" --enable-http-keep-alive[=true|false] Active ou non les connexions " -"persistantes de HTTP/1.1" #: src/usage_text.h:145 -#, fuzzy msgid "" " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " "hash.\n" @@ -473,31 +381,14 @@ msgid "" "portion\n" " of a file." msgstr "" -" --check-integrity=true|false Vérifier l'intégrité du fichier en validant " -"la pièce hash.\n" -" Cette option affecte seulement les " -"téléchargements Bittorent\n" -" et Metalink avec une vérification de la somme " -"de contrôle.\n" -" Utilisez cette option pour retélécharger une " -"portion endommagée\n" -" d'un fichier.\n" -" Par défaut: false" #: src/usage_text.h:151 -#, fuzzy msgid "" " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" " downloading a file in Metalink mode. This " "option\n" " on affects Metalink mode with chunk checksums." msgstr "" -" --realtime-chunk-checksum=true|false Valider l'intégrité du fichier en " -"téléchargeant\n" -" un fichier en mode Metalink. Cette option " -"affecte\n" -" Metalink avec vérification d'intégrité.\n" -" Défaut: true" #: src/usage_text.h:155 msgid "" @@ -555,15 +446,13 @@ msgstr "" "en parralèle pour chaque URL \"statiques\" (HTTP/FTP), torrent et metalink." #: src/usage_text.h:174 -#, fuzzy msgid "" " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 " "format\n" " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format." msgstr "" -" --load-cookies=FILE Charge les cookies depuis FILE en utilisant le " -"format utilisé par Mozilla/Firefox\n" -" (1.x/2.x) et Netscape." +" --load-cookies=FILE Charge les cookies (compatible Firefox3 et\n" +" Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape)." #: src/usage_text.h:177 msgid "" @@ -642,15 +531,10 @@ msgstr "" " n'est pas appliquée." #: src/usage_text.h:202 -#, fuzzy msgid "" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " mentioned in .torrent file." msgstr "" -" --direct-file-mapping=true|false Lire directement à partir de et écrit sur " -"chaque fichier\n" -" mentioné dans le fichier .torrent.\n" -" Défaut: true" #: src/usage_text.h:205 msgid "" @@ -673,18 +557,11 @@ msgstr "" " être utilisés ensemble." #: src/usage_text.h:211 -#, fuzzy msgid "" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." msgstr "" -" --max-upload-limit=SPEED Définir la vitesse maximale de téléchargement " -"en octets par sec.\n" -" 0 signifie débridé.\n" -" Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = " -"1024K).\n" -" Défaut: 0" #: src/usage_text.h:215 msgid "" @@ -719,7 +596,6 @@ msgstr "" " conditions est satisfaite." #: src/usage_text.h:226 -#, fuzzy msgid "" " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " "in\n" @@ -729,16 +605,6 @@ msgid "" " specified, the random alphabet characters are\n" " added to make it's length 20 bytes." msgstr "" -" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Spécifie le préfixe identifiant du peer. " -"L'ID du peer dans\n" -" BitTorrent posséde une longueur de 20 bytes. " -"Si plus de 20\n" -" bytes sont spécifiés, seul les 20 premiers\n" -" bytes sont utilisés. Si moins de 20 bytes " -"sont\n" -" spécifiés, des caractères au hasard sont\n" -" ajoutés pour avoir une longueur de 20 bytes.\n" -" Default: -aria2-" #: src/usage_text.h:233 msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension." @@ -880,18 +746,11 @@ msgstr "" "La liste (délimité par des virgules) est" #: src/usage_text.h:282 -#, fuzzy msgid "" " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specifiy " "'none'\n" " if you don't have any preferred protocol." msgstr "" -" --metalink-preferred-protocol=PROTO Spécifie le protocole préféré. Les " -"valeurs\n" -" possibles sont 'http', 'https', 'ftp' et " -"'none'.\n" -" Spécifiez none pour désactiver cette " -"fonctionnalité." #: src/usage_text.h:285 msgid "" @@ -948,7 +807,6 @@ msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgstr " -v, --version" #: src/usage_text.h:303 -#, fuzzy msgid "" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " The help messages are classified in several\n" @@ -962,12 +820,6 @@ msgid "" "match\n" " and print the result." msgstr "" -" -h, --help[=CATEGORY] Liste l'aide et les options.\n" -" Cette aide est clasée en plusieurs " -"catégories.\n" -" Par exemple, \"--help=http\" détaille l'aide " -"et les \n" -" options concernant le HTTP." #: src/usage_text.h:311 msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." @@ -1037,14 +889,10 @@ msgstr "" "console." #: src/usage_text.h:333 -#, fuzzy msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgstr "" -" --log-level=LEVEL Configure le niveau de détail du fichier log " -"en sortie." #: src/usage_text.h:335 -#, fuzzy msgid "" " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from " "the\n" @@ -1052,10 +900,10 @@ msgid "" "available,\n" " apply it to the local file." msgstr "" -" --direct-file-mapping=true|false Lire directement à partir de et écrit sur " -"chaque fichier\n" -" mentioné dans le fichier .torrent.\n" -" Défaut: true" +" -R, --remote-time[=true|false] Récupère en HTTP ou FTP la date et l'heure " +"du fichier distant\n" +" et l'appliquer comme valeur par " +"défaut au fichier local." #: src/usage_text.h:339 msgid "" @@ -1069,7 +917,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:344 -#, fuzzy msgid "" " --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from " "the\n" @@ -1082,19 +929,17 @@ msgid "" "using\n" " HTTP/FTP servers." msgstr "" -" --file-allocation=METHOD Spécifier la méthode d'allocation de fichier. " -"METHOD est soit\n" -" 'none' ou 'prealloc'.\n" -" 'none' n'alloue pas d'espace disque au " -"préalable pour le fichier. 'prealloc'\n" -" alloue de l'espace disque au préalable pour le " -"fichier.\n" -" Ceci peut prendre du temps selon la taille du " -"fichier\n" -" Défaut: prealloc" +" --max-file-not-found=NUM Si aria2 reçoit \"NUM\" fois l'état `fichier " +"non trouvé'\n" +" depuis les serveurs HTTP/FTP sans recevoir " +"aucune donnée du fichier \n" +" alors ne plus tenter de se reconnecter sur ce " +"serveur pour ce fichier.\n" +" Spécifiez 0 pour désactiver cettte option.\n" +" Cette option n'est utile que si vous utilisez " +"des sources en HTTP ou FTP." #: src/usage_text.h:351 -#, fuzzy msgid "" " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n" " If 'inorder' is given, URI is tried in the " @@ -1110,24 +955,8 @@ msgid "" " of servers mentioned in --server-stat-of and\n" " --server-stat-if options." msgstr "" -" --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un " -"fichier\n" -" dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n" -" de contenu est application/x-bittorrent est " -"téléchargé, aria2 le\n" -" considère comme un fichier \"torrent\" et " -"télécharge les fichiers\n" -" mentionnés dedans.\n" -" Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est " -"pas\n" -" écrit sur le disque, mais est juste gardé en " -"mémoire.\n" -" Si false est spécifié, l'action mentionné ci-" -"dessus\n" -" n'est pas appliquée." #: src/usage_text.h:362 -#, fuzzy msgid "" " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance " "profile\n" @@ -1135,10 +964,6 @@ msgid "" "data\n" " using --server-stat-if option." msgstr "" -" --retry-wait=SEC Définit le temps entre chaque requête\n" -" pour les erreurs. Spécifiez une valeur entre 0 " -"et 60.\n" -" Défaut: 5" #: src/usage_text.h:366 msgid "" @@ -1151,17 +976,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:371 -#, fuzzy msgid "" " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n" " performance profile of the servers since the " "last\n" " contact to them." msgstr "" -" --retry-wait=SEC Définit le temps entre chaque requête\n" -" pour les erreurs. Spécifiez une valeur entre 0 " -"et 60.\n" -" Défaut: 5" #: src/version_usage.cc:54 msgid " version " @@ -1178,9 +998,9 @@ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgstr "Usage: %s [OPTIONS] [URL | FICHIER_TORRENT |FICHIER_ METALINK]..." #: src/version_usage.cc:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing options whose name includes '%s'." -msgstr "Afficher toutes les options dont le nom commence par '%s'." +msgstr "" #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111 msgid "Options:" @@ -1442,13 +1262,11 @@ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d" msgstr "CUID#%d - Effacement de l'index de l'entrée demandée=%d, blockIndex=%d" #: src/message.h:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost " "got choked." msgstr "" -"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost " -"got choked" #: src/message.h:78 #, c-format @@ -1803,44 +1621,44 @@ msgstr "" "fichier existe déjà ?" #: src/message.h:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open ServerStat file %s for read." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ServerStat %s en lecture." #: src/message.h:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ServerStat file %s loaded successfully." -msgstr "Le segment a été chargé avec succès." +msgstr "Le fichier ServerStat %s a été chargé correctement." #: src/message.h:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read ServerStat from %s." -msgstr "Impossible de lire les données depuis le disque." +msgstr "Impossible de lire le fichier ServerStat depuis %s." #: src/message.h:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open ServerStat file %s for write." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s" #: src/message.h:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ServerStat file %s saved successfully." -msgstr "Le fichier segment a été sauvegardé avec succès." +msgstr "Le fichier ServerStat %s a été correctement chargée." #: src/message.h:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write ServerStat to %s." -msgstr "Impossible de recevoir les données, cause: %s" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier ServerStat vers %s." #: src/message.h:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to establish connection, cause: %s" -msgstr "Impossible d'accepter une connexion à un autre ordinateur, cause: %s" +msgstr "Impossible d'établir une connexion, la cause est: %s" #: src/message.h:159 #, c-format msgid "Network problem has occurred. cause:%s" -msgstr "" +msgstr "Un problème réseau a été detecté. La cause est: %s" #: src/message.h:161 msgid "Timeout." @@ -2211,61 +2029,6 @@ msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n" msgid "Files:" msgstr "Fichiers:" -#~ msgid "" -#~ " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" -#~ " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" -#~ " Default: tunnel" -#~ msgstr "" -#~ " --http-proxy-method=METHOD Définir la méthode à utiliser lors de " -#~ "requêtes proxy.\n" -#~ " METHOD est soit 'get' ou 'tunnel'.\n" -#~ " Défaut: tunnel" - -#~ msgid "" -#~ " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n" -#~ " Default: anonymous" -#~ msgstr "" -#~ " --ftp-user=USER Définir l'utilisateur FTP. Ceci affecte " -#~ "tous les URLs.\n" -#~ " Défaut: anonymous" - -#~ msgid "" -#~ " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n" -#~ " Default: ARIA2USER@" -#~ msgstr "" -#~ " --ftp-passwd=PASSWD Définir un mot de passe FTP. Ceci affecte " -#~ "tous les URLs.\n" -#~ " Default: ARIA2USER@" - -#~ msgid "" -#~ " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " -#~ "'binary'\n" -#~ " or 'ascii'.\n" -#~ " Default: binary" -#~ msgstr "" -#~ " --ftp-type=TYPE Définir un type de transfert FTP. TYPE est " -#~ "soit 'binary'\n" -#~ " ou 'ascii'.\n" -#~ " Défaut: binary" - -#~ msgid "" -#~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either " -#~ "'get' or\n" -#~ " 'tunnel'.\n" -#~ " Default: tunnel" -#~ msgstr "" -#~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Utiliser un proxy HTTP en FTP. METHOD est " -#~ "soit 'get' ou\n" -#~ " 'tunnel'.\n" -#~ " Défaut: tunnel" - -#~ msgid "" -#~ " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n" -#~ " Default: false" -#~ msgstr "" -#~ " --enable-http-pipelining[=true|false] Active le pipeline HTTP/1.1 .\n" -#~ " Par défaut: false" - #~ msgid "" #~ "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order " #~ "to prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to " @@ -2337,6 +2100,143 @@ msgstr "Fichiers:" #~ " N connexions.\n" #~ " Défaut: 1" +#~ msgid "" +#~ " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an " +#~ "error\n" +#~ " has occured. Specify a value between 0 and " +#~ "60.\n" +#~ " Default: 5" +#~ msgstr "" +#~ " --retry-wait=SEC Définit le temps entre chaque requête\n" +#~ " pour les erreurs. Spécifiez une valeur " +#~ "entre 0 et 60.\n" +#~ " Défaut: 5" + +#~ msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60" +#~ msgstr "" +#~ " -t, --timeout=SEC Définir le délai d'expiration en secondes. " +#~ "Défaut: 60" + +#~ msgid "" +#~ " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" +#~ " Default: 5" +#~ msgstr "" +#~ " -m, --max-tries=N Définir le nombre d'essais. 0 veut dire " +#~ "illimité.\n" +#~ " Défaut: 5" + +#~ msgid "" +#~ " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" +#~ " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" +#~ " Default: tunnel" +#~ msgstr "" +#~ " --http-proxy-method=METHOD Définir la méthode à utiliser lors de " +#~ "requêtes proxy.\n" +#~ " METHOD est soit 'get' ou 'tunnel'.\n" +#~ " Défaut: tunnel" + +#~ msgid "" +#~ " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " +#~ "basic\n" +#~ " is the only supported scheme.\n" +#~ " Default: basic" +#~ msgstr "" +#~ " --http-auth-scheme=SCHEME Définir un type d'identification HTTP. En " +#~ "ce moment, basic\n" +#~ " est le seul type d'identification " +#~ "supporté.\n" +#~ " Défaut: basic" + +#~ msgid "" +#~ " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n" +#~ " Default: anonymous" +#~ msgstr "" +#~ " --ftp-user=USER Définir l'utilisateur FTP. Ceci affecte " +#~ "tous les URLs.\n" +#~ " Défaut: anonymous" + +#~ msgid "" +#~ " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n" +#~ " Default: ARIA2USER@" +#~ msgstr "" +#~ " --ftp-passwd=PASSWD Définir un mot de passe FTP. Ceci affecte " +#~ "tous les URLs.\n" +#~ " Default: ARIA2USER@" + +#~ msgid "" +#~ " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " +#~ "'binary'\n" +#~ " or 'ascii'.\n" +#~ " Default: binary" +#~ msgstr "" +#~ " --ftp-type=TYPE Définir un type de transfert FTP. TYPE est " +#~ "soit 'binary'\n" +#~ " ou 'ascii'.\n" +#~ " Défaut: binary" + +#~ msgid "" +#~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either " +#~ "'get' or\n" +#~ " 'tunnel'.\n" +#~ " Default: tunnel" +#~ msgstr "" +#~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Utiliser un proxy HTTP en FTP. METHOD est " +#~ "soit 'get' ou\n" +#~ " 'tunnel'.\n" +#~ " Défaut: tunnel" + +#~ msgid "" +#~ " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " +#~ "than\n" +#~ " or equal to this value(bytes per sec).\n" +#~ " 0 means aria2 does not have a lowest speed " +#~ "limit.\n" +#~ " You can append K or M(1K = 1024, 1M = " +#~ "1024K).\n" +#~ " This option does not affect BitTorrent " +#~ "downloads.\n" +#~ " Default: 0" +#~ msgstr "" +#~ " --lowest-speed-limit=SPEED Fermer la connexiion si la vitesse de " +#~ "téléchargement est inférieure à \n" +#~ " ou égal à cette valeur(octets par sec).\n" +#~ " 0 veut dire que aria2 n'a pas de vitesse " +#~ "minimale.\n" +#~ " Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = " +#~ "1024K).\n" +#~ " Cette option n'affecte pas le " +#~ "téléchargement BitTorrent .\n" +#~ " Default: 0" + +#~ msgid "" +#~ " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" +#~ " 0 means unrestricted.\n" +#~ " You can append K or M(1K = 1024, 1M = " +#~ "1024K).\n" +#~ " Default: 0" +#~ msgstr "" +#~ " --max-download-limit=SPEED Définir la vitesse maximale de " +#~ "téléchargement en octets par sec.\n" +#~ " 0 veut dire illimité.\n" +#~ " Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = " +#~ "1024K).\n" +#~ " Défaut: 0" + +#~ msgid "" +#~ " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file " +#~ "which\n" +#~ " already exists but the corresponding .aria2 " +#~ "file\n" +#~ " doesn't exist.\n" +#~ " Default: false" +#~ msgstr "" +#~ " --allow-overwrite=true|false Si cette option est définie comme false, " +#~ "aria2 ne\n" +#~ " télécharge pas un fichier qui existe déjà " +#~ "sur\n" +#~ " l'ordinateur\n" +#~ " Défaut: false" + #~ msgid "" #~ " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " #~ "hash.\n" @@ -2365,6 +2265,21 @@ msgstr "Fichiers:" #~ " si le fichier .aria2 n'existe pas.\n" #~ " Défaut: false" +#~ msgid "" +#~ " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" +#~ " downloading a file in Metalink mode. This " +#~ "option\n" +#~ " on affects Metalink mode with chunk " +#~ "checksums.\n" +#~ " Default: true" +#~ msgstr "" +#~ " --realtime-chunk-checksum=true|false Valider l'intégrité du fichier en " +#~ "téléchargeant\n" +#~ " un fichier en mode Metalink. Cette option " +#~ "affecte\n" +#~ " Metalink avec vérification d'intégrité.\n" +#~ " Défaut: true" + #~ msgid "" #~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " #~ "downloads.\n" @@ -2409,6 +2324,17 @@ msgstr "Fichiers:" #~ "torrent.\n" #~ " Défaut: true" +#~ msgid "" +#~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each " +#~ "file\n" +#~ " mentioned in .torrent file.\n" +#~ " Default: true" +#~ msgstr "" +#~ " --direct-file-mapping=true|false Lire directement à partir de et écrit " +#~ "sur chaque fichier\n" +#~ " mentioné dans le fichier .torrent.\n" +#~ " Défaut: true" + #~ msgid "" #~ " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent " #~ "downloads.\n" @@ -2418,6 +2344,20 @@ msgstr "Fichiers:" #~ "le cas d'une connexion P2P.\n" #~ " Default: 6881-6999" +#~ msgid "" +#~ " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" +#~ " 0 means unrestricted.\n" +#~ " You can append K or M(1K = 1024, 1M = " +#~ "1024K).\n" +#~ " Default: 0" +#~ msgstr "" +#~ " --max-upload-limit=SPEED Définir la vitesse maximale de " +#~ "téléchargement en octets par sec.\n" +#~ " 0 signifie débridé.\n" +#~ " Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = " +#~ "1024K).\n" +#~ " Défaut: 0" + #~ msgid "" #~ " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed " #~ "torrents\n" @@ -2519,3 +2459,26 @@ msgstr "Fichiers:" #~ msgid " Print file listing of .metalink file:" #~ msgstr " Imprimer la liste de fichiers du fichier .metalink:" + +#~ msgid "" +#~ " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " +#~ "either\n" +#~ " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-" +#~ "allocate\n" +#~ " file space. 'prealloc' pre-allocates file " +#~ "space\n" +#~ " before download begins. This may take some " +#~ "time\n" +#~ " depending on the size of the file.\n" +#~ " Default: prealloc" +#~ msgstr "" +#~ " --file-allocation=METHOD Spécifier la méthode d'allocation de " +#~ "fichier. METHOD est soit\n" +#~ " 'none' ou 'prealloc'.\n" +#~ " 'none' n'alloue pas d'espace disque au " +#~ "préalable pour le fichier. 'prealloc'\n" +#~ " alloue de l'espace disque au préalable pour " +#~ "le fichier.\n" +#~ " Ceci peut prendre du temps selon la taille " +#~ "du fichier\n" +#~ " Défaut: prealloc" diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo index 49aae4a9..398b9d7b 100644 Binary files a/po/he.gmo and b/po/he.gmo differ diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 82bbf354..de585055 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "" @@ -36,11 +36,11 @@ msgid "" "page for details." msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "" diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo index 9bff08e4..e9b7848a 100644 Binary files a/po/hu.gmo and b/po/hu.gmo differ diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5a6bbffa..6348ccac 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n" "Last-Translator: Juhász József \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "" @@ -36,11 +36,11 @@ msgid "" "page for details." msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "" diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo index d8c7d9df..a8c4da09 100644 Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 87538a86..1b9dd384 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 14:27+0000\n" "Last-Translator: Iwan Setyawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "" @@ -36,11 +36,11 @@ msgid "" "page for details." msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "Hasil download:" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "" diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index 6d61049f..4836fbe8 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7a54c8b8..11f4eb92 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-12 12:25+0000\n" "Last-Translator: fallingautumnlinks \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-12 14:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "" "Se si dovessero riscontrare degli errori, leggere il file di log. Vedi " "l'opzione '-l' nella pagina di help/man per i dettagli." -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "Risultati del download:" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "" diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo index a1c2b883..275b50b8 100644 Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e897d67f..7463e149 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-20 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-06 17:24+0900\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-23 12:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 14:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" "シャットダウン中です... 緊急時に即座にシャットダウンしたい場合は Ctrl-C をも" "う一度押してください." -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "緊急シャットダウン中です..." @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "" "エラーが表示された場合, ログファイルを見てください. 詳しくはヘルプ/man ページ" "の '-l' オプションの項を見てください." -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "ダウンロード結果:" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "凡例:" @@ -57,9 +57,8 @@ msgid " Tags: " msgstr " タグ: " #: src/OptionHandler.cc:40 -#, fuzzy msgid " Possible Values: " -msgstr " 値域: " +msgstr " 設定可能な値: " #: src/OptionHandlerImpl.h:95 msgid "must be either 'true' or 'false'." @@ -154,7 +153,6 @@ msgstr "" " -j オプションも参照してください." #: src/usage_text.h:53 -#, fuzzy msgid "" " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an " "error\n" @@ -162,23 +160,18 @@ msgid "" msgstr "" " --retry-wait=SEC エラーによる再試行時の待ち時間を秒単位で指定し" "ま\n" -" す. 0 - 60 の値を指定してください.\n" -" デフォルト値: 5" +" す." #: src/usage_text.h:56 -#, fuzzy msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds." -msgstr "" -" -t, --timeout=SEC タイムアウトとなる時間を秒で指定します.\n" -" デフォルト値: 60" +msgstr " -t, --timeout=SEC タイムアウトとなる時間を秒で指定します." #: src/usage_text.h:58 -#, fuzzy msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited." msgstr "" " -m, --max-tries=N 試行回数を指定します. 0 を指定すると何度でも試" "行\n" -" します. デフォルト値: 5" +" します." #: src/usage_text.h:60 msgid "" @@ -224,9 +217,11 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:70 msgid " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request." msgstr "" +" --http-proxy-method=METHOD HTTP プロキシ・リクエストで使うメソッドを指定し" +"ま\n" +" す." #: src/usage_text.h:72 -#, fuzzy msgid "" " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " "basic\n" @@ -234,8 +229,7 @@ msgid "" msgstr "" " --http-auth-scheme=SCHEME HTTP での認証方法を指定します. 現在サポートされ" "て\n" -" いるのは basic です. \n" -" デフォルト値: basic" +" いるのは basic です." #: src/usage_text.h:75 msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs." @@ -245,24 +239,22 @@ msgstr "" " URL に影響します." #: src/usage_text.h:77 -#, fuzzy msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs." msgstr "" -" --http-user=USER HTTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ" +" --ftp-user=USER FTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ" "ン\n" " はすべての URL に影響します." #: src/usage_text.h:79 -#, fuzzy msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs." msgstr "" -" --http-passwd=PASSWD HTTP での認証パスワードを指定します. このオプ" +" --ftp-passwd=PASSWD FTP での認証パスワードを指定します. このオプ" "ショ\n" " ンはすべての URL に影響します." #: src/usage_text.h:81 msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type." -msgstr "" +msgstr " --ftp-type=TYPE FTP 転送モードを指定します." #: src/usage_text.h:83 msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." @@ -271,9 +263,11 @@ msgstr " -p, --ftp-pasv FTP で passive モードを使用しま #: src/usage_text.h:85 msgid " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP." msgstr "" +" --ftp-via-http-proxy=METHOD FTP で HTTP プロキシ・サーバーを使用する際の方" +"法\n" +" を指定します." #: src/usage_text.h:87 -#, fuzzy msgid "" " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " "than\n" @@ -292,11 +286,9 @@ msgstr "" "1024,\n" " 1M = 1024K). このオプションは, BitTorrent ダウ" "ンロ\n" -" ードには影響しません.\n" -" デフォルト値: 0" +" ードには影響しません." #: src/usage_text.h:93 -#, fuzzy msgid "" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" @@ -306,12 +298,9 @@ msgstr "" "す.\n" " 0 を指定すると速度の制限をしません. K または M" "を\n" -" 付加することができます (1K = 1024, 1M = " -"1024K).\n" -" デフォルト値: 0" +" 付加することができます (1K = 1024, 1M = 1024K)." #: src/usage_text.h:97 -#, fuzzy msgid "" " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n" " 'none' doesn't pre-allocate file space. " @@ -322,17 +311,14 @@ msgid "" "of\n" " the file." msgstr "" -" --file-allocation=METHOD ファイル領域を確保する方法を指定します. 'none' " -"又\n" -" は 'prealloc' が指定できます.\n" +" --file-allocation=METHOD ファイル領域を確保する方法を指定します. \n" " 'none' を指定するとファイル領域を事前確保しませ" "ん.\n" " 'prealloc' を指定するとファイル領域を事前確保し" "ま\n" " す. この処理は, ファイルサイズによって時間がか" "か\n" -" る場合があります.\n" -" デフォルト値: prealloc" +" る場合があります." #: src/usage_text.h:103 msgid "" @@ -359,7 +345,6 @@ msgstr "" " エラーが発生する場合は, 無効にしてください." #: src/usage_text.h:111 -#, fuzzy msgid "" " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n" " already exists but the corresponding .aria2 " @@ -372,8 +357,7 @@ msgstr "" "る\n" " *.aria2 ファイルが存在しない場合, ダウンロード" "を\n" -" 中止します.\n" -" デフォルト値: false" +" 中止します." #: src/usage_text.h:115 msgid "" @@ -399,7 +383,6 @@ msgstr "" " しれません." #: src/usage_text.h:120 -#, fuzzy msgid "" " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " "sequentially\n" @@ -419,11 +402,9 @@ msgstr "" "ティ\n" " は, このオプションで true を指定したように振る" "舞\n" -" うはずである.\n" -" デフォルト値: false" +" うはずである." #: src/usage_text.h:124 -#, fuzzy msgid "" " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " "already\n" @@ -440,11 +421,9 @@ msgstr "" " http(s)/ftp のダウンロードのみで有効である.\n" " 変更の仕方は, ファイル名末尾にドット (.) と番" "号\n" -" (1..9999) を付加する.\n" -" デフォルト値: true" +" (1..9999) を付加する." #: src/usage_text.h:130 -#, fuzzy msgid "" " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" " You can specify set of parts:\n" @@ -473,8 +452,7 @@ msgstr "" " ステップカウントは省略可能である.\n" " 展開結果のすべての URI が同じファイルを指して" "い\n" -" ない場合は, -Z オプションが必要である.\n" -" デフォルト値: false" +" ない場合は, -Z オプションが必要である." #: src/usage_text.h:141 msgid "" @@ -483,13 +461,12 @@ msgstr "" " --enable-http-keep-alive[=true|false] HTTP/1.1 持続的接続を有効にします." #: src/usage_text.h:143 -#, fuzzy msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining." msgstr "" -" --enable-http-keep-alive[=true|false] HTTP/1.1 持続的接続を有効にします." +" --enable-http-pipelining[=true|false] HTTP/1.1 パイプライニングを有効にしま" +"す." #: src/usage_text.h:145 -#, fuzzy msgid "" " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " "hash.\n" @@ -506,11 +483,9 @@ msgstr "" " 時のみ有効です. 壊れている可能性があるファイ" "ル\n" " を検証し, 壊れた部分だけダウンロードすること\n" -" ができます.\n" -" デフォルト値: false" +" ができます." #: src/usage_text.h:151 -#, fuzzy msgid "" " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" " downloading a file in Metalink mode. This " @@ -521,8 +496,7 @@ msgstr "" "ウン\n" " ロードしながら検証します. 部分チェックサム付き" "の\n" -" Metalink でのみ使用できます.\n" -" デフォルト値: true" +" Metalink でのみ使用できます." #: src/usage_text.h:155 msgid "" @@ -580,15 +554,16 @@ msgid "" msgstr " -j, --max-concurrent-downloads=N 並行ダウンロード数を指定します." #: src/usage_text.h:174 -#, fuzzy msgid "" " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 " "format\n" " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format." msgstr "" -" --load-cookies=FILE Mozilla/Firefox(1.x/2.x) や Netscape で使われて" -"い\n" -" る形式のクッキーファイルを読み込みます." +" --load-cookies=FILE Cookie を FILE から読み込みます. 対応している " +"FILE\n" +" のフォーマットは, Firefox3 と Mozilla/Firefox" +"(1.x/\n" +" 2.x)/Netscape です." #: src/usage_text.h:177 msgid "" @@ -672,15 +647,13 @@ msgstr "" " ん." #: src/usage_text.h:202 -#, fuzzy msgid "" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " mentioned in .torrent file." msgstr "" " --direct-file-mapping=true|false .torrent ファイル記載のファイルに直接読み書" "き\n" -" します.\n" -" デフォルト値: true" +" します." #: src/usage_text.h:205 msgid "" @@ -703,7 +676,6 @@ msgstr "" " ことができます." #: src/usage_text.h:211 -#, fuzzy msgid "" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " 0 means unrestricted.\n" @@ -713,9 +685,7 @@ msgstr "" "す.\n" " 0 を指定すると速度の制限をしません. K または M" "を\n" -" 付加することができます (1K = 1024, 1M = " -"1024K).\n" -" デフォルト値: 0" +" 付加することができます (1K = 1024, 1M = 1024K)." #: src/usage_text.h:215 msgid "" @@ -750,7 +720,6 @@ msgstr "" " かの条件が成立した時点でシードは終了となります." #: src/usage_text.h:226 -#, fuzzy msgid "" " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " "in\n" @@ -768,8 +737,7 @@ msgstr "" "場\n" " 合, ランダムなアルファベットキャラクターを付加" "し\n" -" 20 バイトにします.\n" -" デフォルト値: -aria2-" +" 20 バイトにします." #: src/usage_text.h:233 msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension." @@ -914,7 +882,6 @@ msgstr "" " コンマ区切りの地域のリストが指定可能です." #: src/usage_text.h:282 -#, fuzzy msgid "" " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specifiy " "'none'\n" @@ -922,10 +889,9 @@ msgid "" msgstr "" " --metalink-preferred-protocol=PROTO 優先的に使用するプロトコルを指定しま" "す.\n" -" 指定可能な値は, 'http', 'https', 'ftp', 'none' " -"で\n" -" す. 'none' を指定するとこの機能は無効になりま" -"す." +" 得に優先するプロトコルがない場合は 'none' を指" +"定す\n" +" してください." #: src/usage_text.h:285 msgid "" @@ -986,7 +952,6 @@ msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します." #: src/usage_text.h:303 -#, fuzzy msgid "" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " The help messages are classified in several\n" @@ -1007,7 +972,7 @@ msgstr "" " 詳細なオプションのヘルプが表示されます.\n" " マッチするカテゴリが存在しない場合, 指定された" "キ\n" -" ーワードを使って, オプション名について前方一致" +" ーワードを使って, オプション名について部分一致" "検\n" " 索を行い, 該当するオプションのヘルプを表示しま" "す." @@ -1081,7 +1046,6 @@ msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgstr " --log-level=LEVEL 出力するログレベルを指定します." #: src/usage_text.h:335 -#, fuzzy msgid "" " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from " "the\n" @@ -1089,10 +1053,9 @@ msgid "" "available,\n" " apply it to the local file." msgstr "" -" --direct-file-mapping=true|false .torrent ファイル記載のファイルに直接読み書" -"き\n" -" します.\n" -" デフォルト値: true" +" -R, --remote-time[=true|false] HTTP/FTP サーバーからファイルの更新日付を取得" +"して\n" +" 保存したファイルの更新日付としてに使用します." #: src/usage_text.h:339 msgid "" @@ -1104,9 +1067,13 @@ msgid "" "no\n" " effect and --timeout option is used instead." msgstr "" +" --connect-timeout=SEC HTTP/FTP サーバーへの接続時のタイムアウトを秒単" +"位で\n" +" 指定します. 接続完了後のタイムアウトは, --" +"timeout\n" +" で指定する値を使用します." #: src/usage_text.h:344 -#, fuzzy msgid "" " --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from " "the\n" @@ -1119,20 +1086,18 @@ msgid "" "using\n" " HTTP/FTP servers." msgstr "" -" --file-allocation=METHOD ファイル領域を確保する方法を指定します. 'none' " -"又\n" -" は 'prealloc' が指定できます.\n" -" 'none' を指定するとファイル領域を事前確保しませ" -"ん.\n" -" 'prealloc' を指定するとファイル領域を事前確保し" -"ま\n" -" す. この処理は, ファイルサイズによって時間がか" -"か\n" -" る場合があります.\n" -" デフォルト値: prealloc" +" --max-file-not-found=NUM aria2 が HTTP/FTP サーバーからリソースが存在し" +"ない\n" +" 旨のレスポンスを, ファイルのデータ本体を 1 バイ" +"トも\n" +" 受信しないで NUM 回受け取った時にダウンロードを" +"強制\n" +" 的に失敗させます. 0 を指定すると, この機能を無" +"効に\n" +" します. この機能は HTTP/FTP サーバーにのみ有効" +"です." #: src/usage_text.h:351 -#, fuzzy msgid "" " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n" " If 'inorder' is given, URI is tried in the " @@ -1148,26 +1113,28 @@ msgid "" " of servers mentioned in --server-stat-of and\n" " --server-stat-if options." msgstr "" -" --follow-torrent=true|false|mem ダウンロードしたファイルの拡張子が ." -"torrent\n" -" か, Content-Type が application/x-bittorrent " -"で\n" -" あり, このオプションに true または mem が指定" -"さ\n" -" れている場合, aria2 はファイルを torrent ファ" -"イ\n" -" ルとして読み込み, その中に記述されているファイ" -"ル\n" -" のダウンロードを行います.\n" -" mem を指定すると, torrent ファイルはディスク" -"に\n" -" 保存されず, メモリ内で処理されます.\n" -" false を指定すると, 上記のいずれの動作も行いま" -"せ\n" -" ん." +" --uri-selector=SELECTOR URI を選択するアルゴリズムを指定します.\n" +" 'inorder' を指定すると, URI リストに登録された" +"順に\n" +" URI を取り出して使います.これは従来通りの動作で" +"す.\n" +" 'feedback' を指定すると, aria2 は以前のダウン" +"ロー\n" +" ドで得たダウンロード速度を基に, 最速のサーバー" +"の\n" +" URI を URI リストから探して選択します. またこれ" +"は\n" +" 現在利用不可能だと分かっているサーバーをスキッ" +"プす\n" +" ることも行います. ここで使用するダウンロード速" +"度は\n" +" サーバーのパフォーマンスプロファイルの一部で" +"す.\n" +" --server-stat-of と --server-start-if オプショ" +"ンも\n" +" 参照してください." #: src/usage_text.h:362 -#, fuzzy msgid "" " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance " "profile\n" @@ -1175,10 +1142,12 @@ msgid "" "data\n" " using --server-stat-if option." msgstr "" -" --retry-wait=SEC エラーによる再試行時の待ち時間を秒単位で指定し" -"ま\n" -" す. 0 - 60 の値を指定してください.\n" -" デフォルト値: 5" +" --server-stat-of=FILE サーバーのパフォーマンスプロファイルを保存する" +"ファ\n" +" イル名を指定します. 保存したファイルは,\n" +" --server-stat-of オプションにより読み込むことが" +"で\n" +" きます." #: src/usage_text.h:366 msgid "" @@ -1189,19 +1158,26 @@ msgid "" " some URI selector such as 'feedback'.\n" " See also --uri-selector option" msgstr "" +" --server-stat-if=FILE 指定したファイルからサーバーのパフォーマンスプ" +"ロフ\n" +" ァイルを読み込みます. 読み込まれたデータは,\n" +" 'feedback' 等の URI セレクターで使用されます.\n" +" --uri-selector オプションを参照してください." #: src/usage_text.h:371 -#, fuzzy msgid "" " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n" " performance profile of the servers since the " "last\n" " contact to them." msgstr "" -" --retry-wait=SEC エラーによる再試行時の待ち時間を秒単位で指定し" +" --server-stat-timeout=SEC サーバーのパフォーマンスプロファイルの有効期間" +"を,\n" +" 秒数で指定します. 最後にそのサーバーを利用した" +"時刻\n" +" からの指定した秒数が経過したエントリは削除され" "ま\n" -" す. 0 - 60 の値を指定してください.\n" -" デフォルト値: 5" +" す." #: src/version_usage.cc:54 msgid " version " @@ -1218,9 +1194,9 @@ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgstr "使い方: %s [オプション] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." #: src/version_usage.cc:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing options whose name includes '%s'." -msgstr "'%s' で始まるオプションを表示しています." +msgstr "'%s' を含むオプションを表示しています." #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111 msgid "Options:" @@ -1229,7 +1205,7 @@ msgstr "オプション:" #: src/version_usage.cc:94 #, c-format msgid "No help category or option name matching with '%s'." -msgstr "'%s' のヘルプカテゴリや, それで始まるオプションはありません." +msgstr "'%s' のヘルプカテゴリや, それを含むオプションはありません." #: src/version_usage.cc:100 msgid "Printing all options." @@ -1833,44 +1809,44 @@ msgstr "" "が存在しています." #: src/message.h:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open ServerStat file %s for read." -msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s" +msgstr "ServerStat ファイル %s を読み取りモードでオープンできませんでした." #: src/message.h:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ServerStat file %s loaded successfully." -msgstr "セグメントファイルのロードが完了しました." +msgstr "ServerStat ファイル %s を読み込みました." #: src/message.h:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read ServerStat from %s." -msgstr "データの読み込みに失敗しました." +msgstr "ServerStat ファイル %s の読み込みに失敗しました." #: src/message.h:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open ServerStat file %s for write." -msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s" +msgstr "ServerStat ファイル %s を書き込みモードでオープンできませんでした." #: src/message.h:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ServerStat file %s saved successfully." -msgstr "セグメントファイルの保存が完了しました." +msgstr "ServerStat ファイル %s を保存しました." #: src/message.h:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write ServerStat to %s." -msgstr "データの受信に失敗しました. 原因: %s" +msgstr "ServerStat ファイル %s の書き込みに失敗しました." #: src/message.h:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to establish connection, cause: %s" -msgstr "ピアからの接続の受付に失敗しました. 原因: %s" +msgstr "接続を確立できませんでした. 原因 : %s" #: src/message.h:159 #, c-format msgid "Network problem has occurred. cause:%s" -msgstr "" +msgstr "ネットワークで問題が起こりました. 原因 : %s" #: src/message.h:161 msgid "Timeout." @@ -2239,66 +2215,6 @@ msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n" msgid "Files:" msgstr "ファイル:" -#~ msgid "" -#~ " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" -#~ " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" -#~ " Default: tunnel" -#~ msgstr "" -#~ " --http-proxy-method=METHOD HTTP プロキシ・リクエストで使うメソッドを指" -#~ "定しま\n" -#~ " す. 'get' または 'tunnel' を指定してくださ" -#~ "い.\n" -#~ " デフォルト値: tunnel" - -#~ msgid "" -#~ " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n" -#~ " Default: anonymous" -#~ msgstr "" -#~ " --ftp-user=USER FTP での認証ユーザーを指定します. このオプ" -#~ "ション\n" -#~ " はすべての URL に影響します.\n" -#~ " デフォルト値: anonymous" - -#~ msgid "" -#~ " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n" -#~ " Default: ARIA2USER@" -#~ msgstr "" -#~ " --ftp-passwd=PASSWD FTP での認証パスワードを指定します. このオプ" -#~ "ショ\n" -#~ " ンはすべての URL に影響します.\n" -#~ " デフォルト値: ARIA2USER@" - -#~ msgid "" -#~ " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " -#~ "'binary'\n" -#~ " or 'ascii'.\n" -#~ " Default: binary" -#~ msgstr "" -#~ " --ftp-type=TYPE FTP 転送モードを指定します. 'binary' また" -#~ "は\n" -#~ " 'ascii' を指定してください. デフォルト値: " -#~ "binary" - -#~ msgid "" -#~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either " -#~ "'get' or\n" -#~ " 'tunnel'.\n" -#~ " Default: tunnel" -#~ msgstr "" -#~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD FTP で HTTP プロキシ・サーバーを使用する際の" -#~ "方法\n" -#~ " を指定します. 'get' または 'tunnel' を指定し" -#~ "てく\n" -#~ " ださい. デフォルト値: tunnel" - -#~ msgid "" -#~ " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n" -#~ " Default: false" -#~ msgstr "" -#~ " --enable-http-pipelining[=true|false] HTTP/1.1 パイプライニングを有効にし" -#~ "ます.\n" -#~ " デフォルト値: false" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "The download was complete. <%s>\n" @@ -2389,6 +2305,226 @@ msgstr "ファイル:" #~ " ンを確立します.\n" #~ " デフォルト値: 1" +#~ msgid "" +#~ " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an " +#~ "error\n" +#~ " has occured. Specify a value between 0 and " +#~ "60.\n" +#~ " Default: 5" +#~ msgstr "" +#~ " --retry-wait=SEC エラーによる再試行時の待ち時間を秒単位で指定" +#~ "しま\n" +#~ " す. 0 - 60 の値を指定してください.\n" +#~ " デフォルト値: 5" + +#~ msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60" +#~ msgstr "" +#~ " -t, --timeout=SEC タイムアウトとなる時間を秒で指定します.\n" +#~ " デフォルト値: 60" + +#~ msgid "" +#~ " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" +#~ " Default: 5" +#~ msgstr "" +#~ " -m, --max-tries=N 試行回数を指定します. 0 を指定すると何度でも" +#~ "試行\n" +#~ " します. デフォルト値: 5" + +#~ msgid "" +#~ " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" +#~ " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" +#~ " Default: tunnel" +#~ msgstr "" +#~ " --http-proxy-method=METHOD HTTP プロキシ・リクエストで使うメソッドを指" +#~ "定しま\n" +#~ " す. 'get' または 'tunnel' を指定してくださ" +#~ "い.\n" +#~ " デフォルト値: tunnel" + +#~ msgid "" +#~ " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " +#~ "basic\n" +#~ " is the only supported scheme.\n" +#~ " Default: basic" +#~ msgstr "" +#~ " --http-auth-scheme=SCHEME HTTP での認証方法を指定します. 現在サポート" +#~ "されて\n" +#~ " いるのは basic です. \n" +#~ " デフォルト値: basic" + +#~ msgid "" +#~ " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n" +#~ " Default: anonymous" +#~ msgstr "" +#~ " --ftp-user=USER FTP での認証ユーザーを指定します. このオプ" +#~ "ション\n" +#~ " はすべての URL に影響します.\n" +#~ " デフォルト値: anonymous" + +#~ msgid "" +#~ " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n" +#~ " Default: ARIA2USER@" +#~ msgstr "" +#~ " --ftp-passwd=PASSWD FTP での認証パスワードを指定します. このオプ" +#~ "ショ\n" +#~ " ンはすべての URL に影響します.\n" +#~ " デフォルト値: ARIA2USER@" + +#~ msgid "" +#~ " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " +#~ "'binary'\n" +#~ " or 'ascii'.\n" +#~ " Default: binary" +#~ msgstr "" +#~ " --ftp-type=TYPE FTP 転送モードを指定します. 'binary' また" +#~ "は\n" +#~ " 'ascii' を指定してください. デフォルト値: " +#~ "binary" + +#~ msgid "" +#~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either " +#~ "'get' or\n" +#~ " 'tunnel'.\n" +#~ " Default: tunnel" +#~ msgstr "" +#~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD FTP で HTTP プロキシ・サーバーを使用する際の" +#~ "方法\n" +#~ " を指定します. 'get' または 'tunnel' を指定し" +#~ "てく\n" +#~ " ださい. デフォルト値: tunnel" + +#~ msgid "" +#~ " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " +#~ "than\n" +#~ " or equal to this value(bytes per sec).\n" +#~ " 0 means aria2 does not have a lowest speed " +#~ "limit.\n" +#~ " You can append K or M(1K = 1024, 1M = " +#~ "1024K).\n" +#~ " This option does not affect BitTorrent " +#~ "downloads.\n" +#~ " Default: 0" +#~ msgstr "" +#~ " --lowest-speed-limit=SPEED ここで指定するダウンロード速度を下回った場" +#~ "合, ダ\n" +#~ " ウンロードを中止します. 速度はバイト/秒で" +#~ "す.\n" +#~ " 0 を指定すると, 速度の判定を行いません.\n" +#~ " K または M を付加することができます (1K = " +#~ "1024,\n" +#~ " 1M = 1024K). このオプションは, BitTorrent ダ" +#~ "ウンロ\n" +#~ " ードには影響しません.\n" +#~ " デフォルト値: 0" + +#~ msgid "" +#~ " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" +#~ " 0 means unrestricted.\n" +#~ " You can append K or M(1K = 1024, 1M = " +#~ "1024K).\n" +#~ " Default: 0" +#~ msgstr "" +#~ " --max-download-limit=SPEED ダウンロードの最大速度 (バイト/秒) を指定し" +#~ "ます.\n" +#~ " 0 を指定すると速度の制限をしません. K また" +#~ "は Mを\n" +#~ " 付加することができます (1K = 1024, 1M = " +#~ "1024K).\n" +#~ " デフォルト値: 0" + +#~ msgid "" +#~ " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file " +#~ "which\n" +#~ " already exists but the corresponding .aria2 " +#~ "file\n" +#~ " doesn't exist.\n" +#~ " Default: false" +#~ msgstr "" +#~ " --allow-overwrite=true|false このオプションを false に設定すると, ローカ" +#~ "ル\n" +#~ " ディスク上にファイルが存在するが, それに対応" +#~ "する\n" +#~ " *.aria2 ファイルが存在しない場合, ダウンロー" +#~ "ドを\n" +#~ " 中止します.\n" +#~ " デフォルト値: false" + +#~ msgid "" +#~ " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " +#~ "sequentially\n" +#~ " and download each URI in a separate " +#~ "session, like\n" +#~ " the usual command-line download utilities.\n" +#~ " Default: false" +#~ msgstr "" +#~ " -Z, --force-sequential[=true|false] コマンドラインで指定された URI をそれ" +#~ "ぞれ\n" +#~ " 違うファイルであるとして扱う. aria2c のデ" +#~ "フォル\n" +#~ " ト動作 (false 指定) とは, 指定された URI が" +#~ "すべ\n" +#~ " て同じファイルをさしているとして扱う点が異な" +#~ "る.\n" +#~ " 大抵のコマンドライン型ダウンロードユーティリ" +#~ "ティ\n" +#~ " は, このオプションで true を指定したように振" +#~ "る舞\n" +#~ " うはずである.\n" +#~ " デフォルト値: false" + +#~ msgid "" +#~ " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " +#~ "already\n" +#~ " exists. This option works only in http(s)/" +#~ "ftp\n" +#~ " download.\n" +#~ " The new file name has a dot and a number" +#~ "(1..9999)\n" +#~ " appended.\n" +#~ " Default: true" +#~ msgstr "" +#~ " --auto-file-renaming[=true|false] 同じファイル名のファイルがすでにファイ" +#~ "ルシ\n" +#~ " ステムに存在する場合, ファイル名を自動で変更" +#~ "する.\n" +#~ " http(s)/ftp のダウンロードのみで有効である.\n" +#~ " 変更の仕方は, ファイル名末尾にドット (.) と番" +#~ "号\n" +#~ " (1..9999) を付加する.\n" +#~ " デフォルト値: true" + +#~ msgid "" +#~ " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" +#~ " You can specify set of parts:\n" +#~ " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n" +#~ " Also you can specify numeric sequences with " +#~ "step\n" +#~ " counter:\n" +#~ " http://host/image[000-100:2].img\n" +#~ " A step counter can be omitted.\n" +#~ " If all URIs do not point to the same file, " +#~ "such\n" +#~ " as the second example above, -Z option is\n" +#~ " required.\n" +#~ " Default: false" +#~ msgstr "" +#~ " -P, --parameterized-uri[=true|false] パラメータ化された URI の展開のサ" +#~ "ポート\n" +#~ " を有効にする.\n" +#~ " パラメータ化された URI では, URI の部分パー" +#~ "ツの\n" +#~ " 集合を指定できる:\n" +#~ " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n" +#~ " また, 数値のシーケンスも指定できる (ステップ" +#~ "カウ\n" +#~ " ントを指定可能):\n" +#~ " http://host/image[000-100:2].img\n" +#~ " ステップカウントは省略可能である.\n" +#~ " 展開結果のすべての URI が同じファイルを指し" +#~ "てい\n" +#~ " ない場合は, -Z オプションが必要である.\n" +#~ " デフォルト値: false" + #~ msgid "" #~ " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " #~ "hash.\n" @@ -2417,6 +2553,21 @@ msgstr "ファイル:" #~ " かもしれません.\n" #~ " デフォルト値: false" +#~ msgid "" +#~ " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n" +#~ " downloading a file in Metalink mode. This " +#~ "option\n" +#~ " on affects Metalink mode with chunk " +#~ "checksums.\n" +#~ " Default: true" +#~ msgstr "" +#~ " --realtime-chunk-checksum=true|false Metalink 使用時に部分チェックサムを" +#~ "ダウン\n" +#~ " ロードしながら検証します. 部分チェックサム付" +#~ "きの\n" +#~ " Metalink でのみ使用できます.\n" +#~ " デフォルト値: true" + #~ msgid "" #~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " #~ "downloads.\n" @@ -2461,6 +2612,17 @@ msgstr "ファイル:" #~ " は, BitTorrent モードに入りません.\n" #~ " デフォルト値: true" +#~ msgid "" +#~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each " +#~ "file\n" +#~ " mentioned in .torrent file.\n" +#~ " Default: true" +#~ msgstr "" +#~ " --direct-file-mapping=true|false .torrent ファイル記載のファイルに直接読" +#~ "み書き\n" +#~ " します.\n" +#~ " デフォルト値: true" + #~ msgid "" #~ " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent " #~ "downloads.\n" @@ -2470,6 +2632,21 @@ msgstr "ファイル:" #~ "定.\n" #~ " デフォルト値: 6881-6999" +#~ msgid "" +#~ " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" +#~ " 0 means unrestricted.\n" +#~ " You can append K or M(1K = 1024, 1M = " +#~ "1024K).\n" +#~ " Default: 0" +#~ msgstr "" +#~ " --max-upload-limit=SPEED アップロードの最大速度 (バイト/秒) を指定し" +#~ "ます.\n" +#~ " 0 を指定すると速度の制限をしません. K また" +#~ "は Mを\n" +#~ " 付加することができます (1K = 1024, 1M = " +#~ "1024K).\n" +#~ " デフォルト値: 0" + #~ msgid "" #~ " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed " #~ "torrents\n" @@ -2601,6 +2778,30 @@ msgstr "ファイル:" #~ msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n" #~ msgstr " %s [オプション] -T TORRENT_FILE URL ...\n" +#~ msgid "" +#~ " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " +#~ "either\n" +#~ " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-" +#~ "allocate\n" +#~ " file space. 'prealloc' pre-allocates file " +#~ "space\n" +#~ " before download begins. This may take some " +#~ "time\n" +#~ " depending on the size of the file.\n" +#~ " Default: prealloc" +#~ msgstr "" +#~ " --file-allocation=METHOD ファイル領域を確保する方法を指定します. " +#~ "'none' 又\n" +#~ " は 'prealloc' が指定できます.\n" +#~ " 'none' を指定するとファイル領域を事前確保し" +#~ "ません.\n" +#~ " 'prealloc' を指定するとファイル領域を事前確" +#~ "保しま\n" +#~ " す. この処理は, ファイルサイズによって時間が" +#~ "かか\n" +#~ " る場合があります.\n" +#~ " デフォルト値: prealloc" + #~ msgid "" #~ " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files " #~ "whose\n" diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index add762a1..54cc51f9 100644 Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 61a23252..37390f18 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n" "Last-Translator: Joram Pereira \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-15 07:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "" @@ -36,11 +36,11 @@ msgid "" "page for details." msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "" diff --git a/po/nn.gmo b/po/nn.gmo index 19c98a9a..5aa4fb60 100644 Binary files a/po/nn.gmo and b/po/nn.gmo differ diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index d9a659e9..0c596e2b 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 22:28+0000\n" "Last-Translator: Tor Christian Tovslid \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-15 12:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 #, fuzzy msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "Avsluttingssekvens undervegs... Trykk Ctrl-C att for nødavslutning." -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 #, fuzzy msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "Nødavslutning undervegs..." @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "" "Dersom det er nokon feil, sjå loggfila. Sjå '-l' val i hjelp/manual for " "detaljar." -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "Nedlastingsresultat:" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "Statusforklaring:" diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo index ab31ebd9..204b1c68 100644 Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8e51e344..9238ec2f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:38+0000\n" "Last-Translator: Maciej Habant \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-15 07:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "" @@ -36,11 +36,11 @@ msgid "" "page for details." msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo index 43bce133..c77008f2 100644 Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9dd511ef..c849f894 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:25+0000\n" "Last-Translator: jareth-Br \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "" @@ -36,11 +36,11 @@ msgid "" "page for details." msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "" diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo index 4db1efb6..32e15f5b 100644 Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c6041eac..08c28657 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-15 10:11+0000\n" "Last-Translator: z19 \n" "Language-Team: \n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-17 10:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "" @@ -39,11 +39,11 @@ msgid "" "page for details." msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "Результат загрузки:" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "Использованные обозначения:" diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo index 35877676..9236d438 100644 Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c8afe48e..16bdbeaf 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n" "Last-Translator: Hampus Wessman \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "" @@ -36,11 +36,11 @@ msgid "" "page for details." msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "" diff --git a/po/th.gmo b/po/th.gmo index 107663b6..fd8989b9 100644 Binary files a/po/th.gmo and b/po/th.gmo differ diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 0e69b914..8229b037 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n" "Last-Translator: pruet \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "" @@ -36,11 +36,11 @@ msgid "" "page for details." msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "" diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo index 4b70ec2a..39bbd715 100644 Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1ba10549..e135aeaa 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:59+0900\n" "Last-Translator: wyginwys \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-17 10:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "Kapanma başlıyor...Acil kapanış için Ctrl-C ye tekrar basın." -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." msgstr "Acil kapanış başlıyor..." @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "" "Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detay için yardım ve man " "sayfalarındaki -l opsiyonuna bakın." -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" msgstr "Download Sonuçları:" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" msgstr "Durum Haritası:" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo index f837adc8..e4d798ea 100644 Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0f2e78d2..bc2fe569 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,28 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-05 20:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:16+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-27 19:04+0000\n" "Last-Translator: ibear \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-17 10:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 14:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/DownloadEngine.cc:800 +#: src/DownloadEngine.cc:801 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" -#: src/DownloadEngine.cc:804 +#: src/DownloadEngine.cc:805 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." -msgstr "" +msgstr "紧急关闭序列开始..." #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." -msgstr "" +msgstr "aria2 将恢复下载,如果传输重新开始。" #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90 msgid "" @@ -36,13 +36,13 @@ msgid "" "page for details." msgstr "" -#: src/RequestGroupMan.cc:379 +#: src/RequestGroupMan.cc:382 msgid "Download Results:" -msgstr "" +msgstr "下载结果:" -#: src/RequestGroupMan.cc:394 +#: src/RequestGroupMan.cc:397 msgid "Status Legend:" -msgstr "" +msgstr "状态标识:" #: src/OptionHandler.cc:38 msgid " Default: " @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:44 msgid " -D, --daemon Run as daemon." -msgstr "" +msgstr " -D, --daemon 后台运行。" #: src/usage_text.h:46 msgid "" @@ -143,38 +143,38 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:56 msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds." -msgstr "" +msgstr " -t, --timeout=SEC 设置超时(秒)。" #: src/usage_text.h:58 msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited." -msgstr "" +msgstr " -m, --max-tries=N 设置重试次数。0 意味着不限次数。" #: src/usage_text.h:60 msgid "" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs." -msgstr "" +msgstr " --http-proxy=HOST:PORT 使用 HTTP 代理服务器。这对所有 URL 都有效。" #: src/usage_text.h:62 msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs." -msgstr "" +msgstr " --http-user=USER 设置 HTTP 用户。这对所有 URL 都有效。" #: src/usage_text.h:64 msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs." -msgstr "" +msgstr " --http-passwd=PASSWD 设置 HTTP 口令。这对所有 URL 都有效。" #: src/usage_text.h:66 msgid "" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs." -msgstr "" +msgstr " --http-proxy-user=USER 设置 HTTP 代理用户。这对所有 URL 都有效。" #: src/usage_text.h:68 msgid "" " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs." -msgstr "" +msgstr " --http-proxy-passwd=PASSWD 设置 HTTP 代理口令。这对所有 URL 都有效。" #: src/usage_text.h:70 msgid " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request." -msgstr "" +msgstr " --http-proxy-method=METHOD 设置代理请求中使用的方法。" #: src/usage_text.h:72 msgid "" @@ -185,27 +185,27 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:75 msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs." -msgstr "" +msgstr " --referer=REFERER 设置 Referer 。这对所有 URL 都有效。" #: src/usage_text.h:77 msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs." -msgstr "" +msgstr " --ftp-user=USER 设置 FTP 用户。这对所有 URL 都有效。" #: src/usage_text.h:79 msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs." -msgstr "" +msgstr " --ftp-passwd=PASSWD 设置 FTP 口令。这对所有 URL 都有效。" #: src/usage_text.h:81 msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type." -msgstr "" +msgstr " --ftp-type=TYPE 设置 FTP 传输类型。" #: src/usage_text.h:83 msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." -msgstr "" +msgstr " -p, --ftp-pasv 设置 FTP passive 模式。" #: src/usage_text.h:85 msgid " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP." -msgstr "" +msgstr " --ftp-via-http-proxy=METHOD 在 FTP 中使用 HTTP 代理。" #: src/usage_text.h:87 msgid "" @@ -1718,8 +1718,8 @@ msgstr "" #: src/BtSetup.cc:123 msgid "Errors occurred while binding port.\n" -msgstr "" +msgstr "绑定端口时发生错误。\n" #: src/Util.cc:713 msgid "Files:" -msgstr "" +msgstr "文件:"