2008-07-13 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>

Updated po files.
	* po/aria2c.pot
	* po/*.po
	* po/*.gmo
pull/1/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2008-07-13 12:22:03 +00:00
parent 9074b79635
commit 0666660f3f
38 changed files with 2439 additions and 2109 deletions

View File

@ -1,3 +1,10 @@
2008-07-13 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
Updated po files.
* po/aria2c.pot
* po/*.po
* po/*.gmo
2008-07-13 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com> 2008-07-13 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
Bump up version number to 0.15.0b Bump up version number to 0.15.0b

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.15.0dev\n" "Project-Id-Version: aria2c 0.15.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -554,347 +554,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
msgid "Timeout." #, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:145 #: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s" "Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170 #: src/message.h:170
#, c-format msgid "Malformed meta info."
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:172 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:173 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:174 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:175 #: src/message.h:175
#, c-format msgid "Failed to read data from disk."
msgid "%s is not a directory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:176 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:177 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:181 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:182 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:183 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:185 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:186 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:187 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:188 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:189 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:190 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:191 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:192 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:193 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:194 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:195 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:196 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:197 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:198 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:199 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:200 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:201 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212 #: src/message.h:212
#, c-format msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:213 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:214 #: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference." #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:215 #: src/message.h:215
msgid "Exception caught" msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:216 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:217 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1366,36 +1377,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable." " acceptable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1403,7 +1420,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1419,7 +1436,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1429,11 +1446,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1448,23 +1465,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1476,26 +1493,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1534,11 +1551,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/ca.gmo

Binary file not shown.

205
po/ca.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-29 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n" "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -591,44 +591,55 @@ msgstr "Ha fallat la inicialització de la biblioteca de sòcals de Windows"
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "Han passat %d segon(s). Aturant l'aplicació." msgstr "Han passat %d segon(s). Aturant l'aplicació."
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout." msgid "Timeout."
msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera." msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera."
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Mida del tros incorrecte." msgstr "Mida del tros incorrecte."
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Mida del tros massa llarga. mida=%d" msgstr "Mida del tros massa llarga. mida=%d"
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "Capçalera incorrecte." msgstr "Capçalera incorrecte."
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "Resposta incorrecte." msgstr "Resposta incorrecte."
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "No s'ha trobat la capçalera." msgstr "No s'ha trobat la capçalera."
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "No hi ha capçalera d'estat." msgstr "No hi ha capçalera d'estat."
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Ha fallat la connexió amb el proxy." msgstr "Ha fallat la connexió amb el proxy."
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "Ha fallat la connexió." msgstr "Ha fallat la connexió."
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -637,227 +648,227 @@ msgstr ""
"El nom del fitxer demanat i l'anotat prèviament no son el mateix. Esperàvem:%" "El nom del fitxer demanat i l'anotat prèviament no son el mateix. Esperàvem:%"
"s Actual:%s" "s Actual:%s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "L'estat de la resposta no és satisfactori. estat=%d" msgstr "L'estat de la resposta no és satisfactori. estat=%d"
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Mida del fitxer massa llarga. mida=%s" msgstr "Mida del fitxer massa llarga. mida=%s"
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "No està suportada la codificació %s de la transferència." msgstr "No està suportada la codificació %s de la transferència."
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: %s" msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: %s"
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "Error d'E/S SSL" msgstr "Error d'E/S SSL"
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "Error de protocol SSL" msgstr "Error de protocol SSL"
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Error SSL desconegut %d" msgstr "Error SSL desconegut %d"
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: error de connexió OpenSSL %d" msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: error de connexió OpenSSL %d"
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Mida incorrecta. Esperada:%s Actual:%s" msgstr "Mida incorrecta. Esperada:%s Actual:%s"
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "Ha fallat l'autorització." msgstr "Ha fallat l'autorització."
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Rebut EOF des del servidor." msgstr "Rebut EOF des del servidor."
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Rebut EOF des de l'igual." msgstr "Rebut EOF des de l'igual."
#: src/message.h:166 #: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info." msgid "Malformed meta info."
msgstr "meta info mal formada." msgstr "meta info mal formada."
#: src/message.h:168 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s" msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:169 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al escriure en el fitxer %s, causa: %s" msgstr "Fallo al escriure en el fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:170 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al llegir del fitxer %s, causa: %s" msgstr "Fallo al llegir del fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:171 #: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk." msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Fallo al llegir dades del disc." msgstr "Fallo al llegir dades del disc."
#: src/message.h:172 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al calcular resum SHA1 de o d'una part del fitxer %s, causa: %s" msgstr "Fallo al calcular resum SHA1 de o d'una part del fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:173 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al buscar en el fitxer %s, causa: %s" msgstr "Fallo al buscar en el fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:174 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "La desviació és fora de límits, desviació=%s" msgstr "La desviació és fora de límits, desviació=%s"
#: src/message.h:175 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a directory." msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s no és un directori." msgstr "%s no és un directori."
#: src/message.h:176 #: src/message.h:180
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al crear el directori %s, causa: %s" msgstr "Fallo al crear el directori %s, causa: %s"
#: src/message.h:177 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al obrir el fitxer de segments %s, causa: %s" msgstr "Fallo al obrir el fitxer de segments %s, causa: %s"
#: src/message.h:178 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al escriure en el fitxer de segments %s, causa: %s" msgstr "Fallo al escriure en el fitxer de segments %s, causa: %s"
#: src/message.h:179 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al llegir del fitxer de segments %s, causa: %s" msgstr "Fallo al llegir del fitxer de segments %s, causa: %s"
#: src/message.h:181 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al obrir un sòcol, causa: %s" msgstr "Fallo al obrir un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:182 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s" msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:183 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Fallo al posar un sòcol com bloquejant, causa: %s" msgstr "Fallo al posar un sòcol com bloquejant, causa: %s"
#: src/message.h:184 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Fallo al posar un sòcol com no-bloquejant, causa: %s" msgstr "Fallo al posar un sòcol com no-bloquejant, causa: %s"
#: src/message.h:185 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al connectar un sòcol, causa: %s" msgstr "Fallo al connectar un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:186 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo escoltant un sòcol, causa: %s" msgstr "Fallo escoltant un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:187 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s" msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s"
#: src/message.h:188 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al agafar el nom del sòcol, causa: %s" msgstr "Fallo al agafar el nom del sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:189 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Fallo al agafar el nom d'un igual connectat, causa: %s" msgstr "Fallo al agafar el nom d'un igual connectat, causa: %s"
#: src/message.h:190 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al resoldre el nom de host %s,causa: %s" msgstr "Fallo al resoldre el nom de host %s,causa: %s"
#: src/message.h:191 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al connectar al host %s, causa: %s" msgstr "Fallo al connectar al host %s, causa: %s"
#: src/message.h:192 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Fallo al comprovar si es pot escriure en un sòcol, causa: %s" msgstr "Fallo al comprovar si es pot escriure en un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:193 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Fallo al comprovar si es pot llegir un sòcol, causa: %s" msgstr "Fallo al comprovar si es pot llegir un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:194 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Fallo al enviar dades, causa: %s" msgstr "Fallo al enviar dades, causa: %s"
#: src/message.h:195 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s" msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s"
#: src/message.h:196 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Fallo al agafar dades, causa: %s" msgstr "Fallo al agafar dades, causa: %s"
#: src/message.h:197 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Error desconegut de sòcol %d (0x%x)" msgstr "Error desconegut de sòcol %d (0x%x)"
#: src/message.h:198 #: src/message.h:202
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Fitxer %s existeix, però %s no existeix." msgstr "Fitxer %s existeix, però %s no existeix."
#: src/message.h:199 #: src/message.h:203
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
"La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser %" "La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser %"
"d." "d."
#: src/message.h:200 #: src/message.h:204
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Incorrecte ID=%d per %s. Ha de ser %d." msgstr "Incorrecte ID=%d per %s. Ha de ser %d."
#: src/message.h:201 #: src/message.h:205
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -866,29 +877,29 @@ msgstr ""
"Ha fallat la validació de la suma de comprovació del tros. " "Ha fallat la validació de la suma de comprovació del tros. "
"índexSumaComprovació=%d, desviació=%s, HashEsperat=%s, HashActual=%s" "índexSumaComprovació=%d, desviació=%s, HashEsperat=%s, HashActual=%s"
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "Descàrrega cancel·lada." msgstr "Descàrrega cancel·lada."
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "El fitxer %s està sent descarregat per una altre ordre." msgstr "El fitxer %s està sent descarregat per una altre ordre."
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "No hi ha prou sumes de comprovació." msgstr "No hi ha prou sumes de comprovació."
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "El Seguidor ha tornat fallida. Raó: %s" msgstr "El Seguidor ha tornat fallida. Raó: %s"
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "Detectat vessament." msgstr "Detectat vessament."
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -897,50 +908,50 @@ msgstr ""
"Lliberem la connexió degut a que no hem intercanviat missatges de peticions " "Lliberem la connexió degut a que no hem intercanviat missatges de peticions "
"o peces en el període establert (%d segons)." "o peces en el període establert (%d segons)."
#: src/message.h:208 #: src/message.h:212
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "L' infoHash en el fitxer torrent no concorda amb el del fitxer .aria2." msgstr "L' infoHash en el fitxer torrent no concorda amb el del fitxer .aria2."
#: src/message.h:209 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "No such file entry %s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "No hi ha aquesta entrada a l'arxiu %s" msgstr "No hi ha aquesta entrada a l'arxiu %s"
#: src/message.h:210 #: src/message.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Velocitat de descàrrega massa lenta: %d <= %d(B/s), host:%s" msgstr "Velocitat de descàrrega massa lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:211 #: src/message.h:215
msgid "No HttpRequestEntry found." msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "No hem trobat HttpRequestEntry." msgstr "No hem trobat HttpRequestEntry."
#: src/message.h:212 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided." msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Hem rebut estat %d, però no ens dona la capçalera d'ubicació." msgstr "Hem rebut estat %d, però no ens dona la capçalera d'ubicació."
#: src/message.h:213 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Capçalera de rang incorrecte. Petició: %s-%s/%s, Resposta: %s-%s/%s" msgstr "Capçalera de rang incorrecte. Petició: %s-%s/%s, Resposta: %s-%s/%s"
#: src/message.h:214 #: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference." msgid "No file matched with your preference."
msgstr "No hi ha cap fitxer que concordi amb la vostre preferència." msgstr "No hi ha cap fitxer que concordi amb la vostre preferència."
#: src/message.h:215 #: src/message.h:219
msgid "Exception caught" msgid "Exception caught"
msgstr "Hem trobat una excepció." msgstr "Hem trobat una excepció."
#: src/message.h:216 #: src/message.h:220
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr "" msgstr ""
"La longitud màxima de càrrega ha estat excedida o és incorrecte. longitud = %" "La longitud màxima de càrrega ha estat excedida o és incorrecte. longitud = %"
"u" "u"
#: src/message.h:217 #: src/message.h:221
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1624,30 +1635,36 @@ msgstr ""
" Defecte: 5" " Defecte: 5"
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camí al fitxer .metalink." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camí al fitxer .metalink."
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION La versió del fitxer a descarregar." msgstr " --metalink-version=VERSION La versió del fitxer a descarregar."
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE L'idioma del fitxer a descarregar." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE L'idioma del fitxer a descarregar."
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
" --metalink-os=OS El Sistema Operatiu del fitxer a descarregar." " --metalink-os=OS El Sistema Operatiu del fitxer a descarregar."
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
@ -1657,7 +1674,7 @@ msgstr ""
" S'accepta una llista d'ubicacions delimitada " " S'accepta una llista d'ubicacions delimitada "
"per comes." "per comes."
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1665,7 +1682,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1681,7 +1698,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1691,11 +1708,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Escriure el número de versió i sortir." msgstr " -v, --version Escriure el número de versió i sortir."
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1710,16 +1727,16 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr " --no-conf Desactiva la càrrega del fitxer de configuració aria2.conf." msgstr " --no-conf Desactiva la càrrega del fitxer de configuració aria2.conf."
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH." msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
@ -1729,7 +1746,7 @@ msgstr ""
" Si el " " Si el "
"valor és 0, aquesta funcionalitat es desactiva." "valor és 0, aquesta funcionalitat es desactiva."
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1741,26 +1758,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1803,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació " "Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
"vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man." "vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Resultats de la descàrrega:" msgstr "Resultats de la descàrrega:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "llegenda d'estat:" msgstr "llegenda d'estat:"

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

205
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-23 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-23 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Christian Siegert <Unknown>\n" "Last-Translator: Christian Siegert <Unknown>\n"
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n" "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
@ -579,44 +579,55 @@ msgstr "Initialisierung der Windows-Socket-Bibliothek schlug fehl."
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "%d Sekunden sind verstrichen. Anwendung wird gestoppt." msgstr "%d Sekunden sind verstrichen. Anwendung wird gestoppt."
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout." msgid "Timeout."
msgstr "Zeitüberschreitung." msgstr "Zeitüberschreitung."
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Ungültige Teilgröße." msgstr "Ungültige Teilgröße."
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Teilstück zu groß. Größe=%d" msgstr "Teilstück zu groß. Größe=%d"
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "Ungültige Header-Information." msgstr "Ungültige Header-Information."
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "Ungültige Antwort." msgstr "Ungültige Antwort."
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "Keine Header-Information gefunden." msgstr "Keine Header-Information gefunden."
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "Keine Status-Information." msgstr "Keine Status-Information."
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Proxy-Verbindung fehlgeschlagen." msgstr "Proxy-Verbindung fehlgeschlagen."
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -625,227 +636,227 @@ msgstr ""
"Der angeforderte Dateiname und der vorher registrierte stimmen nicht " "Der angeforderte Dateiname und der vorher registrierte stimmen nicht "
"überein. Erwartet:%s Tatsächlich:%s" "überein. Erwartet:%s Tatsächlich:%s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d" msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d"
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Dateigröße zu groß. Größe=%s" msgstr "Dateigröße zu groß. Größe=%s"
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt." msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt."
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s" msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s"
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "SSL I/O störung" msgstr "SSL I/O störung"
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "SSL protocol störung" msgstr "SSL protocol störung"
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Unbekannter SSL Fehler %d" msgstr "Unbekannter SSL Fehler %d"
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "SSL-Initialisierung schlug fehl: OpenSSL-Verbindungsfehler %d" msgstr "SSL-Initialisierung schlug fehl: OpenSSL-Verbindungsfehler %d"
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Größenunterschied. Erwartet:%s Tatsächlich:%s" msgstr "Größenunterschied. Erwartet:%s Tatsächlich:%s"
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "Die Anmeldung ist fehlgeschlagen." msgstr "Die Anmeldung ist fehlgeschlagen."
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Erhielt EOF vom Server." msgstr "Erhielt EOF vom Server."
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle." msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle."
#: src/message.h:166 #: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info." msgid "Malformed meta info."
msgstr "Fehlerhafte Meta-Information." msgstr "Fehlerhafte Meta-Information."
#: src/message.h:168 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s"
#: src/message.h:169 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s"
#: src/message.h:170 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s"
#: src/message.h:171 #: src/message.h:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to read data from disk." msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Der Versuch Daten von der Festplatte zu lesen ist fehlgeschlagen." msgstr "Der Versuch Daten von der Festplatte zu lesen ist fehlgeschlagen."
#: src/message.h:172 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s" "Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s"
#: src/message.h:173 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s"
#: src/message.h:174 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:175 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a directory." msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ist kein Verzeichnis." msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
#: src/message.h:176 #: src/message.h:180
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s" msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s"
#: src/message.h:177 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte Segmentdatei %s nicht öffnen, Ursache %s" msgstr "Konnte Segmentdatei %s nicht öffnen, Ursache %s"
#: src/message.h:178 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht in Segmentdatei %s schreiben, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht in Segmentdatei %s schreiben, Ursache: %s"
#: src/message.h:179 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht aus Segmentdatei %s lesen, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht aus Segmentdatei %s lesen, Ursache: %s"
#: src/message.h:181 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s" msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s"
#: src/message.h:182 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s" msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
#: src/message.h:183 #: src/message.h:187
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Einen Socket zum Blockieren zu benutzen schlug fehl. Ursache: %s" msgstr "Einen Socket zum Blockieren zu benutzen schlug fehl. Ursache: %s"
#: src/message.h:184 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:185 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s" msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s"
#: src/message.h:186 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s"
#: src/message.h:187 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s" msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s"
#: src/message.h:188 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s" msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s"
#: src/message.h:189 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s" msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s"
#: src/message.h:190 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s" msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s"
#: src/message.h:191 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s"
#: src/message.h:192 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s"
#: src/message.h:193 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s"
#: src/message.h:194 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s" msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s"
#: src/message.h:195 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s" msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s"
#: src/message.h:196 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s" msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s"
#: src/message.h:197 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Unbekannter Socket Fehler %d (0x%x)" msgstr "Unbekannter Socket Fehler %d (0x%x)"
#: src/message.h:198 #: src/message.h:202
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Die Datei %s existiert, %s jedoch nicht." msgstr "Die Datei %s existiert, %s jedoch nicht."
#: src/message.h:199 #: src/message.h:203
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "Ungültige Payload Grösse %s, size=%d. Sollte %d sein." msgstr "Ungültige Payload Grösse %s, size=%d. Sollte %d sein."
#: src/message.h:200 #: src/message.h:204
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Ungültige ID=%d für %s. Sollte %d sein." msgstr "Ungültige ID=%d für %s. Sollte %d sein."
#: src/message.h:201 #: src/message.h:205
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -854,29 +865,29 @@ msgstr ""
"Chunk Prüfusummenvalidierung nicht bestanden. checksumIndex=%d, offset=%s, " "Chunk Prüfusummenvalidierung nicht bestanden. checksumIndex=%d, offset=%s, "
"expectedHash=%s, actualHash=%s" "expectedHash=%s, actualHash=%s"
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "Download abgebrochen." msgstr "Download abgebrochen."
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "Datei %s wird von einem anderen Befehl heruntergeladen." msgstr "Datei %s wird von einem anderen Befehl heruntergeladen."
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Ungenügende Prüfsummen." msgstr "Ungenügende Prüfsummen."
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Der Tracker gab ein Misserfolg zurück. Grund: %s" msgstr "Der Tracker gab ein Misserfolg zurück. Grund: %s"
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "Flooding entdeckt." msgstr "Flooding entdeckt."
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -885,52 +896,52 @@ msgstr ""
"Verbindung abgebrochen da während einer gewissen Zeit (%d Sekunden) keine " "Verbindung abgebrochen da während einer gewissen Zeit (%d Sekunden) keine "
"Anfragen/Teile übetragen wurden." "Anfragen/Teile übetragen wurden."
#: src/message.h:208 #: src/message.h:212
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "" msgstr ""
"Der infoHash in der torrent Datei stimmt nicht mit dem in der .aria2 Datei " "Der infoHash in der torrent Datei stimmt nicht mit dem in der .aria2 Datei "
"überein." "überein."
#: src/message.h:209 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "No such file entry %s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "Kein passender Dateieintrag %s" msgstr "Kein passender Dateieintrag %s"
#: src/message.h:210 #: src/message.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Zu langsame Download Geschwindigkeit: %d <= %d(B/s), host:%s" msgstr "Zu langsame Download Geschwindigkeit: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:211 #: src/message.h:215
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No HttpRequestEntry found." msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "Es wurde kein HttpRequestEntry gefunden." msgstr "Es wurde kein HttpRequestEntry gefunden."
#: src/message.h:212 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided." msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Erhielt %d Status, aber kein Location Header angegeben.." msgstr "Erhielt %d Status, aber kein Location Header angegeben.."
#: src/message.h:213 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Ungültiger Bereichs Header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgstr "Ungültiger Bereichs Header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
#: src/message.h:214 #: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference." msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Keine Datei passt auf ihre Einstellungen." msgstr "Keine Datei passt auf ihre Einstellungen."
#: src/message.h:215 #: src/message.h:219
msgid "Exception caught" msgid "Exception caught"
msgstr "Ausnahme aufgetreten" msgstr "Ausnahme aufgetreten"
#: src/message.h:216 #: src/message.h:220
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr "" msgstr ""
"Die maximal zulässig Nutzlänge ist überschritten oder ungültig. Länge = %u" "Die maximal zulässig Nutzlänge ist überschritten oder ungültig. Länge = %u"
#: src/message.h:217 #: src/message.h:221
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "Ungültige Dateigrösse. Download abgebrochen %s: local %s, remote %s" msgstr "Ungültige Dateigrösse. Download abgebrochen %s: local %s, remote %s"
@ -1468,37 +1479,43 @@ msgstr ""
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Datenpfad zur metalink-Datei." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Datenpfad zur metalink-Datei."
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION Die Version der Datei zum herunterladen." msgstr " --metalink-version=VERSION Die Version der Datei zum herunterladen."
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Die Sprache der Datei zum herunterladen." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Die Sprache der Datei zum herunterladen."
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
" --metalink-os=OS Das Betriebssystem der Datei zum herunterladen." " --metalink-os=OS Das Betriebssystem der Datei zum herunterladen."
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable." " acceptable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1506,7 +1523,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1522,7 +1539,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1532,11 +1549,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden." msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1551,23 +1568,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1579,26 +1596,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1640,12 +1657,12 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Download Ergebnisse" msgstr "Download Ergebnisse"
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/es.gmo

Binary file not shown.

205
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 13:38+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-01 13:38+0900\n"
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n" "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -591,44 +591,55 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout." msgid "Timeout."
msgstr "Ha expirado el tiempo de espera." msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Medida del trozo incorrecta." msgstr "Medida del trozo incorrecta."
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d" msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "Cabecera incorrecta." msgstr "Cabecera incorrecta."
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "Respuesta incorrecta." msgstr "Respuesta incorrecta."
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "No se ha encontrado la cabecera." msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "No hay cabecera de estado." msgstr "No hay cabecera de estado."
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy." msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "Ha fallado la conexión." msgstr "Ha fallado la conexión."
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -637,228 +648,228 @@ msgstr ""
"El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. " "El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
"Esperábamos:%s Actual:%s" "Esperábamos:%s Actual:%s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d" msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s" msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia." msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s" msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "Error de E/S SSL" msgstr "Error de E/S SSL"
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "Error de protocolo SSL" msgstr "Error de protocolo SSL"
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Error SSL desconocido %d" msgstr "Error SSL desconocido %d"
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d" msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s" msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "Ha fallado la autorización." msgstr "Ha fallado la autorización."
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Recibido EOF desde el servidor." msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Recibido EOF desde el igual." msgstr "Recibido EOF desde el igual."
#: src/message.h:166 #: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info." msgid "Malformed meta info."
msgstr "meta info mal formada." msgstr "meta info mal formada."
#: src/message.h:168 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s" msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:169 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s" msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:170 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s" msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:171 #: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk." msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Fallo al leer datos del disco." msgstr "Fallo al leer datos del disco."
#: src/message.h:172 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s" "Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:173 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s" msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:174 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s" msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
#: src/message.h:175 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a directory." msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s no es un directorio." msgstr "%s no es un directorio."
#: src/message.h:176 #: src/message.h:180
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s" msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
#: src/message.h:177 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s" msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
#: src/message.h:178 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s" msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
#: src/message.h:179 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s" msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
#: src/message.h:181 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s" msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:182 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s" msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:183 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s" msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
#: src/message.h:184 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s" msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
#: src/message.h:185 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s" msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:186 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s" msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:187 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s" msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
#: src/message.h:188 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s" msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:189 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s" msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
#: src/message.h:190 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s" msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
#: src/message.h:191 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s" msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
#: src/message.h:192 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s" msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:193 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s" msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:194 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s" msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
#: src/message.h:195 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s" msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
#: src/message.h:196 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Fallo al coger datos, causa: %s" msgstr "Fallo al coger datos, causa: %s"
#: src/message.h:197 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)" msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
#: src/message.h:198 #: src/message.h:202
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe." msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
#: src/message.h:199 #: src/message.h:203
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
"La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de " "La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
"ser %d." "ser %d."
#: src/message.h:200 #: src/message.h:204
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d." msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
#: src/message.h:201 #: src/message.h:205
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -867,29 +878,29 @@ msgstr ""
"Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. " "Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
"índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s" "índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "Descarga cancelada." msgstr "Descarga cancelada."
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden." msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación." msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s" msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "Detectado sobrepasamiento." msgstr "Detectado sobrepasamiento."
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -898,49 +909,49 @@ msgstr ""
"Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de " "Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
"peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)." "peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
#: src/message.h:208 #: src/message.h:212
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "" msgstr ""
"El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2." "El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
#: src/message.h:209 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "No such file entry %s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s" msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
#: src/message.h:210 #: src/message.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s" msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:211 #: src/message.h:215
msgid "No HttpRequestEntry found." msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry." msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
#: src/message.h:212 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided." msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación." msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
#: src/message.h:213 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s" msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
#: src/message.h:214 #: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference." msgid "No file matched with your preference."
msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia." msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
#: src/message.h:215 #: src/message.h:219
msgid "Exception caught" msgid "Exception caught"
msgstr "Hemos encontrado una excepción." msgstr "Hemos encontrado una excepción."
#: src/message.h:216 #: src/message.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:217 #: src/message.h:221
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1624,10 +1635,16 @@ msgstr ""
" Defecto: 5" " Defecto: 5"
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camino al fichero .metalink." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camino al fichero .metalink."
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -1637,21 +1654,21 @@ msgstr ""
" simultáneamente.\n" " simultáneamente.\n"
" Defecto: 5" " Defecto: 5"
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar." msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar."
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
" --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar." " --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar."
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
@ -1661,7 +1678,7 @@ msgstr ""
" se acepta una lista de ubicaciones delimitada " " se acepta una lista de ubicaciones delimitada "
"por comas." "por comas."
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1669,7 +1686,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1685,7 +1702,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1695,11 +1712,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir." msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir."
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1714,23 +1731,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1742,26 +1759,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1802,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"Si hay errores, entonces mire el fichero de anotaciones. para más " "Si hay errores, entonces mire el fichero de anotaciones. para más "
"información vea la opción '-l' en las páginas help/man." "información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Resultados de la descarga:" msgstr "Resultados de la descarga:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/fi.gmo

Binary file not shown.

205
po/fi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Curaga <Unknown>\n" "Last-Translator: Curaga <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -577,44 +577,55 @@ msgstr "Windowsin socket-kirjaston alustus epäonnistui."
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout." msgid "Timeout."
msgstr "Aikakatkaisu." msgstr "Aikakatkaisu."
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Väärä palan koko." msgstr "Väärä palan koko."
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Liian suuri pala. Koko %d" msgstr "Liian suuri pala. Koko %d"
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "Väärä otsake." msgstr "Väärä otsake."
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "Epäkelpo vastaus." msgstr "Epäkelpo vastaus."
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "Ei löydetty otsaketta." msgstr "Ei löydetty otsaketta."
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "Ei tila-otsikkoa." msgstr "Ei tila-otsikkoa."
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Välityspalvelinyhteys epäonnistui." msgstr "Välityspalvelinyhteys epäonnistui."
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "Yhteys epäonnistui." msgstr "Yhteys epäonnistui."
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -623,225 +634,225 @@ msgstr ""
"Pyydetty tiedostonimi ja aiemmin rekisteröity eivät täsmää. Odotettu: %s " "Pyydetty tiedostonimi ja aiemmin rekisteröity eivät täsmää. Odotettu: %s "
"Oikea: %s" "Oikea: %s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Vastauksen tila ei ole onnistunut. Tila=%d" msgstr "Vastauksen tila ei ole onnistunut. Tila=%d"
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Tiedostokoko liian suuri. Koko=%s" msgstr "Tiedostokoko liian suuri. Koko=%s"
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Siirron koodausta %s ei tueta." msgstr "Siirron koodausta %s ei tueta."
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "SSL-aloitus epäonnistui: %s" msgstr "SSL-aloitus epäonnistui: %s"
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "SSL I/O-virhe" msgstr "SSL I/O-virhe"
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "SSL protokollavirhe" msgstr "SSL protokollavirhe"
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "SSL: tuntematon virhe %d" msgstr "SSL: tuntematon virhe %d"
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "SSL valmistelu epäonnistui: OpenSSL yhdistysvirhe %d" msgstr "SSL valmistelu epäonnistui: OpenSSL yhdistysvirhe %d"
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Koko ei täsmää. Odotettu:%s Oikea:%s" msgstr "Koko ei täsmää. Odotettu:%s Oikea:%s"
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui." msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Saatiin tiedoston lopetus palvelimelta." msgstr "Saatiin tiedoston lopetus palvelimelta."
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Saatiin tiedoston lopetus käyttäjältä." msgstr "Saatiin tiedoston lopetus käyttäjältä."
#: src/message.h:166 #: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info." msgid "Malformed meta info."
msgstr "Vioittunut metatieto." msgstr "Vioittunut metatieto."
#: src/message.h:168 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui, syy: %s" msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:169 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa, syy: %s" msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa, syy: %s"
#: src/message.h:170 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Tiedostosta %s ei voi lukea, syy: %s" msgstr "Tiedostosta %s ei voi lukea, syy: %s"
#: src/message.h:171 #: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk." msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Lukeminen levyltä epäonnistui." msgstr "Lukeminen levyltä epäonnistui."
#: src/message.h:172 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "SHA1-summaa ei voitu laskea tiedostosta tai sen osasta %s, syy: %s" msgstr "SHA1-summaa ei voitu laskea tiedostosta tai sen osasta %s, syy: %s"
#: src/message.h:173 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei löydy, syy: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei löydy, syy: %s"
#: src/message.h:174 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Offset on rajojen ulkopuolella, offset=%s" msgstr "Offset on rajojen ulkopuolella, offset=%s"
#: src/message.h:175 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a directory." msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ei ole hakemisto." msgstr "%s ei ole hakemisto."
#: src/message.h:176 #: src/message.h:180
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Hakemistoa %s ei voi luoda, syy: %s" msgstr "Hakemistoa %s ei voi luoda, syy: %s"
#: src/message.h:177 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Osatiedostoa %s ei voi avata, syy: %s" msgstr "Osatiedostoa %s ei voi avata, syy: %s"
#: src/message.h:178 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Osatiedostoon %s ei voi kirjoittaa, syy: %s" msgstr "Osatiedostoon %s ei voi kirjoittaa, syy: %s"
#: src/message.h:179 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Osatiedostosta %s ei voi lukea, syy: %s" msgstr "Osatiedostosta %s ei voi lukea, syy: %s"
#: src/message.h:181 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Sockettia ei voi avata, syy: %s" msgstr "Sockettia ei voi avata, syy: %s"
#: src/message.h:182 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Socket-asetuksen asetus epäonnistui, syy: %s" msgstr "Socket-asetuksen asetus epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:183 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Socketin asetus estäväksi epäonnistui, syy: %s" msgstr "Socketin asetus estäväksi epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:184 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Socketin asetus ei-estäväksi epäonnistui, syy: %s" msgstr "Socketin asetus ei-estäväksi epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:185 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Socketin sitominen epäonnistui, syy: %s" msgstr "Socketin sitominen epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:186 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Socketin kuuntelu epäonnistui, syy: %s" msgstr "Socketin kuuntelu epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:187 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Käyttäjäyhteyttä ei voitu hyväksyä, syy: %s" msgstr "Käyttäjäyhteyttä ei voitu hyväksyä, syy: %s"
#: src/message.h:188 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Socketin nimen saaminen epäonnistui, syy: %s" msgstr "Socketin nimen saaminen epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:189 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Yhdistyneen käyttäjän nimeä ei saatu, syy: %s" msgstr "Yhdistyneen käyttäjän nimeä ei saatu, syy: %s"
#: src/message.h:190 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Koneen %s osoitetta ei pystytty selvittämään, syy: %s" msgstr "Koneen %s osoitetta ei pystytty selvittämään, syy: %s"
#: src/message.h:191 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Yhteyttä koneeseen %s ei saatu, syy: %s" msgstr "Yhteyttä koneeseen %s ei saatu, syy: %s"
#: src/message.h:192 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Socketin kirjoitettavuutta ei voitu tarkistaa, syy: %s" msgstr "Socketin kirjoitettavuutta ei voitu tarkistaa, syy: %s"
#: src/message.h:193 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Socketin luettavuutta ei voitu tarkistaa, syy: %s" msgstr "Socketin luettavuutta ei voitu tarkistaa, syy: %s"
#: src/message.h:194 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Dataa ei voitu lähettää, syy: %s" msgstr "Dataa ei voitu lähettää, syy: %s"
#: src/message.h:195 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Dataa ei voitu vastaanottaa, syy: %s" msgstr "Dataa ei voitu vastaanottaa, syy: %s"
#: src/message.h:196 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Dataa ei voitu katsoa, syy: %s" msgstr "Dataa ei voitu katsoa, syy: %s"
#: src/message.h:197 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Tuntematon socket-virhe %d (0x%x)" msgstr "Tuntematon socket-virhe %d (0x%x)"
#: src/message.h:198 #: src/message.h:202
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Tiedosto %s on olemassa, mutta %s ei." msgstr "Tiedosto %s on olemassa, mutta %s ei."
#: src/message.h:199 #: src/message.h:203
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "Väärä payload-koko %s:lla (%d), pitäisi olla %d." msgstr "Väärä payload-koko %s:lla (%d), pitäisi olla %d."
#: src/message.h:200 #: src/message.h:204
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Epäkelpo ID=%d %s:lla. Pitäisi olla %d." msgstr "Epäkelpo ID=%d %s:lla. Pitäisi olla %d."
#: src/message.h:201 #: src/message.h:205
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -850,29 +861,29 @@ msgstr ""
"Palan tarkistussumma ei täsmää. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Palan tarkistussumma ei täsmää. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "Lataus keskeytettiin." msgstr "Lataus keskeytettiin."
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "Tiedostoa %s lataa joku toinen komento." msgstr "Tiedostoa %s lataa joku toinen komento."
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Riittämättömät tarkistussummat." msgstr "Riittämättömät tarkistussummat."
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Tracker palautti epäonnistumisen syyn: %s" msgstr "Tracker palautti epäonnistumisen syyn: %s"
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "Tulva huomattu." msgstr "Tulva huomattu."
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -881,48 +892,48 @@ msgstr ""
"Sulje yhteys koska yhtään pyyntöä/palaa ei vaihdettu tietyssä ajassa (%d " "Sulje yhteys koska yhtään pyyntöä/palaa ei vaihdettu tietyssä ajassa (%d "
"sekunnissa)." "sekunnissa)."
#: src/message.h:208 #: src/message.h:212
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "InfoHash torrent-tiedostossa ei täsmää .aria2-tiedostossa olevaan." msgstr "InfoHash torrent-tiedostossa ei täsmää .aria2-tiedostossa olevaan."
#: src/message.h:209 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "No such file entry %s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "Tiedostokohtaa %s ei ole." msgstr "Tiedostokohtaa %s ei ole."
#: src/message.h:210 #: src/message.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Liian hidas latausnopeus: %d <= %d(B/s), kone:%s" msgstr "Liian hidas latausnopeus: %d <= %d(B/s), kone:%s"
#: src/message.h:211 #: src/message.h:215
msgid "No HttpRequestEntry found." msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "HttpRequestEntry:ä ei löydy." msgstr "HttpRequestEntry:ä ei löydy."
#: src/message.h:212 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided." msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Saatiin %d-tila, mutta ei osoiteotsaketta." msgstr "Saatiin %d-tila, mutta ei osoiteotsaketta."
#: src/message.h:213 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Epäkelpo rajaotsake. Pyyntö: %s-%s/%s, Vastaus %s-%s/%s" msgstr "Epäkelpo rajaotsake. Pyyntö: %s-%s/%s, Vastaus %s-%s/%s"
#: src/message.h:214 #: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference." msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Yksikään tiedosto ei vastaa asetuksiasi." msgstr "Yksikään tiedosto ei vastaa asetuksiasi."
#: src/message.h:215 #: src/message.h:219
msgid "Exception caught" msgid "Exception caught"
msgstr "Poikkeus löytyi" msgstr "Poikkeus löytyi"
#: src/message.h:216 #: src/message.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr "Suurin payload-koko ylitetty tai väärä. Pituus = %u" msgstr "Suurin payload-koko ylitetty tai väärä. Pituus = %u"
#: src/message.h:217 #: src/message.h:221
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1595,10 +1606,16 @@ msgstr ""
" OIetus:5" " OIetus:5"
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK Käytä ladattua .metalink-tiedostoa." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK Käytä ladattua .metalink-tiedostoa."
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -1608,21 +1625,21 @@ msgstr ""
"lukumäärä.\n" "lukumäärä.\n"
" Oletus: 5" " Oletus: 5"
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSIO Aseta minkä version tiedostosta haluat." msgstr " --metalink-version=VERSIO Aseta minkä version tiedostosta haluat."
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
" --metalink-language=KIELI Aseta minkä kielisen version tiedostosta haluat." " --metalink-language=KIELI Aseta minkä kielisen version tiedostosta haluat."
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr " --metalink-os=OS Mille käyttöjärjestelmälle lataat tiedostoa." msgstr " --metalink-os=OS Mille käyttöjärjestelmälle lataat tiedostoa."
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
@ -1631,7 +1648,7 @@ msgstr ""
" --metalink-location=SIJAINTI[,...] Suosittavan palvelimen sijainti.\n" " --metalink-location=SIJAINTI[,...] Suosittavan palvelimen sijainti.\n"
" Pilkuilla erotettu lista on hyväksyttävä." " Pilkuilla erotettu lista on hyväksyttävä."
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1644,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"'none'. Käytä 'none' poistaaksesi\n" "'none'. Käytä 'none' poistaaksesi\n"
" tämä ominaisuus käytöstä." " tämä ominaisuus käytöstä."
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1668,7 +1685,7 @@ msgstr ""
" Jos mem, metalink-tiedostoa ei ladata levylle, " " Jos mem, metalink-tiedostoa ei ladata levylle, "
"vaan pidetään muistissa." "vaan pidetään muistissa."
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1685,11 +1702,11 @@ msgstr ""
"vaihtoehtoa\n" "vaihtoehtoa\n"
" valitaksesi mitä protokollaa käytetään." " valitaksesi mitä protokollaa käytetään."
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Tulosta versionumero ja lopeta." msgstr " -v, --version Tulosta versionumero ja lopeta."
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1704,23 +1721,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr " --no-conf Estä aria2.conf -asetustiedoston käyttö." msgstr " --no-conf Estä aria2.conf -asetustiedoston käyttö."
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr " --conf-path=POLKU Muuta asetustiedoston polkua." msgstr " --conf-path=POLKU Muuta asetustiedoston polkua."
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1732,26 +1749,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1792,11 +1809,11 @@ msgstr ""
"Jos virheitä tapahtuu, katso lokitiedostoa. Ks. '-l' parametri ohjeessa/man-" "Jos virheitä tapahtuu, katso lokitiedostoa. Ks. '-l' parametri ohjeessa/man-"
"sivulla." "sivulla."
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Lataustulokset:" msgstr "Lataustulokset:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Tilalegenda:" msgstr "Tilalegenda:"

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

205
po/fr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n" "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-13 20:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-13 20:44+0000\n"
"Last-Translator: willemijns <Unknown>\n" "Last-Translator: willemijns <Unknown>\n"
"Language-Team: Fran&ccedil;ais\n" "Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
@ -595,44 +595,55 @@ msgstr "L'initialisation de la librairie socket Windows a échoué."
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "%d seconde(s) sont passée(s). Arrêt de l'applicatiion" msgstr "%d seconde(s) sont passée(s). Arrêt de l'applicatiion"
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout." msgid "Timeout."
msgstr "Temps d'attente dépassé (timeout)" msgstr "Temps d'attente dépassé (timeout)"
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Taille de block invalide" msgstr "Taille de block invalide"
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Bloc trop grand. taille=%d" msgstr "Bloc trop grand. taille=%d"
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "En-tête invalide" msgstr "En-tête invalide"
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "Réponse invalide" msgstr "Réponse invalide"
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "Aucun en-tête trouvé" msgstr "Aucun en-tête trouvé"
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "Aucun en-tête de status." msgstr "Aucun en-tête de status."
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "La connexion proxy a échoué." msgstr "La connexion proxy a échoué."
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué." msgstr "La connexion a échoué."
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -641,228 +652,228 @@ msgstr ""
"Le fichié demandé et celui enregistré précédemment sont différents. Taille " "Le fichié demandé et celui enregistré précédemment sont différents. Taille "
"du fichier attendue: %s En réalité: %s" "du fichier attendue: %s En réalité: %s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "La réponse a échoué. Status=%d" msgstr "La réponse a échoué. Status=%d"
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Fichier trop grand. Taille=%s" msgstr "Fichier trop grand. Taille=%s"
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Le type de transfert %s n'est pas supporté." msgstr "Le type de transfert %s n'est pas supporté."
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "L'initialisation SSL a échouée: %s" msgstr "L'initialisation SSL a échouée: %s"
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "Erreur E/S SSL" msgstr "Erreur E/S SSL"
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "erreur de protocole SSL" msgstr "erreur de protocole SSL"
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "érreur SSL inconnue %d" msgstr "érreur SSL inconnue %d"
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "L'initialisation SSL a échouée: érreur de connexion OpenSSL SSL %d" msgstr "L'initialisation SSL a échouée: érreur de connexion OpenSSL SSL %d"
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "La taille ne coïncide pas. Attendue: %s En réalité: %s" msgstr "La taille ne coïncide pas. Attendue: %s En réalité: %s"
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "L'autorisation a échoué." msgstr "L'autorisation a échoué."
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du serveur." msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du serveur."
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du partenaire." msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du partenaire."
#: src/message.h:166 #: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info." msgid "Malformed meta info."
msgstr "Métainfos malformées." msgstr "Métainfos malformées."
#: src/message.h:168 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s"
#: src/message.h:169 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s, cause: %s" msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s, cause: %s"
#: src/message.h:170 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de lire le fichier %s, cause: %s" msgstr "Impossible de lire le fichier %s, cause: %s"
#: src/message.h:171 #: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk." msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Impossible de lire les données depuis le disque." msgstr "Impossible de lire les données depuis le disque."
#: src/message.h:172 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de calculer la somme SHA1 du ou d'une partie du fichier %s, " "Impossible de calculer la somme SHA1 du ou d'une partie du fichier %s, "
"cause: %s" "cause: %s"
#: src/message.h:173 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de chercher le fichier %s, cause: %s" msgstr "Impossible de chercher le fichier %s, cause: %s"
#: src/message.h:174 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Le décalage est trop grand, décalage=%s" msgstr "Le décalage est trop grand, décalage=%s"
#: src/message.h:175 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a directory." msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s n'est pas un dossier" msgstr "%s n'est pas un dossier"
#: src/message.h:176 #: src/message.h:180
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de créer le dossier %s, cause: %s" msgstr "Impossible de créer le dossier %s, cause: %s"
#: src/message.h:177 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de segment %s, cause: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de segment %s, cause: %s"
#: src/message.h:178 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de segment %s, cause: %s" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de segment %s, cause: %s"
#: src/message.h:179 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de lire à partir du fichier de segment %s, cause: %s" msgstr "Impossible de lire à partir du fichier de segment %s, cause: %s"
#: src/message.h:181 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion socket, cause: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:182 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Impossible de définir une option de connexion socket, cause: %s" msgstr "Impossible de définir une option de connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:183 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgstr "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
#: src/message.h:184 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgstr "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
#: src/message.h:185 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Impossible d'unir une connexion socket, cause: %s" msgstr "Impossible d'unir une connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:186 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Impossible d'écouter une connexion socket, cause: %s" msgstr "Impossible d'écouter une connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:187 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Impossible d'accepter une connexion à un autre ordinateur, cause: %s" msgstr "Impossible d'accepter une connexion à un autre ordinateur, cause: %s"
#: src/message.h:188 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Impossible de récupérer le nom de la connexion socket, cause: %s" msgstr "Impossible de récupérer le nom de la connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:189 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'autre ordinateur, cause: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'autre ordinateur, cause: %s"
#: src/message.h:190 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'hôte %s, cause: %s" msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'hôte %s, cause: %s"
#: src/message.h:191 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, cause: %s" msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, cause: %s"
#: src/message.h:192 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de vérifier si la connexion socket est inscriptible, cause: %s" "Impossible de vérifier si la connexion socket est inscriptible, cause: %s"
#: src/message.h:193 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Impossible de vérifier si la connexion socket est lisible, cause: %s" msgstr "Impossible de vérifier si la connexion socket est lisible, cause: %s"
#: src/message.h:194 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Impossible d'envoyer les données, cause: %s" msgstr "Impossible d'envoyer les données, cause: %s"
#: src/message.h:195 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Impossible de recevoir les données, cause: %s" msgstr "Impossible de recevoir les données, cause: %s"
#: src/message.h:196 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Impossible de lire les données, cause: %s" msgstr "Impossible de lire les données, cause: %s"
#: src/message.h:197 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Erreur de socket inconnue %d (0x%x)" msgstr "Erreur de socket inconnue %d (0x%x)"
#: src/message.h:198 #: src/message.h:202
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Le fichier %s existe, mais %s n'existe pas" msgstr "Le fichier %s existe, mais %s n'existe pas"
#: src/message.h:199 #: src/message.h:203
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "Taille du fichier %s invalide, taille=%d. Il devrait faire %d." msgstr "Taille du fichier %s invalide, taille=%d. Il devrait faire %d."
#: src/message.h:200 #: src/message.h:204
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "ID invalide=%d pour %s. Ça devrait être %d." msgstr "ID invalide=%d pour %s. Ça devrait être %d."
#: src/message.h:201 #: src/message.h:205
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -871,31 +882,31 @@ msgstr ""
"La validation du bloc a échoué. Hash=%d, décalage=%s, Hash attendu=%s, Hash =" "La validation du bloc a échoué. Hash=%d, décalage=%s, Hash attendu=%s, Hash ="
"%s" "%s"
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "Téléchargement interrompu." msgstr "Téléchargement interrompu."
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier %s est déjà en train d'être téléchargé par une autre commande." "Le fichier %s est déjà en train d'être téléchargé par une autre commande."
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Somme de vérification insuffisante." msgstr "Somme de vérification insuffisante."
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Le Tracker a retourné le message d'alerte suivant: %s" msgstr "Le Tracker a retourné le message d'alerte suivant: %s"
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "" msgstr ""
"Réception d'une quantité anormalement élevée de données (\"flood\") détectée." "Réception d'une quantité anormalement élevée de données (\"flood\") détectée."
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -904,52 +915,52 @@ msgstr ""
"Coupure de connexion demandée car aucune pièce ou message n'ont été " "Coupure de connexion demandée car aucune pièce ou message n'ont été "
"échangées pendant un certain temps (%d secondes)." "échangées pendant un certain temps (%d secondes)."
#: src/message.h:208 #: src/message.h:212
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "" msgstr ""
"Les informations du hash contenu dans le fichier torrent ne correspondent " "Les informations du hash contenu dans le fichier torrent ne correspondent "
"pas à celles du fichier .aria2 ." "pas à celles du fichier .aria2 ."
#: src/message.h:209 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "No such file entry %s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "Aucune entrée de ce type %s" msgstr "Aucune entrée de ce type %s"
#: src/message.h:210 #: src/message.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "La vitesse de téléchargement est trop lente: %d <= %d(B/s), hôte:%s" msgstr "La vitesse de téléchargement est trop lente: %d <= %d(B/s), hôte:%s"
#: src/message.h:211 #: src/message.h:215
msgid "No HttpRequestEntry found." msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "Aucune en-tête trouvée." msgstr "Aucune en-tête trouvée."
#: src/message.h:212 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided." msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Obtention du status %d, mais aucune en-tête de location proposée." msgstr "Obtention du status %d, mais aucune en-tête de location proposée."
#: src/message.h:213 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Champ de l'en-tête invalide. Requête: %s-%s/%s, Réponse: %s-%s/%s" msgstr "Champ de l'en-tête invalide. Requête: %s-%s/%s, Réponse: %s-%s/%s"
#: src/message.h:214 #: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference." msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Aucun fichier ne correspond à votre préférence" msgstr "Aucun fichier ne correspond à votre préférence"
#: src/message.h:215 #: src/message.h:219
msgid "Exception caught" msgid "Exception caught"
msgstr "Exception détectée" msgstr "Exception détectée"
#: src/message.h:216 #: src/message.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr "" msgstr ""
"La longueur maximale du \"payload\" est excédentaire ou invalide. Longueur = " "La longueur maximale du \"payload\" est excédentaire ou invalide. Longueur = "
"%u" "%u"
#: src/message.h:217 #: src/message.h:221
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1705,11 +1716,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
" -M, --metalink-file=METALINK_FILE Le chemin vers le fichier .metalink." " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Le chemin vers le fichier .metalink."
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
@ -1717,22 +1734,22 @@ msgstr ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Indique le nombre de serveurs à utiliser " " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Indique le nombre de serveurs à utiliser "
"en parallèle." "en parallèle."
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION La version du fichier à télécharger." msgstr " --metalink-version=VERSION La version du fichier à télécharger."
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE La langua du fichier à télécharger." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE La langua du fichier à télécharger."
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
" --metalink-os=OS Le système d'exploitation auquel est destiné " " --metalink-os=OS Le système d'exploitation auquel est destiné "
"le fichier." "le fichier."
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
@ -1741,7 +1758,7 @@ msgstr ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] L'emplacement du serveur préféré.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] L'emplacement du serveur préféré.\n"
"La liste (délimité par des virgules) est" "La liste (délimité par des virgules) est"
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1755,7 +1772,7 @@ msgstr ""
" Spécifiez none pour désactiver cette " " Spécifiez none pour désactiver cette "
"fonctionnalité." "fonctionnalité."
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1787,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"ci-dessus\n" "ci-dessus\n"
" n'est pas prise en compte." " n'est pas prise en compte."
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1805,11 +1822,11 @@ msgstr ""
"protocol pour\n" "protocol pour\n"
" spécifier les préférences du protocole." " spécifier les préférences du protocole."
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version" msgstr " -v, --version"
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1830,17 +1847,17 @@ msgstr ""
"et les \n" "et les \n"
" options concernant le HTTP." " options concernant le HTTP."
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr " --no-conf Désactive le chargement du fichier aria2.conf ." msgstr " --no-conf Désactive le chargement du fichier aria2.conf ."
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
" --conf-path=PATH Change l'emplacement du fichier de configuration vers PATH." " --conf-path=PATH Change l'emplacement du fichier de configuration vers PATH."
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
@ -1851,7 +1868,7 @@ msgstr ""
" Si la valeur est égale à 0 cette fonction est " " Si la valeur est égale à 0 cette fonction est "
"inactive." "inactive."
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1870,23 +1887,23 @@ msgstr ""
"9J1\"\n" "9J1\"\n"
" http://host/file" " http://host/file"
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
" -q, --quiet[=true|false] N'affiche aucune information(s) sur la console " " -q, --quiet[=true|false] N'affiche aucune information(s) sur la console "
"(\"mode silencieux\")." "(\"mode silencieux\")."
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
" --async-dns[=true|false] Active ou non la fonction \"asynchronous DNS" " --async-dns[=true|false] Active ou non la fonction \"asynchronous DNS"
"\" (\"requetes DNS en mode multithread\")." "\" (\"requetes DNS en mode multithread\")."
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] Réutilise la connexion en FTP." msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] Réutilise la connexion en FTP."
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
@ -1897,7 +1914,7 @@ msgstr ""
" Mettre 0 pour ne pas l'afficher dans la " " Mettre 0 pour ne pas l'afficher dans la "
"console." "console."
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1943,11 +1960,11 @@ msgstr ""
"En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus " "En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus "
"d'informations." "d'informations."
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Résultats du ou des téléchargements:" msgstr "Résultats du ou des téléchargements:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Légende du statut:" msgstr "Légende du statut:"

BIN
po/he.gmo

Binary file not shown.

233
po/he.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -570,347 +570,358 @@ msgstr "הפעלת ספריית החיבורים של Windows נכשלה"
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout." msgid "Timeout."
msgstr "תם הזמן." msgstr "תם הזמן."
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "גודל נתח בלתי חוקי." msgstr "גודל נתח בלתי חוקי."
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "נתח גדול מדי. גודל=%d" msgstr "נתח גדול מדי. גודל=%d"
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "כותרת בלתי חוקית." msgstr "כותרת בלתי חוקית."
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "תגובה בלתי חוקית." msgstr "תגובה בלתי חוקית."
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "לא נמצאה כותרת" msgstr "לא נמצאה כותרת"
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "אין כותרת מצב." msgstr "אין כותרת מצב."
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "החיבור למתווך נכשל." msgstr "החיבור למתווך נכשל."
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "החיבור נכשל." msgstr "החיבור נכשל."
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s" "Expected:%s Actual:%s"
msgstr "שם הקובץ המבוקש והשם הקודם שרשמת אינם זהים. צפוי:%s ממשי:%s" msgstr "שם הקובץ המבוקש והשם הקודם שרשמת אינם זהים. צפוי:%s ממשי:%s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "מצב התגובה אינו מוצלח. מצב=%d" msgstr "מצב התגובה אינו מוצלח. מצב=%d"
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "קובץ גדול מדי. גודל=%s" msgstr "קובץ גדול מדי. גודל=%s"
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "קידוד ההעברה %s אינו נתמך." msgstr "קידוד ההעברה %s אינו נתמך."
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "הפעלת ה-SSL נכשלה: %s" msgstr "הפעלת ה-SSL נכשלה: %s"
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "שגיאת קלט/פלט עם SSL" msgstr "שגיאת קלט/פלט עם SSL"
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "שגיאת פרוטוקול SSL" msgstr "שגיאת פרוטוקול SSL"
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "שגיאת SSL לא ידועה %d" msgstr "שגיאת SSL לא ידועה %d"
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "הפעלת SSL נכשלה: שגיאת חיבור OpenSSL %d" msgstr "הפעלת SSL נכשלה: שגיאת חיבור OpenSSL %d"
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "הגודל אינו תואם צפוי:%s ממשי:%s" msgstr "הגודל אינו תואם צפוי:%s ממשי:%s"
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "אימות נכשל." msgstr "אימות נכשל."
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "קבל את סיום הקובץ מהשרת." msgstr "קבל את סיום הקובץ מהשרת."
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "התקבל סיום הקובץ מהעמית." msgstr "התקבל סיום הקובץ מהעמית."
#: src/message.h:166 #: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info." msgid "Malformed meta info."
msgstr "מידע מטא לא תקני" msgstr "מידע מטא לא תקני"
#: src/message.h:168 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "כשל בפתיחת הקובץ %s, סיבה: %s" msgstr "כשל בפתיחת הקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:169 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ %s, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:170 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בקריאה מהקובץ %s, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בקריאה מהקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:171 #: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk." msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "שגיאה בעת קריאה מהכונן." msgstr "שגיאה בעת קריאה מהכונן."
#: src/message.h:172 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בחישוב תמצית SHA1 או חלק מהקובץ %s, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בחישוב תמצית SHA1 או חלק מהקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:173 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בחיפוש אחר הקובץ %s, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בחיפוש אחר הקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:174 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "הקיזוז הינו מחוץ לטווח, קיזוז=%s" msgstr "הקיזוז הינו מחוץ לטווח, קיזוז=%s"
#: src/message.h:175 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a directory." msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s אינו תיקיה." msgstr "%s אינו תיקיה."
#: src/message.h:176 #: src/message.h:180
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה ביצירת התיקיה %s, סיבה: %s" msgstr "שגיאה ביצירת התיקיה %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:177 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ המקטע %s, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ המקטע %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:178 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ המקטע %s, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ המקטע %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:179 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בעת קריאה מקובץ המקטע %s, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בעת קריאה מקובץ המקטע %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:181 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "שגיאה בפתיחת החיבור, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בפתיחת החיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:182 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "שגיאה בהגדרת אפשרויות החיבור, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בהגדרת אפשרויות החיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:183 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "שגיאה בהגדרת החיבור כחוסם, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בהגדרת החיבור כחוסם, סיבה: %s"
#: src/message.h:184 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "שגיאה בהגדרת החיבור כלא חוסם, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בהגדרת החיבור כלא חוסם, סיבה: %s"
#: src/message.h:185 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "שגיאה בקישור החיבור, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בקישור החיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:186 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "שגיאה בהאזנה לחיבור, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בהאזנה לחיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:187 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "שגיאה בקבלת חיבור מהעמית, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בקבלת חיבור מהעמית, סיבה: %s"
#: src/message.h:188 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "שגיאה בקבלת שם החיבור, סיבה: %s" msgstr "שגיאה בקבלת שם החיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:189 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:190 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:191 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:192 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:193 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:194 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:195 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:196 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:197 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "שגיאת חיבור לא ידועה %d (0x%x)" msgstr "שגיאת חיבור לא ידועה %d (0x%x)"
#: src/message.h:198 #: src/message.h:202
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "הקובץ %s קיים, אך %s לא קיים." msgstr "הקובץ %s קיים, אך %s לא קיים."
#: src/message.h:199 #: src/message.h:203
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:200 #: src/message.h:204
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:201 #: src/message.h:205
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "ההורדה בוטלה." msgstr "ההורדה בוטלה."
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "בדיקות שגויות." msgstr "בדיקות שגויות."
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "העוקב השיב בשגיאה מהסיבה: %s" msgstr "העוקב השיב בשגיאה מהסיבה: %s"
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "נתגלתה הצפה." msgstr "נתגלתה הצפה."
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212 #: src/message.h:212
#, c-format msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:213 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:214 #: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference." #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:215 #: src/message.h:215
msgid "Exception caught" msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:216 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:217 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1382,36 +1393,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable." " acceptable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1419,7 +1436,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1435,7 +1452,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1445,11 +1462,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1464,23 +1481,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1492,26 +1509,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1550,11 +1567,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/hu.gmo

Binary file not shown.

271
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Juhász József <juhasz.jozsef@gmail.com>\n" "Last-Translator: Juhász József <juhasz.jozsef@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -561,347 +561,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
msgid "Timeout." #, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:145 #: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s" "Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170 #: src/message.h:170
#, c-format msgid "Malformed meta info."
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:172 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:173 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:174 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:175 #: src/message.h:175
#, c-format msgid "Failed to read data from disk."
msgid "%s is not a directory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:176 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:177 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:181 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:182 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:183 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:185 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:186 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:187 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:188 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:189 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:190 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:191 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:192 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:193 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:194 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:195 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:196 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:197 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:198 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:199 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:200 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:201 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212 #: src/message.h:212
#, c-format msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:213 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:214 #: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference." #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:215 #: src/message.h:215
msgid "Exception caught" msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:216 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:217 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1373,36 +1384,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable." " acceptable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1410,7 +1427,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1426,7 +1443,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1436,11 +1453,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1455,23 +1472,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1483,26 +1500,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1541,11 +1558,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/id.gmo

Binary file not shown.

273
po/id.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 14:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Iwan Setyawan <Unknown>\n" "Last-Translator: Iwan Setyawan <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@ -561,347 +561,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
msgid "Timeout." #, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:145 #: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s" "Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170 #: src/message.h:170
#, c-format msgid "Malformed meta info."
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:172 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:173 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:174 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:175 #: src/message.h:175
#, c-format msgid "Failed to read data from disk."
msgid "%s is not a directory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:176 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:177 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:181 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:182 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:183 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:185 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:186 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:187 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:188 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:189 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:190 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:191 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:192 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:193 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:194 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:195 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:196 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:197 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:198 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:199 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:200 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:201 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "Download dibatalkan." msgstr "Download dibatalkan."
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212 #: src/message.h:212
#, c-format msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:213 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:214 #: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference." #, c-format
msgstr "Tidak ada file yang cocok dengan pilihan Anda." msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215 #: src/message.h:215
msgid "Exception caught" msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:216 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:217 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Tidak ada file yang cocok dengan pilihan Anda."
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1373,36 +1384,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable." " acceptable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1410,7 +1427,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1426,7 +1443,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1436,11 +1453,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1455,23 +1472,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1483,26 +1500,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1541,11 +1558,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Hasil download:" msgstr "Hasil download:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/it.gmo

Binary file not shown.

205
po/it.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 12:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-12 12:25+0000\n"
"Last-Translator: fallingautumnlinks <fallingautumnlinks@alice.it>\n" "Last-Translator: fallingautumnlinks <fallingautumnlinks@alice.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -590,44 +590,55 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "sono passati %d secondi. Applicazione terminata." msgstr "sono passati %d secondi. Applicazione terminata."
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout." msgid "Timeout."
msgstr "Tempo scaduto." msgstr "Tempo scaduto."
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Dimensione del pezzo invalida." msgstr "Dimensione del pezzo invalida."
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Pezzo troppo grande. dimensione=%d" msgstr "Pezzo troppo grande. dimensione=%d"
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "Intestazione non corretta." msgstr "Intestazione non corretta."
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "Risposta non corretta." msgstr "Risposta non corretta."
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "Nessuna intestazione trovata." msgstr "Nessuna intestazione trovata."
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato." msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato."
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "La connessione al proxy e` fallita." msgstr "La connessione al proxy e` fallita."
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "Connessione fallita." msgstr "Connessione fallita."
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -636,256 +647,256 @@ msgstr ""
"Il nome di file richiesto e quello precedentemente registrato non sono lo " "Il nome di file richiesto e quello precedentemente registrato non sono lo "
"stesso. Atteso:%s Attuale:%s" "stesso. Atteso:%s Attuale:%s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Lo stato della risposta non e` positivo. stato=%d" msgstr "Lo stato della risposta non e` positivo. stato=%d"
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "File troppo grande. dimensione=%s" msgstr "File troppo grande. dimensione=%s"
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "La codifica del trasferimento %s non e` supportata." msgstr "La codifica del trasferimento %s non e` supportata."
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Inizializzazione SSL fallita: %s" msgstr "Inizializzazione SSL fallita: %s"
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "Errore nell'I/O SSL" msgstr "Errore nell'I/O SSL"
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "Errore col protocollo SSL" msgstr "Errore col protocollo SSL"
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d" msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d"
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d" msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d"
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Errore dovuto due dimensioni differenti: Atteso:%s Attuale:%s" msgstr "Errore dovuto due dimensioni differenti: Atteso:%s Attuale:%s"
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "Autenticazione fallita." msgstr "Autenticazione fallita."
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Ricevuto EOF dal server." msgstr "Ricevuto EOF dal server."
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Ricevuto EOF dal peer." msgstr "Ricevuto EOF dal peer."
#: src/message.h:166 #: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info." msgid "Malformed meta info."
msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate." msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate."
#: src/message.h:168 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s" msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
#: src/message.h:169 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s" msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s"
#: src/message.h:170 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s" msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s"
#: src/message.h:171 #: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk." msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco." msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
#: src/message.h:172 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Il calcolo del digest SHA1 di una parte del file %s e` fallito, causa: %s" "Il calcolo del digest SHA1 di una parte del file %s e` fallito, causa: %s"
#: src/message.h:173 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "E` fallito lo spostamento all'interno del file %s, causa: %s" msgstr "E` fallito lo spostamento all'interno del file %s, causa: %s"
#: src/message.h:174 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Lo scostamento e` fuori intervallo, scostamento=%s" msgstr "Lo scostamento e` fuori intervallo, scostamento=%s"
#: src/message.h:175 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a directory." msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s non è una directory." msgstr "%s non è una directory."
#: src/message.h:176 #: src/message.h:180
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "La creazione della directory %s e` fallita, causa: %s" msgstr "La creazione della directory %s e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:177 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s" msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s"
#: src/message.h:178 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s" msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s"
#: src/message.h:179 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s" msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s"
#: src/message.h:181 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s" msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s"
#: src/message.h:182 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "L'abilitazione di una opzione sul socket e` fallita, causa: %s" msgstr "L'abilitazione di una opzione sul socket e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:183 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Il settaggio di un socket come bloccante e` fallita, causa: %s" msgstr "Il settaggio di un socket come bloccante e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:184 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Il settaggio di un socket come non-bloccante e` fallita, causa: %s" msgstr "Il settaggio di un socket come non-bloccante e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:185 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Il binding di un socket e` fallito, causa: %s" msgstr "Il binding di un socket e` fallito, causa: %s"
#: src/message.h:186 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s" msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s"
#: src/message.h:187 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer e` fallita, causa: %s" msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:188 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "L'ottenimento del nome del socket e` fallito, causa: %s" msgstr "L'ottenimento del nome del socket e` fallito, causa: %s"
#: src/message.h:189 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "L'ottenimento del nome di un peer connesso e` fallito, causa: %s" msgstr "L'ottenimento del nome di un peer connesso e` fallito, causa: %s"
#: src/message.h:190 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "La risoluzione del nome %s e` fallita, causa :%s" msgstr "La risoluzione del nome %s e` fallita, causa :%s"
#: src/message.h:191 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "La connessione all'host %s e` fallita, causa: %s" msgstr "La connessione all'host %s e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:192 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia scrivibile, causa: %s" msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia scrivibile, causa: %s"
#: src/message.h:193 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia leggibile, causa: %s" msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia leggibile, causa: %s"
#: src/message.h:194 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Invio dati fallito, causa: %s" msgstr "Invio dati fallito, causa: %s"
#: src/message.h:195 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Ricezione dati fallita, causa: %s" msgstr "Ricezione dati fallita, causa: %s"
#: src/message.h:196 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:197 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Errore sul socket sconosciuto %d (0x%x)" msgstr "Errore sul socket sconosciuto %d (0x%x)"
#: src/message.h:198 #: src/message.h:202
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Il file %s esiste, ma %s non esiste." msgstr "Il file %s esiste, ma %s non esiste."
#: src/message.h:199 #: src/message.h:203
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
"Errata dimensione del payload per %s, dimensione=%d. Avrebbe dovuto essere %d" "Errata dimensione del payload per %s, dimensione=%d. Avrebbe dovuto essere %d"
#: src/message.h:200 #: src/message.h:204
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "ID=%d errato per %s. Dovrebbe essere %d." msgstr "ID=%d errato per %s. Dovrebbe essere %d."
#: src/message.h:201 #: src/message.h:205
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "Scaricamento annullato." msgstr "Scaricamento annullato."
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "Il file %s viene scaricato gia` da un altro comando." msgstr "Il file %s viene scaricato gia` da un altro comando."
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Checksum insufficienti." msgstr "Checksum insufficienti."
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Il tracker ha ritornato una ragione per il fallimento: %s" msgstr "Il tracker ha ritornato una ragione per il fallimento: %s"
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "Rilevato flooding." msgstr "Rilevato flooding."
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -894,51 +905,51 @@ msgstr ""
"La connessione e` stata annullata in quanto nessun messaggio di richiesta o " "La connessione e` stata annullata in quanto nessun messaggio di richiesta o "
"pezzo sono stati scambiati in un certo periodo di tempo(%d secondi)." "pezzo sono stati scambiati in un certo periodo di tempo(%d secondi)."
#: src/message.h:208 #: src/message.h:212
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "" msgstr ""
"Il campo infoHash nel file torrent e` diverso da quello nel file .aria2." "Il campo infoHash nel file torrent e` diverso da quello nel file .aria2."
#: src/message.h:209 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "No such file entry %s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "Nessun file con il nome %s" msgstr "Nessun file con il nome %s"
#: src/message.h:210 #: src/message.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Troppo lento: velocita` di scaricamento: %d <= %d(B/s), host:%s" msgstr "Troppo lento: velocita` di scaricamento: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:211 #: src/message.h:215
msgid "No HttpRequestEntry found." msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "Non e` stata trovata la HttpRequestEntry." msgstr "Non e` stata trovata la HttpRequestEntry."
#: src/message.h:212 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided." msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
"Ho ricevuto lo stato %d, ma nessun header di locazione e` stato fornito." "Ho ricevuto lo stato %d, ma nessun header di locazione e` stato fornito."
#: src/message.h:213 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "" msgstr ""
"Header con intervallo invalido. Richiesta: %s-%s/%s, Risposta: %s-%s/%s" "Header con intervallo invalido. Richiesta: %s-%s/%s, Risposta: %s-%s/%s"
#: src/message.h:214 #: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference." msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze." msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze."
#: src/message.h:215 #: src/message.h:219
msgid "Exception caught" msgid "Exception caught"
msgstr "E` stata lanciata un'eccezione." msgstr "E` stata lanciata un'eccezione."
#: src/message.h:216 #: src/message.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:217 #: src/message.h:221
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1425,36 +1436,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=FILE_METALINK Il percorso per il file .metalink." msgstr " -M, --metalink-file=FILE_METALINK Il percorso per il file .metalink."
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSIONE La versione del file da scaricare" msgstr " --metalink-version=VERSIONE La versione del file da scaricare"
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LINGUa La lingua del file da scaricare." msgstr " --metalink-language=LINGUa La lingua del file da scaricare."
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr " --metalink-os=SO Il sistema operativo del file da scaricare." msgstr " --metalink-os=SO Il sistema operativo del file da scaricare."
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable." " acceptable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1462,7 +1479,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1478,7 +1495,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1488,11 +1505,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce." msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce."
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1507,23 +1524,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1535,26 +1552,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1596,11 +1613,11 @@ msgstr ""
"Se si dovessero riscontrare degli errori, leggere il file di log. Vedi " "Se si dovessero riscontrare degli errori, leggere il file di log. Vedi "
"l'opzione '-l' nella pagina di help/man per i dettagli." "l'opzione '-l' nella pagina di help/man per i dettagli."
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Risultati del download:" msgstr "Risultati del download:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/ja.gmo

Binary file not shown.

205
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-20 13:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-20 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -587,44 +587,55 @@ msgstr "Windows ソケットライブラリの初期化に失敗しました."
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "%d 秒が経過したので, アプリケーションを停止します." msgstr "%d 秒が経過したので, アプリケーションを停止します."
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout." msgid "Timeout."
msgstr "タイムアウトしました." msgstr "タイムアウトしました."
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "chunk サイズが不正です." msgstr "chunk サイズが不正です."
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "chunk サイズ (%d) が大きすぎます." msgstr "chunk サイズ (%d) が大きすぎます."
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "ヘッダーが不正です." msgstr "ヘッダーが不正です."
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "サーバーから不正なレスポンスを受け取りました." msgstr "サーバーから不正なレスポンスを受け取りました."
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "ヘッダーが見つかりません." msgstr "ヘッダーが見つかりません."
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "status ヘッダーが見つかりません." msgstr "status ヘッダーが見つかりません."
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Proxy 接続に失敗しました." msgstr "Proxy 接続に失敗しました."
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "接続に失敗しました." msgstr "接続に失敗しました."
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -633,232 +644,232 @@ msgstr ""
"リクエストしたファイル名と登録済みファイル名が異なります. 期待するファイル" "リクエストしたファイル名と登録済みファイル名が異なります. 期待するファイル"
"名: %s 実際のファイル名: %s" "名: %s 実際のファイル名: %s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "レスポンスのステータス (%d) が異常です." msgstr "レスポンスのステータス (%d) が異常です."
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "ファイルサイズ (%s) が大きすぎます." msgstr "ファイルサイズ (%s) が大きすぎます."
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "トランスファー・エンコーディング %s はサポートされていません." msgstr "トランスファー・エンコーディング %s はサポートされていません."
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "SSL 初期化に失敗しました. 原因:%s" msgstr "SSL 初期化に失敗しました. 原因:%s"
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "SSL 入出力エラー" msgstr "SSL 入出力エラー"
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "SSL プロトコルエラー" msgstr "SSL プロトコルエラー"
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "SSL 未定義のエラー %d" msgstr "SSL 未定義のエラー %d"
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "SSL 初期化に失敗しました. 原因: OpenSSL connect error %d" msgstr "SSL 初期化に失敗しました. 原因: OpenSSL connect error %d"
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "サイズが合いません. 期待するサイズ:%s 実際のサイズ:%s" msgstr "サイズが合いません. 期待するサイズ:%s 実際のサイズ:%s"
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "認証に失敗しました." msgstr "認証に失敗しました."
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "サーバーから EOF を受けとりました." msgstr "サーバーから EOF を受けとりました."
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "ピアから EOF を受け取りました." msgstr "ピアから EOF を受け取りました."
#: src/message.h:166 #: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info." msgid "Malformed meta info."
msgstr "メタ情報ファイルの記述が不正です." msgstr "メタ情報ファイルの記述が不正です."
#: src/message.h:168 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s" msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:169 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗しました. 原因: %s" msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:170 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s からの読みとりに失敗しました. 原因: %s" msgstr "ファイル %s からの読みとりに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:171 #: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk." msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "データの読み込みに失敗しました." msgstr "データの読み込みに失敗しました."
#: src/message.h:172 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
"ファイル %s の (またはその一部の) SHA1 ダイジェストの計算に失敗しました. 原" "ファイル %s の (またはその一部の) SHA1 ダイジェストの計算に失敗しました. 原"
"因: %s" "因: %s"
#: src/message.h:173 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s のシークに失敗しました. 原因: %s" msgstr "ファイル %s のシークに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:174 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "オフセット (%s) が範囲外です." msgstr "オフセット (%s) が範囲外です."
#: src/message.h:175 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a directory." msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s はディレクトリではありません." msgstr "%s はディレクトリではありません."
#: src/message.h:176 #: src/message.h:180
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした. 原因: %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:177 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "コントロールファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s" msgstr "コントロールファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:178 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "コントロールファイル %s への書き込みに失敗しました. 原因: %s" msgstr "コントロールファイル %s への書き込みに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:179 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "コントロールファイル %s からの読み込みに失敗しました. 原因: %s" msgstr "コントロールファイル %s からの読み込みに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:181 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "ソケットをオープンできませんでした. 原因: %s" msgstr "ソケットをオープンできませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:182 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "ソケットのオプションの設定に失敗しました. 原因: %s" msgstr "ソケットのオプションの設定に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:183 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "ソケットをブロッキングモードにすることに失敗しました. 原因: %s" msgstr "ソケットをブロッキングモードにすることに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:184 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "ソケットをノンブロッキングモードにすることに失敗しました. 原因: %s" msgstr "ソケットをノンブロッキングモードにすることに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:185 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "ソケットの bind に失敗しました. 原因: %s" msgstr "ソケットの bind に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:186 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "ソケットの listen に失敗しました. 原因: %s" msgstr "ソケットの listen に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:187 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "ピアからの接続の受付に失敗しました. 原因: %s" msgstr "ピアからの接続の受付に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:188 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "ソケットの名前の取得に失敗しました. 原因: %s" msgstr "ソケットの名前の取得に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:189 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "接続ピアの名前の取得に失敗しました. 原因: %s" msgstr "接続ピアの名前の取得に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:190 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "ホスト名 %s のアドレス解決に失敗しました. 原因: %s" msgstr "ホスト名 %s のアドレス解決に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:191 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "ホスト %s への接続に失敗しました. 原因: %s" msgstr "ホスト %s への接続に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:192 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
"ソケットへデータを書き込み可能かどうかのチェックに失敗しました. 原因: %s" "ソケットへデータを書き込み可能かどうかのチェックに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:193 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
"ソケットからデータを読みとり可能かどうかのチェックに失敗しました. 原因: %s" "ソケットからデータを読みとり可能かどうかのチェックに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:194 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "データの送信に失敗しました. 原因: %s" msgstr "データの送信に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:195 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "データの受信に失敗しました. 原因: %s" msgstr "データの受信に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:196 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "データの peek に失敗しました. 原因: %s" msgstr "データの peek に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:197 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "未定義のソケットエラー %d (0x%x)" msgstr "未定義のソケットエラー %d (0x%x)"
#: src/message.h:198 #: src/message.h:202
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "" msgstr ""
"ファイル %s が存在しますが, それに対応するセグメントファイル %s が存在しませ" "ファイル %s が存在しますが, それに対応するセグメントファイル %s が存在しませ"
"ん." "ん."
#: src/message.h:199 #: src/message.h:203
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
"%s に対するペイロードサイズが不正です. 実際のサイズ:%d 期待するサイズ:%d" "%s に対するペイロードサイズが不正です. 実際のサイズ:%d 期待するサイズ:%d"
#: src/message.h:200 #: src/message.h:204
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "ID %d は %s に対して使用できません. 期待する ID:%d" msgstr "ID %d は %s に対して使用できません. 期待する ID:%d"
#: src/message.h:201 #: src/message.h:205
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -867,29 +878,29 @@ msgstr ""
"部分チェックサムの検証が失敗しました. チェックサムインデックス=%d, オフセット" "部分チェックサムの検証が失敗しました. チェックサムインデックス=%d, オフセット"
"=%s, 期待するハッシュ値:%s, 実際のハッシュ値:%s" "=%s, 期待するハッシュ値:%s, 実際のハッシュ値:%s"
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "ダウンロードを中止します." msgstr "ダウンロードを中止します."
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "ファイル %s は他のコマンドがダウンロード中です." msgstr "ファイル %s は他のコマンドがダウンロード中です."
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "チェックサムが足りません." msgstr "チェックサムが足りません."
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "トラッカーがエラーを返しました: %s" msgstr "トラッカーがエラーを返しました: %s"
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "フラッディング (いわゆる荒らし行為) を検出しました." msgstr "フラッディング (いわゆる荒らし行為) を検出しました."
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -898,49 +909,49 @@ msgstr ""
"一定期間 (%d 秒) request/piece メッセージの交換がなされていないので, 接続を閉" "一定期間 (%d 秒) request/piece メッセージの交換がなされていないので, 接続を閉"
"じます." "じます."
#: src/message.h:208 #: src/message.h:212
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "" msgstr ""
"torrent ファイル中の infoHash と .aria2 ファイル中のそれが一致しません." "torrent ファイル中の infoHash と .aria2 ファイル中のそれが一致しません."
#: src/message.h:209 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "No such file entry %s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "ファイルエントリー %s は存在しません." msgstr "ファイルエントリー %s は存在しません."
#: src/message.h:210 #: src/message.h:214
#, c-format #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "ダウンロード速度が遅すぎます: %d <= %d(B/s), host:%s" msgstr "ダウンロード速度が遅すぎます: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:211 #: src/message.h:215
msgid "No HttpRequestEntry found." msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "HttpRequestEntry が見つかりません." msgstr "HttpRequestEntry が見つかりません."
#: src/message.h:212 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided." msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "ステータス %d を受けとりましたが, location ヘッダーが見つかりません." msgstr "ステータス %d を受けとりましたが, location ヘッダーが見つかりません."
#: src/message.h:213 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "range ヘッダーの値が不正です. 要求: %s-%s/%s, 応答: %s-%s/%s" msgstr "range ヘッダーの値が不正です. 要求: %s-%s/%s, 応答: %s-%s/%s"
#: src/message.h:214 #: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference." msgid "No file matched with your preference."
msgstr "検索条件に合致するファイルが見つかりません." msgstr "検索条件に合致するファイルが見つかりません."
#: src/message.h:215 #: src/message.h:219
msgid "Exception caught" msgid "Exception caught"
msgstr "例外発生" msgstr "例外発生"
#: src/message.h:216 #: src/message.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr "ペイロード長が許容最大値を越えているか, 不正です. ペイロード長 = %u" msgstr "ペイロード長が許容最大値を越えているか, 不正です. ペイロード長 = %u"
#: src/message.h:217 #: src/message.h:221
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1745,10 +1756,16 @@ msgstr ""
" オープンするファイルの最大値を指定します." " オープンするファイルの最大値を指定します."
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定."
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
@ -1757,15 +1774,15 @@ msgstr ""
"す\n" "す\n"
" るサーバー数を設定します." " るサーバー数を設定します."
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン." msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン."
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語."
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
@ -1773,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"レー\n" "レー\n"
" ティング・システム." " ティング・システム."
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
@ -1782,7 +1799,7 @@ msgstr ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] お好みのサーバーの地域を指定します.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] お好みのサーバーの地域を指定します.\n"
" コンマ区切りの地域のリストが指定可能です." " コンマ区切りの地域のリストが指定可能です."
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1796,7 +1813,7 @@ msgstr ""
" す. 'none' を指定するとこの機能は無効になりま" " す. 'none' を指定するとこの機能は無効になりま"
"す." "す."
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1829,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"せ\n" "せ\n"
" ん." " ん."
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1850,11 +1867,11 @@ msgstr ""
"protocol\n" "protocol\n"
" オプションを使ってください." " オプションを使ってください."
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します." msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します."
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1880,18 +1897,18 @@ msgstr ""
" 索を行い, 該当するオプションのヘルプを表示しま" " 索を行い, 該当するオプションのヘルプを表示しま"
"す." "す."
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr "" msgstr ""
" --no-conf aria2.conf ファイルの読み込みを抑制します." " --no-conf aria2.conf ファイルの読み込みを抑制します."
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
" --conf-path=PATH 読み込む設定ファイルのパスを PATH に変更します." " --conf-path=PATH 読み込む設定ファイルのパスを PATH に変更します."
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
@ -1901,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"す.\n" "す.\n"
" 0 を指定すると, この機能は無効になります." " 0 を指定すると, この機能は無効になります."
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1920,19 +1937,19 @@ msgstr ""
"9J1\"\n" "9J1\"\n"
" http://host/file" " http://host/file"
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr " -q, --quiet[=true|false] コンソールへ何も出力しないようにします." msgstr " -q, --quiet[=true|false] コンソールへ何も出力しないようにします."
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr " --async-dns[=true|false] 非同期 DNS を有効にします." msgstr " --async-dns[=true|false] 非同期 DNS を有効にします."
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] FTP で接続を再利用します." msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] FTP で接続を再利用します."
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
@ -1944,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"0\n" "0\n"
" を指定します." " を指定します."
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr " --log-level=LEVEL 出力するログレベルを指定します." msgstr " --log-level=LEVEL 出力するログレベルを指定します."
@ -1987,11 +2004,11 @@ msgstr ""
"エラーが表示された場合, ログファイルを見てください. 詳しくはヘルプ/man ページ" "エラーが表示された場合, ログファイルを見てください. 詳しくはヘルプ/man ページ"
"の '-l' オプションの項を見てください." "の '-l' オプションの項を見てください."
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "ダウンロード結果:" msgstr "ダウンロード結果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "凡例:" msgstr "凡例:"

BIN
po/nl.gmo

Binary file not shown.

233
po/nl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -571,349 +571,360 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout." msgid "Timeout."
msgstr "Time-out." msgstr "Time-out."
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Ongeldige chunk grootte." msgstr "Ongeldige chunk grootte."
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Te groot stuk. grootte=%d" msgstr "Te groot stuk. grootte=%d"
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "Ongeldige header." msgstr "Ongeldige header."
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "Ongeldige respons." msgstr "Ongeldige respons."
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "Geen header gevonden" msgstr "Geen header gevonden"
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "Geen status header" msgstr "Geen status header"
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Proxy connectie mislukt." msgstr "Proxy connectie mislukt."
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "Verbinding mislukt" msgstr "Verbinding mislukt"
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s" "Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Te groot bestand. grootte=%s" msgstr "Te groot bestand. grootte=%s"
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "SSL initialisatie mislukt: %s" msgstr "SSL initialisatie mislukt: %s"
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "SSL I/O fout" msgstr "SSL I/O fout"
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "SSL protocol fout" msgstr "SSL protocol fout"
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Onbekende SSL fout %d" msgstr "Onbekende SSL fout %d"
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "Autorisatie mislukt." msgstr "Autorisatie mislukt."
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Ontving EOF van de server." msgstr "Ontving EOF van de server."
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:166 #: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info." msgid "Malformed meta info."
msgstr "Verkeerd geformuleerde meta informatie." msgstr "Verkeerd geformuleerde meta informatie."
#: src/message.h:168 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Kon bestand %s niet openen, oorzaak: %s" msgstr "Kon bestand %s niet openen, oorzaak: %s"
#: src/message.h:169 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Kon in bestand %s niet schrijven, oorzaak: %s" msgstr "Kon in bestand %s niet schrijven, oorzaak: %s"
#: src/message.h:170 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Kon niet lezen uit bestand %s, reden: %s" msgstr "Kon niet lezen uit bestand %s, reden: %s"
#: src/message.h:171 #: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk." msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen." msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen."
#: src/message.h:172 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Kon geen SHA1 checksum berekenen van het bestand %s of een deel hiervan, " "Kon geen SHA1 checksum berekenen van het bestand %s of een deel hiervan, "
"reden: %s" "reden: %s"
#: src/message.h:173 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:174 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:175 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a directory." msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s is geen map." msgstr "%s is geen map."
#: src/message.h:176 #: src/message.h:180
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:177 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:181 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Kon socket niet openen, oorzaak: %s" msgstr "Kon socket niet openen, oorzaak: %s"
#: src/message.h:182 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:183 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:184 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:185 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:186 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Kon niet luisteren op socket, oorzaak: %s" msgstr "Kon niet luisteren op socket, oorzaak: %s"
#: src/message.h:187 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:188 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:189 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:190 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:191 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:192 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:193 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:194 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:195 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:196 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:197 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:198 #: src/message.h:202
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:199 #: src/message.h:203
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:200 #: src/message.h:204
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:201 #: src/message.h:205
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "Download afgebroken." msgstr "Download afgebroken."
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212 #: src/message.h:212
#, c-format msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:213 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:214 #: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference." #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:215 #: src/message.h:215
msgid "Exception caught" msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:216 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:217 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1393,11 +1404,17 @@ msgstr ""
" Standaard: 5" " Standaard: 5"
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
" -M, --metalink-file=METALINK_BESTAND Het pad naar het .metalink bestand." " -M, --metalink-file=METALINK_BESTAND Het pad naar het .metalink bestand."
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -1407,27 +1424,27 @@ msgstr ""
" connectie mee te maken.\n" " connectie mee te maken.\n"
" Standaard: 5" " Standaard: 5"
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSIE De versie van het te downloaden betand." msgstr " --metalink-version=VERSIE De versie van het te downloaden betand."
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=TAAL De taal van het te downloaden bestand." msgstr " --metalink-language=TAAL De taal van het te downloaden bestand."
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr " --metalink-os=OS Het besturingssysteem van het te downloaden bestand." msgstr " --metalink-os=OS Het besturingssysteem van het te downloaden bestand."
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable." " acceptable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1435,7 +1452,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1451,7 +1468,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1461,11 +1478,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Toon het versie nummer en sluit." msgstr " -v, --version Toon het versie nummer en sluit."
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1480,23 +1497,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1508,26 +1525,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1566,11 +1583,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/nn.gmo

Binary file not shown.

271
po/nn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 22:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-11 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -561,347 +561,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
msgid "Timeout." #, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:145 #: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s" "Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170 #: src/message.h:170
#, c-format msgid "Malformed meta info."
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:172 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:173 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:174 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:175 #: src/message.h:175
#, c-format msgid "Failed to read data from disk."
msgid "%s is not a directory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:176 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:177 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:181 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:182 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:183 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:185 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:186 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:187 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:188 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:189 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:190 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:191 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:192 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:193 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:194 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:195 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:196 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:197 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:198 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:199 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:200 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:201 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212 #: src/message.h:212
#, c-format msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:213 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:214 #: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference." #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:215 #: src/message.h:215
msgid "Exception caught" msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:216 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:217 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1373,36 +1384,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable." " acceptable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1410,7 +1427,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1426,7 +1443,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1436,11 +1453,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1455,23 +1472,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1483,26 +1500,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1541,11 +1558,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/pl.gmo

Binary file not shown.

271
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Habant <Unknown>\n" "Last-Translator: Maciej Habant <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -572,347 +572,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
msgid "Timeout." #, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:145 #: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s" "Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170 #: src/message.h:170
#, c-format msgid "Malformed meta info."
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:172 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:173 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:174 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:175 #: src/message.h:175
#, c-format msgid "Failed to read data from disk."
msgid "%s is not a directory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:176 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:177 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:181 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:182 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:183 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:185 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:186 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:187 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:188 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:189 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:190 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:191 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:192 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:193 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:194 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:195 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:196 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:197 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:198 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:199 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:200 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:201 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212 #: src/message.h:212
#, c-format msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:213 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:214 #: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference." #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:215 #: src/message.h:215
msgid "Exception caught" msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:216 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:217 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1384,36 +1395,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable." " acceptable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1421,7 +1438,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1437,7 +1454,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1447,11 +1464,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1466,23 +1483,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1494,26 +1511,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1552,11 +1569,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:25+0000\n"
"Last-Translator: jareth-Br <fcarretoni@gmail.com>\n" "Last-Translator: jareth-Br <fcarretoni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@ -575,347 +575,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
msgid "Timeout." #, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:145 #: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s" "Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170 #: src/message.h:170
#, c-format msgid "Malformed meta info."
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:172 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:173 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:174 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:175 #: src/message.h:175
#, c-format msgid "Failed to read data from disk."
msgid "%s is not a directory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:176 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:177 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:181 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:182 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:183 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:185 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:186 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:187 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:188 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:189 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:190 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:191 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:192 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:193 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:194 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:195 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:196 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:197 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:198 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:199 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:200 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:201 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212 #: src/message.h:212
#, c-format msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:213 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:214 #: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference." #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:215 #: src/message.h:215
msgid "Exception caught" msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:216 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:217 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1387,36 +1398,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable." " acceptable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1424,7 +1441,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1440,7 +1457,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1450,11 +1467,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1469,23 +1486,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1497,26 +1514,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1555,11 +1572,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/ru.gmo

Binary file not shown.

235
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 01:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-16 01:07+0900\n"
"Last-Translator: hm <colimit@gmail.com>\n" "Last-Translator: hm <colimit@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -582,44 +582,55 @@ msgstr "Ошибка инициализации Windows socket библиоте
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "прошло %d секунд(ы). Выполнение программы завершается." msgstr "прошло %d секунд(ы). Выполнение программы завершается."
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout." msgid "Timeout."
msgstr "Время ожидания вышло." msgstr "Время ожидания вышло."
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Неверный размер блока" msgstr "Неверный размер блока"
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Блок слишком большой. Размер=%d" msgstr "Блок слишком большой. Размер=%d"
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "Неверный заголовок." msgstr "Неверный заголовок."
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "Неверный ответ." msgstr "Неверный ответ."
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "Заголовок не найден" msgstr "Заголовок не найден"
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "Нет заголовка status" msgstr "Нет заголовка status"
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Ошибка подключения к proxy-серверу" msgstr "Ошибка подключения к proxy-серверу"
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "Не удалось установить соединение." msgstr "Не удалось установить соединение."
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -628,304 +639,304 @@ msgstr ""
"Запрошенное имя файла и зарегистрированное до этого не совпадают. Ожидалось:%" "Запрошенное имя файла и зарегистрированное до этого не совпадают. Ожидалось:%"
"s, фактическое:%s" "s, фактическое:%s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Ошибочный статус ответа. Статус=%d" msgstr "Ошибочный статус ответа. Статус=%d"
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Слишком большой размер файла. Размер=%s" msgstr "Слишком большой размер файла. Размер=%s"
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается." msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Ошибка инициализации SSL: %s" msgstr "Ошибка инициализации SSL: %s"
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода SSL" msgstr "Ошибка ввода/вывода SSL"
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "Ошибка SSL протокола" msgstr "Ошибка SSL протокола"
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Неизвестная SSL ошибка %d" msgstr "Неизвестная SSL ошибка %d"
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "инициализация SSL не удалась: ошибка номер %d соединения OpenSSL" msgstr "инициализация SSL не удалась: ошибка номер %d соединения OpenSSL"
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Размер не совпадает. Ожидаемый:%s, фактический:%s" msgstr "Размер не совпадает. Ожидаемый:%s, фактический:%s"
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "Ошибка авторизации." msgstr "Ошибка авторизации."
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "От сервера получен EOF." msgstr "От сервера получен EOF."
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "От узла получен EOF" msgstr "От узла получен EOF"
#: src/message.h:166 #: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info." msgid "Malformed meta info."
msgstr "Неверные метаданные." msgstr "Неверные метаданные."
#: src/message.h:168 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s" msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
#: src/message.h:169 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s" msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
#: src/message.h:170 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка чтения файла %s: %s" msgstr "Ошибка чтения файла %s: %s"
#: src/message.h:171 #: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk." msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Ошибка чтения диска." msgstr "Ошибка чтения диска."
#: src/message.h:172 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s, причина: %s" msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s, причина: %s"
#: src/message.h:173 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка позиционирования файла %s: %s" msgstr "Ошибка позиционирования файла %s: %s"
#: src/message.h:174 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Смещение вне диапозона. Смещение=%s" msgstr "Смещение вне диапозона. Смещение=%s"
#: src/message.h:175 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a directory." msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s не является каталогом." msgstr "%s не является каталогом."
#: src/message.h:176 #: src/message.h:180
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s" msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
#: src/message.h:177 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s" msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:178 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s" msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:179 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s" msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:181 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия сокета: %s" msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
#: src/message.h:182 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s" msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
#: src/message.h:183 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Ошибка в установлении блокируещего сокета: %s" msgstr "Ошибка в установлении блокируещего сокета: %s"
#: src/message.h:184 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Ошибка в установлении неблокируещего сокета: %s" msgstr "Ошибка в установлении неблокируещего сокета: %s"
#: src/message.h:185 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s" msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
#: src/message.h:186 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s" msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
#: src/message.h:187 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s" msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
#: src/message.h:188 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s" msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
#: src/message.h:189 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения имени подключенного узла: %s" msgstr "Ошибка получения имени подключенного узла: %s"
#: src/message.h:190 #: src/message.h:194
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка определения IP-адреса хоста %s: %s" msgstr "Ошибка определения IP-адреса хоста %s: %s"
#: src/message.h:191 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка подключения к хосту %s: %s" msgstr "Ошибка подключения к хосту %s: %s"
#: src/message.h:192 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s" msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
#: src/message.h:193 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s" msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
#: src/message.h:194 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Ошибка отправки данных: %s" msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
#: src/message.h:195 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения данных: %s" msgstr "Ошибка получения данных: %s"
#: src/message.h:196 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Ошибка запроса данных: %s" msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
#: src/message.h:197 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Неизвестная ошибка сокета %d (0x%x)" msgstr "Неизвестная ошибка сокета %d (0x%x)"
#: src/message.h:198 #: src/message.h:202
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Файл %s существует, а %s - нет." msgstr "Файл %s существует, а %s - нет."
#: src/message.h:199 #: src/message.h:203
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:200 #: src/message.h:204
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d." msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d."
#: src/message.h:201 #: src/message.h:205
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "Загрузка отменена." msgstr "Загрузка отменена."
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "Файл %s загружается другой программой." msgstr "Файл %s загружается другой программой."
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Нехватает контрольных сумм." msgstr "Нехватает контрольных сумм."
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "Обнаружено переполнение." msgstr "Обнаружено переполнение."
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212 #: src/message.h:212
#, c-format msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:213 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "Неправильный диапазон в заголовке. Запрос: %s-%s/%s, Ответ: %s-%s/%s" msgstr ""
#: src/message.h:214 #: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference." #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:215 #: src/message.h:215
msgid "Exception caught" msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:216 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:217 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Неправильный диапазон в заголовке. Запрос: %s-%s/%s, Ответ: %s-%s/%s"
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1454,36 +1465,42 @@ msgstr ""
" неограниченное число. По умолчанию: 5" " неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания." msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла." msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable." " acceptable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1491,7 +1508,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1507,7 +1524,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1517,11 +1534,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти." msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1536,23 +1553,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf." msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf."
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr " --conf-path=PATH Сменить путь до файла конфигурации на PATH." msgstr " --conf-path=PATH Сменить путь до файла конфигурации на PATH."
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1564,26 +1581,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1622,11 +1639,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "Результаты скачивания:" msgstr "Результаты скачивания:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "Использованные обозначения:" msgstr "Использованные обозначения:"

BIN
po/sv.gmo

Binary file not shown.

233
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n"
"Last-Translator: Hampus Wessman <hw@vox.nu>\n" "Last-Translator: Hampus Wessman <hw@vox.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -562,44 +562,55 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout." msgid "Timeout."
msgstr "Timeout." msgstr "Timeout."
#: src/message.h:145 #: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Ogiltig delstorlek." msgstr "Ogiltig delstorlek."
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "För stor del. storlek=%d" msgstr "För stor del. storlek=%d"
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "Ogiltig header." msgstr "Ogiltig header."
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "Ogiltig respons." msgstr "Ogiltig respons."
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "Ingen header funnen." msgstr "Ingen header funnen."
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "Ingen statusheader." msgstr "Ingen statusheader."
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Misslyckades med uppkoppling till proxy." msgstr "Misslyckades med uppkoppling till proxy."
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "Uppkoppling misslyckades." msgstr "Uppkoppling misslyckades."
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -608,302 +619,302 @@ msgstr ""
"Det begärda filnamnet och det tidigare registrerade överrensstämmer inte. " "Det begärda filnamnet och det tidigare registrerade överrensstämmer inte. "
"Förväntat:%s Faktisktl:%s" "Förväntat:%s Faktisktl:%s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Förfrågan misslyckades. status=%d" msgstr "Förfrågan misslyckades. status=%d"
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "För stor filstorlek. size=%s" msgstr "För stor filstorlek. size=%s"
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Överföringskodning %s stöds ej." msgstr "Överföringskodning %s stöds ej."
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:166 #: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info." msgid "Malformed meta info."
msgstr "Felformaterad metainfo." msgstr "Felformaterad metainfo."
#: src/message.h:168 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:169 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:170 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:171 #: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk." msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:172 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:173 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:174 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:175 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a directory." msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s är inte en katalog." msgstr "%s är inte en katalog."
#: src/message.h:176 #: src/message.h:180
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:177 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:181 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:182 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:183 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:184 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:185 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:186 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:187 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:188 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:189 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:190 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:191 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:192 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:193 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:194 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:195 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:196 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:197 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:198 #: src/message.h:202
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:199 #: src/message.h:203
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:200 #: src/message.h:204
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:201 #: src/message.h:205
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Otillräckliga kontrollsummor." msgstr "Otillräckliga kontrollsummor."
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212 #: src/message.h:212
#, c-format msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:213 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:214 #: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference." #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:215 #: src/message.h:215
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught" msgid "Exception caught"
msgstr "Undantag fångat" msgstr "Undantag fångat"
#: src/message.h:216 #: src/message.h:220
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:217 #: src/message.h:221
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1419,10 +1430,16 @@ msgstr ""
" Förvalt: 5" " Förvalt: 5"
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALÄNKFIL Sökvägen till .metlink-filen." msgstr " -M, --metalink-file=METALÄNKFIL Sökvägen till .metlink-filen."
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -1432,28 +1449,28 @@ msgstr ""
" samtidigt.\n" " samtidigt.\n"
" Förvalt: 5" " Förvalt: 5"
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION Versionen av filen som ska laddas ner." msgstr " --metalink-version=VERSION Versionen av filen som ska laddas ner."
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=SPRÅK Språket för filen som ska laddas ner." msgstr " --metalink-language=SPRÅK Språket för filen som ska laddas ner."
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
" --metalink-os=OS Operativsystemet för filen som ska laddas ner." " --metalink-os=OS Operativsystemet för filen som ska laddas ner."
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable." " acceptable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1461,7 +1478,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1477,7 +1494,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1487,11 +1504,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Skriv ut versionsnumret och avsluta." msgstr " -v, --version Skriv ut versionsnumret och avsluta."
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1506,24 +1523,24 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr " -n, --no-netrc Avaktiverar stöd för netrc." msgstr " -n, --no-netrc Avaktiverar stöd för netrc."
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1535,26 +1552,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1593,11 +1610,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/th.gmo

Binary file not shown.

271
po/th.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n"
"Last-Translator: pruet <Unknown>\n" "Last-Translator: pruet <Unknown>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -566,347 +566,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
msgid "Timeout." #, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:145 #: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s" "Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170 #: src/message.h:170
#, c-format msgid "Malformed meta info."
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:172 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:173 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:174 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:175 #: src/message.h:175
#, c-format msgid "Failed to read data from disk."
msgid "%s is not a directory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:176 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:177 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:181 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:182 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:183 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:185 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:186 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:187 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:188 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:189 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:190 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:191 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:192 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:193 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:194 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:195 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:196 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:197 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:198 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:199 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:200 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:201 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212 #: src/message.h:212
#, c-format msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:213 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:214 #: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference." #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:215 #: src/message.h:215
msgid "Exception caught" msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:216 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:217 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1378,36 +1389,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable." " acceptable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1415,7 +1432,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1431,7 +1448,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1441,11 +1458,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1460,23 +1477,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1488,26 +1505,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1546,11 +1563,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n" "Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 12:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 12:39+0000\n"
"Last-Translator: hlidea <hlidea@163.com>\n" "Last-Translator: hlidea <hlidea@163.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@ -559,347 +559,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:144 #: src/message.h:143
msgid "Timeout." #, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:145 #: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size." msgid "Invalid chunk size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:146 #: src/message.h:150
#, c-format #, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d" msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:147 #: src/message.h:151
msgid "Invalid header." msgid "Invalid header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:148 #: src/message.h:152
msgid "Invalid response." msgid "Invalid response."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:149 #: src/message.h:153
msgid "No header found." msgid "No header found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:150 #: src/message.h:154
msgid "No status header." msgid "No status header."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:151 #: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed." msgid "Proxy connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:152 #: src/message.h:156
msgid "Connection failed." msgid "Connection failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:153 #: src/message.h:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s" "Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:154 #: src/message.h:158
#, c-format #, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d" msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:155 #: src/message.h:159
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%s" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:156 #: src/message.h:160
#, c-format #, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported." msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:157 #: src/message.h:161
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s" msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:158 #: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error" msgid "SSL I/O error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:159 #: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error" msgid "SSL protocol error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:160 #: src/message.h:164
#, c-format #, c-format
msgid "SSL unknown error %d" msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:161 #: src/message.h:165
#, c-format #, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:162 #: src/message.h:166
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:163 #: src/message.h:167
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:164 #: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:165 #: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer." msgid "Got EOF from peer."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170 #: src/message.h:170
#, c-format msgid "Malformed meta info."
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:172 #: src/message.h:172
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:173 #: src/message.h:173
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:174 #: src/message.h:174
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s" msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:175 #: src/message.h:175
#, c-format msgid "Failed to read data from disk."
msgid "%s is not a directory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:176 #: src/message.h:176
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:177 #: src/message.h:177
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:179
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:181 #: src/message.h:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s" msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:182 #: src/message.h:182
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:183 #: src/message.h:183
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:185 #: src/message.h:185
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:186 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:187 #: src/message.h:187
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:188 #: src/message.h:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:189 #: src/message.h:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:190 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:191 #: src/message.h:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:192 #: src/message.h:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:193 #: src/message.h:193
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:194 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s" msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:195 #: src/message.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s" msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:196 #: src/message.h:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:197 #: src/message.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:198 #: src/message.h:198
#, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:199 #: src/message.h:199
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:200 #: src/message.h:200
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:201 #: src/message.h:201
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:202 #: src/message.h:206
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:203 #: src/message.h:207
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:204 #: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums." msgid "Insufficient checksums."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:205 #: src/message.h:209
#, c-format #, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s" msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:206 #: src/message.h:210
msgid "Flooding detected." msgid "Flooding detected."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:207 #: src/message.h:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212 #: src/message.h:212
#, c-format msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:213 #: src/message.h:213
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" msgid "No such file entry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:214 #: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference." #, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:215 #: src/message.h:215
msgid "Exception caught" msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:216 #: src/message.h:216
#, c-format #, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:217 #: src/message.h:217
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,36 +1382,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:288 #: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:290 #: src/usage_text.h:293
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously." " simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:293 #: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:295 #: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:297 #: src/usage_text.h:300
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:299 #: src/usage_text.h:302
msgid "" msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n" " A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable." " acceptable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:303 #: src/usage_text.h:306
msgid "" msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The " " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n" "possible\n"
@ -1408,7 +1425,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature." " Specifiy none to disable this feature."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:307 #: src/usage_text.h:310
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n" " whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1424,7 +1441,7 @@ msgid ""
" is not taken." " is not taken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:317 #: src/usage_text.h:320
msgid "" msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n" " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a " " protocols are available for a mirror in a "
@ -1434,11 +1451,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol." " specify the preference of protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:323 #: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:325 #: src/usage_text.h:328
msgid "" msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n" " The help messages are classified in several\n"
@ -1453,23 +1470,23 @@ msgid ""
" and print the result." " and print the result."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:333 #: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:335 #: src/usage_text.h:338
msgid "" msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:337 #: src/usage_text.h:340
msgid "" msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n" "passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled." " If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:340 #: src/usage_text.h:343
msgid "" msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n" "use\n"
@ -1481,26 +1498,26 @@ msgid ""
" http://host/file" " http://host/file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:346 #: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)." msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:348 #: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:350 #: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:352 #: src/usage_text.h:355
msgid "" msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n" "summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output." " Setting 0 suppresses the output."
msgstr "" msgstr ""
#: src/usage_text.h:355 #: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1539,11 +1556,11 @@ msgid ""
"page for details." "page for details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295 #: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:" msgid "Download Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310 #: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:" msgid "Status Legend:"
msgstr "" msgstr ""